[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Apr 19 18:48:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to f955321a3996c69c65118fbe1964eda13af3f5f5 (commit)
       from acbeedcc72ae8adc2bd0e8c83b621a01e0accb94 (commit)

commit f955321a3996c69c65118fbe1964eda13af3f5f5
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date:   Thu Apr 19 18:46:55 2012 +0200

    l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
    
    New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hu.po |  443 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 238 insertions(+), 205 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0f312fe..e81a0e1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,20 +7,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 23:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 03:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Használja ezt a munkamenetet az Xfce futtatásához asztali környezetként"
+msgstr ""
+"Használja ezt a munkamenetet az Xfce futtatásához asztali környezetként"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
@@ -140,6 +141,14 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple indítókép-alrendszer"
 
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Képernyővédő és -zároló program indítása"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Képernyővédő"
+
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Beállításkezelő foglalat"
@@ -152,25 +161,27 @@ msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
 msgid "Version information"
 msgstr "Verzióinformációk"
 
-#: ../settings/main.c:74
+#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot."
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva."
 
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225
+#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231
+#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nem érhető el a beállításkiszolgáló"
 
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:116
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definícióadatokból"
 
@@ -223,23 +234,24 @@ msgid "_Proceed"
 msgstr "_Folytatás"
 
 #: ../settings/session-editor.c:212
-msgid "You might need to delete some files manually in "
-msgstr "Szükség lehet néhány fájl saját kezű törlésére itt: "
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Szükség lehet néhány fájl saját kezű törlésére itt: „%s”."
 
-#: ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:215
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
 msgstr "Nem törölhető minden Xfce gyorsítótárfájl"
 
-#: ../settings/session-editor.c:250
+#: ../settings/session-editor.c:249
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Biztos, hogy meg akarja szakítani a következőt: „%s”?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:253 ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Program megszakítása"
 
-#: ../settings/session-editor.c:255
+#: ../settings/session-editor.c:254
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -247,32 +259,32 @@ msgstr ""
 "Az alkalmazás elveszti a mentetlen beállításait és nem indul el a következő "
 "munkamenetben."
 
-#: ../settings/session-editor.c:257
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/session-editor.c:256
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "_Kilépés a programból"
 
-#: ../settings/session-editor.c:282
+#: ../settings/session-editor.c:281
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "A program nem szakítható meg."
 
-#: ../settings/session-editor.c:460
+#: ../settings/session-editor.c:459
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Ismeretlen program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:680
+#: ../settings/session-editor.c:679
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritás"
 
-#: ../settings/session-editor.c:688
+#: ../settings/session-editor.c:687
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:694
+#: ../settings/session-editor.c:693
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:719
+#: ../settings/session-editor.c:718
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Újraindítás stílusa"
 
@@ -294,7 +306,7 @@ msgstr "Név:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "Parancs:"
 
@@ -306,51 +318,53 @@ msgstr "Válasszon parancsot"
 msgid "Edit application"
 msgstr "Alkalmazás szerkesztése"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:562
+#: ../settings/xfae-model.c:611
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s törlése meghiúsult: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:651
+#: ../settings/xfae-model.c:700
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "A fájl (%s) létrehozása meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:673
+#: ../settings/xfae-model.c:723
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "A fájl (%s) írása meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:732
+#: ../settings/xfae-model.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "%s megnyitása olvasásra meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s megnyitása írásra meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:101
+#: ../settings/xfae-window.c:102
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr ""
 "Alább látható az Xfce asztali környezetbe bejelentkezéskor az utolsó "
 "kijelentkezéskor mentett alkalmazások mellett automatikusan elinduló "
-"alkalmazások listája:"
+"alkalmazások listája. A dőlt betűvel megjelenő alkalmazások másik asztali "
+"környezethez tartoznak, de igény esetén engedélyezhetők."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:289
+#: ../settings/xfae-window.c:293
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "„%s” hozzáadása meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Az elem eltávolítása meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:326
+#: ../settings/xfae-window.c:330
 msgid ""
 "This will permanently remove the application from the list of automatically "
 "started applications"
@@ -358,21 +372,21 @@ msgstr ""
 "Ez véglegesen eltávolítja az alkalmazást az automatikusan elindított "
 "alkalmazások listájáról"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:328
+#: ../settings/xfae-window.c:332
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
 msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:362
+#: ../settings/xfae-window.c:366
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Az elem szerkesztése meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:382
+#: ../settings/xfae-window.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Az elem („%s”) írása meghiúsult"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:410
+#: ../settings/xfae-window.c:414
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Az elem átváltása meghiúsult"
 
@@ -380,7 +394,7 @@ msgstr "Az elem átváltása meghiúsult"
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "A TCP-portokhoz kapcsolódás letiltása"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 
@@ -388,77 +402,15 @@ msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Asztali környezet beállításainak betöltése"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:220
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "Írta: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-
-#: ../xfce4-session/main.c:221
-#, c-format
-msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "Készült a Gtk+-%d.%d.%d, fut a Gtk+-%d.%d.%d használatával"
-
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:253
+#: ../xfce4-session/main.c:298
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS beállítások ellenőrzése"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../xfce4-session/main.c:302
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Munkamenet-adatok betöltése"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>%s kijelentkezése</b></span>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Kijelentkezés"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "_Restart"
-msgstr "Ú_jraindítás"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "_Leállítás"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "_Felfüggesztés"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernálás"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Munkamenet mentése jövőbeli bejelentkezésekhez"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Adja meg a jelszavát:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>Hiba történt</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"A megadott jelszó érvénytelen vagy a rendszergazda megtiltotta a számítógép "
-"leállítását az Ön felhasználói fiókjával."
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "A leállítás meghiúsult"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "A leállítás nem végezhető el"
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
@@ -531,7 +483,7 @@ msgstr "Folytatás mindenképp"
 msgid "Try again"
 msgstr "Próbálja újra"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -543,82 +495,104 @@ msgstr ""
 "változó hibásan van beállítva (tartalmaznia kell ezt: „%s”), vagy az xfce4-"
 "session hibásan van telepítve."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 "A megadott csökkentett munkamenet („%s”) nincs megjelölve csökkentett "
 "munkamenetként."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "A csökkentett munkamenet alkalmazásainak listája üres."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Munkamenet-kezelési hiba"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nem tölthető be a csökkentett munkamenet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "A leállítás meghiúsult"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "A munkamenet nem függeszthető fel"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "A munkamenet nem hibernálható"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Csak üresjáratban lévő kliensek futása szakítható meg"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor"
+msgstr ""
+"A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie leállítás kérésekor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
 #, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "Érvénytelen leállítási típus: „%u”"
+msgid "Log out %s"
+msgstr "%s kijelentkeztetése"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Hiba a parancs küldésekor a sudo leállítási segédprogramjától: %s"
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Kijelentkezés"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Hiba a válasz fogadásakor a sudo leállítási segédprogramjától: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+msgid "_Restart"
+msgstr "Ú_jraindítás"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "A leállítási parancs meghiúsult"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Leállítás"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
-msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "A felfüggesztés meghiúsult, nincs támogatott háttérprogram"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "_Felfüggesztés"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
-msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "A hibernálás meghiúsult, nincs támogatott háttérprogram"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernálás"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Munkamenet mentése jövőbeli bejelentkezésekhez"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Adja meg a jelszavát"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "A leállítási parancs nem található"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Hiba történt"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"A megadott jelszó érvénytelen vagy a rendszergazda megtiltotta a számítógép "
+"leállítását az Ön felhasználói fiókjával."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
@@ -739,59 +713,79 @@ msgstr ""
 "az új helyre.\n"
 "A régi könyvtárat most már törölheti.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:458
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Automatikus indítás…"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:564
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Akadálymentesítési szolgáltatások indítása"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "Hiba a parancs küldésekor a sudo leállítási segédprogramjától: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "Hiba a válasz fogadásakor a sudo leállítási segédprogramjától: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "A leállítási parancs meghiúsult"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "A leállítást a kioszk beállításai nem engedélyezik"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "Ismeretlen leállítási mód: %d"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
 msgstr "Kijelentkezés a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
 msgstr "Leállítás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
 msgstr "Újraindítás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
 msgstr "Felfüggesztés a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
 msgstr "Hibernálás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Kijelentkezés gyorsan, ne mentse a munkamenetet"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
-msgid "Logout Error"
-msgstr "Kijelentkezési hiba"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni a D-Bus munkamenetbuszhoz."
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr "Írta: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "Nem hozható létre új D-Bus üzenet"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
+msgstr "és Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "Nem érkezett válasz a munkamenet-kezelőtől"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni a D-Bus munkamenetbuszhoz"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:223
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Hiba történt a kijelentkezésre tett kísérlet során"
 
@@ -804,12 +798,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Kijelentkezés az Xfce asztali környezetből"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
 msgstr "A környezet indításának és az indítókép személyre szabása"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Munkamenet és indítás"
 
@@ -846,90 +840,96 @@ msgid "<b>Session Chooser</b>"
 msgstr "<b>Munkamenet-választó</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Leállítás</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
 msgid "<b>Version:</b>"
 msgstr "<b>Verzió:</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Spe_ciális"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
 msgid "Always save the session when logging out"
 msgstr "Munkamenet mentése minden kijelentkezéskor"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
 msgid "Automatically save session on _logout"
 msgstr "_Munkamenet automatikus mentése kijelentkezéskor"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Con_figure"
 msgstr "B_eállítás"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
 msgstr "Bemutatja a kiválasztott indítóképet"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
 msgstr "A munkamenet-választó megjelenítése az Xfce minden indulásakor"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
 msgid "Empty the session cache"
 msgstr "A munkamenet gyorsítótárának kiürítése"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "_GNOME szolgáltatások indítása belépéskor"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "_KDE szolgáltatások indítása belépéskor"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "_Távoli alkalmazások kezelése"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
 msgstr "A kiválasztott indítókép beállítóablakának megnyitása"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
 msgstr "Megerősítés kérése kijelentkezéskor"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
 msgid "Quit the program, and remove it from the session"
 msgstr "Kilépés a programból és annak eltávolítása a munkamenetből"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Az xflock4 futtatása a rendszer felfüggesztése vagy hibernálása előtt"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
 msgid "S_plash"
 msgstr "Indítóké_p"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
 msgid "Save Sessio_n"
 msgstr "_Munkamenet mentése"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Saving Session"
 msgstr "Munkamenet mentése"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"GNOME szolgáltatások, például a gnome-keyring és a GNOME akadálymentesítési "
-"keretrendszer indítása"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "GNOME szolgáltatások, például a gnome-keyring indítása"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "KDE szolgáltatások, például a „kdeinit”, DCOP, és ARTS indítása"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "KDE szolgáltatások, például a kdeinit indítása"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "elmenthetők. Az alábbi módosítások csak a munkamenet mentésekor lépnek "
 "életbe."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
 "window."
@@ -947,34 +947,68 @@ msgstr ""
 "A munkamenet mentése folyamatban. Ha nem akar várni, bezárhatja ezt az "
 "ablakot."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
 msgid "_Clear saved sessions"
 msgstr "_Mentett munkamenetek törlése"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Display chooser on login"
 msgstr "_Választó megjelenítése bejelentkezéskor"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
 msgid "_General"
 msgstr "Á_ltalános"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "_Lock screen before sleep"
+msgstr "_Képernyő zárolása alvás előtt"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "Kér_dés kijelentkezéskor"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
 msgid "_Session"
 msgstr "M_unkamenet"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
 msgid "_Test"
 msgstr "_Teszt"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
 msgid "label"
 msgstr "címke"
 
+#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+#~ msgstr "Készült a Gtk+-%d.%d.%d, fut a Gtk+-%d.%d.%d használatával"
+
+#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
+#~ msgstr "<span size='large'><b>%s kijelentkezése</b></span>"
+
+#~ msgid "Unable to perform shutdown"
+#~ msgstr "A leállítás nem végezhető el"
+
+#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+#~ msgstr "Érvénytelen leállítási típus: „%u”"
+
+#~ msgid "Suspend failed, no backend supported"
+#~ msgstr "A felfüggesztés meghiúsult, nincs támogatott háttérprogram"
+
+#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+#~ msgstr "A hibernálás meghiúsult, nincs támogatott háttérprogram"
+
+#~ msgid "Shutdown Command not found"
+#~ msgstr "A leállítási parancs nem található"
+
+#~ msgid "Logout Error"
+#~ msgstr "Kijelentkezési hiba"
+
+#~ msgid "Failed to create new D-Bus message"
+#~ msgstr "Nem hozható létre új D-Bus üzenet"
+
+#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
+#~ msgstr "Nem érkezett válasz a munkamenet-kezelőtől"
+
 #~ msgid "Session"
 #~ msgstr "Munkamenet"
 
@@ -1121,4 +1155,3 @@ msgstr "címke"
 
 #~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
 #~ msgstr "Probléma lehet az Xfce telepítéssel."
-


More information about the Xfce4-commits mailing list