[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Apr 5 08:58:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to d0545b2353940bc69b15adea1c23d0bd91fb42c5 (commit)
       from 4fdd963152cc305d17a31e81a8a9917fbd058670 (commit)

commit d0545b2353940bc69b15adea1c23d0bd91fb42c5
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Thu Apr 5 08:57:47 2012 +0200

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po | 2039 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1211 insertions(+), 828 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 616b380..f061090 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,1014 +1,1397 @@
-# Korean translations for xfwm4 package.
-# Copyright(C) 2002-2006 The Xfce development team
-# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-# ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>, 2005.
+# Korean translations for exo package.
+# Copyright (C) 2003-2011 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the exo package.
 # Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011, 2012.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: exo.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 18:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 14:44+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
-msgid ""
-"This window might be busy and is not responding.\n"
-"Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"이 창은 사용중이거나 응답이 없는 것 같습니다.\n"
-" 이 프로그램을 중단하시렵니까?"
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
+msgid "Follow state"
+msgstr "다음 상태"
 
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
-msgid "Warning"
-msgstr "경고"
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+msgid "Render differently based on the selection state."
+msgstr "선택 상태에 따라 다르게 표시합니다."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:436
-msgid "Session manager socket"
-msgstr "세션 관리자 소켓"
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+msgid "The icon to render."
+msgstr "표시할 아이콘입니다."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:436
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:380
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
+
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
+msgid "The GIcon to render."
+msgstr "표시할 GIcon 입니다."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
-msgid "Version information"
-msgstr "버전 정보"
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
+msgid "size"
+msgstr "크기"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
-msgid "."
-msgstr "."
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
+msgid "The size of the icon to render in pixels."
+msgstr "표시할 아이폰의 픽셀단위 크기입니다."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:459
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:402
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
+msgstr "파일 \"%s\"을(를) 여는데 실패했습니다: %s"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
+#, c-format
+msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
+msgstr "파일 \"%s\"을(를) 읽는데 실패했습니다: %s"
+
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"사용가능한 명령줄 옵션의 전체 목록을 보시려면 %s --help를 입력해 보십시오.\n"
+"\"%s\" 그림을 불러오는데 실패했습니다: 이유를 알 수 없지만, 아마도 그"
+"림 파일이 깨진 것 같습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "작업공간 %d"
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"을(를) 여는데 실패했습니다."
 
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:274
-msgid "Workspace Name"
-msgstr "작업공간 이름"
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
+msgid "Orientation"
+msgstr "방향"
 
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:380
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
-msgid "Settings manager socket"
-msgstr "관리자 소켓 설정"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "창 동작 및 바로 가기 설정"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-msgid "Window Manager"
-msgstr "창 관리자"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "창 동작 및 효과 최적화"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "창 관리자 기능향상"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "작업공간의 수 및 이름 설정"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
-msgid "Workspaces"
-msgstr "작업공간"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>창 이동 및 크기 변경</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>단추 배치</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>두 번 누르기 동작(_A)</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>창 활성 방법</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>새로운 창 활성화</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>눌렀을 때 창 올리기</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>활성된 창 올리기</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>창 제목 정렬(_A)</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>제목 글꼴(_T)</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>창 바로 가기(_S)</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>창 잡기</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>작업공간 전환</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>테마(_T)</b>"
-
-#. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>길게</i>"
-
-#. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>짧게</i>"
-
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>작게</i>"
-
-#. Edge resistance
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>넓게</i>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Active"
-msgstr "활성화"
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr "아이콘 바의 방향"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "고급 설정(_V)"
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "픽셀버퍼 열"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "활성된 창을 자동으로 최상위로 올리기(_R)"
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr "아이콘 픽셀버퍼를 검색하는데 사용할 모델 열"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "새로 만든 창을 자동으로 활성(_N)"
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
+msgid "Text column"
+msgstr "텍스트 열"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "활성하기 위해 누름(_K)"
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "텍스트를 검색하려 사용할 모델 열 입니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "배치를 바꾸려면 단추을 누르고 끌어다 놓으십시오."
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr "아이콘 바 모델"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr "아이콘 바를 위한 모델"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "활성된 창을 올리기까지의 지연 시간(_B):"
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
+msgid "Active"
+msgstr "활성화"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "거리(_T):"
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+msgid "Active item index"
+msgstr "활성화된 항목 인덱스"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+msgid "Active item fill color"
+msgstr "활성화된 항목 채우기 색"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+msgid "Active item border color"
+msgstr "활성화된 항목 테두리 색"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
+msgid "Active item text color"
+msgstr "활성화된 항목 글자 색"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr "커서 항목 채우기 색"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr "커서 항목 테두리 색"
+
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr "커서 항목 글자 색"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+msgid "Action Icons"
+msgstr "동작 아이콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+msgid "Animations"
+msgstr "애니메이션"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+msgid "Application Icons"
+msgstr "프로그램 아이콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+msgid "Menu Icons"
+msgstr "메뉴 아이콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+msgid "Device Icons"
+msgstr "장치 아이콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+msgid "Emblems"
+msgstr "엠블럼"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
+msgid "Emoticons"
+msgstr "이모티콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+msgid "International Denominations"
+msgstr "국제적 이모티콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+msgid "File Type Icons"
+msgstr "파일 유형 아이콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
+msgid "Location Icons"
+msgstr "위치 아이콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
+msgid "Status Icons"
+msgstr "상태 아이콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
+msgid "Uncategorized Icons"
+msgstr "미분류된 아이콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
+msgid "All Icons"
+msgstr "전체 아이콘"
+
+#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+msgid "Image Files"
+msgstr "그림 파일"
+
+#. setup the context combo box
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
+msgid "Select _icon from:"
+msgstr "다음으로 부터 아이콘 선택(_I):"
+
+#. search filter
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+msgid "_Search icon:"
+msgstr "아이콘 검색(_S):"
+
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+msgid "Clear search field"
+msgstr "검색 필드 지우기"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:644
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "열 여백"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:645
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr "격자 열 사이에 들어간 공간"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:661
+msgid "Number of columns"
+msgstr "칸 수"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:662
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "표시할 칸 수"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:676
+msgid "Enable Search"
+msgstr "검색 활성화"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:677
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr "사용자가 열을 통해 상호적 검색을 할 수 있도록 하는 뷰"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:694
+msgid "Width for each item"
+msgstr "각각의 항목에 대한 폭"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:695
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "각각의 항목이 사용하는 폭"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
+msgid "Layout mode"
+msgstr "배치 모드"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
+msgid "The layout mode"
+msgstr "배치 모드"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:730
+msgid "Margin"
+msgstr "여백"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "아이콘 보기의 모서리에 삽입된 공간"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:747
+msgid "Markup column"
+msgstr "마크업 열"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr "Pango 마크업을 사용할 때 텍스트를 검색하는데 사용할 모델 열"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:762
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "아이콘 뷰 모델"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:763
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "아이콘 뷰를 위한 모델"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "각각의 항목에 대한 텍스트와 아이콘을 서로 관계적으로 위치시키는 방법"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "마우스를 따라가기(_M)"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:809
+msgid "Reorderable"
+msgstr "재정렬 가능"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Hidden"
-msgstr "숨김"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:810
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "뷰는 재정렬가능합니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "창을 움직일 때 내용 숨기기(_M)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "창 크기를 변경할 때 내용을 숨기기(_R)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "키보드(_Y)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-msgid "Maximize"
-msgstr "최대화"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Menu"
-msgstr "메뉴"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Minimize"
-msgstr "최소화"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "창 내부를 누르면 올림(_I)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Shade"
-msgstr "말아올리기"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "다른 창에 맞추어 움직임(_W)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "화면 경계에 따라 움직임(_B)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "Stick"
-msgstr "붙이기"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "제목표시줄을 두 번 눌렀을 때 수행하는 동작"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "창 제목은 제거할 수 없습니다"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "창을 화면 밖으로 이동시키면 작업공간 전환(_D)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "마우스 포인터가 화면 모서리에 닿으면 작업공간 전환(_P)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "창 활성화 지연 시간(_D):"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "화면 모서리 저항(_E):"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "_Focus"
-msgstr "창 활성 방법(_F)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "기본값으로 재설정(_R)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "_Style"
-msgstr "모양새(_S)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
-msgid "Shade window"
-msgstr "창 말아올리기"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
-msgid "Hide window"
-msgstr "창 숨기기"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
-msgid "Maximize window"
-msgstr "창 최대화"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
-msgid "Fill window"
-msgstr "창 채우기"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
-msgid "Nothing"
-msgstr "아무 것도 안함"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
-msgid "Left"
-msgstr "좌측"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
-msgid "Center"
-msgstr "가운데"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
-msgid "Right"
-msgstr "우측"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "창 조작 메뉴"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Up"
-msgstr "위로"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Down"
-msgstr "아래로"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "창 순환"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "창 순환 (역순)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "동일 프로그램 창 전환"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Switch application"
-msgstr "프로그램 전환"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-msgid "Close window"
-msgstr "창 닫기"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "창을 가로로 최대화"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "창을 세로로 최대화"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Move window"
-msgstr "창을 이동"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Resize window"
-msgstr "창 크기 변경"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Stick window"
-msgstr "모든 작업공간에서 보기"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Raise window"
-msgstr "창을 앞으로 올리기"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Lower window"
-msgstr "창을 뒤로 내리기"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "창을 키우거나 줄이기"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "창을 가로로 채움"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:825
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "줄 공간"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "창을 세로로 채움"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:826
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "줄 격자 사이에 삽입된 공간"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
-msgid "Toggle above"
-msgstr "전환"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+msgid "Search Column"
+msgstr "검색 열"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "전체화면 전환"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:841
+msgid "Model column to search through when searching through item"
+msgstr "항목을 검색할 때 검색할 모델 열 입니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "창을 위 쪽 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+msgid "Selection mode"
+msgstr "삽입 모드"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "창을 아래 쪽 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+msgid "The selection mode"
+msgstr "삽입 모드"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "창을 왼쪽 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
+msgid "Single Click"
+msgstr "한 번 누르기"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "창을 오른쪽 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
+msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
+msgstr "한 번 눌러서 보기의 항목을 활성화 할 수 있는지에 대한 여부입니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "창을 이전 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
+msgid "Single Click Timeout"
+msgstr "한 번 누르기 경과시간"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "창을 다음 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"마우스 커서를 항목 위에 위치 시켰을 때 한 번 누르기 모드에서 자동으로 선택하는데 "
+"걸릴 시간입니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "창을 작업공간 1로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:904
+msgid "Spacing"
+msgstr "공간"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "창을 작업공간 2로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:905
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "항목의 칸 사이에 삽입된 공간"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "창을 작업공간 3으로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:928
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "선택 상자 색"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "창을 작업공간 4(으)로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "선택 상자의 색"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "창을 작업공간 5(으)로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "선택 상자 알파 값"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "창을 작업공간 6으로 이동"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:936
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "선택 상자의 투명도"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "창을 작업공간 7(으)로 이동"
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "창을 작업공간 8로 이동"
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+msgid "No file selected"
+msgstr "선택한 파일이 없습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "창을 작업공간 9(으)로 이동"
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
+msgid "Block Device"
+msgstr "블록 장치"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "창을 작업공간 10(으)로 이동"
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
+msgid "Character Device"
+msgstr "문자 장치"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "창을 작업공간 11로 이동"
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+msgid "Folder"
+msgstr "폴더"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "창을 작업공간 12로 이동"
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "창을 상단에 배치"
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+msgid "Socket"
+msgstr "소켓"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "창을 하단에 배치"
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
+msgid "_Add a new toolbar"
+msgstr "새로운 툴바 추가(_A)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "창을 왼편에 배치"
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"추가하려면 항목을 끌어다 툴바 위로 놓고, 제거하려면 툴바로부터 항목 테이블로 "
+"가져다 놓습니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "창을 오른편에 배치"
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
+msgid "Separator"
+msgstr "구분선"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
-msgid "Show desktop"
-msgstr "데스크톱 보기"
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
+msgid "Toolbar _Style"
+msgstr "툴바 형식(_S)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "위쪽 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
+msgid "_Desktop Default"
+msgstr "데스크톱 기본(_D)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "아래쪽 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
+msgid "_Icons only"
+msgstr "아이콘만 표시(_I)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Left workspace"
-msgstr "왼쪽 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
+msgid "_Text only"
+msgstr "글자만 표시(_T)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-msgid "Right workspace"
-msgstr "오른쪽 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
+msgid "Text for _All Icons"
+msgstr "모든 아이콘을 위해 텍스트 표시(_A)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "이전 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+msgid "Text for I_mportant Icons"
+msgstr "중요한 아이콘을 위해 텍스트 표시(_M)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-msgid "Next workspace"
-msgstr "다음 작업공간으로 이동"
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "툴바 제거(_R)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "작업공간 1"
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
+msgid "Customize Toolbar..."
+msgstr "툴바 사용자 지정..."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "작업공간 2"
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
+msgid "Column spacing"
+msgstr "칸 여백"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "작업공간 3"
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "두 개의 연속된 칸 사이의 공간"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "작업공간 4"
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
+msgid "Row spacing"
+msgstr "줄 여백"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "작업공간 5"
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "두 개의 연속된 줄 사이의 공간"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "작업공간 6"
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "동종"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "작업공간 7"
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
+msgid "Whether the children should be all the same size"
+msgstr "자식요소가 모두 같은 사이즈인지에 대한 여부"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "작업공간 8"
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
+msgid "Window group"
+msgstr "창 그룹"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "작업공간 9"
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
+msgid "Window group leader"
+msgstr "창 그룹 리더"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "작업공간 10"
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
+msgid "Restart command"
+msgstr "명령 다시 시작"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "작업공간 11"
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
+msgid "Session restart command"
+msgstr "세션 다시 시작 명령"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "작업공간 12"
+#: ../exo-csource/main.c:284
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
+msgstr "Usage: %s [options] [file]\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
-msgid "Add workspace"
-msgstr "작업공간 추가"
+#: ../exo-csource/main.c:285
+#, c-format
+msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
+msgstr "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "이웃하는 작업공간 추가"
+#: ../exo-csource/main.c:287
+#, c-format
+msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
+msgstr "  -h, --help        이 도움말 메시지를 출력하고 끝냅니다\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "마지막 작업공간 제거"
+#: ../exo-csource/main.c:288
+#, c-format
+msgid "  -V, --version     Print version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version     버전 정보를 출력하고 끝냅니다\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "사용 중인 작업공간 제거"
+#: ../exo-csource/main.c:289
+#, c-format
+msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
+msgstr "  --extern          외부 심볼을 생성합니다\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
-msgid "Theme"
-msgstr "테마"
+#: ../exo-csource/main.c:290
+#, c-format
+msgid "  --static          Generate static symbols\n"
+msgstr "  --static          정적 심볼을 생성합니다\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
-msgid "Action"
-msgstr "동작"
+#: ../exo-csource/main.c:291
+#, c-format
+msgid "  --name=identifier C macro/variable name\n"
+msgstr "  --name=identifier C 매크로/변수 이름\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
-msgid "Shortcut"
-msgstr "바로 가기"
+#: ../exo-csource/main.c:292
+#, c-format
+msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
+msgstr "  --build-list      (이름, 파일)의 쌍을 해석합니다\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
+#: ../exo-csource/main.c:293
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr "xfconf를 초기화 하는데 실패했습니다. 이유는 다음과 같습니다: %s"
+msgid "  --strip-comments  Remove comments from XML files\n"
+msgstr "  --strip-comments  XML 파일로부터 주석을 제거합니다\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
-msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "설정 대화상자를 만들 수 없습니다."
+#: ../exo-csource/main.c:294
+#, c-format
+msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
+msgstr "  --strip-content   XML 파일로부터 노드 내용을 제거합니다\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "기본값으로 초기화"
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Benedikt Meurer<benny at xfce.org>가 작성하였습니다.\n"
+"\n"
+
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-open/main.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
+"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
+"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
+"%s source package.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s에 대해 절대적인 보증이 없으며,\n"
+"%s 소스 패키지에 있는 GNU Lesser General Public License의\n"
+"조항에 따라 %s의 복사본을 재배포할 수 있습니다.\n"
+"\n"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-open/main.c:491
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "<%s>로 버그를 알려주시기 바랍니다.\n"
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
+msgid "Select an Application"
+msgstr "프로그램 선택"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
+msgid "All Files"
+msgstr "모든 파일"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
+msgid "Executable Files"
+msgstr "실행 가능한 파일"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "펄 스크립트"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "파이선 스크립트"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "루비 스크립트"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "쉘 스크립트"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284
+#, c-format
+msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
+msgstr "실행 아이콘 <b>%s</b> 만들기"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
+msgid "_Name:"
+msgstr "이름(_N):"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
+msgid "C_omment:"
+msgstr "설명(_O):"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "명령(_A):"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL(_U):"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
+msgid "Working _Directory:"
+msgstr "작업 디렉터리(_D):"
+
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+msgid "_Icon:"
+msgstr "아이콘(_I):"
+
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
+msgid "No icon"
+msgstr "아이콘 없음"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
+msgid "Options:"
+msgstr "옵션:"
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "시작시 알림 사용(_S)"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
 msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr "이 행동은 모든 단축기를 기본값으로 되돌립니다. 정말로 실행하시렵니까?"
-
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>크게</i>"
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"파일 관리자나 메뉴로부터 명령을 실행할 때 시작 알리미를 활성화 하려면 이 옵션"
+"을 선택합니다. 모든 프로그램이 시작 알리미를 지원하는 것은 아닙니다."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "터미널에서 실행(_T)"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "터미널 창에서 명령을 실행하려면 이 옵션을 선택합니다."
+
+#. allocate the icon chooser dialog
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
+msgid "Select an icon"
+msgstr "아이콘 선택"
+
+#. allocate the file chooser dialog
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
+msgid "Select a working directory"
+msgstr "작업 디렉터리 선택"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
+msgid "File location is not a regular file or directory"
+msgstr "파일의 위치가 일반적인 파일이나 디렉터리가 아닙니다"
+
+#. --- constants ---
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "실행 아이콘 만들기"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+msgid "Create Link"
+msgstr "링크 만들기"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
+msgid "Create Directory"
+msgstr "디렉터리 만들기"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Edit Launcher"
+msgstr "실행 아이콘 편집"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Edit Link"
+msgstr "연결 편집"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+msgid "Edit Directory"
+msgstr "디렉터리 편집"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+msgid "Create a new desktop file in the given directory"
+msgstr "주어진 디렉터리에 새로운 데스크톱 파일을 만듭니다"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
+msgstr "만들 데스크팁 파일의 형식 (프로그램 또는 링크)"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+msgid "Preset name when creating a desktop file"
+msgstr "데스크톱 파일을 만들 때 미리 설정하는 이름"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+msgid "Preset comment when creating a desktop file"
+msgstr "데스크톱 파일을 만들 때 미리 설정하는 주석"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+msgid "Preset command when creating a launcher"
+msgstr "실행 아이콘을 만들 때 미리 설정하는 명령"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+msgid "Preset URL when creating a link"
+msgstr "연결을 만들 때 미리 설정하는 URL"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+msgid "Preset icon when creating a desktop file"
+msgstr "데스크톱 파일을 만들 때 미리 설정하는 아이콘"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:69
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>불투명</i>"
+#. initialize Gtk+
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
+msgid "[FILE|FOLDER]"
+msgstr "[FILE|FOLDER]"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>투명</i>"
+#. no error message, the GUI initialization failed
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "화면을 여는데 실패했습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "창 활성 강탈 방지 활성화(_F)"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
+msgid "No file/folder specified"
+msgstr "지정된 파일이나 폴더가 없습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "화면 한 가운데(_C)"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
+#, c-format
+msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"(으)로부터 내용을 불러오는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "기본적으로 위치할 창:"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" contains no data"
+msgstr "파일 \"%s\"에 데이터가 없습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "단축키 구성(_O)"
+#. failed to parse the file
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
+#, c-format
+msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"의 내용을 해석하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "C_ycling"
-msgstr "창 순환(_Y)"
+#. we cannot continue without a type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has no type key"
+msgstr "파일 \"%s\"에 키의 유형이 없습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "모든 작업공간의 창을 대상으로 순환(_T)"
+#. tell the user that we don't support the type
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#, c-format
+msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
+msgstr "지원하지 않는 데스크톱 파일 유형 \"%s\" 입니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "직접 창을 도배해서 전체화면 표시(_F)"
+#. add the "Create"/"Save" button (as default)
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
+msgid "C_reate"
+msgstr "만들기(_R)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-msgid "Do _nothing"
-msgstr "아무 것도 안함(_N)"
+#. create failed, ask the user to specify a file name
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
+msgid "Choose filename"
+msgstr "파일 이름 선택"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "최대화된 창은 창틀을 숨기기(_F)"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
+#, c-format
+msgid "Failed to create \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"을(를) 만드는데 실패했습니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "표준 ICCCM 포커스 힌트 수락(_S)"
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"을(를) 저장하는데 실패했습니다."
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "기본 프로그램"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+msgid "Select default applications for various services"
+msgstr "다양한 서비스를 위해 기본 프로그램을 선택합니다"
+
+#. Internet
+#. 
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
+msgid "Internet"
+msgstr "인터넷"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "웹브라우저"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
+msgid ""
+"The preferred Web Browser will be used to open\n"
+"hyperlinks and display help contents."
+msgstr ""
+"기본 웹브라우저는 하이퍼링크를 열거나\n"
+"도움말 내용을 보여줄 때 사용할 것입니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "응급 창의 반복적 깜빡임 유지(_B)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "메일 리더"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "창을 잡고 움직이기 위한 키(_G):"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
+msgid ""
+"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
+"emails when you click on email addresses."
+msgstr ""
+"기본 메일 리더는 이메일 주소를 눌렀을 때\n"
+"이메일을 작성하는데 사용할 것입니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "창의 장식을 깜빡여서 응급 상황임을 알림(_U)"
+#. Utilities
+#. 
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
+msgid "Utilities"
+msgstr "유틸리티"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "창 장식을 불투명으로(_T):"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "파일 관리자"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "비활성창을 불투명으로(_I):"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
+msgid ""
+"The preferred File Manager will be used to\n"
+"browse the contents of folders."
+msgstr ""
+"기본 파일 관리자는 폴더의 내용을 탐색하는데\n"
+"사용할 것입니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "팝업 창을 불투명으로(_S):"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "창을 움직일 때 불투명으로(_M):"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
+msgid ""
+"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
+"run commands that require a CLI environment."
+msgstr ""
+"기본 터미널 에뮬레이터는 CLI 환경을 필요로 하는\n"
+"명령을 실행하는데 사용할 것입니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "창 크기를 변경할 때 불투명으로(_Z):"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+msgid "Press left mouse button to change the selected application."
+msgstr "선택한 프로그램을 바꾸려면 왼쪽 마우스 단추를 누릅니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "최대화된 창을 움직일 때 원래 크기로(_S)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "프로그램 선택 단추"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "붙이기 창에 그림자 보기(_D)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
+msgid "No application selected"
+msgstr "선택한 프로그램이 없습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "보통 창에 그림자 보기(_R)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
+msgid "Failed to set default Web Browser"
+msgstr "기본 웹 브라우저를 설정하는데 실패했습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "팝업 창에 그림자 보기(_U)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+msgid "Failed to set default Mail Reader"
+msgstr "기본 메일 리더를 설정하는데 실패했습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "창의 작업공간으로 이동(_D)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+msgid "Failed to set default File Manager"
+msgstr "기본 파일 관리자를 설정하는데 실패했습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "마우스 포인터 위치 시키기(_P)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
+msgstr "기본 터미널 에뮬레이터를 설정하는데 실패했습니다"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "창 잡기 대신 모서리 저항을 사용(_E)"
+#. allocate the chooser
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
+msgid "Select application"
+msgstr "프로그램 선택"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "데스크톱 상에서 마우스 휠을 돌려 작업공간 전환(_M)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
+msgid "Choose a custom Web Browser"
+msgstr "사용자 정의 웹 브라우저 선택"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "창이 위로 올라 올 때:"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+msgid "Choose a custom Mail Reader"
+msgstr "사용자 정의 메일 리더 선택"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "실제 데스크톱 배치에 따라 작업공간을 전환(_L)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+msgid "Choose a custom File Manager"
+msgstr "사용자 정의 파일 관리자 선택"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "첫번째나 마지막 작업공간에 도달하면 작업공간 전환(_F)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
+msgstr "사용자 정의 터미널 에뮬레이터 선택"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "접근성(_A)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Web Browser for Xfce:"
+msgstr ""
+"Xfce에서 기본 웹 브라우저로 사용할 프로그램을\n"
+"지정합니다:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "창을 현재 작업공간으로 이동(_B)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Mail Reader for Xfce:"
+msgstr ""
+"Xfce에서 기본 메일 리더로 사용할 프로그램을\n"
+"지정합니다:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "순환하는 동안 선택한 창 주변으로 틀 그리기(_D)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default File Manager for Xfce:"
+msgstr ""
+"Xfce에서 기본 파일 관리자로 사용할 프로그램을\n"
+"지정합니다:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "디스플레이 합성 활성화(_E)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+msgid ""
+"Specify the application you want to use\n"
+"as default Terminal Emulator for Xfce:"
+msgstr ""
+"Xfce에서 기본 터미널 에뮬레이터로 사용할\n"
+"프로그램을 지정합니다:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "숨겨진(또는 아이콘화된) 창 포함(_I)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
+msgid "Browse the file system to choose a custom command."
+msgstr "사용자 정의 명령을 선택하기 위해 파일 시스템을 탐색합니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "똑똑한 배치를 적용할 창의 최소 크기(_M):"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
+msgid "_Other..."
+msgstr "기타(_O)..."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "_Placement"
-msgstr "배치(_P)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
+msgstr "위 목록에 포함하지 않은 사용자 정의 프로그램을 사용합니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "아무 마우스 단추이든 눌리면 창을 앞으로(_R)"
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
+msgid "Choose Preferred Application"
+msgstr "기본 프로그램 선택"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
 msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
+"Please choose your preferred Web\n"
+"Browser now and click OK to proceed."
 msgstr ""
-"바로 가기 키로 바꿀 때 이전 작업공간을\n"
-"호출하고 복원(_R)"
+"기본 웹 브라우저를 선택하여 주시고\n"
+"실행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
+"Please choose your preferred Mail Reader\n"
+"now and click OK to proceed."
 msgstr ""
-"\"페이저에 나타내지 않기\"나 \"태스크바에 나타내지 않기\"\n"
-"속성이 설정된 창 제외(_S)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "작업공간(_W)"
+"기본 메일 리더를 선택하여 주시고\n"
+"실행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Margins</b>"
-msgstr "<b>여백</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>작업공간</b>"
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
+msgid ""
+"Please choose your preferred File Manager\n"
+"now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+"기본 파일 매니저를 선택하여 주시고\n"
+"실행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "여백은 창이 위치하지 않는 화면의 가장자리 영역입니다"
+"Please choose your preferred Terminal\n"
+"Emulator now and click OK to proceed."
+msgstr ""
+"기본 터미널 에뮬레이터를 선택하여 주시고\n"
+"실행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "작업공간의 수(_N):"
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
+#, c-format
+msgid "No command specified"
+msgstr "정의된 명령이 없습니다"
 
-#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:184
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
 #, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (%s 에서)"
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "기록을 위한 %s을(를) 여는데 실패했습니다"
 
-#: ../src/main.c:540
-msgid "Fork to the background"
-msgstr "배경화면으로 쪼개기"
+#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
+msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "기본 프로그램 (웹 브라우저, 메일 리더 그리고 터미널 에뮬레이터)"
 
-#: ../src/main.c:542
-msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr "배경화면으로 쪼개기 (지원되지 않음)"
+#: ../exo-helper/main.c:41
+msgid "Failed to execute default Web Browser"
+msgstr "기본 웹 브라우저를 실행하는데 실패했습니다"
 
-#: ../src/main.c:545
-msgid "Set the compositor mode"
-msgstr "합성처리 모드 설정"
+#: ../exo-helper/main.c:42
+msgid "Failed to execute default Mail Reader"
+msgstr "기본 메일 리더를 실행하는데 실패했습니다"
 
-#: ../src/main.c:547
-msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "합성처리 모드 설정 (지원되지 않음)"
+#: ../exo-helper/main.c:43
+msgid "Failed to execute default File Manager"
+msgstr "기본 파일 관리자를 실행하는데 실패했습니다"
 
-#: ../src/main.c:549
-msgid "Replace the existing window manager"
-msgstr "기존 창 관리자 바꾸기"
+#: ../exo-helper/main.c:44
+msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
+msgstr "기본 터미널 에뮬레이터를 실행하는데 실패했습니다"
 
-#: ../src/main.c:550
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "버전 정보"
+#: ../exo-helper/main.c:70
+msgid ""
+"Open the Preferred Applications\n"
+"configuration dialog"
+msgstr ""
+"기본 프로그램 열기\n"
+"환경설정 대화상자"
 
-#: ../src/main.c:558
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[ARGUMENTS...]"
+#: ../exo-helper/main.c:71
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "설정 관리자 소켓"
 
-#: ../src/main.c:565
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "사용법을 보려면 \"%s --help\"를 입력하십시오."
+#: ../exo-helper/main.c:71
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../src/menu.c:43
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "최대화(_X)"
+#: ../exo-helper/main.c:72
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"선택적 PARAMETER을 이용하여 TYPE의 기본 도우미를 실행하며, TYPE의 자리에는 다"
+"음 값 중 하나가 위치합니다."
 
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "최대화 취소(_X)"
+#: ../exo-helper/main.c:72
+msgid "TYPE [PARAMETER]"
+msgstr "TYPE [PARAMETER]"
 
-#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "최소화(_N)"
+#: ../exo-helper/main.c:96
+msgid ""
+"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
+"\n"
+"  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
+"  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
+"  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
+"  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr ""
+"다음 유형이 --launch 명령을 위해 지원합니다:\n"
+"\n"
+"  WebBrowser       - 기본 웹 브라우저.\n"
+"  MailReader       - 기본 메일 리더.\n"
+"  FileManager      - 기본 파일 매니저.\n"
+"  TerminalEmulator - 기본 터미널 에뮬레이터."
+
+#: ../exo-helper/main.c:106
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "사용방법을 보시려면 '%s --help'를 입력하십시오."
 
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr "모든 다른 창을 최소화(_A)"
+#: ../exo-helper/main.c:153
+#, c-format
+msgid "Invalid helper type \"%s\""
+msgstr "도우미 유형 \"%s\"이(가) 잘못되었습니다"
 
-#: ../src/menu.c:47
-msgid "S_how"
-msgstr "보기(_H)"
+#: ../exo-helper/main.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Please report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Benedikt Meurer가 작성함 <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Gtk+-%d.%d.%d(으)로 빌드하였고, Gtk+-%d.%d.%d에서 실행중입니다.\n"
+"\n"
+"<%s>(으)로 버그를 알려주시기 바랍니다.\n"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce 터미널"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "aterm"
+msgstr "aterm"
+
+#: ../exo-helper/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr "크로미움"
+
+#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "데비안 센서블 브라우저"
+
+#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Debian X Terminal Emulator"
+msgstr "데비안 X 터미널 에뮬레이터"
+
+#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
+msgid "Encompass"
+msgstr "Encompass"
+
+#: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "에피파니 웹 브라우저"
+
+#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enlightened Terminal Emulator"
+msgstr "가벼워진 터미널 에뮬레이터"
+
+#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
+msgid "Novell Evolution"
+msgstr "노벨 에볼루션"
+
+#: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "모질라 파이어폭스"
+
+#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Galeon Web Browser"
+msgstr "갈레온 웹 브라우저"
+
+#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "그놈 터미널"
+
+#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icedove"
+msgstr "Icedove"
+
+#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
+msgid "Konqueror Web Browser"
+msgstr "컹커러 웹 브라우저"
+
+#: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
+msgid "Links Text Browser"
+msgstr "Links 텍스트 브라우저"
+
+#: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
+msgid "Lynx Text Browser"
+msgstr "Lynx 텍스트 브라우저"
+
+#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
+msgid "Midori"
+msgstr "미도리"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Browser"
+msgstr "모질라 브라우저"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "모질라 메일"
+
+#: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Nautilus"
+msgstr "노틸러스"
 
-#: ../src/menu.c:48
-msgid "_Move"
-msgstr "이동(_M)"
+#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Netscape Navigator"
+msgstr "넷스케이프 네비게이터"
 
-#: ../src/menu.c:49
-msgid "_Resize"
-msgstr "크기 변경(_R)"
+#: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "NXterm"
+msgstr "NXTerm"
 
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "Always on Top"
-msgstr "항상 위"
+#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Browser"
+msgstr "Opera 브라우저"
 
-#: ../src/menu.c:52
-msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "다른 창과 맞춤"
+#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Opera Mail"
+msgstr "Opera 메일"
 
-#: ../src/menu.c:53
-msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr "항상 다른 창의 아래로"
+#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "PCMan File Manager"
+msgstr "PCMan 파일 관리자"
 
-#: ../src/menu.c:54
-msgid "Roll Window Up"
-msgstr "창 말아올리기"
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws 메일"
 
-#: ../src/menu.c:55
-msgid "Roll Window Down"
-msgstr "창 "
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
 
-#: ../src/menu.c:56
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "전체화면(_F)"
+#: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "모질라 선더버드"
 
-#: ../src/menu.c:57
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "전체화면으로 남김(_F)"
+#: ../exo-helper/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1
+msgid "RXVT Unicode"
+msgstr "RXVT 유니코드"
 
-#: ../src/menu.c:58
-msgid "Context _Help"
-msgstr "문맥 도움말(_H)"
+#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
+msgid "W3M Text Browser"
+msgstr "W3M 텍스트 브라우저"
 
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "항상 보이는 작업공간으로"
+#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
+msgid "X Terminal"
+msgstr "X 터미널"
 
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "이 작업공간에만"
+#: ../exo-open/main.c:107
+msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
+msgstr "사용법: exo-open [URLs...]"
 
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "다른 작업공간으로 이동"
+#: ../exo-open/main.c:108
+msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
+msgstr "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:64
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_C)"
+#: ../exo-open/main.c:110
+msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
+msgstr "  -?, --help                          이 도움말을 출력하고 끝냅니다"
 
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:67
-msgid "Destroy"
-msgstr "강제 종료"
+#: ../exo-open/main.c:111
+msgid ""
+"  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr "  -V, --version                       버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
 
-#: ../src/menu.c:70
-msgid "_Quit"
-msgstr "종료(_Q)"
+#: ../exo-open/main.c:113
+msgid ""
+"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
+"                                      TYPE is one of the following values."
+msgstr ""
+"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       선택적 PARAMETER을 이용하여 TYPE의 기"
+"본 \n"
+"                                      프로그램을 실행하며, TYPE의 자리에는 다"
+"음\n"
+"                                      값 중 하나가 위치합니다."
 
-#: ../src/menu.c:71
-msgid "Restart"
-msgstr "다시 시작"
+#: ../exo-open/main.c:117
+msgid ""
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
+"applications\n"
+"                                      when using the --launch option."
+msgstr ""
+"  --working-directory DIRECTORY       --launch 옵션을 사용했을 때 프로그램을 "
+"위한\n"
+"                                      기본 작업 디렉터리"
+
+#: ../exo-open/main.c:120
+msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
+msgstr "다음 유형을 --launch 명령에 대해 지원합니다:"
+
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
+#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
+#. 
+#: ../exo-open/main.c:126
+msgid ""
+"  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
+"  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
+"  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
+"  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr ""
+"  WebBrowser       - 기본 웹 브라우저.\n"
+"  MailReader       - 기본 메일 리더.\n"
+"  FileManager      - 기본 파일 매니저.\n"
+"  TerminalEmulator - 기본 터미널 에뮬레이터."
 
-#: ../src/menu.c:412
+#: ../exo-open/main.c:131
+msgid ""
+"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
+"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
+"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
+"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
+"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
+msgstr ""
+"--launch 옵션을 정의하지 않았다면, exo-open은 지정된 URL 핸들러에 따른 모든\n"
+"정의된 URL을 열 것입니다. 반면에 --launch 옵션을 정의하였다면, 실행을 원하"
+"는\n"
+"기본 프로그램을 선택할 수 있으며, 프로그램에 추가적 인자를 전달할 수 있습니"
+"다\n"
+"(예. 터미널 에뮬레이터에 대해 터미널에서 실행할 명령줄을 전달할 수 있습니"
+"다).\n"
+" "
+
+#: ../exo-open/main.c:193
 #, c-format
-msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못 했습니다.\n"
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"GIO-Unix 기능을 제외하고 %s을(를) 컴파일 했을 때 데스크톱 파일의 실행을 지"
+"원이 지원하지 않습니다."
 
-#: ../src/settings.c:273
+#: ../exo-open/main.c:258
 #, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: 색 %s을(를) 할당하지 못 했습니다.\n"
+msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
+msgstr "카테고리 \"%s\"을(를) 위한 기본 프로그램을 실행하는데 실패했습니다."
 
-#: ../src/settings.c:275
+#: ../exo-open/main.c:564
 #, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: 색을 할당하지 못 했습니다: 색의 GValue 형식이 문자열이 아닙니다."
+msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"의 URI 스킴을 감지할 수 없습니다."
 
-#: ../src/settings.c:282
+#: ../exo-open/main.c:576
 #, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: 색 %s을(를) 분석하지 못 했습니다.\n"
+msgid "Failed to open URI \"%s\"."
+msgstr "URI \"%s\"을(를) 여는데 실패했습니다."
 
-#: ../src/settings.c:284
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: 색을 분석하지 못 했습니다: 색의 GValue 형식이 문자열이 아닙니다."
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "파일 시스템 탐색"
 
-#: ../src/terminate.c:75
-#, c-format
-msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr "자식 프로세스로부터 데이터를 읽는동안 오류가 발생했습니다: %s\n"
+#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Read your email"
+msgstr "이메일 읽기"
 
-#: ../src/terminate.c:123
-#, c-format
-msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr "도우미 대화상자를 생성할 수 없습니다: %s\n"
+#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
+msgid "Use the command line"
+msgstr "명령줄 사용"
+
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "웹 탐색"
+
+#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
+#~ msgstr "문서 브라우저를 여는데 실패했습니다."


More information about the Xfce4-commits mailing list