[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Apr 19 08:16:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 688b9d0e0fc88059c6557cad364043d2ea5a39b6 (commit)
from e2a85812413db090871315e054996fe17e2f176d (commit)
commit 688b9d0e0fc88059c6557cad364043d2ea5a39b6
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date: Thu Apr 19 08:14:42 2012 +0200
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 176 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sk.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ab6f698..fe6feb2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 06:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
"Language: sk\n"
@@ -355,48 +355,52 @@ msgid "Very Large"
msgstr "Veľmi veľká"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:602
+#: ../src/main_window.c:591
msgid "_Play"
msgstr "_Spustiť"
-#: ../src/main_window.c:602
+#: ../src/main_window.c:591
msgid "Play slideshow"
msgstr "Spustiť prezentáciu "
-#: ../src/main_window.c:603
+#: ../src/main_window.c:592
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastaviť"
-#: ../src/main_window.c:603
+#: ../src/main_window.c:592
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pozastaviť prezentáciu "
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:606
+#: ../src/main_window.c:595
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nedávno použité"
-#: ../src/main_window.c:606
+#: ../src/main_window.c:595
msgid "Recently used"
msgstr "_Nedávno použité"
-#: ../src/main_window.c:710 ../src/main_window.c:1217
+#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Stlačte tlačidlo Otvoriť pre výber obrázka"
-#: ../src/main_window.c:1079 ../src/main_window.c:1083
+#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072
msgid "Open With Other _Application"
msgstr "Otvoriť s inou _aplikáciou"
-#: ../src/main_window.c:1104 ../src/main_window.c:1110
+#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
-#: ../src/main_window.c:1821
+#: ../src/main_window.c:1215
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítavanie..."
+
+#: ../src/main_window.c:1819
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Zvoliť metódu 'nastaviť pozadie'"
-#: ../src/main_window.c:1836 ../src/preferences_dialog.c:329
+#: ../src/main_window.c:1834 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -406,85 +410,85 @@ msgstr ""
"Toto nastavenie určuje metódu, ktorú <i>Ristretto</i> použije \n"
"pre nastavenie pozadia pracovnej plochy."
-#: ../src/main_window.c:1861 ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/main_window.c:1859 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: ../src/main_window.c:1865 ../src/preferences_dialog.c:357
+#: ../src/main_window.c:1863 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1869 ../src/preferences_dialog.c:361
+#: ../src/main_window.c:1867 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2309
+#: ../src/main_window.c:2298
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojár:"
-#: ../src/main_window.c:2318
+#: ../src/main_window.c:2307
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto je prehliadač obrázkov pre pracovné prostredie Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2326
+#: ../src/main_window.c:2315
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>\n"
"Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009\n"
"Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011"
-#: ../src/main_window.c:2628
+#: ../src/main_window.c:2617
msgid "Open image"
msgstr "Otvoriť obrázok"
-#: ../src/main_window.c:2647
+#: ../src/main_window.c:2636
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ../src/main_window.c:2652
+#: ../src/main_window.c:2641
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2679 ../src/main_window.c:2781
+#: ../src/main_window.c:2668 ../src/main_window.c:2810
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
-#: ../src/main_window.c:2814
+#: ../src/main_window.c:2843
msgid "Save copy"
msgstr "Uložiť kópiu"
-#: ../src/main_window.c:2840
+#: ../src/main_window.c:2869
msgid "Could not save file"
msgstr "Nie je možné uložiť súbor"
-#: ../src/main_window.c:3006
+#: ../src/main_window.c:3035
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať obrázok '%s' z disku?"
-#: ../src/main_window.c:3030
+#: ../src/main_window.c:3059
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "Naozaj chcete odoslať obrázok '%s' do koša?"
-#: ../src/main_window.c:3338
+#: ../src/main_window.c:3367
msgid "Edit with"
msgstr "Upraviť s"
-#: ../src/main_window.c:3355
+#: ../src/main_window.c:3384
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "Otvoriť %s a ostatné súbory typu %s s:"
-#: ../src/main_window.c:3357
+#: ../src/main_window.c:3386
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Použiť ako _predvolené pre tento typ súboru"
-#: ../src/main_window.c:3431
+#: ../src/main_window.c:3460
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Odporúčané aplikácie"
-#: ../src/main_window.c:3503
+#: ../src/main_window.c:3532
msgid "Other Applications"
msgstr "Ostatné aplikácie"
@@ -580,23 +584,23 @@ msgstr "Všetko"
msgid "Clear private data"
msgstr "Vymazať súkromné dáta"
-#: ../src/preferences_dialog.c:189
+#: ../src/preferences_dialog.c:199
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: ../src/preferences_dialog.c:194
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
-#: ../src/preferences_dialog.c:198
+#: ../src/preferences_dialog.c:208
msgid "Override background color:"
msgstr "Určiť farbu pozadia:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:220
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhľady"
-#: ../src/preferences_dialog.c:213
+#: ../src/preferences_dialog.c:223
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
@@ -604,19 +608,19 @@ msgstr ""
"Panel s náhľadmi môže byť automatický skrytý, \n"
"ak je prehliadač obrázkov zobrazený v režime celej obrazovky."
-#: ../src/preferences_dialog.c:215
+#: ../src/preferences_dialog.c:225
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Skryť panel náhľadov pri zobrazení na celú obrazovku"
-#: ../src/preferences_dialog.c:246
+#: ../src/preferences_dialog.c:256
msgid "Slideshow"
msgstr "Premietanie snímkov"
-#: ../src/preferences_dialog.c:250
+#: ../src/preferences_dialog.c:260
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: ../src/preferences_dialog.c:253
+#: ../src/preferences_dialog.c:263
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -624,39 +628,47 @@ msgstr ""
"Časový interval počas ktorého je zobrazený jeden snímok pri premietaní\n"
"(v sekundách)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:269
+#: ../src/preferences_dialog.c:272
+msgid "Clock"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr "Zobraziť hodiny na celej obrazovke"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Control"
msgstr "Ovládanie"
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:293
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Koliesko myši"
-#: ../src/preferences_dialog.c:276
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Obrátiť smer priblíženia"
-#: ../src/preferences_dialog.c:286
+#: ../src/preferences_dialog.c:306
msgid "Behaviour"
msgstr "Správanie"
-#: ../src/preferences_dialog.c:291
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Pri spustení"
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
+#: ../src/preferences_dialog.c:313
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
msgstr "Maximalizovať okno pri spustení počas otvárania obrázka"
-#: ../src/preferences_dialog.c:299
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
msgid "Wrap around images"
msgstr "Obrázky točiť dookola"
-#: ../src/preferences_dialog.c:318
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovná plocha"
-#: ../src/preferences_dialog.c:440
+#: ../src/preferences_dialog.c:460
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "Predvoľby prehliadača obrázkov"
@@ -739,27 +751,27 @@ msgstr "Sýtosť:"
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako tapetu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "Automatický"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
msgid "Centered"
msgstr "Na stred"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždice"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
msgid "Stretched"
msgstr "Roztiahnutý"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
msgid "Scaled"
msgstr "Prispôsobený"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
msgid "Zoomed"
msgstr "Zväčšený"
More information about the Xfce4-commits
mailing list