[Xfce4-commits] <squeeze:squeeze-0.2> l10n: initial commit for Korean translation.
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Apr 13 17:14:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/squeeze-0.2
to c468f55da69310a39e40045a6d3ece224fed2631 (commit)
from e1a5717e9fe92532dd230d14e134053015e2af2d (commit)
commit c468f55da69310a39e40045a6d3ece224fed2631
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Fri Apr 13 17:13:47 2012 +0200
l10n: initial commit for Korean translation.
New status: 98 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{es.po => ko.po} | 288 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 158 insertions(+), 130 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/ko.po
similarity index 60%
copy from po/es.po
copy to po/ko.po
index 1ed295a..abddab5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,71 +1,80 @@
-# Spanish translation of squeeze.
-# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Korean translation for the squeeze package.
+# Copyright (C) 2006-2012 Auke Kok et al.
# This file is distributed under the same license as the squeeze package.
-# Andres Sanchez <afsanchez93 at gmail.com>, 2011.
-#
+# Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012.
+#
+# Please write your name and e-mail into "translator-credits" if you update this translation script.
+#
+# ex ) msgstr ""
+# "Gil-dong Hong <gdhong0101 at gmail.com>\n"
+# "YourName Kim <ynkim at gmail.com>"
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: squeeze 0.2\n"
+"Project-Id-Version: sqeeze.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-24 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-12 12:20-0500\n"
-"Last-Translator: Andres Sanchez <afsanchez93 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-14 00:13+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../libsqueeze/archive.c:268
msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "이름"
#: ../libsqueeze/archive.c:270
msgid "Mime type"
-msgstr "Tipo MIME"
+msgstr "MIME 유형"
#: ../libsqueeze/command-builder.c:122
msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
+msgstr "실행"
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:116
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:127
msgid "Compressed"
-msgstr "Comprimido"
+msgstr "압축됨"
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:118
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:141
msgid "Method"
-msgstr "Método"
+msgstr "방법"
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:120
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:148
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:129
msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "크기"
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:122
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:131
msgid "Ratio"
-msgstr "Proporción"
+msgstr "비율"
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:124
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:150
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:133
msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "날짜"
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:126
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:152
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:135
msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+msgstr "시각"
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:166
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:181
msgid "Adding"
-msgstr "Añadiendo"
+msgstr "추가 중"
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:183
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:185
@@ -74,14 +83,14 @@ msgstr "Añadiendo"
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:197
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:199
msgid "Removing"
-msgstr "Removiendo"
+msgstr "제거 중"
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:203
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:418
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:420
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:216
msgid "Extracting"
-msgstr "Extrayendo"
+msgstr "추출 중"
#: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:214
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:433
@@ -89,82 +98,82 @@ msgstr "Extrayendo"
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:226
#: ../libsqueeze/command-builder-compr.c:253
msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+msgstr "새로고침"
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:144
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:137
msgid "Rights"
-msgstr "Derechos"
+msgstr "권리"
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:146
msgid "Owner/Group"
-msgstr "Propietario/Grupo"
+msgstr "소유자/그룹"
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:235
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:359
#: ../libsqueeze/command-builder-compr.c:198
msgid "Compressing"
-msgstr "Comprimiendo"
+msgstr "압축하는 중"
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:269
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:350
#: ../libsqueeze/command-builder-compr.c:222
msgid "Decompressing"
-msgstr "Descomprimiendo"
+msgstr "압축 푸는 중"
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:283
msgid "Adding files"
-msgstr "Añadiendo archivos"
+msgstr "파일 추가중"
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:305
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:379
msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpieza"
+msgstr "지우기"
#: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:336
msgid "Removing files"
-msgstr "Removiendo archivos"
+msgstr "파일 제거 중"
#: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:143
msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+msgstr "버전"
#: ../libsqueeze/spawn-command.c:272
#, c-format
msgid "Command exited with status %d."
-msgstr "Comando terminado con el estado %d."
+msgstr "%d 상태로 명령을 끝냈습니다."
#: ../libsqueeze/spawn-command.c:286
msgid "Command interrupted by user"
-msgstr "Comando interrumpido por el usuario"
+msgstr "사용자에 의해 명령 중지"
#: ../libsqueeze/spawn-command.c:294
msgid "Command received SIGSEGV"
-msgstr "Comando recibido SIGSEGV"
+msgstr "명령이 SIGSEGV 시그널 받음"
#: ../libsqueeze/spawn-command.c:303
msgid "Command Terminated"
-msgstr "Comando Terminado"
+msgstr "명령이 종료됨"
#: ../src/main.c:51
msgid "[destination path]"
-msgstr "[ruta de destino]"
+msgstr "[destination path]"
#: ../src/main.c:59
msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[ruta del archivo] [archivo1] [archivo2] ... [archivoN]"
+msgstr "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
#: ../src/main.c:63
msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[archivo1] [archivo2] ... [archivoN]"
+msgstr "[file1] [file2] ... [fileN]"
#: ../src/main.c:66
msgid "Version information"
-msgstr "Información de la versión"
+msgstr "버전 정보"
#: ../src/main.c:92
msgid "[archive name]"
-msgstr "[nombre de archivo]"
+msgstr "[archive name]"
#: ../src/main.c:96
#, c-format
@@ -173,174 +182,180 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Intente %s --help para ver una lista completa de las opciones por línea de comandos.\n"
+"사용가능한 모든 명령줄 옵션을 보려면 %s --help를 입력해봅니다.\n"
#: ../src/main_window.c:133
msgid "Internal Style"
-msgstr "Estilo Interno"
+msgstr "내부 형태"
#: ../src/main_window.c:134
msgid "Tool Bar Style"
-msgstr "Estilo de la Barra de Herramientas"
+msgstr "도구 막대 형태"
#: ../src/main_window.c:135
msgid "Path Bar Style"
-msgstr "Estilo de la Barra de Ruta"
+msgstr "경로 막대 형태"
#: ../src/main_window.c:182
msgid "Navigation Style"
-msgstr "Estilo de Navegación"
+msgstr "탐색 형태"
#: ../src/main_window.c:183
msgid ""
"Style of navigation\n"
"The style to navigate trough the archive"
msgstr ""
-"Estilo de navegación\n"
-"El estilo para navegar dentro del archivo"
+"탐색 방식\n"
+"압축 파일을 탐색하는 방식입니다"
#. File menu
#: ../src/main_window.c:283
msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+msgstr "파일(_F)"
#. Action menu: ref all the childs
#: ../src/main_window.c:311
msgid "_Action"
-msgstr "_Acción"
+msgstr "동작(_A)"
#: ../src/main_window.c:316
msgid "_Add"
-msgstr "_Añadir"
+msgstr "추가(_A)"
#: ../src/main_window.c:322
msgid "_Extract"
-msgstr "_Extraer"
+msgstr "압축 풀기(_E)"
#. View menu
#: ../src/main_window.c:354
msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+msgstr "보기(_V)"
#. Help menu
#: ../src/main_window.c:378
msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
+msgstr "도움말(_H)"
#: ../src/main_window.c:424
msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+msgstr "추가"
-#: ../src/main_window.c:428 ../src/main_window.c:1126
+#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:1126
#: ../src/extract_dialog.c:100
msgid "Extract"
-msgstr "Extraer"
+msgstr "압축 풀기"
#: ../src/main_window.c:689
msgid "Open archive in new window"
-msgstr "Abrir archivo en una nueva ventana"
+msgstr "새 창에 압축 파일 열기"
#: ../src/main_window.c:695
msgid "Open archive"
-msgstr "Abrir archivo"
+msgstr "압축 파일 열기"
-#: ../src/main_window.c:707 ../src/new_dialog.c:80
+#: ../src/main_window.c:707
+#: ../src/new_dialog.c:80
msgid "Archives"
-msgstr "Archivos"
+msgstr "압축 파일"
-#: ../src/main_window.c:789 ../src/main_window.c:1167 ../src/application.c:193
+#: ../src/main_window.c:789
+#: ../src/main_window.c:1167
+#: ../src/application.c:193
msgid ""
"Squeeze cannot extract this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Squeeze no puede extraer este tipo de archivo.\n"
-"la aplicación para soportar esto no se encuentra."
+"이 형식을 지원하는 프로그램이 빠져있어서\n"
+"스퀴즈가 이 압축 형식을 풀 수 없습니다."
-#: ../src/main_window.c:829 ../src/application.c:268
+#: ../src/main_window.c:829
+#: ../src/application.c:268
msgid ""
"Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Squeeze no puede añadir archivos a este tipo de archivo.\n"
-"la aplicación para soportar esto no se encuentra."
+"이 압축 형식을 지원하는 프로그램이 빠져있어서\n"
+"스퀴즈가 이 압축 형식에 파일을 더할 수 없습니다."
#: ../src/main_window.c:849
msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
-msgstr "Está seguro que quiere eliminar los archivos seleccionados?"
+msgstr "정말로 선택한 파일을 제거하시렵니까?"
#: ../src/main_window.c:862
msgid ""
"Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Squeze no puede remover archivos de este tipo de archivo.\n"
-"la aplicación para soportar esto no se encuentra."
+"이 압축 형식을 지원하는 프로그램이 빠져 있어\n"
+"스퀴즈가 이 압축 형식에서 파일을 제거할 수 없습니다."
#: ../src/main_window.c:909
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this operation?\n"
"This could damage the archive."
msgstr ""
-"Está seguro que quiere cancelar esta operación?\n"
-"Puede dañar el archivo"
+"이 동작을 정말로 취소하시렵니까?\n"
+"압축 파일이 손상될 수 있습니다."
#: ../src/main_window.c:991
msgid "Lead developer:"
-msgstr "Desarrollador líder:"
+msgstr "개발 책임자:"
#: ../src/main_window.c:994
msgid "Contributors:"
-msgstr "Colaboradores:"
+msgstr "공헌자:"
#: ../src/main_window.c:997
msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
-msgstr "Inspirado por Xarchiver, escrito por Giuseppe Torelli"
+msgstr "Xarchiver에 영향을 받아 Giuseppe Torelli가 작성함"
#: ../src/main_window.c:999
msgid "Application Icon:"
-msgstr "Icono de la Aplicación:"
+msgstr "프로그램 아이콘:"
#: ../src/main_window.c:1002
msgid "Add / Extract icons:"
-msgstr "Añadir / Extraer iconos:"
+msgstr "압축하기 / 풀기 아이콘:"
#: ../src/main_window.c:1003
msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
-msgstr "Basado en el icono original extraído, creado por Andreas Nilsson"
+msgstr "본래 압축풀기 아이콘을 기반으로 하여 Andreas Nilsson이 만듬"
#: ../src/main_window.c:1010
msgid "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Squeeze es un gestor de archivos ligero y flexible para el entorno de escritorio Xfce"
+msgstr "스퀴즈는 Xfce 데스크톱 환경의 가볍고 유연한 압축 관리자입니다"
#. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
#: ../src/main_window.c:1018
msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos-traductor"
+msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1047 ../src/main_window.c:1115
+#: ../src/main_window.c:1047
+#: ../src/main_window.c:1115
#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+msgstr "완료"
#: ../src/main_window.c:1125
msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
-msgstr "Qué acción que desea realizar sobre el archivo seleccionado?"
+msgstr "선택한 파일에 대해 수행할 동작이 무엇입니까?"
#: ../src/main_window.c:1126
msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "열기"
#: ../src/main_window.c:1140
msgid ""
"Squeeze cannot view this file.\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Squeeze no puede ver este archivo.\n"
-"la aplicación para soportar esto no se encuentra"
+"이 파일을 지원하는 프로그램이 빠져 있어\n"
+"스퀴즈가 이 파일을 볼 수 없습니다."
#: ../src/main_window.c:1208
msgid "Failed to open file"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+msgstr "파일을 여는데 실패했습니다."
#: ../src/main_window.c:1209
#, c-format
@@ -349,140 +364,153 @@ msgid ""
"Could not be opened"
msgstr ""
"'%s'\n"
-"No se pudo abrir"
+"열 수 없습니다"
+#.
#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
#. * Should be a more specific error message.
-#.
-#: ../src/application.c:162 ../src/application.c:252
+#.
+#: ../src/application.c:162
+#: ../src/application.c:252
msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo, tipo MIME incompatible o archivo inexistente"
+msgstr "MIME 유형을 지원하지 않거나 파일이 존재하지 않아 압축 파일을 열 수 없습니다."
+#.
#. * Could not create archive (mime type unsupported)
-#.
+#.
#: ../src/application.c:235
msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
-msgstr "No se pudo crear el archivo, tipo MIME incompatible"
+msgstr "MIME 유형을 지원하지 않아 압축파일을 만들 수 없습니다."
#: ../src/new_dialog.c:69
msgid "Archive type:"
-msgstr "Tipo de archivo:"
+msgstr "압축 형태:"
#: ../src/new_dialog.c:107
msgid "Create new archive"
-msgstr "Crear archivo nuevo"
+msgstr "새 압축파일 만들기"
#: ../src/add_dialog.c:73
msgid "Files and directories to add"
-msgstr "Archivos y directorios a añadir"
+msgstr "추가할 파일과 디렉터리"
#: ../src/add_dialog.c:74
msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
+msgstr "옵션:"
#: ../src/add_dialog.c:107
msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
+msgstr "파일"
#: ../src/add_dialog.c:111
msgid "Directories"
-msgstr "Directorios"
+msgstr "디렉터리"
#: ../src/add_dialog.c:144
msgid "Add file(s) to archive"
-msgstr "Añadir archivo(s) al archivo"
+msgstr "압축 파일에 파일 추가"
#. Select Files Dialog
#: ../src/add_dialog.c:164
msgid "Select files"
-msgstr "Seleccionar archivos"
+msgstr "파일 선택"
#. Select Folder Dialog
#: ../src/add_dialog.c:170
msgid "Select folders"
-msgstr "Seleccionar carpetas"
+msgstr "폴더 선택"
#: ../src/extract_dialog.c:76
msgid "<b>Extract files:</b>"
-msgstr "<b>Extraer archivos:</b>"
+msgstr "<b>압축 풀 파일:</b>"
#: ../src/extract_dialog.c:77
msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Opciones:</b>"
+msgstr "<b>옵션</b>"
#: ../src/extract_dialog.c:87
msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
+msgstr "모든 파일"
#: ../src/extract_dialog.c:88
msgid "Selected files"
-msgstr "Archivos seleccionados"
+msgstr "선택한 파일"
#: ../src/extract_dialog.c:110
msgid "Extract archive"
-msgstr "Extraer archivo"
+msgstr "압축파일 풀기"
#: ../src/tool_bar.c:167
msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
+msgstr "위치:"
#: ../src/path_bar.c:141
msgid "Spacing"
-msgstr "Espacio"
+msgstr "간격"
#: ../src/path_bar.c:142
msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "La cantidad de espacio entre los botones de ruta"
+msgstr "경로 단추 사이의 간격"
-#: ../src/notebook.c:179 ../src/archive_store.c:249
+#: ../src/notebook.c:179
+#: ../src/archive_store.c:249
msgid "Show full path"
-msgstr "Mostrar la ruta completa"
+msgstr "전체 경로 표시"
-#: ../src/notebook.c:180 ../src/archive_store.c:250
+#: ../src/notebook.c:180
+#: ../src/archive_store.c:250
msgid "Show the full path strings for each entry"
-msgstr "Mostrar las cadenas de ruta completa para cada entrada"
+msgstr "각각의 목록에 대한 전체 경로 문자열을 보입니다"
-#: ../src/notebook.c:186 ../src/archive_store.c:256
+#: ../src/notebook.c:186
+#: ../src/archive_store.c:256
msgid "Show mime icons"
-msgstr "Mostrar iconos MIME"
+msgstr "MIME 아이콘 표시"
-#: ../src/notebook.c:187 ../src/archive_store.c:257
+#: ../src/notebook.c:187
+#: ../src/archive_store.c:257
msgid "Show the mime type icons for each entry"
-msgstr "Mostrar los iconos de tipo MIME para cada entrada"
+msgstr "각각의 목록에 대한 MIME 유형 아이콘을 보입니다"
-#: ../src/notebook.c:193 ../src/archive_store.c:270
+#: ../src/notebook.c:193
+#: ../src/archive_store.c:270
msgid "Sort folders before files"
-msgstr "Ordenar carpetas antes que los archivos"
+msgstr "파일 이전에 폴더 정렬하기"
-#: ../src/notebook.c:194 ../src/archive_store.c:271
+#: ../src/notebook.c:194
+#: ../src/archive_store.c:271
msgid "The folders will be put at the top of the list"
-msgstr "Las carpetas se pondrán en la parte superior de la lista"
+msgstr "폴더는 목록의 위에 놓이게 될 것입니다"
-#: ../src/notebook.c:200 ../src/notebook.c:201 ../src/archive_store.c:277
+#: ../src/notebook.c:200
+#: ../src/notebook.c:201
+#: ../src/archive_store.c:277
#: ../src/archive_store.c:278
msgid "Sort text case sensitive"
-msgstr "Ordenar con sensibilidad a mayúsculas"
+msgstr "대 소문자별 텍스트 정렬"
#: ../src/notebook.c:207
msgid "Rules hint"
-msgstr "Indicio de las reglas"
+msgstr "규칙 힌트"
#: ../src/notebook.c:208
msgid "Make the row background colors alternate"
-msgstr "Hacer alternar los colores de fondo de la fila"
+msgstr "대체할 행의 배경색을 만듭니다"
#: ../src/archive_store.c:263
msgid "Show up dir entry"
-msgstr "Mostrar la entrada del directorio"
+msgstr "디렉토리 목록 표시"
#: ../src/archive_store.c:264
msgid "Show '..' to go to the parent directory"
-msgstr "Mostrar '..' para ir al directorio padre"
+msgstr "부모 디렉터리로 이동하기 위한 '..' 표시"
-#: ../src/message_dialog.c:155 ../squeeze.desktop.in.h:1
+#: ../src/message_dialog.c:155
+#: ../squeeze.desktop.in.h:1
msgid "Archive manager"
-msgstr "Administrador de archivos"
+msgstr "압축 관리자"
#: ../squeeze.desktop.in.h:2
msgid "Xfce archive manager"
-msgstr "Administrador de archivos de Xfce"
+msgstr "Xfce 압축 관리자"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list