[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Apr 19 07:06:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to ef356f8eec01310dc64e9770d3aa3eaaffa9b23a (commit)
       from 429dbe7b66e697e398155c5b88f3302a557ff834 (commit)

commit ef356f8eec01310dc64e9770d3aa3eaaffa9b23a
Author: Sergio García <oigres200 at gmail.com>
Date:   Thu Apr 19 07:04:02 2012 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
    
    New status: 62 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |  106 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 69 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 655e546..e4340d4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,20 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
 # Roberto <roberdmd at gmail.com>, 2008.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-28 15:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 17:30-0300\n"
-"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 22:31-0600\n"
+"Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -29,9 +29,10 @@ msgstr "Gestor del portapapeles"
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:335
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:72
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:336
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -86,11 +87,8 @@ msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Restablecer las acciones</b>"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr ""
-"¿Estás seguro de que desea restablecer las acciones a los valores por "
-"defecto del sistema?"
+msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr "¿Estás seguro de que desea restablecer las acciones a los valores por defecto del sistema?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
@@ -121,12 +119,8 @@ msgid "Automatically paste a selected item from the history"
 msgstr "Pegar automáticamente un elemento seleccionado del historial"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
-"Por defecto la acción es activada por una selección, marque esta opción para "
-"activar la acción sólo cuando se hace una copia manual"
+msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Por defecto la acción es activada por una selección, marque esta opción para activar la acción sólo cuando se hace una copia manual"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Command:"
@@ -149,39 +143,24 @@ msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
-"Si está activado, los textos del portapapeles se compararán con expresiones "
-"regulares y un menú mostrará las acciones posibles"
+msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+msgstr "Si está activado, los textos del portapapeles se compararán con expresiones regulares y un menú mostrará las acciones posibles"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
-msgid ""
-"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
-"way that you can paste what you select"
-msgstr ""
-"Si está activado, se sincronizan las selecciones con el portapapeles por "
-"defecto de forma que se puede pegar lo que usted seleccione"
+msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+msgstr "Si está activado, se sincronizan las selecciones con el portapapeles por defecto de forma que se puede pegar lo que usted seleccione"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
-"Si está activado, la selección no afectará el historial, excepto las copias "
-"manuales"
+msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Si está activado, la selección no afectará el historial, excepto las copias manuales"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr ""
-"Si está activado, esta opción le permite almacenar una imagen en el historial"
+msgstr "Si está activado, esta opción le permite almacenar una imagen en el historial"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
-"Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión "
-"de Xfce"
+msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión de Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
@@ -200,14 +179,11 @@ msgid "Pattern:"
 msgstr "Patrón:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
-msgid ""
-"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
-"clipman command"
+msgid "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr "Abrir el menú en la posición del cursor del ratón, solo para el comando xfce4-popup-clipman"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
-msgid ""
-"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
+msgid "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr "Poner el último texto copiado arriba del historial, útil para reordenar elementos anteriores"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
@@ -220,9 +196,7 @@ msgstr "Expresión regular"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-"Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión "
-"de Xfce"
+msgstr "Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión de Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "Save on _quit"
@@ -249,22 +223,12 @@ msgid "Tweaks"
 msgstr "Ajustes"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
-msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
+msgid "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
 msgstr "Cuando se realice una selección (con el ratón o el teclado) y la tecla Control esté presionada, el menú emergente para las acciones coincidentes se omitirá"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr ""
-"Puede usar los parámetros de sustitución \"\\1\", \"\\2\" y siguientes en "
-"los comandos. El parámetro \"\\0\" representa el texto completo. Si no "
-"conoce las expresiones regulares, mire la documentación de Clipman, donde "
-"hay una introducción sobre las mismas."
+msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+msgstr "Puede usar los parámetros de sustitución \"\\1\", \"\\2\" y siguientes en los comandos. El parámetro \"\\0\" representa el texto completo. Si no conoce las expresiones regulares, mire la documentación de Clipman, donde hay una introducción sobre las mismas."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid "_Paste instantly:"
@@ -289,24 +253,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:189
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el historial?"
 
+#: ../panel-plugin/menu.c:207
+msgid "Don't ask again"
+msgstr "No preguntar de nuevo"
+
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:272
+#: ../panel-plugin/menu.c:304
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "El portapapeles está vacío"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:360
+#: ../panel-plugin/menu.c:399
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Desactivar"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:323
+#: ../panel-plugin/plugin.c:324
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Colaboradores:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:337
+#: ../panel-plugin/plugin.c:338
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gestor del portapapeles para Xfce"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list