[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Apr 11 12:22:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to c5d447eee1e04c8643c878390ccd320e1fd83d03 (commit)
from 83650e780f87ebdaa92827a41ea8f1575fd8513f (commit)
commit c5d447eee1e04c8643c878390ccd320e1fd83d03
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Wed Apr 11 12:21:21 2012 +0200
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 173 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ko.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 97 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2744c44..1347964 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-11 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 19:21+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -61,314 +61,354 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "그림 보기"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "Open an image"
msgstr "그림 열기"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "_Save copy"
msgstr "사본 저장(_S)"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "그림 사본 저장"
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Properties"
msgstr "속성(_P)"
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Show file properties"
msgstr "파일 속성 표시"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:358
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "Edit this image"
msgstr "이 그림 편집"
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "Close this image"
msgstr "이 그림 닫기"
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Quit"
msgstr "나가기(_Q)"
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "리스트레또 나가기"
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Open with..."
msgstr "다음으로 열기(_O)..."
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "_Sorting"
msgstr "정렬(_S)"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "이 그림을 디스크에서 삭제"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:362
msgid "_Clear private data"
msgstr "개인 데이터 지우기(_C)"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:366
msgid "_Fullscreen"
msgstr "전체 화면(_F)"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:366
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "전체 화면으로 전환"
+
+#: ../src/main_window.c:367
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기(_L)"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:367
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "전체 화면 나가기"
+
+#: ../src/main_window.c:368
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "배경화면으로 설정(_S)"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "_Zoom"
msgstr "확대(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:371
+msgid "Zoom in"
+msgstr "확대"
+
+#: ../src/main_window.c:372
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:372
+msgid "Zoom out"
+msgstr "축소"
+
+#: ../src/main_window.c:373
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "화면에 맞추기(_F)"
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:373
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "창에 맞게 확대"
+
+#: ../src/main_window.c:374
msgid "_Normal Size"
msgstr "본래 크기(_N)"
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "원래 크기"
+
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:376
msgid "_Rotation"
msgstr "회전(_R)"
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:377
msgid "Rotate _Right"
msgstr "오른쪽으로 회전(_R)"
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "Rotate _Left"
msgstr "왼쪽으로 회전(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:380
msgid "_Go"
msgstr "이동(_G)"
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_Forward"
msgstr "다음(_F)"
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "Next image"
+msgstr "다음 그림"
+
+#: ../src/main_window.c:382
msgid "_Back"
msgstr "이전(_B)"
-#: ../src/main_window.c:368
+#: ../src/main_window.c:382
+msgid "Previous image"
+msgstr "이전 그림"
+
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_First"
msgstr "처음(_F)"
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "First image"
+msgstr "처음 그림(_F)"
+
+#: ../src/main_window.c:384
msgid "_Last"
msgstr "마지막(_L)"
+#: ../src/main_window.c:384
+msgid "Last image"
+msgstr "마지막 그림(_L)"
+
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: ../src/main_window.c:373
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "_Contents"
msgstr "내용(_C)"
-#: ../src/main_window.c:375
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "리스트레또 사용자 설명서 표시"
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:395
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "리스트레또에 대한 정보 표시"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:398
msgid "_Position"
msgstr "위치(_P)"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:399
msgid "_Size"
msgstr "크기(_S)"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "섬네일 막대 위치(_P)"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Size"
msgstr "섬네일 크기(_S)"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:403
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기(_F)"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:411
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "도구막대 표시(_S)"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "섬네일 막대 표시(_T)"
#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:400
+#: ../src/main_window.c:415
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "상태 표시줄 표시(_S)"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:422
msgid "sort by filename"
msgstr "파일 이름순 정렬"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:409
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "sort by date"
msgstr "날짜순 정렬"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:430
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:431
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:432
msgid "Top"
msgstr "위"
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:433
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:439
msgid "Very Small"
msgstr "매우 작게"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:440
msgid "Smaller"
msgstr "더 작게"
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:441
msgid "Small"
msgstr "작게"
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:442
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:443
msgid "Large"
msgstr "크게 "
-#: ../src/main_window.c:429
+#: ../src/main_window.c:444
msgid "Larger"
msgstr "더 크게"
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:445
msgid "Very Large"
msgstr "매우 크게"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:587
+#: ../src/main_window.c:602
msgid "_Play"
msgstr "재생(_P)"
-#: ../src/main_window.c:587
+#: ../src/main_window.c:602
msgid "Play slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 재생"
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:603
msgid "_Pause"
msgstr "멈춤(_P)"
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:603
msgid "Pause slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼 멈춤"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:606
msgid "_Recently used"
msgstr "최근 사용(_R)"
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:606
msgid "Recently used"
msgstr "최근 사용한 것"
-#: ../src/main_window.c:695
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:710
+#: ../src/main_window.c:1217
msgid "Press open to select an image"
msgstr "그림을 선택하려면 열기를 누릅니다"
-#: ../src/main_window.c:1064
-#: ../src/main_window.c:1068
+#: ../src/main_window.c:1079
+#: ../src/main_window.c:1083
msgid "Open With Other _Application"
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)"
-#: ../src/main_window.c:1089
-#: ../src/main_window.c:1095
+#: ../src/main_window.c:1104
+#: ../src/main_window.c:1110
msgid "Empty"
msgstr "비어있음"
-#: ../src/main_window.c:1806
+#: ../src/main_window.c:1821
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "'배경 화면 설정' 방식 선택"
-#: ../src/main_window.c:1821
+#: ../src/main_window.c:1836
#: ../src/preferences_dialog.c:329
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
@@ -379,81 +419,89 @@ msgstr ""
"이 설정은 <i>리스트레또</i>가 데스크톱 배경 화면을 설정할 때\n"
"사용할 방식을 결정할 것입니다."
-#: ../src/main_window.c:1846
+#: ../src/main_window.c:1861
#: ../src/preferences_dialog.c:353
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../src/main_window.c:1850
+#: ../src/main_window.c:1865
#: ../src/preferences_dialog.c:357
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1854
+#: ../src/main_window.c:1869
#: ../src/preferences_dialog.c:361
msgid "GNOME"
msgstr "그놈"
-#: ../src/main_window.c:2294
+#: ../src/main_window.c:2309
msgid "Developer:"
msgstr "개발자:"
-#: ../src/main_window.c:2303
+#: ../src/main_window.c:2318
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "리스트레또는 Xfce 데스크톱 환경의 그림 뷰어 입니다."
-#: ../src/main_window.c:2311
+#: ../src/main_window.c:2326
msgid "translator-credits"
msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2628
msgid "Open image"
msgstr "그림 열기"
-#: ../src/main_window.c:2632
+#: ../src/main_window.c:2647
msgid "Images"
msgstr "그림"
-#: ../src/main_window.c:2637
+#: ../src/main_window.c:2652
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2664
-#: ../src/main_window.c:2766
+#: ../src/main_window.c:2679
+#: ../src/main_window.c:2781
msgid "Could not open file"
msgstr "파일을 열 수 없습니다"
-#: ../src/main_window.c:2799
+#: ../src/main_window.c:2814
msgid "Save copy"
msgstr "사본 저장"
-#: ../src/main_window.c:2825
+#: ../src/main_window.c:2840
msgid "Could not save file"
msgstr "파일을 저장할 수 없습니다"
-#: ../src/main_window.c:2991
+#: ../src/main_window.c:3006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "정말로 '%s' 그림을 디스크에서 삭제하시렵니까?"
-#: ../src/main_window.c:3015
+#: ../src/main_window.c:3030
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "정말로 '%s' 그림을 휴지통으로 보내시렵니까?"
-#: ../src/main_window.c:3319
+#: ../src/main_window.c:3338
msgid "Edit with"
msgstr "다음으로 편집"
-#: ../src/main_window.c:3332
+#: ../src/main_window.c:3355
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "%s와(과) %s 형식의 다른 파일을 다음으로 열기:"
-#: ../src/main_window.c:3334
+#: ../src/main_window.c:3357
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "이 형식의 파일에 대해 기본값으로 사용(_D)"
+#: ../src/main_window.c:3431
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "추천 프로그램"
+
+#: ../src/main_window.c:3503
+msgid "Other Applications"
+msgstr "다른 프로그램"
+
#: ../src/icon_bar.c:345
msgid "Orientation"
msgstr "방향"
More information about the Xfce4-commits
mailing list