[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 85%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Apr 9 22:08:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 4216cae17128346add6ee17ef12a1f837518b7ac (commit)
from f8d20cefd1b089c628eb0443636e4ed27b583357 (commit)
commit 4216cae17128346add6ee17ef12a1f837518b7ac
Author: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>
Date: Mon Apr 9 22:07:38 2012 +0200
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 85%
New status: 331 messages complete with 50 fuzzies and 6 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 85 +++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 254bb81..3e643df 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid ""
@@ -662,12 +662,10 @@ msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
msgstr "İlk başlangıç için aşağıdaki ayarlardan istediğinizi seçin."
#: ../migrate/main.c:129
-#, fuzzy
msgid "Migrate old config"
msgstr "Eski yapılandırmaya geri dön"
#: ../migrate/main.c:130
-#, fuzzy
msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
msgstr "Xconf'a eski 4.6 yapılandırmasını yükle"
@@ -746,42 +744,35 @@ msgid "_Show confirmation dialog"
msgstr "_Onay kutusunu göster"
#: ../plugins/actions/actions.c:151
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
-msgstr "Oturumu kapat"
+msgstr "Çıkış Yap"
#: ../plugins/actions/actions.c:152
-#, fuzzy
msgid "_Log Out"
msgstr "Çıkış_Yap"
#: ../plugins/actions/actions.c:153
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: ../plugins/actions/actions.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr "%d saniye içinde oturum kapatılıyor"
+msgstr "%d saniye içinde oturum kapatılıyor."
#: ../plugins/actions/actions.c:159
-#, fuzzy
msgid "Log Out..."
-msgstr "Çıkış_Yap"
+msgstr "Çıkış Yap..."
#: ../plugins/actions/actions.c:160
-#, fuzzy
msgid "Log _Out..."
-msgstr "Çıkış_Yap"
+msgstr "Çıkış _Yap..."
#: ../plugins/actions/actions.c:166
-#, fuzzy
msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: ../plugins/actions/actions.c:167
-#, fuzzy
msgid "_Switch User"
msgstr "_Kullanıcı Değiştir"
@@ -790,17 +781,14 @@ msgid "Lock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"
#: ../plugins/actions/actions.c:174
-#, fuzzy
msgid "L_ock Screen"
-msgstr "Ekranı Kilitle"
+msgstr "Ekranı K_ilitle"
#: ../plugins/actions/actions.c:180
-#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "Hazırda Beklet"
#: ../plugins/actions/actions.c:181
-#, fuzzy
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hazırda Beklet"
@@ -809,17 +797,15 @@ msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Diski askıya almak istiyor musunuz?"
#: ../plugins/actions/actions.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "%d saniye içinde uyku moduna geçiliyor."
#: ../plugins/actions/actions.c:188
-#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
#: ../plugins/actions/actions.c:189
-#, fuzzy
msgid "Sus_pend"
msgstr "Askı_ya Al"
@@ -842,34 +828,30 @@ msgid "_Restart"
msgstr "_Yeniden Başlat"
#: ../plugins/actions/actions.c:198
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "'%s' çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr "Bilgisayarı eniden başlatmak istediğiniz emin misiniz?"
#: ../plugins/actions/actions.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
-msgstr "Bilgisayar %d saniye içinde yeniden başlatılıyor"
+msgstr "Bilgisayar %d saniye içinde yeniden başlatılıyor."
#: ../plugins/actions/actions.c:204
-#, fuzzy
msgid "Shut Down"
msgstr "Kapat"
#: ../plugins/actions/actions.c:205
-#, fuzzy
msgid "Shut _Down"
msgstr "Ka_pat"
#: ../plugins/actions/actions.c:206
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Paneli kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr "Bilgisayarı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#: ../plugins/actions/actions.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr "Bilgisayar %d saniye içinde kapatılıyor"
+msgstr "Bilgisayar %d saniye içinde kapatılıyor."
#: ../plugins/actions/actions.c:620
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
@@ -878,7 +860,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ayırıcı "
#: ../plugins/actions/actions.c:975
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı"
@@ -1014,9 +996,8 @@ msgstr "Seçenekler:"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-#, fuzzy
msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr "Geçerli fare konumunda açılır menü"
+msgstr "Geçerli fare konumunda menü aç"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
@@ -1030,12 +1011,10 @@ msgid "Week %V"
msgstr "Hafta %V"
#: ../plugins/clock/clock.c:407
-#, fuzzy
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Saat komutu başlatılamadı"
#: ../plugins/clock/clock.c:729
-#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "Özel Biçim"
@@ -1102,9 +1081,8 @@ msgid "Show _frame"
msgstr "Ç_erçeve göster"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "Etkin olmayan noktaları göster"
+msgstr "_Etkin olmayan noktaları göster"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
@@ -1432,9 +1410,8 @@ msgid "Select A Directory"
msgstr "Bir Dizin Seç"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Çerçeve gös_ter"
+msgstr "_Gizli dosyaları göster"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
msgid "_Base Directory:"
@@ -1483,7 +1460,6 @@ msgid "Add a new empty item"
msgstr "Yeni boş bir öğe ekle"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
msgstr "Bir veya daha fazla var olan ögeyi başlatıcıya ekle"
@@ -1525,9 +1501,8 @@ msgid "New _Application"
msgstr "Yeni _Uygulama"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "New _Link"
-msgstr "Yeni Satır"
+msgstr "Yeni _Bağlantı"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
msgid "North"
@@ -1644,9 +1619,8 @@ msgid "_Expand"
msgstr "_Genişlet"
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Panel öğeleri arasına boşluk veya satır ekler"
+msgstr "Panel öğeleri arasına boşluk veya ayraç ekler"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
#, fuzzy
@@ -1654,7 +1628,6 @@ msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "Gizlenmiş pencereleri geri getir"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
-#, fuzzy
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü göster"
@@ -1705,9 +1678,8 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Sistem çekmecesi"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "En fazla simge boyutu (px):"
+msgstr "_En büyük simge boyutu (px):"
#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
#, c-format
@@ -1728,12 +1700,10 @@ msgid "D_raw window frame when hovering a button"
msgstr "Düğme üzerindeyken pencere çerçevesini çiz"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Group title and timestamp"
msgstr "Grup başlığı ve zaman damgası"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Group title and window title"
msgstr "Grup başlığı ve pencere başlığı"
@@ -1777,7 +1747,6 @@ msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Sorting _order:"
msgstr "Sıralama _düzeni:"
@@ -1791,7 +1760,6 @@ msgstr "Alan kısıtlı olduğunda"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Pencere Düğmeleri"
@@ -1804,7 +1772,6 @@ msgid "Window title"
msgstr "Pencere başlığı"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "_Pencereler arasında fare topu kullanarak geçiş yap"
@@ -1839,14 +1806,13 @@ msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
-#, fuzzy
msgid "No Windows"
-msgstr "Pencere Listesi"
+msgstr ""
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Acil, Windows"
+msgstr "Acil"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
msgid "Add Workspace"
@@ -1863,7 +1829,6 @@ msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "%d. çalışma alanını sil"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Arrow"
msgstr "O_k:"
@@ -1881,7 +1846,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Show windows from _all workspaces"
msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster"
@@ -1890,9 +1854,8 @@ msgid "Show workspace _names"
msgstr "Çalışma ala_nı isimlerini göster"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Çalışma alanları _hareketlerini göster"
+msgstr "Çalışma alanı _hareketlerini göster"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
More information about the Xfce4-commits
mailing list