[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Apr 10 19:36:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 8a39f839e9e8b18c98642cf34cce4d19edfbf985 (commit)
       from 3833038efec5b8ab4d59791dd78bba096f7f92e4 (commit)

commit 8a39f839e9e8b18c98642cf34cce4d19edfbf985
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date:   Tue Apr 10 19:35:35 2012 +0200

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ad6898b..34c3f49 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,55 +1,55 @@
 # European Portuguese translation for thunar-volman.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007-2009.
+# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2007-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: thunar-volman 0.3.80\n"
+"Project-Id-Version: thunar-volman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 11:57-0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 13:02+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:59
 msgid "The syfs path of the newly added device"
-msgstr "O caminho sysfs do dispositivo agora adicionado"
+msgstr "O caminho syfs do dispositivo agora adicionado"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:60
 #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:104
 msgid "Configure management of removable drives and media"
-msgstr "Configurar gestão de unidades e discos amovíveis "
+msgstr "Configurar gestão de unidades amovíveis"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:61
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Imprimir informações da versão e sair"
+msgstr "Mostrar informação da versão e sair"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar-volman/main.c:93
+#: ../thunar-volman/main.c:96
 msgid "Thunar Volume Manager"
 msgstr "Gestor de volumes Thunar"
 
-#: ../thunar-volman/main.c:119
+#: ../thunar-volman/main.c:135
 msgid "All rights reserved."
-msgstr "Todos os direitos reservados"
+msgstr "Todos os direitos reservados."
 
-#: ../thunar-volman/main.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:136
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Por favor, reporte os erros em <%s>."
+msgstr "Por favor, reporte os erros para <%s>."
 
-#: ../thunar-volman/main.c:174
+#: ../thunar-volman/main.c:190
 #, c-format
 msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
-msgstr "Não existe qualquer dispositivo no caminho sysfs \"%s\"."
+msgstr "Não existe qualquer dispositivo no caminho \"%s\" do sysfs "
 
-#: ../thunar-volman/main.c:186
+#: ../thunar-volman/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
 msgstr "Tem de especificar o caminho sysfs do novo dispositivo com --device-added"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Tem de especificar o caminho sysfs do novo dispositivo com --device-adde
 #. ...so we need to prompt what to do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
 msgid "Photos and Music"
-msgstr "Fotos e música"
+msgstr "Fotos e Música"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:205
 msgid "Photos were found on your portable music player"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Foram encontradas fotos no leitor de música portátil"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:206
 msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
-msgstr "Pretende importar as fotos ou gerir a música?"
+msgstr "Deseja importar as fotos ou gerir a música?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:208
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:277
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Gerir _música"
 #. ask the user to import photos
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:273
 msgid "Photo Import"
-msgstr "Importação de fotos"
+msgstr "Importação de Fotos"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:274
 msgid "A photo card has been detected"
@@ -116,26 +116,26 @@ msgstr "Confirmação de execução automática"
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:377
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:424
 msgid "Auto-Run capability detected"
-msgstr "Detetada a possibilidade de execução automática"
+msgstr "Detetada a capacidade de execução automática"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:379
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:426
 msgid "_Allow Auto-Run"
-msgstr "Permitir execução _automática"
+msgstr "_Permitir execução automática"
 
 #. prompt the user whether to autoopen this file
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:502
 #, c-format
 msgid "Would you like to open \"%s\"?"
-msgstr "Gostaria de abrir \"%s\"?"
+msgstr "Deseja abrir \"%s\"?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:505
 msgid "Auto-Open Confirmation"
-msgstr "Confirmação de abertura automática"
+msgstr "Confirmação de Execução Automática"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:506
 msgid "Auto-Open capability detected"
-msgstr "Detetada a possibilidade de abertura automática"
+msgstr "Detetada a capacidade de abertura automática"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:508
 msgid "_Open"
@@ -188,15 +188,15 @@ msgstr "Não foi possível detetar o volume que corresponde ao dispositivo"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:824
 msgid "Audio/Data CD"
-msgstr "CD de áudio/dados"
+msgstr "CD de Áudio/Dados"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:825
 msgid "The CD in the drive contains both music and files"
-msgstr "O CD na unidade contém músicas e ficheiros"
+msgstr "O CD na unidade contém música e ficheiros"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:827
 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
-msgstr "Pretende ouvir as músicas ou explorar os ficheiros?"
+msgstr "Deseja ouvir música ou explorar os ficheiros?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:830
 msgid "_Browse Files"
@@ -216,6 +216,10 @@ msgstr "O tipo de dispositivo é desconhecido"
 msgid "Device type not supported"
 msgstr "O tipo de dispositivo não é suportado"
 
+#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74
+msgid "input-keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75
 msgid "Keyboard detected"
 msgstr "Teclado detetado"
@@ -224,6 +228,11 @@ msgstr "Teclado detetado"
 msgid "A keyboard was detected"
 msgstr "Foi detetado um teclado"
 
+#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86
+#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100
+msgid "input-tablet"
+msgstr "\"Tablet\""
+
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101
 msgid "Tablet detected"
@@ -232,11 +241,15 @@ msgstr "Tablet detetado"
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:88
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:102
 msgid "A graphics tablet was detected"
-msgstr "Foi detetado um tablet"
+msgstr "Foi detetado um tablet de gráficos"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110
+msgid "input-mouse"
+msgstr "Rato"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111
 msgid "Mouse detected"
-msgstr "Detetado um rato"
+msgstr "Rato detetado"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:112
 msgid "A mouse was detected"
@@ -258,12 +271,12 @@ msgstr "Inserido um DVD vazio"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:190
 msgid "You have inserted a blank DVD."
-msgstr "Inseriu um DVD vazio"
+msgstr "Inseriu um DVD vazio."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:191
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:202
 msgid "What would you like to do?"
-msgstr "O que pretende fazer?"
+msgstr "Que deseja fazer?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:193
 msgid "Burn _DVD"
@@ -275,7 +288,7 @@ msgstr "Inserido um CD vazio"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:201
 msgid "You have inserted a blank CD."
-msgstr "Inseriu um CD vazio"
+msgstr "Inseriu um CD vazio."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:204
 msgid "Burn _Data CD"
@@ -283,7 +296,7 @@ msgstr "Gravar CD de _dados"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:205
 msgid "Burn _Audio CD"
-msgstr "Gr_avar CD de áudio"
+msgstr "Gravar CD de á_udio"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:229
 #, c-format
@@ -297,7 +310,7 @@ msgstr "O comando do leitor de CD não está definido"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:62
 msgid "Camera detected"
-msgstr "Detetada uma máquina fotográfica"
+msgstr "Máquina fotográfica detetada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:63
 msgid "A photo camera was detected"
@@ -305,7 +318,7 @@ msgstr "Foi detetada uma máquina fotográfica"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:71
 msgid "Printer detected"
-msgstr "Detetada uma impressora"
+msgstr "Foi detetada uma impressora"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:72
 msgid "A USB printer was detected"
@@ -319,16 +332,16 @@ msgstr "O dispositivo USB não é suportado"
 #. setup application name
 #: ../thunar-volman-settings/main.c:52
 msgid "Thunar Volume Manager Settings"
-msgstr "Definições do Gestor de volumes do Thunar"
+msgstr "Definições do Gestor de Volumes do Thunar"
 
 #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "Unidades amovíveis e discos"
+msgstr "Unidades amovíveis"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:240
 msgid "Select an Application"
-msgstr "Selecione uma aplicação"
+msgstr "Seleccione uma aplicação"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:250
 msgid "All Files"
@@ -352,7 +365,7 @@ msgstr "Scripts Ruby"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:288
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Scripts de Shell"
+msgstr "Scripts Shell"
 
 #.
 #. Storage
@@ -414,7 +427,7 @@ msgstr "CDs Áudio"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:283
 msgid "Play _audio CDs when inserted"
-msgstr "Reproduzir CDs de áudio qu_ando inseridos"
+msgstr "Reproduzir CDs de á_udio quando inseridos"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:290
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:415
@@ -495,7 +508,7 @@ msgstr "Impressoras"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:545
 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
-msgstr "Executar automaticamente um programa ao ligar uma im_pressora"
+msgstr "Executar automaticamente um programa ao ligar uma _impressora"
 
 #.
 #. Input Devices
@@ -509,7 +522,7 @@ msgid "Keyboards"
 msgstr "Teclados"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
-msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
 msgstr "Executar automaticamente um programa ao ligar um tecl_ado USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
@@ -517,8 +530,8 @@ msgid "Mice"
 msgstr "Ratos"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
-msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
-msgstr "Executar auto_maticamente um programa ao ligar um rato USB"
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Executar automaticamente um programa ao ligar um _rato USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
 msgid "Tablet"
@@ -536,11 +549,57 @@ msgstr "Co_mando:"
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Falha ao abrir a documentação"
 
-#~ msgid "input-keyboard"
-#~ msgstr "Teclado"
+#~ msgid "Failed to open display"
+#~ msgstr "Falha ao abrir ecrã"
+
+#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+#~ msgstr "Equipa de desenvolvimento do Thunar. Todos os direitos reservados."
+
+#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+#~ msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+#~ msgstr "UDI especificado \"%s\" não é um dispositivo HAL válido"
+
+#~ msgid "Encrypted volume"
+#~ msgstr "Volume encriptado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montando volume encriptado...</span>"
+
+#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
+#~ msgstr "A definir a camada de criptografia..."
+
+#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
+#~ msgstr "Não tem privilégios para definir a camada de criptografia "
+
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "Senha errada"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Senha errada.</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Este volume está encriptado.</span>"
+
+#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
+#~ msgstr "Por favor, indique a senha para desencriptar e montar o volume."
+
+#~ msgid "_Mount"
+#~ msgstr "_Mountar"
+
+#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume"
+#~ msgstr "Falhou a configuração do volume encriptado"
+
+#~ msgid "Choose Disc Type"
+#~ msgstr "Escolha o Tipo de Disco"
 
-#~ msgid "input-tablet"
-#~ msgstr "\"Tablet\""
+#~ msgid "Make _DVD"
+#~ msgstr "Criar _DVD"
 
-#~ msgid "input-mouse"
-#~ msgstr "Rato"
+#~ msgid "Removable Media"
+#~ msgstr "Media Removível"


More information about the Xfce4-commits mailing list