[Xfce4-commits] <xfce4-embed-plugin:master> l10n: Add italian translation

Transifex noreply at xfce.org
Sat Apr 14 09:18:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to ffcf34b9d71b319ac8fd5ec2d1f60cecbe766a08 (commit)
       from 7efd98d970b066db36bc70705e1bed32c78f2619 (commit)

commit ffcf34b9d71b319ac8fd5ec2d1f60cecbe766a08
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Apr 14 09:17:02 2012 +0200

    l10n: Add italian translation
    
    New status: 30 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{uk.po => it.po} |   87 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/it.po
similarity index 60%
copy from po/uk.po
copy to po/it.po
index 265c1a8..4e6af3c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,61 +1,61 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Italian translations for xfce4-embed-plugin
+# Copyright (C) YEAR THE xfce4-embed-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+# Cristian Marchi <cri.panta at gmail.com>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: xfce4-embed-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30 11:06+0200\n"
-"Last-Translator: Yarema akaKnedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <xfce at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-14 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-14 09:15+0100\n"
+"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/embed.c:48
 msgid "Embed"
-msgstr "Вставка"
+msgstr "Incorpora"
 
 #. pop out menu item, not shown by default
 #: ../panel-plugin/embed.c:244
 msgid "Pop _Out"
-msgstr ""
+msgstr "Stacc_a"
 
 #. embed menu item, shown by default.
 #: ../panel-plugin/embed.c:249
 msgid "_Embed"
-msgstr "_Вставка"
+msgstr "I_ncorpora"
 
 #. focus menu item, not shown by default
 #: ../panel-plugin/embed.c:255
 msgid "_Focus"
-msgstr "_Фокус"
+msgstr "_Focus"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:51
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Неможливо відкрити наступну адресу: %s"
+msgstr "Impossibile aprire l'url %s"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:100
 msgid "Input is valid"
-msgstr "Ввід правильний"
+msgstr "L'input è valido"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:105
 msgid "Input is invalid"
-msgstr "Ввід неправильний"
+msgstr "L'input non è valido"
 
-#: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:317 ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:317
+#: ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:1
 msgid "Embed Plugin"
-msgstr "Додаток вставки"
+msgstr "Plugin di incorporazione"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:326
 msgid "Application Launching"
-msgstr "Програма запускається"
+msgstr "Avvio applicazione"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:328
 #, c-format
@@ -65,6 +65,10 @@ msgid ""
 "that matches the below criteria, or it can use the socket ID passed\n"
 "to it (%s) to embed itself automatically."
 msgstr ""
+"Se non viene trovata una finestra (o non ci sono criteri), può essere\n"
+"eventualmente avviato un comando. Il comando può generare una\n"
+"finestra che corrisponde ai criteri seguenti, o può usare l'ID socket\n"
+"ad essa passato (%s) per incorporarsi automaticamente."
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:336
 #, c-format
@@ -72,10 +76,12 @@ msgid ""
 "Leave blank to not launch anything\n"
 "%s expands to the socket ID"
 msgstr ""
+"Lasciare vuoto per non lanciare niente\n"
+"%s espande all'ID socket"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:339
 msgid "L_aunch command"
-msgstr "Команда _запуску"
+msgstr "Comando di a_vvio"
 
 #. poll_delay
 #. No UI element. Generally polling is unnecessary, unless you have a very
@@ -83,47 +89,55 @@ msgstr "Команда _запуску"
 #. * identifiable when it is mapped.
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:348
 msgid "Selection Criteria"
-msgstr "Критерії вибору"
+msgstr "Criterio di selezione"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:350
 msgid ""
 "The window to embed must match all of the non-blank criteria.\n"
 "Leave everything blank to rely on a launch command with socket ID."
 msgstr ""
+"La finestra da incorporare deve onorare tutti i criteri non vuoti.\n"
+"Lasciare tutto vuoto per affidarsi a un comando di avvio con un ID socket."
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:354
 msgid "_Process name"
-msgstr "_Назва процесу"
+msgstr "Nome _processo"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:355
 msgid ""
 "Match the window's application's process name\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
+"Corrisponde al nome del processo della finestra dell'applicazione\n"
+"Lasciare vuoto se non è un criterio"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:361
 msgid "_Window class"
-msgstr "_Клас вікна"
+msgstr "Cla_sse finestra"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:362
 msgid ""
 "Match the window's class\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
+"Corrisponde alla classe della finestra\n"
+"Lasciare vuoto se non è un criterio"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:368
 msgid "Window _title"
-msgstr "Назва _вікна"
+msgstr "Ti_tolo finestra"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:369
 msgid ""
 "Match the window's title using a REGEX\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
+"Corrisponde al titolo della finestra usando REGEX\n"
+"Lasciare vuoto se non è un criterio"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:373
 msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+msgstr "Visualizzazione"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:376
 #, c-format
@@ -131,37 +145,42 @@ msgid ""
 "Leave blank to hide the label\n"
 "%s expands to the embedded window's title"
 msgstr ""
+"Lasciare vuoto per nascondere l'etichetta\n"
+"%s espande al titolo della finestra incorporata"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:379
 msgid "_Label format"
-msgstr "_Формат мітки"
+msgstr "_Formato etichetta"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:384
 msgid "Label _font"
-msgstr "_Шрифт мітки"
+msgstr "Carattere _etichetta"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:385
 msgid "Choose the label font"
-msgstr "Виберіть шрифт мітки"
+msgstr "Selezione del carattere dell'etichetta"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:389
 msgid "Minimum _size (px)"
-msgstr "Найменший _розмір (пкс)"
+msgstr "Dimensione _minima (px)"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:390
 msgid ""
 "Minimum size of the embedded window\n"
 "Set to 0 to keep the original window size"
 msgstr ""
+"Dimensione minima della finestra incorporata\n"
+"Impostare a 0 per mantenere la dimensione originale della finestra"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:395
 msgid "_Expand"
-msgstr "_Розширити"
+msgstr "_Espandi"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:396
 msgid "Use up all available panel space"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza tutto lo spazio disponibile nel pannello"
 
 #: ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:2
 msgid "Embeds an arbitrary window into the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Incorpora una finestra nel pannello"
+


More information about the Xfce4-commits mailing list