[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 92%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Apr 11 08:10:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to c14952f1274aab4b6f5aa9e8a623ae1cf74c1b23 (commit)
from 27a8fbdc14ee975b0292f9dc6f21239a02f644e9 (commit)
commit c14952f1274aab4b6f5aa9e8a623ae1cf74c1b23
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Wed Apr 11 08:08:53 2012 +0200
l10n: Updated Danish (da) translation to 92%
New status: 160 messages complete with 10 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 257 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 104 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 70464d1..d23991a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 04:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-11 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -52,310 +52,359 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "Billedfremviser"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "Open an image"
msgstr "Åbn et billede"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "_Save copy"
msgstr "_Gem kopi"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Gem en kopi af billedet"
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Show file properties"
msgstr "Vil filegenskaber"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339 ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:354
msgid "Edit this image"
msgstr "Redigér billedet"
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "Close this image"
msgstr "Luk dette billede"
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Afslut Ristretto"
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Open with..."
msgstr "_Åbn med..."
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortér"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Slet dette billede fra disken"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:362
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Ryd private data"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:366
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
+
+#: ../src/main_window.c:367
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Forlad fuldskærm"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "_Forlad fuldskærm"
+
+#: ../src/main_window.c:368
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom _ind"
+
+#: ../src/main_window.c:372
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom _ud"
+
+#: ../src/main_window.c:373
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Tilpas zoom"
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "Zoom ind og ud"
+
+#: ../src/main_window.c:374
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr ""
+
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:376
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:377
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér til høj_re"
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér til _venstre"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:380
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremad"
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Next image"
+msgstr "Åbn billede"
+
+#: ../src/main_window.c:382
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../src/main_window.c:368
+#: ../src/main_window.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Previous image"
+msgstr "Forudindlæs billeder"
+
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_First"
msgstr "Førs_te"
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:383
+#, fuzzy
+msgid "First image"
+msgstr "Skift billeder"
+
+#: ../src/main_window.c:384
msgid "_Last"
msgstr "S_idste"
+#: ../src/main_window.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Last image"
+msgstr "Luk dette billede"
+
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/main_window.c:373
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../src/main_window.c:375
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Vis Ristretto's brugermanual"
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:395
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Vis informationer om Ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:398
msgid "_Position"
msgstr "_Placering"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:399
msgid "_Size"
msgstr "_Størrelse"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "Miniaturbjælke_position"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Size"
msgstr "Miniature_størrelse"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:403
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Forlad f_uldskærm"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:411
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "Vis _værktøjslinje"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Vis _miniaturbjælke"
#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:400
+#: ../src/main_window.c:415
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Vis _statusbjælke"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:422
msgid "sort by filename"
msgstr "sortér efter filnavn"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:409
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "sort by date"
msgstr "sortér efter dato"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:430
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:431
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:432
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:433
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:439
msgid "Very Small"
msgstr "Meget lille"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:440
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:441
msgid "Small"
msgstr "Lille"
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:442
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:443
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../src/main_window.c:429
+#: ../src/main_window.c:444
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:445
msgid "Very Large"
msgstr "Meget stor"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:587
+#: ../src/main_window.c:602
msgid "_Play"
msgstr "_Afspil"
-#: ../src/main_window.c:587
+#: ../src/main_window.c:602
msgid "Play slideshow"
msgstr "Afspil et diasshow"
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:603
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:603
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pause diasshow"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:606
msgid "_Recently used"
msgstr "_Senest brugte"
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:606
msgid "Recently used"
msgstr "Senest brugte"
-#: ../src/main_window.c:695 ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:710 ../src/main_window.c:1217
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Tryk åbn for at vælge et billede"
-#: ../src/main_window.c:1064 ../src/main_window.c:1068
+#: ../src/main_window.c:1079 ../src/main_window.c:1083
msgid "Open With Other _Application"
msgstr "Åbn med et andet _program"
-#: ../src/main_window.c:1089 ../src/main_window.c:1095
+#: ../src/main_window.c:1104 ../src/main_window.c:1110
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/main_window.c:1806
+#: ../src/main_window.c:1821
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Vælg \"sæt tapetmetode\""
-#: ../src/main_window.c:1821 ../src/preferences_dialog.c:329
+#: ../src/main_window.c:1836 ../src/preferences_dialog.c:329
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -365,27 +414,27 @@ msgstr ""
"Denne indstilling bestmmer metoden <i>Ristretto</i> vil bruge\n"
"til at indstille skrivebordstapetet."
-#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/main_window.c:1861 ../src/preferences_dialog.c:353
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:357
+#: ../src/main_window.c:1865 ../src/preferences_dialog.c:357
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:361
+#: ../src/main_window.c:1869 ../src/preferences_dialog.c:361
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2294
+#: ../src/main_window.c:2309
msgid "Developer:"
msgstr "Udvikler:"
-#: ../src/main_window.c:2303
+#: ../src/main_window.c:2318
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto er en billedfremviser til skrivebordsmiljøet Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2311
+#: ../src/main_window.c:2326
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad\n"
@@ -393,53 +442,62 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2628
msgid "Open image"
msgstr "Åbn billede"
-#: ../src/main_window.c:2632
+#: ../src/main_window.c:2647
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: ../src/main_window.c:2637
+#: ../src/main_window.c:2652
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2664 ../src/main_window.c:2766
+#: ../src/main_window.c:2679 ../src/main_window.c:2781
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: ../src/main_window.c:2799
+#: ../src/main_window.c:2814
msgid "Save copy"
msgstr "Gem kopi"
-#: ../src/main_window.c:2825
+#: ../src/main_window.c:2840
msgid "Could not save file"
msgstr "Kunne ikke gemme fil"
-#: ../src/main_window.c:2991
+#: ../src/main_window.c:3006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billedet '%s' fra disken?"
-#: ../src/main_window.c:3015
+#: ../src/main_window.c:3030
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil sende billedet '%s' i papirkurven?"
-#: ../src/main_window.c:3319
+#: ../src/main_window.c:3338
msgid "Edit with"
msgstr "Redigér med "
-#: ../src/main_window.c:3332
+#: ../src/main_window.c:3355
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "Åbn %s og andre filer af typen %s med:"
-#: ../src/main_window.c:3334
+#: ../src/main_window.c:3357
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Brug som _standard til denne type af filer"
+#: ../src/main_window.c:3431
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3503
+#, fuzzy
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Åbn med et andet _program"
+
#: ../src/icon_bar.c:345
msgid "Orientation"
msgstr "_Orientering"
@@ -486,19 +544,19 @@ msgstr "Aktiv elementkantfarve"
#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
msgid "Active item text color"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfarve for aktive element"
#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
msgid "Cursor item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Udfyldningsfarve for markør"
#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
msgid "Cursor item border color"
-msgstr ""
+msgstr "Kantfarve for markør"
#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
msgid "Cursor item text color"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfarve for markør"
#: ../src/privacy_dialog.c:151
msgid "Time range to clear:"
@@ -796,12 +854,6 @@ msgstr "Ristretto billedfremviser"
#~ msgid "No action"
#~ msgstr "Ingen handling"
-#~ msgid "Zoom in and out"
-#~ msgstr "Zoom ind og ud"
-
-#~ msgid "Switch images"
-#~ msgstr "Skift billeder"
-
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Hukommelse"
@@ -847,9 +899,6 @@ msgstr "Ristretto billedfremviser"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Lav"
-#~ msgid "Preload images"
-#~ msgstr "Forudindlæs billeder"
-
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "Ristretto"
More information about the Xfce4-commits
mailing list