[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 65%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Apr 15 16:36:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 6daa6261fd9c15092e950d88618e345284a84b94 (commit)
       from 9d0c31bf12e2f5ab3d092fd8377835e09b2ca212 (commit)

commit 6daa6261fd9c15092e950d88618e345284a84b94
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Sun Apr 15 16:35:52 2012 +0200

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 65%
    
    New status: 114 messages complete with 0 fuzzies and 59 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 100 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 48db84e..e6af607 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-02 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-15 10:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-11 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -50,387 +50,435 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Preglednik slika"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:350
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "Open an image"
 msgstr "Otvori sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:352
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Spremi kopiju"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:352
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Spremi kopiju slike"
 
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Svojstva"
 
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Prikaži svojstva datoteke"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339 ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:354
 msgid "Edit this image"
 msgstr "Uredi ovu sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zatvori ovu sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Isključi"
 
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Isključi Ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Otvori pomoću"
 
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:360
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortiranje"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Izbriši ovu sliku sa diska"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:362
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Očisti privatne podatke"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:363
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Osobitosti"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:365
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:366
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Cijeli zaslon"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:366
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Prebaci na cijeli zaslon"
+
+#: ../src/main_window.c:367
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Napusti cijeli zaslon"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:367
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Napusti cijeli zaslon"
+
+#: ../src/main_window.c:368
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:370
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zumiranje"
 
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:371
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:371
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:372
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:372
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:373
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:373
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:374
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalna veličina"
 
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr ""
+
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:376
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotacija"
 
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:377
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotiraj _desno"
 
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotiraj _lijevo"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:380
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprijed"
 
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "Next image"
+msgstr "Slijedeća sslika"
+
+#: ../src/main_window.c:382
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
-#: ../src/main_window.c:368
+#: ../src/main_window.c:382
+msgid "Previous image"
+msgstr "Prethodna slika"
+
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_First"
 msgstr "_Prvo"
 
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "First image"
+msgstr "Prva slika"
+
+#: ../src/main_window.c:384
 msgid "_Last"
 msgstr "_Zadnje"
 
+#: ../src/main_window.c:384
+msgid "Last image"
+msgstr "Zadnja slika"
+
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../src/main_window.c:373
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../src/main_window.c:375
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Prikaži ristretto korisnički priručnik"
 
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:395
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Prikaži informaciju o ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:398
 msgid "_Position"
 msgstr "_Pozicija"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:399
 msgid "_Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:400
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:401
 msgid "Thumbnail _Size"
 msgstr "Veličina sličice"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:403
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Napusti _cijeli zaslon"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:411
 msgid "_Show Toolbar"
 msgstr "Pokaži _alatnu traku "
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "Pokaži _traku sličica"
 
 #. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:400
+#: ../src/main_window.c:415
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Pokaži _statusnu traku"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:422
 msgid "sort by filename"
 msgstr "posloži po imenu"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:409
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "sort by date"
 msgstr "posloži po datumu"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:430
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:431
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:432
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:433
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dno"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:439
 msgid "Very Small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:440
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:441
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:442
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:443
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:429
+#: ../src/main_window.c:444
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:445
 msgid "Very Large"
 msgstr ""
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:587
+#: ../src/main_window.c:602
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:587
+#: ../src/main_window.c:602
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Pokreni klizni prikaz"
 
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:603
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauza"
 
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:603
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauziraj klizni prikaz"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:606
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nedavno korišteno"
 
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:606
 msgid "Recently used"
 msgstr "Nedavno korišteno"
 
-#: ../src/main_window.c:695 ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:710 ../src/main_window.c:1217
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Pritisnite otvori za odabir slike"
 
-#: ../src/main_window.c:1064 ../src/main_window.c:1068
+#: ../src/main_window.c:1079 ../src/main_window.c:1083
 msgid "Open With Other _Application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1089 ../src/main_window.c:1095
+#: ../src/main_window.c:1104 ../src/main_window.c:1110
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../src/main_window.c:1806
+#: ../src/main_window.c:1821
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1821 ../src/preferences_dialog.c:329
+#: ../src/main_window.c:1836 ../src/preferences_dialog.c:329
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
 "to configure the desktop wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/main_window.c:1861 ../src/preferences_dialog.c:353
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:357
+#: ../src/main_window.c:1865 ../src/preferences_dialog.c:357
 msgid "Xfce"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:361
+#: ../src/main_window.c:1869 ../src/preferences_dialog.c:361
 msgid "GNOME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2294
+#: ../src/main_window.c:2309
 msgid "Developer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2303
+#: ../src/main_window.c:2318
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto je preglednik slika za  Xfce radno okruženje"
 
-#: ../src/main_window.c:2311
+#: ../src/main_window.c:2326
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2628
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvori sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:2632
+#: ../src/main_window.c:2647
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/main_window.c:2637
+#: ../src/main_window.c:2652
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ". Jp (e) g"
 
-#: ../src/main_window.c:2664 ../src/main_window.c:2766
+#: ../src/main_window.c:2679 ../src/main_window.c:2781
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ne mogu otvoriti datotewku"
 
-#: ../src/main_window.c:2799
+#: ../src/main_window.c:2814
 msgid "Save copy"
 msgstr "Spremi kopiju"
 
-#: ../src/main_window.c:2825
+#: ../src/main_window.c:2840
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Ne mogu spremiti datoteku"
 
-#: ../src/main_window.c:2991
+#: ../src/main_window.c:3006
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati sliku '%s sa diska?"
 
-#: ../src/main_window.c:3015
+#: ../src/main_window.c:3030
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
 msgstr "jeste li sigurni da želite poslati sliku '%s u smeće?"
 
-#: ../src/main_window.c:3319
+#: ../src/main_window.c:3338
 msgid "Edit with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:3332
+#: ../src/main_window.c:3355
 #, c-format
 msgid "Open %s and other files of type %s with:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:3334
+#: ../src/main_window.c:3357
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr ""
 
+#: ../src/main_window.c:3431
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3503
+msgid "Other Applications"
+msgstr ""
+
 #: ../src/icon_bar.c:345
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orijentacija"
@@ -677,27 +725,27 @@ msgstr "Zasićenost"
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrirano"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
 msgid "Tiled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
 msgid "Stretched"
 msgstr "Rastegnuto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skalirano"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zumirano"
 
@@ -772,9 +820,6 @@ msgstr "Ristretto preglednik fotografija"
 #~ msgid "No action"
 #~ msgstr "Bez akcije"
 
-#~ msgid "Switch images"
-#~ msgstr "Prebaci slike"
-
 #~ msgid "Memory"
 #~ msgstr "Memorija"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list