[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Apr 19 08:16:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 688b9d0e0fc88059c6557cad364043d2ea5a39b6 (commit)
       from e2a85812413db090871315e054996fe17e2f176d (commit)

commit 688b9d0e0fc88059c6557cad364043d2ea5a39b6
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date:   Thu Apr 19 08:14:42 2012 +0200

    l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
    
    New status: 176 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sk.po |  124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 56 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ab6f698..fe6feb2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 06:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 08:13+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -355,48 +355,52 @@ msgid "Very Large"
 msgstr "Veľmi veľká"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:602
+#: ../src/main_window.c:591
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spustiť"
 
-#: ../src/main_window.c:602
+#: ../src/main_window.c:591
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Spustiť prezentáciu "
 
-#: ../src/main_window.c:603
+#: ../src/main_window.c:592
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pozastaviť"
 
-#: ../src/main_window.c:603
+#: ../src/main_window.c:592
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastaviť prezentáciu "
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:606
+#: ../src/main_window.c:595
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nedávno použité"
 
-#: ../src/main_window.c:606
+#: ../src/main_window.c:595
 msgid "Recently used"
 msgstr "_Nedávno použité"
 
-#: ../src/main_window.c:710 ../src/main_window.c:1217
+#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Stlačte tlačidlo Otvoriť pre výber obrázka"
 
-#: ../src/main_window.c:1079 ../src/main_window.c:1083
+#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072
 msgid "Open With Other _Application"
 msgstr "Otvoriť s inou _aplikáciou"
 
-#: ../src/main_window.c:1104 ../src/main_window.c:1110
+#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
-#: ../src/main_window.c:1821
+#: ../src/main_window.c:1215
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítavanie..."
+
+#: ../src/main_window.c:1819
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr "Zvoliť metódu 'nastaviť pozadie'"
 
-#: ../src/main_window.c:1836 ../src/preferences_dialog.c:329
+#: ../src/main_window.c:1834 ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -406,85 +410,85 @@ msgstr ""
 "Toto nastavenie určuje metódu, ktorú <i>Ristretto</i> použije \n"
 "pre nastavenie pozadia pracovnej plochy."
 
-#: ../src/main_window.c:1861 ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/main_window.c:1859 ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: ../src/main_window.c:1865 ../src/preferences_dialog.c:357
+#: ../src/main_window.c:1863 ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1869 ../src/preferences_dialog.c:361
+#: ../src/main_window.c:1867 ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2309
+#: ../src/main_window.c:2298
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojár:"
 
-#: ../src/main_window.c:2318
+#: ../src/main_window.c:2307
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto je prehliadač obrázkov pre pracovné prostredie Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:2326
+#: ../src/main_window.c:2315
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>\n"
 "Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009\n"
 "Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011"
 
-#: ../src/main_window.c:2628
+#: ../src/main_window.c:2617
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvoriť obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:2647
+#: ../src/main_window.c:2636
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../src/main_window.c:2652
+#: ../src/main_window.c:2641
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2679 ../src/main_window.c:2781
+#: ../src/main_window.c:2668 ../src/main_window.c:2810
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:2814
+#: ../src/main_window.c:2843
 msgid "Save copy"
 msgstr "Uložiť kópiu"
 
-#: ../src/main_window.c:2840
+#: ../src/main_window.c:2869
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Nie je možné uložiť súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:3006
+#: ../src/main_window.c:3035
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Naozaj chcete zmazať obrázok '%s' z disku?"
 
-#: ../src/main_window.c:3030
+#: ../src/main_window.c:3059
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
 msgstr "Naozaj chcete odoslať obrázok '%s' do koša?"
 
-#: ../src/main_window.c:3338
+#: ../src/main_window.c:3367
 msgid "Edit with"
 msgstr "Upraviť s"
 
-#: ../src/main_window.c:3355
+#: ../src/main_window.c:3384
 #, c-format
 msgid "Open %s and other files of type %s with:"
 msgstr "Otvoriť %s a ostatné súbory typu %s s:"
 
-#: ../src/main_window.c:3357
+#: ../src/main_window.c:3386
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Použiť ako _predvolené pre tento typ súboru"
 
-#: ../src/main_window.c:3431
+#: ../src/main_window.c:3460
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Odporúčané aplikácie"
 
-#: ../src/main_window.c:3503
+#: ../src/main_window.c:3532
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Ostatné aplikácie"
 
@@ -580,23 +584,23 @@ msgstr "Všetko"
 msgid "Clear private data"
 msgstr "Vymazať súkromné dáta"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:189
+#: ../src/preferences_dialog.c:199
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:194
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
 msgid "Background color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:198
+#: ../src/preferences_dialog.c:208
 msgid "Override background color:"
 msgstr "Určiť farbu pozadia:"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:220
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhľady"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:213
+#: ../src/preferences_dialog.c:223
 msgid ""
 "The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
 "when the window is fullscreen."
@@ -604,19 +608,19 @@ msgstr ""
 "Panel s náhľadmi môže byť automatický skrytý, \n"
 "ak je prehliadač obrázkov zobrazený v režime celej obrazovky."
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:215
+#: ../src/preferences_dialog.c:225
 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
 msgstr "Skryť panel náhľadov pri zobrazení na celú obrazovku"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:246
+#: ../src/preferences_dialog.c:256
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Premietanie snímkov"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:250
+#: ../src/preferences_dialog.c:260
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:253
+#: ../src/preferences_dialog.c:263
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -624,39 +628,47 @@ msgstr ""
 "Časový interval počas ktorého je zobrazený jeden snímok pri premietaní\n"
 "(v sekundách)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:269
+#: ../src/preferences_dialog.c:272
+msgid "Clock"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr "Zobraziť hodiny na celej obrazovke"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládanie"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:293
 msgid "Scroll wheel"
 msgstr "Koliesko myši"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:276
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
 msgid "Invert zoom direction"
 msgstr "Obrátiť smer priblíženia"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:286
+#: ../src/preferences_dialog.c:306
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Správanie"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:291
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
 msgid "Startup"
 msgstr "Pri spustení"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
+#: ../src/preferences_dialog.c:313
 msgid "Maximize window on startup when opening an image"
 msgstr "Maximalizovať okno pri spustení počas otvárania obrázka"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:299
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
 msgid "Wrap around images"
 msgstr "Obrázky točiť dookola"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:318
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pracovná plocha"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:440
+#: ../src/preferences_dialog.c:460
 msgid "Image Viewer Preferences"
 msgstr "Predvoľby prehliadača obrázkov"
 
@@ -739,27 +751,27 @@ msgstr "Sýtosť:"
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako tapetu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatický"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
 msgid "Centered"
 msgstr "Na stred"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
 msgid "Tiled"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
 msgid "Stretched"
 msgstr "Roztiahnutý"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
 msgid "Scaled"
 msgstr "Prispôsobený"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zväčšený"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list