[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated French (fr) translation to 91%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Apr 14 00:40:06 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 7863405f929695217cdf08637a0967b34981fd2d (commit)
from f1794fd5fc95fb31d59425163d46d18bb5851be4 (commit)
commit 7863405f929695217cdf08637a0967b34981fd2d
Author: Iliyas Jorio <inv.jorio at gmail.com>
Date: Sat Apr 14 00:38:51 2012 +0200
l10n: Updated French (fr) translation to 91%
New status: 159 messages complete with 1 fuzzy and 13 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a18280b..739f346 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2007, 2008.
# Patrick Douart <patrick.2 at laposte.net>, 2009, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 20:37+0100\n"
-"Last-Translator: Benoit <frombenny at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:37+0100\n"
+"Last-Translator: Iliyas Jorio <inv.jorio at gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,9 +47,10 @@ msgstr ""
"%s --help pour voir une liste complète\n"
"des options en ligne de commande.\n"
-#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visualiseur d’images"
+msgstr "Visionneuse d’images"
#. File Menu
#: ../src/main_window.c:350
@@ -81,7 +82,8 @@ msgid "Show file properties"
msgstr "Afficher les propriétés du fichier"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:358
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
@@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Quitter le plein écran"
#: ../src/main_window.c:368
msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
+msgstr "_Utiliser comme fond d'écran"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:370
@@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "_Zoom"
#: ../src/main_window.c:371
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom _Avant"
+msgstr "Zoom _avant"
#: ../src/main_window.c:371
msgid "Zoom in"
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Zoom avant"
#: ../src/main_window.c:372
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom _Avant"
+msgstr "Zoom a_rrière"
#: ../src/main_window.c:372
msgid "Zoom out"
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Zoom arrière"
#: ../src/main_window.c:373
msgid "Zoom _Fit"
-msgstr "Zoom au _Mieux"
+msgstr "Zoom au _mieux"
#: ../src/main_window.c:373
msgid "Zoom to fit window"
@@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "Zoom optimal"
#: ../src/main_window.c:374
msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Taille Normale"
+msgstr "_Taille normale"
#: ../src/main_window.c:374
msgid "Zoom to 100%"
@@ -198,11 +200,11 @@ msgstr "_Rotation"
#: ../src/main_window.c:377
msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Tourner vers la _Droite"
+msgstr "Rotation vers la _droite"
#: ../src/main_window.c:378
msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Tourner vers la _Gauche"
+msgstr "Rotation vers la _gauche"
#. Go Menu
#: ../src/main_window.c:380
@@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "_Taille"
#: ../src/main_window.c:400
msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "_Position de la barre de miniatures"
+msgstr "_Position de la barre des miniatures"
#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Size"
@@ -287,17 +289,17 @@ msgstr "Quitter le _plein écran"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
#: ../src/main_window.c:411
msgid "_Show Toolbar"
-msgstr "_Montrer la barre d'outils"
+msgstr "_Afficher la barre d'outils"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
#: ../src/main_window.c:413
msgid "Show _Thumbnail Bar"
-msgstr "Montrer la Barre de _Miniatures"
+msgstr "Afficher la barre des _miniatures"
#. Toggle visibility of the statusbar
#: ../src/main_window.c:415
msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Montrer la Barre de _Statut"
+msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
#. Sort by Filename
#: ../src/main_window.c:422
@@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "Très large"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
#: ../src/main_window.c:602
msgid "_Play"
-msgstr "_Jouer"
+msgstr "_Démarrer le diaporama"
#: ../src/main_window.c:602
msgid "Play slideshow"
@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "Démarrer le diaporama"
#: ../src/main_window.c:603
msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
+msgstr "Mettre le diaporama en _pause"
#: ../src/main_window.c:603
msgid "Pause slideshow"
@@ -373,21 +375,24 @@ msgstr "Mettre le diaporama en pause"
#. Create Recently used items Action
#: ../src/main_window.c:606
msgid "_Recently used"
-msgstr "_Récemment ouvert"
+msgstr "_Récemment utilisés"
#: ../src/main_window.c:606
msgid "Recently used"
-msgstr "Utilisé récemment"
+msgstr "Récemment utilisés"
-#: ../src/main_window.c:710 ../src/main_window.c:1217
+#: ../src/main_window.c:710
+#: ../src/main_window.c:1217
msgid "Press open to select an image"
-msgstr "Cliquez sur ouvrir pour sélectionner une image"
+msgstr "Cliquez sur Ouvrir pour sélectionner une image"
-#: ../src/main_window.c:1079 ../src/main_window.c:1083
+#: ../src/main_window.c:1079
+#: ../src/main_window.c:1083
msgid "Open With Other _Application"
msgstr "Ouvrir avec une autre _application"
-#: ../src/main_window.c:1104 ../src/main_window.c:1110
+#: ../src/main_window.c:1104
+#: ../src/main_window.c:1110
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
@@ -395,25 +400,29 @@ msgstr "Vide"
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Choisir la méthode pour 'Utiliser en tant que fond d'écran'"
-#: ../src/main_window.c:1836 ../src/preferences_dialog.c:329
+#: ../src/main_window.c:1836
+#: ../src/preferences_dialog.c:329
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr ""
-"Définir comment sont gèrés les paramètres de votre bureau.\n"
-"Ce réglage permettra à <i>Ristretto</i> de choisir sa méthode\n"
-"pour affecter un papier peint au bureau."
+"Indiquer quel système gère votre bureau actuellement.\n"
+"Ce réglage permettra à <i>Ristretto</i> de déterminer la méthode\n"
+"adéquate pour changer le fond d'écran."
-#: ../src/main_window.c:1861 ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/main_window.c:1861
+#: ../src/preferences_dialog.c:353
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/main_window.c:1865 ../src/preferences_dialog.c:357
+#: ../src/main_window.c:1865
+#: ../src/preferences_dialog.c:357
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1869 ../src/preferences_dialog.c:361
+#: ../src/main_window.c:1869
+#: ../src/preferences_dialog.c:361
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -423,14 +432,14 @@ msgstr "Développeur :"
#: ../src/main_window.c:2318
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto est une visionneuse d’images pour l’environnement de bureau Xfce."
+msgstr "Ristretto est une visionneuse d’images pour l’environnement de bureau Xfce."
#: ../src/main_window.c:2326
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
-"Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>"
+"Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>\n"
+"Iliyas Jorio <inv.jorio at gmail.com>"
#: ../src/main_window.c:2628
msgid "Open image"
@@ -444,7 +453,8 @@ msgstr "Images"
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2679 ../src/main_window.c:2781
+#: ../src/main_window.c:2679
+#: ../src/main_window.c:2781
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
@@ -454,26 +464,26 @@ msgstr "Sauvegarder une copie"
#: ../src/main_window.c:2840
msgid "Could not save file"
-msgstr "N'a pas pû sauvegarder le fichier"
+msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier"
#: ../src/main_window.c:3006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer l'image '%s' du disque ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'image « %s » du disque ?"
#: ../src/main_window.c:3030
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre l'image '%s' à la corbeille ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment mettre l'image « %s » à la corbeille ?"
#: ../src/main_window.c:3338
msgid "Edit with"
-msgstr "Editer avec"
+msgstr "Éditer avec"
#: ../src/main_window.c:3355
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
-msgstr "Ouvrir %s et les autres fichiers de type %s avec:"
+msgstr "Ouvrir %s et les autres fichiers de type %s avec :"
#: ../src/main_window.c:3357
msgid "Use as _default for this kind of file"
@@ -519,37 +529,44 @@ msgstr ""
msgid "Active item index"
msgstr ""
-#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+#: ../src/icon_bar.c:409
+#: ../src/icon_bar.c:410
msgid "Show Text"
msgstr ""
-#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+#: ../src/icon_bar.c:416
+#: ../src/icon_bar.c:417
msgid "Active item fill color"
msgstr ""
-#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+#: ../src/icon_bar.c:423
+#: ../src/icon_bar.c:424
msgid "Active item border color"
msgstr ""
-#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+#: ../src/icon_bar.c:430
+#: ../src/icon_bar.c:431
msgid "Active item text color"
msgstr ""
-#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+#: ../src/icon_bar.c:437
+#: ../src/icon_bar.c:438
msgid "Cursor item fill color"
msgstr ""
-#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+#: ../src/icon_bar.c:444
+#: ../src/icon_bar.c:445
msgid "Cursor item border color"
msgstr ""
-#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+#: ../src/icon_bar.c:451
+#: ../src/icon_bar.c:452
msgid "Cursor item text color"
msgstr ""
#: ../src/privacy_dialog.c:151
msgid "Time range to clear:"
-msgstr "Période de temps à effacer :"
+msgstr "Période de temps à effacer : "
#: ../src/privacy_dialog.c:155
msgid "Cleanup"
@@ -557,15 +574,15 @@ msgstr "Nettoyage"
#: ../src/privacy_dialog.c:157
msgid "Last Hour"
-msgstr "Dernière heure"
+msgstr "La dernière heure"
#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Two Hours"
-msgstr "Dernières deux heures"
+msgstr "Les deux dernières heures"
#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Last Four Hours"
-msgstr "Dernières quatre heures"
+msgstr "Les quatre dernières heures"
#: ../src/privacy_dialog.c:160
msgid "Today"
@@ -589,7 +606,7 @@ msgstr "Couleur d'arrière plan"
#: ../src/preferences_dialog.c:198
msgid "Override background color:"
-msgstr "_Passer outre la couleur d’arrière plan :"
+msgstr "Couleur d’arrière plan personnalisée :"
#: ../src/preferences_dialog.c:210
msgid "Thumbnails"
@@ -600,7 +617,7 @@ msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
msgstr ""
-"La barre de miniatures peut être masquée\n"
+"La barre des miniatures peut être masquée\n"
"automatiquement en mode plein écran."
#: ../src/preferences_dialog.c:215
@@ -629,7 +646,7 @@ msgstr "Contrôles"
#: ../src/preferences_dialog.c:273
msgid "Scroll wheel"
-msgstr "Défilement avec la molette"
+msgstr "Molette de la souris"
#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Invert zoom direction"
@@ -645,9 +662,10 @@ msgstr "Démarrage"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
-msgstr "Maximiser le fenêtre à l'ouverture d'une image"
+msgstr "Maximiser la fenêtre à l'ouverture d'une image"
#: ../src/preferences_dialog.c:299
+#, fuzzy
msgid "Wrap around images"
msgstr "Adapter autour de l'image"
@@ -657,7 +675,7 @@ msgstr "Bureau"
#: ../src/preferences_dialog.c:440
msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
+msgstr "Préférences de la visionneuse d’images"
#: ../src/properties_dialog.c:180
msgid "<b>Name:</b>"
@@ -692,7 +710,8 @@ msgstr "Image"
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>Date de prise :</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
+#: ../src/properties_dialog.c:537
+#: ../src/properties_dialog.c:549
#: ../src/properties_dialog.c:561
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
@@ -712,7 +731,7 @@ msgid ""
"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
"to resolve this issue."
msgstr ""
-"Impossible de lancer le service \"Miniatures\".\n"
+"Impossible de lancer le service des miniatures.\n"
"Les miniatures ne peuvent donc pas être\n"
"créées.\n"
"\n"
@@ -721,9 +740,10 @@ msgstr ""
#: ../src/thumbnailer.c:469
msgid "Do _not show this message again"
-msgstr "_Ne plus afficher ce message de nouveau"
+msgstr "_Ne plus afficher ce message"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
@@ -735,25 +755,27 @@ msgstr "Luminosité :"
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation :"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Utiliser en tant que fond d'écran"
+msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
msgid "Centered"
-msgstr "Centré"
+msgstr "Centrée"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
msgid "Tiled"
-msgstr "Chevauchement"
+msgstr "Mosaïque"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
msgid "Stretched"
-msgstr "Etendu"
+msgstr "Étendue"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
msgid "Scaled"
@@ -761,11 +783,11 @@ msgstr "Mise à l'échelle"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
msgid "Zoomed"
-msgstr "Zoomé"
+msgstr "Zoomée"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Look at your images easily"
-msgstr "Regarder vos photos facilement"
+msgstr "Visionner vos images facilement"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Ristretto Image Viewer"
More information about the Xfce4-commits
mailing list