[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 67%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Apr 3 00:48:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 03eadb03fee5725b61c730898207719be59c8574 (commit)
from 35963e07586180b48dae79fd94905f1c358a67a7 (commit)
commit 03eadb03fee5725b61c730898207719be59c8574
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Tue Apr 3 00:47:00 2012 +0200
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 67%
New status: 108 messages complete with 0 fuzzies and 53 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 361 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 214 insertions(+), 147 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b76ce9e..48db84e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,21 +2,20 @@
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
-"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/main.c:61
msgid "Version information"
@@ -46,378 +45,452 @@ msgstr ""
"Try %s --help da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija naredbenog "
"retka\n"
-#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Preglednik slika"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Open an image"
msgstr "Otvori sliku"
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "_Save copy"
msgstr "_Spremi kopiju"
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Spremi kopiju slike"
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "_Properties"
msgstr "_Svojstva"
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Show file properties"
msgstr "Prikaži svojstva datoteke"
-#: ../src/main_window.c:336
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:339 ../src/main_window.c:343
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/main_window.c:339
+msgid "Edit this image"
+msgstr "Uredi ovu sliku"
+
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "Close this image"
msgstr "Zatvori ovu sliku"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "_Quit"
msgstr "_Isključi"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Isključi Ristretto"
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "_Open with..."
msgstr "_Otvori pomoću"
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:345
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortiranje"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:346
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Izbriši ovu sliku sa diska"
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:347
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Očisti privatne podatke"
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:348
msgid "_Preferences"
msgstr "_Osobitosti"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Cijeli zaslon"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Napusti cijeli zaslon"
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zumiranje"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:358
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotacija"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:362
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotiraj _desno"
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotiraj _lijevo"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:366
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprijed"
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:367
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:368
msgid "_First"
msgstr "_Prvo"
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:369
msgid "_Last"
msgstr "_Zadnje"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:373
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:375
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Prikaži ristretto korisnički priručnik"
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:380
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Prikaži informaciju o ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:379
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Position"
msgstr "_Pozicija"
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:384
msgid "_Size"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:381
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "Sličice"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Thumbnail _Size"
-msgstr "Sličice"
+msgstr "Veličina sličice"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Napusti _cijeli zaslon"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:392
-msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Pokaži _alatnu traku datoteke"
+#: ../src/main_window.c:396
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr "Pokaži _alatnu traku "
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Pokaži _ navigacijsku alatnu traku"
-
-#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:396
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:398
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Pokaži _traku sličica"
#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Pokaži _traku sličica"
+msgstr "Pokaži _statusnu traku"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:407
msgid "sort by filename"
msgstr "posloži po imenu"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:409
msgid "sort by date"
msgstr "posloži po datumu"
-#: ../src/main_window.c:413
+#: ../src/main_window.c:415
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
-#: ../src/main_window.c:414
+#: ../src/main_window.c:416
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
-#: ../src/main_window.c:422
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Very Small"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "Smaller"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:426
msgid "Small"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:425
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:427
msgid "Normal"
-msgstr "_Normalna veličina"
+msgstr "Normalno"
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:429
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:430
msgid "Very Large"
msgstr ""
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:587
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:587
msgid "Play slideshow"
msgstr "Pokreni klizni prikaz"
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:588
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:588
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pauziraj klizni prikaz"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:591
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nedavno korišteno"
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:591
msgid "Recently used"
msgstr "Nedavno korišteno"
-#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:695 ../src/main_window.c:1202
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Pritisnite otvori za odabir slike"
-#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080
+#: ../src/main_window.c:1064 ../src/main_window.c:1068
+msgid "Open With Other _Application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1089 ../src/main_window.c:1095
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: ../src/main_window.c:2109
+#: ../src/main_window.c:1806
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1821 ../src/preferences_dialog.c:329
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:353
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:357
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:361
msgid "GNOME"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2294
msgid "Developer:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2622
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:2303
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto je preglednik slika za Xfce radno okruženje"
-#: ../src/main_window.c:2630
+#: ../src/main_window.c:2311
msgid "translator-credits"
msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
-#: ../src/main_window.c:2920
+#: ../src/main_window.c:2613
msgid "Open image"
msgstr "Otvori sliku"
-#: ../src/main_window.c:2939
+#: ../src/main_window.c:2632
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../src/main_window.c:2944
+#: ../src/main_window.c:2637
msgid ".jp(e)g"
msgstr ". Jp (e) g"
-#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073
+#: ../src/main_window.c:2664 ../src/main_window.c:2766
msgid "Could not open file"
msgstr "Ne mogu otvoriti datotewku"
-#: ../src/main_window.c:3106
+#: ../src/main_window.c:2799
msgid "Save copy"
msgstr "Spremi kopiju"
-#: ../src/main_window.c:3132
+#: ../src/main_window.c:2825
msgid "Could not save file"
msgstr "Ne mogu spremiti datoteku"
-#: ../src/main_window.c:3249
+#: ../src/main_window.c:2991
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati sliku '%s sa diska?"
+#: ../src/main_window.c:3015
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr "jeste li sigurni da želite poslati sliku '%s u smeće?"
+
+#: ../src/main_window.c:3319
+msgid "Edit with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3332
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3334
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:345
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orijentacija"
+
+#: ../src/icon_bar.c:346
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:362
+msgid "File column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:363
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:375
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:376
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:392
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:393
+msgid "Active item index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+msgid "Active item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+msgid "Active item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+msgid "Active item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr ""
+
#: ../src/privacy_dialog.c:151
msgid "Time range to clear:"
msgstr ""
@@ -450,32 +523,23 @@ msgstr "Sve"
msgid "Clear private data"
msgstr "Očisti privatne podatke"
-#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#: ../src/preferences_dialog.c:189
msgid "Display"
msgstr "Zaslon"
-#: ../src/preferences_dialog.c:202
+#: ../src/preferences_dialog.c:194
msgid "Background color"
msgstr "Pozadinska boja"
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Alatne trake"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#: ../src/preferences_dialog.c:198
msgid "Override background color:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:220
-msgid "Merge toolbars"
-msgstr "Spoji alatne trake"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
+#: ../src/preferences_dialog.c:210
msgid "Thumbnails"
msgstr "Sličice"
-#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences_dialog.c:213
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
@@ -483,20 +547,19 @@ msgstr ""
"Traka sličica može biti automatski skrivena \n"
"kada je preglednik slika u punom zaslonu."
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences_dialog.c:215
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Sakrij sličice kad je cijeli zaslon"
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "Slideshow"
msgstr "Klizni prikaz"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:253
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -504,39 +567,39 @@ msgstr ""
"Vremensko razdoblje u kojem je prikazana jedna slika u kliznom prikazu\n"
"(u sekundama)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
msgid "Scroll wheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Invert zoom direction"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:306
+#: ../src/preferences_dialog.c:286
msgid "Behaviour"
msgstr "Ponašanje"
-#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#: ../src/preferences_dialog.c:291
msgid "Startup"
msgstr "Pokretanje"
-#: ../src/preferences_dialog.c:313
+#: ../src/preferences_dialog.c:293
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:299
msgid "Wrap around images"
msgstr "Omotaj oko skika"
-#: ../src/preferences_dialog.c:338
+#: ../src/preferences_dialog.c:318
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:460
+#: ../src/preferences_dialog.c:440
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "Osobitosti preglednika slika"
@@ -584,7 +647,7 @@ msgstr "<b>%s</b>"
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Svojstva"
-#: ../src/thumbnailer.c:430
+#: ../src/thumbnailer.c:459
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -594,7 +657,7 @@ msgid ""
"to resolve this issue."
msgstr ""
-#: ../src/thumbnailer.c:440
+#: ../src/thumbnailer.c:469
msgid "Do _not show this message again"
msgstr ""
@@ -639,7 +702,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "Zumirano"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images easily"
msgstr "Pogledajte lako svoje fotografije "
@@ -647,6 +709,15 @@ msgstr "Pogledajte lako svoje fotografije "
msgid "Ristretto Image Viewer"
msgstr "Ristretto preglednik fotografija"
+#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
+#~ msgstr "Pokaži _ navigacijsku alatnu traku"
+
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "Alatne trake"
+
+#~ msgid "Merge toolbars"
+#~ msgstr "Spoji alatne trake"
+
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Razmak"
@@ -656,7 +727,6 @@ msgstr "Ristretto preglednik fotografija"
#~ msgid "border width"
#~ msgstr "širina ruba"
-#, fuzzy
#~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
#~ msgstr "Širina ruba trake sličica"
@@ -720,9 +790,6 @@ msgstr "Ristretto preglednik fotografija"
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_Ispis"
-#~ msgid "Print the image"
-#~ msgstr "Ispis slike"
-
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Kvalitet"
More information about the Xfce4-commits
mailing list