[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Greek (el) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Apr 8 22:32:03 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 9880127d7b67d8f89d3160f90acc624532db0a61 (commit)
       from 9d75575ce71b3673b76c96b385579f5aacdac465 (commit)

commit 9880127d7b67d8f89d3160f90acc624532db0a61
Author: Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>
Date:   Sun Apr 8 22:31:32 2012 +0200

    l10n: Updated Greek (el) translation to 100%
    
    New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/el.po |  508 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 306 insertions(+), 202 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4fae2d1..5f1476d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2005-2006, 2008.
 # Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
-# 
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 17:54+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 23:31+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\\n\\nX-Poedit-Language: Greek\\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\\nX-Poedit-Country: GREECE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
@@ -24,7 +25,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο"
 
 #. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:163
+#: ../settings/main.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -33,126 +34,129 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<i>Μέγεθος %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
+#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 msgid "Home"
 msgstr "Αρχικός κατάλογος"
 
-#: ../settings/main.c:291
+#: ../settings/main.c:301
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Σύστημα αρχείων"
 
-#: ../settings/main.c:293
+#: ../settings/main.c:303
 msgid "Trash"
 msgstr "Απορρίμματα"
 
-#: ../settings/main.c:295
+#: ../settings/main.c:305
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "Αφαιρούμενα μέσα"
 
-#: ../settings/main.c:475
+#: ../settings/main.c:485
 #, c-format
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου λίστας \"%s\""
 
-#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:862
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "Σφάλμα στη λίστα παρασκηνίων"
 
-#: ../settings/main.c:504
+#: ../settings/main.c:514
 msgid "Create/Load Backdrop List"
 msgstr "Δημιουργία/φόρτωση λίστας παρασκηνίων"
 
-#: ../settings/main.c:528
+#: ../settings/main.c:538
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο \"%s\" δεν είναι έγκυρο αρχείο λίστας εικόνων φόντου. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο \"%s\" δεν είναι έγκυρο αρχείο λίστας εικόνων φόντου. Θέλετε να το "
+"αντικαταστήσετε;"
 
-#: ../settings/main.c:533
+#: ../settings/main.c:543
 msgid "Invalid List File"
 msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
 
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:546
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
 msgstr "Αν αντικαταστήσετε το αρχείο θα χαθούν τα τρέχοντα περιεχόμενα του."
 
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:548
 msgid "Replace"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
-#: ../settings/main.c:798
+#: ../settings/main.c:858
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
 msgstr "Η εγγραφή της λίστας στο \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../settings/main.c:825
+#: ../settings/main.c:885
 msgid "Add Image File(s)"
 msgstr "Προσθήκη αρχείων εικόνας"
 
-#: ../settings/main.c:834
+#: ../settings/main.c:894
 msgid "Image files"
 msgstr "Αρχεία εικόνας"
 
-#: ../settings/main.c:839
+#: ../settings/main.c:899
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../settings/main.c:1271
+#: ../settings/main.c:1356
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "Οθόνη %d, Monitor %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1275
+#: ../settings/main.c:1360
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "Οθόνη %d, Monitor %d"
 
-#: ../settings/main.c:1278
+#: ../settings/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Οθόνη %d"
 
-#: ../settings/main.c:1283
+#: ../settings/main.c:1368
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "Monitor %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1287
+#: ../settings/main.c:1372
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "Monitor %d"
 
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1631
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Υποδοχή διαχειριστή ρυθμίσεων"
 
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1631
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:1501
+#: ../settings/main.c:1632
 msgid "Version information"
 msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
 
-#: ../settings/main.c:1521
+#: ../settings/main.c:1649
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Πληκτρολογήστε '%s --help' για βοήθεια σχετικά με τη χρήση του."
 
-#: ../settings/main.c:1533
+#: ../settings/main.c:1661
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται."
 
-#: ../settings/main.c:1534
+#: ../settings/main.c:1662
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε τυχόν σφάλματα στο <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1541
+#: ../settings/main.c:1669
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../settings/main.c:1543
+#: ../settings/main.c:1671
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον εξυπηρετητή ρυθμίσεων"
 
@@ -228,85 +232,119 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
 msgstr "Αυξομείωση του χρωματικού κορεσμού της τελικής εικόνας"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr "Λεπτά πριν την τυχαία επιλογή διαφορετικού φόντου από την λίστα."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 msgid "Remove the selected image(s) from the list"
 msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τη λίστα"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 msgid "Sa_turation:"
 msgstr "Κο_ρεσμός:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
 msgid "Scaled"
 msgstr "Σε κλίμακα"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
 msgid "Select First Color"
 msgstr "Επιλογή πρώτου χρώματος"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
 msgid "Select Second Color"
 msgstr "Επιλογή δεύτερου χρώματος"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
 msgid "Select a single image as the backdrop"
 msgstr "Επιλογή μιας εικόνας για το φόντο"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 msgid "Solid color"
 msgstr "Συμπαγές χρώμα"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr "Ορίζει το χρώμα \"δεξιά\" ή \"κάτω\" της διαβάθμισης"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "Ορίζει το συμπαγές χρώμα, ή το \"αριστερό\" ή \"πάνω\" χρώμα της διαβάθμισης"
-
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "Καθορίστε πώς θα αλλάξει το μέγεθός της εικόνας για να χωρέσει στην οθόνη"
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr ""
+"Ορίζει το συμπαγές χρώμα, ή το \"αριστερό\" ή \"πάνω\" χρώμα της διαβάθμισης"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
+msgstr ""
+"Καθορίστε πώς θα αλλάξει το μέγεθός της εικόνας για να χωρέσει στην οθόνη"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
 msgstr "Καθορίστε το στυλ του χρώματος που πίσω από την εικόνα φόντου"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "Τέ_ντωμα του φόντου σε όλες τις οθόνες."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
 msgid "St_yle:"
 msgstr "Στ_υλ:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
 msgid "Stretched"
 msgstr "Τεντωμένο"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
 msgid "Tiled"
 msgstr "Πλακίδια"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
 msgid "Transparent"
 msgstr "Διαφανές"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Κάθετη διαβάθμιση"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr ""
+"Όταν υπάρχουν πολλαπλές οθόνες, επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να τεντωθεί το "
+"τρέχον φόντο σε όλες τις οθόνες."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr ""
+"Κατά την προβολή κατάστασης λίστας, επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για αυτόματη "
+"επιλογή διαφορετικού φόντου από την λίστα εικόνων μετά από τα λεπτά που θα "
+"ορίσετε."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Ζοομαρισμένο"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "_Αλλαγή φόντου (σε λεπτά):"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
 msgid "_None"
 msgstr "_Κανένα"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
 msgid "_Single image"
 msgstr "_Μια εικόνα"
 
@@ -338,7 +376,7 @@ msgstr "_Κουμπί:"
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:793
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
@@ -387,133 +425,155 @@ msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για προβολή αρχείων στην επιφάνεια εργασίας ως "
+"αυτόματα δημιουργούμενα εικονίδια επισκόπησης."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
 msgstr "Ρύθμιση φόντου και συμπεριφοράς μενού και εικονιδίων"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "Sh_ow application icons in menu"
 msgstr "Εμφάνιση εικ_ονιδίων εφραρμογών στο μενού"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "Show _application icons in menu"
 msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφρ_αρμογών στο μενού"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
 msgstr "Εμφάνιση λίστας παρα_θύρων στο μεσαίο κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
 msgstr "Εμφάνιση μενού εφαρμογών στο _δεξί κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
 msgstr "Εμφάνιση s_ticky παραθύρων μόνο στην ενεργή περιοχή εργασίας"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Εμφάνιση _εικόνας επισκόπησης"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 msgid "Show workspace _names in list"
 msgstr "Εμφάνιση ο_νομάτων περιοχών εργασίας στη λίστα"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "Απλό _κλικ για ενεργοποίηση αντικειμένων"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
 msgstr "Ορίστε τη διαφάνεια της ετικέττας εικονιδίου"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
 msgstr "Χρή_ση υπομενού για τα παράθυρα σε κάθε περιοχή εργασίας"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
 msgid "Use custom _font size:"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου μεγέ_θους γραμματοσειράς:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
 msgid "_Background"
 msgstr "_Φόντο"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
 msgid "_Button:"
 msgstr "_Κουμπί:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
 msgid "_Edit desktop menu"
 msgstr "_Επεξεργασία μενού επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
 msgid "_Icons"
 msgstr "Ε_ικονίδια"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
 msgid "_Menus"
 msgstr "_Μενού"
 
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Display version information"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφορίες έκδοσης"
 
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
 msgstr "Επαναφόρτωση όλων των ρυθμίσεων, ανανέωση της λίστας εικόνων"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
 msgstr "Εμφάνιση αυτού του μενού (στην τρέχουσα θέση του κέρσορα)"
 
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
 msgstr "Εμφάνιση της λίστας παραθύρων (στην τρέχουσα θέση του κέρσορα)"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "Αυτόματη τακτοποίηση όλων των εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "Προκάλεσε τον τερματισμό του xfdesktop"
 
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:270
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία ανάλυσης των παραμέτρων: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "Αυτό είναι το %s έκδοση %s, που τρέχει στο Xfce %s.\n"
 
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Χτίστηκε στο GTK+ %d.%d.%d, τρέχει σε GTK+ %d.%d.%d."
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "Επιλογές:\n"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:285
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Μενού επιφάνειας εργασίας:         %s\n"
 
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
 msgid "enabled"
 msgstr "ενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
 msgid "disabled"
 msgstr "απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:292
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    Εικονίδια επιφάνειας εργασίας:     %s\n"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:299
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    Εικονίδια επιφάνειας εργασίας:  %s\n"
 
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "Το %s δεν εκτελείται.\n"
@@ -555,157 +615,184 @@ msgstr "_Αφαίρεση χώρου εργασίας %d"
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Αφαίρεση χώρου εργασίας '%s'"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1022
+#: ../src/xfce-desktop.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"%s\""
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1024
+#: ../src/xfce-desktop.c:1084
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "Σφάλμα επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
 #, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του φακέλου επιφάνειας εργασίας \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
 msgid "Desktop Folder Error"
 msgstr "Σφάλμα φακέλου επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "Ένα κανονικό αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε να το διαγράψετε ή να το μετονομάσετε."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
+msgid ""
+"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr ""
+"Ένα κανονικό αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε να το "
+"διαγράψετε ή να το μετονομάσετε."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
 msgid "Trash Error"
 msgstr "Σφάλμα απορριμμάτων"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
 msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν ήταν δυνατό να μετακινηθούν στα απορρίμματα"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
-msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχειριστή απορριμμάτων (όπως αυτή που παρέχει ο Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχειριστή απορριμμάτων (όπως "
+"αυτή που παρέχει ο Thunar)."
 
 #. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
 msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απέτυχε:"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "Άνοιγμα _με \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Άνοιγμα με \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του \"exo-desktop-item-edit\", που απαιτείται για τη δημιουργία και την επεξεργασία εκκινητών και συνδέσμων στην επιφάνεια εργασίας."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του \"exo-desktop-item-edit\", που απαιτείται για "
+"τη δημιουργία και την επεξεργασία εκκινητών και συνδέσμων στην επιφάνεια "
+"εργασίας."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
 msgid "_Open all"
 msgstr "_Άνοιγμα όλων"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Άνοιγμ_α σε νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
 msgid "_Open"
 msgstr "_Άνοιγμα"
 
 #. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "Δημιουργία _εκκινητή..."
 
 #. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "Δημιουργία _συνδέσμου..."
 
 #. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Δημιουργία _φακέλου..."
 
 #. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "Δημιουργία εγγράφου από πρό_τυπο"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Κενό αρχείο"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Εκτέλεση"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "Ε_πεξεργασία εκκινητή"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
 msgid "Open With"
 msgstr "Άνοιγμα με"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+msgid "_Arrange Desktop Icons"
+msgstr "_Τακτοποίηση Εικονιδίων στην Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "_Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Ιδιότητες..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
 msgid "Load Error"
 msgstr "Σφάλμα φορτώματος"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
 msgid "Failed to load the desktop folder"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του φακέλου επιφάνειας εργασίας"
 
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "Copy _Here"
+msgstr "Αντιγραφή _Εδώ"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Μεταφορά Εδώ"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_Σύνδεση Εδώ"
+
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
 #, c-format
@@ -735,82 +822,86 @@ msgstr "%x στις %X"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί ο φάκελος"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
 msgid "Rename Error"
 msgstr "Σφάλμα μετονομασίας"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Το αρχείο δεν θα μπορούσε να μετονομαστεί"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
 msgid "Delete Error"
 msgstr "Σφάλμα διαγραφής"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
 msgid "The selected files could not be deleted"
 msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν μπόρεσαν να διαγραφούν"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
 msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν μπόρεσαν να μετακινηθούν στα απορρίμματα"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
-msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχείρισης απορριμμάτων (όπως αυτή που παρέχει ο Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+msgid ""
+"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχείρισης απορριμμάτων (όπως "
+"αυτή που παρέχει ο Thunar)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
 msgid "Could not empty the trash"
 msgstr "Δεν θα μπορεί να αδειάσει ο κάδος απορριμμάτων"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
 msgid "Create File Error"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου αρχείου"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας εγγράφου"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου έγγραφου από το πρότυπο"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "Σφάλμα ιδιοτήτων αρχείου"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί ο διάλογος ιδιοτήτων αρχείου"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατόν να ανοιχθεί"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "Ο επιλογέας εφαρμογών δεν μπορούσε να εκτελεστεί"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "Σφάλμα μεταφοράς"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "Η μεταφορά αρχείων δεν θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί"
 
@@ -822,8 +913,12 @@ msgstr "Αποπροσάρτηση συσκευής"
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:131
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Η συσκευή \\ \"% s \" αποπροσαρτείται από το σύστημα. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Η συσκευή \\ \"% s \" αποπροσαρτείται από το σύστημα. Παρακαλώ μην "
+"αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
@@ -833,8 +928,12 @@ msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη συσκευή"
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Υπάρχουν δεδομένα που πρέπει να εγγραφούν στη συσκευή \"%s\" πριν να μπορεί να αφαιρεθεί. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Υπάρχουν δεδομένα που πρέπει να εγγραφούν στη συσκευή \"%s\" πριν να μπορεί "
+"να αφαιρεθεί. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -847,7 +946,7 @@ msgstr "Εξαγωγή μονάδας"
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Γίνεται εξαγωγή της μονάδας \"%s\". Αυτό μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -858,25 +957,25 @@ msgstr ""
 "Μέγεθος: %s\n"
 "Τελευταία τροποποίηση: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
 msgid "File System"
 msgstr "Σύστημα αρχείων"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων είναι άδειος"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
 msgid "Trash contains one item"
 msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων περιέχει ένα αντικείμενο"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d items"
 msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων περιέχει %d αντικείμενα"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -887,11 +986,11 @@ msgstr ""
 "Μέγεθος: %s\n"
 "Τελευταία τροποποίηση: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
@@ -902,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "Προσαρτήθηκε στο \"%s\"\n"
 "Απομένουν %s (συνολικά %s)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
@@ -910,37 +1009,42 @@ msgstr ""
 "Αφαιρούμενος τόμος\n"
 "Δεν έχει προσαρτηθεί"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποβολή του \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "Η αποβολή απέτυχε"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Η προσάρτηση του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "Η προσάρτηση απέτυχε"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Απο_βολή τόμου"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Προ_σάρτηση τόμου"
 
 #~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με την υπηρεσία απορριμμάτων του Xfce."
-
-#~ msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
-#~ msgstr "Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει εγκατεστημένος ένας διαχειριστής αρχείων που υποστηρίζει την υπηρεσία απορριμμάτων του Xfce, όπως το Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με την υπηρεσία απορριμμάτων του Xfce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+#~ "service, such as Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει εγκατεστημένος ένας διαχειριστής αρχείων που "
+#~ "υποστηρίζει την υπηρεσία απορριμμάτων του Xfce, όπως το Thunar."
 
 #~ msgid "Needs terminal"
 #~ msgstr "Χρειάζεται τερματικό"


More information about the Xfce4-commits mailing list