[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 67%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Apr 3 00:48:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 03eadb03fee5725b61c730898207719be59c8574 (commit)
       from 35963e07586180b48dae79fd94905f1c358a67a7 (commit)

commit 03eadb03fee5725b61c730898207719be59c8574
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Tue Apr 3 00:47:00 2012 +0200

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 67%
    
    New status: 108 messages complete with 0 fuzzies and 53 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  361 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 214 insertions(+), 147 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b76ce9e..48db84e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,21 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 #  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 22:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-11 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
-"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../src/main.c:61
 msgid "Version information"
@@ -46,378 +45,452 @@ msgstr ""
 "Try %s --help da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija naredbenog "
 "retka\n"
 
-#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Preglednik slika"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:336
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:336
 msgid "Open an image"
 msgstr "Otvori sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Spremi kopiju"
 
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Spremi kopiju slike"
 
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:338
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Svojstva"
 
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:338
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Prikaži svojstva datoteke"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:339 ../src/main_window.c:343
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/main_window.c:339
+msgid "Edit this image"
+msgstr "Uredi ovu sliku"
+
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zatvori ovu sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:341
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Isključi"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:341
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Isključi Ristretto"
 
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Otvori pomoću"
 
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortiranje"
 
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Izbriši ovu sliku sa diska"
 
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Očisti privatne podatke"
 
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Osobitosti"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:350
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Cijeli zaslon"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:352
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Napusti cijeli zaslon"
 
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zumiranje"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:357
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:358
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalna veličina"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotacija"
 
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:362
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotiraj _desno"
 
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:363
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotiraj _lijevo"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:365
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:366
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprijed"
 
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:367
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:368
 msgid "_First"
 msgstr "_Prvo"
 
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:369
 msgid "_Last"
 msgstr "_Zadnje"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:371
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:373
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:375
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Prikaži ristretto korisnički priručnik"
 
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:380
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Prikaži informaciju o ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:379
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Position"
 msgstr "_Pozicija"
 
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:384
 msgid "_Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:381
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "Sličice"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "Thumbnail _Size"
-msgstr "Sličice"
+msgstr "Veličina sličice"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Napusti _cijeli zaslon"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:392
-msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Pokaži _alatnu traku datoteke"
+#: ../src/main_window.c:396
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr "Pokaži _alatnu traku "
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Pokaži _ navigacijsku alatnu traku"
-
-#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:396
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:398
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "Pokaži _traku sličica"
 
 #. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:400
 msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Pokaži _traku sličica"
+msgstr "Pokaži _statusnu traku"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:407
 msgid "sort by filename"
 msgstr "posloži po imenu"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:409
 msgid "sort by date"
 msgstr "posloži po datumu"
 
-#: ../src/main_window.c:413
+#: ../src/main_window.c:415
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
-#: ../src/main_window.c:414
+#: ../src/main_window.c:416
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "Top"
 msgstr "Vrh"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dno"
 
-#: ../src/main_window.c:422
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Very Small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:426
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:425
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:427
 msgid "Normal"
-msgstr "_Normalna veličina"
+msgstr "Normalno"
 
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:429
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:430
 msgid "Very Large"
 msgstr ""
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:587
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:587
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Pokreni klizni prikaz"
 
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:588
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauza"
 
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:588
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauziraj klizni prikaz"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:591
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nedavno korišteno"
 
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:591
 msgid "Recently used"
 msgstr "Nedavno korišteno"
 
-#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:695 ../src/main_window.c:1202
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Pritisnite otvori za odabir slike"
 
-#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080
+#: ../src/main_window.c:1064 ../src/main_window.c:1068
+msgid "Open With Other _Application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1089 ../src/main_window.c:1095
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../src/main_window.c:2109
+#: ../src/main_window.c:1806
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1821 ../src/preferences_dialog.c:329
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
 "to configure the desktop wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:353
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:357
 msgid "Xfce"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:361
 msgid "GNOME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2294
 msgid "Developer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:2622
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:2303
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto je preglednik slika za  Xfce radno okruženje"
 
-#: ../src/main_window.c:2630
+#: ../src/main_window.c:2311
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2920
+#: ../src/main_window.c:2613
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvori sliku"
 
-#: ../src/main_window.c:2939
+#: ../src/main_window.c:2632
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/main_window.c:2944
+#: ../src/main_window.c:2637
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ". Jp (e) g"
 
-#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073
+#: ../src/main_window.c:2664 ../src/main_window.c:2766
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ne mogu otvoriti datotewku"
 
-#: ../src/main_window.c:3106
+#: ../src/main_window.c:2799
 msgid "Save copy"
 msgstr "Spremi kopiju"
 
-#: ../src/main_window.c:3132
+#: ../src/main_window.c:2825
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Ne mogu spremiti datoteku"
 
-#: ../src/main_window.c:3249
+#: ../src/main_window.c:2991
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati sliku '%s sa diska?"
 
+#: ../src/main_window.c:3015
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr "jeste li sigurni da želite poslati sliku '%s u smeće?"
+
+#: ../src/main_window.c:3319
+msgid "Edit with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3332
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3334
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:345
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orijentacija"
+
+#: ../src/icon_bar.c:346
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:362
+msgid "File column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:363
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:375
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:376
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:392
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:393
+msgid "Active item index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+msgid "Active item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+msgid "Active item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+msgid "Active item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr ""
+
 #: ../src/privacy_dialog.c:151
 msgid "Time range to clear:"
 msgstr ""
@@ -450,32 +523,23 @@ msgstr "Sve"
 msgid "Clear private data"
 msgstr "Očisti privatne podatke"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#: ../src/preferences_dialog.c:189
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:202
+#: ../src/preferences_dialog.c:194
 msgid "Background color"
 msgstr "Pozadinska boja"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Alatne trake"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#: ../src/preferences_dialog.c:198
 msgid "Override background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:220
-msgid "Merge toolbars"
-msgstr "Spoji alatne trake"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
+#: ../src/preferences_dialog.c:210
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Sličice"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences_dialog.c:213
 msgid ""
 "The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
 "when the window is fullscreen."
@@ -483,20 +547,19 @@ msgstr ""
 "Traka sličica može biti automatski skrivena \n"
 "kada je preglednik slika u punom zaslonu."
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences_dialog.c:215
 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
 msgstr "Sakrij sličice kad je cijeli zaslon"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Klizni prikaz"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:253
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -504,39 +567,39 @@ msgstr ""
 "Vremensko razdoblje u kojem je prikazana jedna slika u kliznom prikazu\n"
 "(u sekundama)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrola"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 msgid "Scroll wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
 msgid "Invert zoom direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:306
+#: ../src/preferences_dialog.c:286
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#: ../src/preferences_dialog.c:291
 msgid "Startup"
 msgstr "Pokretanje"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:313
+#: ../src/preferences_dialog.c:293
 msgid "Maximize window on startup when opening an image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:299
 msgid "Wrap around images"
 msgstr "Omotaj oko skika"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:338
+#: ../src/preferences_dialog.c:318
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:460
+#: ../src/preferences_dialog.c:440
 msgid "Image Viewer Preferences"
 msgstr "Osobitosti preglednika slika"
 
@@ -584,7 +647,7 @@ msgstr "<b>%s</b>"
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Svojstva"
 
-#: ../src/thumbnailer.c:430
+#: ../src/thumbnailer.c:459
 msgid ""
 "The thumbnailer-service can not be reached,\n"
 "for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -594,7 +657,7 @@ msgid ""
 "to resolve this issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnailer.c:440
+#: ../src/thumbnailer.c:469
 msgid "Do _not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -639,7 +702,6 @@ msgid "Zoomed"
 msgstr "Zumirano"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Look at your images easily"
 msgstr "Pogledajte lako svoje fotografije "
 
@@ -647,6 +709,15 @@ msgstr "Pogledajte lako svoje fotografije "
 msgid "Ristretto Image Viewer"
 msgstr "Ristretto preglednik fotografija"
 
+#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
+#~ msgstr "Pokaži _ navigacijsku alatnu traku"
+
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "Alatne trake"
+
+#~ msgid "Merge toolbars"
+#~ msgstr "Spoji alatne trake"
+
 #~ msgid "Spacing"
 #~ msgstr "Razmak"
 
@@ -656,7 +727,6 @@ msgstr "Ristretto preglednik fotografija"
 #~ msgid "border width"
 #~ msgstr "širina ruba"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
 #~ msgstr "Širina ruba trake sličica"
 
@@ -720,9 +790,6 @@ msgstr "Ristretto preglednik fotografija"
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "_Ispis"
 
-#~ msgid "Print the image"
-#~ msgstr "Ispis slike"
-
 #~ msgid "Quality"
 #~ msgstr "Kvalitet"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list