[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 64%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Apr 9 22:20:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 74cb36354a9f15d9c624f29631c4613bf2667a91 (commit)
       from 5bc4f86a4b7ebd58d6e34617ec2730bd72d224e7 (commit)

commit 74cb36354a9f15d9c624f29631c4613bf2667a91
Author: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>
Date:   Mon Apr 9 22:18:54 2012 +0200

    l10n: Updated Turkish (tr) translation to 64%
    
    New status: 173 messages complete with 10 fuzzies and 84 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/tr.po |   40 ++++++++++------------------------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 760dd8f..58341be 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 15:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 16:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:09+0300\n"
 "Last-Translator: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Lean mail interface"
 msgstr "Yalın posta arayüzü"
 
@@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Junk"
 msgstr "Ivır zıvır"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:176
-#, fuzzy
 msgid "Failed to find a root certificate file."
 msgstr "Kök sertifika dosyası bulunamadı."
 
@@ -79,7 +77,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kaldırılamadı"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid type \"%s\""
 msgstr "Geçersiz tip \"%s\""
 
@@ -246,7 +244,6 @@ msgid "_Addressbook"
 msgstr "_Adres Defteri"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:94
-#, fuzzy
 msgid "Archi_ve"
 msgstr "Arşi_v"
 
@@ -261,7 +258,6 @@ msgid "_Forward"
 msgstr "İl_eri"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:111
-#, fuzzy
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Önemli olarak işaretle"
 
@@ -275,12 +271,10 @@ msgid "Mark as Not Junk"
 msgstr "Gereksiz Değil olarak işaretle"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:114
-#, fuzzy
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Okunmamış olarak işaretle"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:115
-#, fuzzy
 msgid "New _Message"
 msgstr "Yeni İleti"
 
@@ -301,17 +295,15 @@ msgid "_Receive Mail"
 msgstr "_Postaları Al"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:176
-#, fuzzy
 msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "Harici uygulama başlatılamadı."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:274
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "Harici komut çalıştırılamadı."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" açılamadı."
 
@@ -336,7 +328,7 @@ msgstr[0] "%d yeni mesajınız var"
 msgstr[1] "%d yeni mesajınız var"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists."
 msgstr "\"%s\" isimli kayıtlı bir arama zaten var."
 
@@ -372,12 +364,10 @@ msgid "Compose a new message"
 msgstr "Yeni bir ileti oluştur"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:374
-#, fuzzy
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr "İletinin göndericisine yanıtla"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:376
-#, fuzzy
 msgid "Reply to all recipients"
 msgstr "Bütün alıcılara yanıtla"
 
@@ -411,18 +401,16 @@ msgid "Cancel operation on messages"
 msgstr "İleti ile ilgili işlemleri iptal et"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:391
-#, fuzzy
 msgid "_Previous Unread Message"
-msgstr "Önceki okunmamış ileti"
+msgstr "_Önceki Okunmamış İleti"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:392
 msgid "Go to the previous unread message"
 msgstr "Bir önceki okunmamış mesaja git"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:393
-#, fuzzy
 msgid "_Next Unread Message"
-msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
+msgstr "_Sonraki Okunmamış İleti"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:394
 msgid "Go to the next unread message"
@@ -433,7 +421,6 @@ msgid "Quit the application"
 msgstr "Uygulamadan çık"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
-#, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
@@ -482,9 +469,8 @@ msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Mesajı tam ekran olarak görüntüle"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
-#, fuzzy
 msgid "View _Source"
-msgstr "Kaynağı göster"
+msgstr "Kaynağı _Göster"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:414
 msgid "View the source of the message"
@@ -495,21 +481,18 @@ msgid "Setup a new account"
 msgstr "Yeni bir hesap kur"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:417
-#, fuzzy
 msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "Bi_r sorun bildir"
+msgstr "Bi_r Sorun Bildir..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:418
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Bir Ploblem Bildir..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:419
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:420
-#, fuzzy
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Kısayollar"
 
@@ -656,7 +639,6 @@ msgid "Set up your account."
 msgstr "Hesabınızı ayarlayın."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:833
-#, fuzzy
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr ""
 "Postler'in e-postalarınızı almak için bazı temel bilgilere ihtiyacı vardır."
@@ -696,7 +678,8 @@ msgstr "eklenti|ekle"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:160
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr "Metin içerisinde bir eklentiden bahsedildi, ancak hiçbir dosya eklenmedi."
+msgstr ""
+"Metin içerisinde bir eklentiden bahsedildi, ancak hiçbir dosya eklenmedi."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:162
 msgid "Do you want to send the message without attachments?"
@@ -861,7 +844,6 @@ msgstr "Adresi Kopyala"
 
 #. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
 #: ../postler/postler-content.vala:440
-#, fuzzy
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -880,13 +862,11 @@ msgstr "Dün"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
 #: ../postler/postler-content.vala:449
-#, fuzzy
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
 #: ../postler/postler-content.vala:452
-#, fuzzy
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%B %e, %Y"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list