[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Apr 2 02:40:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 98c791f4f8a3c1ccb5e7fb8f8f5bea580a1498c9 (commit)
       from 99226e42e3d3d7964d9647b14503f8da432d44b7 (commit)

commit 98c791f4f8a3c1ccb5e7fb8f8f5bea580a1498c9
Author: Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>
Date:   Mon Apr 2 02:38:48 2012 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 99%
    
    New status: 273 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |  332 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 149 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3cd5aae..81f6939 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,12 +6,12 @@
 # Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>, 2007.
 # Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007-2008.
 # Vladimir Melo <vladimirmelo.psi at gmail.com>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 22:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 11:10-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -68,16 +68,18 @@ msgstr "Falha ao ler o arquivo \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Falha ao carregar a imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um arquivo de imagem corrompido"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar a imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um "
+"arquivo de imagem corrompido"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\"."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação"
 
@@ -85,23 +87,19 @@ msgstr "Orientação"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "A orientação da barra de ícones"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Coluna pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Coluna modelo usada para obter o ícone pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
 msgid "Text column"
 msgstr "Coluna de texto"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Coluna modelo usada para obter o texto"
 
@@ -121,33 +119,27 @@ msgstr "Atual"
 msgid "Active item index"
 msgstr "Índice do item atual"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "Cor de preenchimento do item atual"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
 msgstr "Cor da borda do item atual"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
 msgstr "Cor do texto do item atual"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "Cor de preenchimento do item do cursor"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "Cor da borda do item do cursor"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Cor do texto do item do cursor"
 
@@ -217,8 +209,7 @@ msgid "All Icons"
 msgstr "Todos os ícones"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
 msgid "Image Files"
 msgstr "Arquivos de imagem"
 
@@ -258,7 +249,8 @@ msgstr "Habilitar pesquisa"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:677
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "Visualização permite ao usuário pesquisar pelas colunas interativamente"
+msgstr ""
+"Visualização permite ao usuário pesquisar pelas colunas interativamente"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:694
 msgid "Width for each item"
@@ -290,7 +282,8 @@ msgstr "Coluna de marcação"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Coluna modelo usada para obter o texto se estiver usando marcação Pango"
+msgstr ""
+"Coluna modelo usada para obter o texto se estiver usando marcação Pango"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
@@ -301,8 +294,10 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "O modelo para a visualização de ícones"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Como o texto e o ícone de cada item são posicionados com relação um ao outro"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Como o texto e o ícone de cada item são posicionados com relação um ao outro"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
@@ -336,25 +331,25 @@ msgstr "Modo de seleção"
 msgid "The selection mode"
 msgstr "O modo de seleção"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "Clique único"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Se os itens da visualização podem ser ativados com cliques únicos"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Tempo de clique único"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "A quantidade de tempo após a qual o item sob o cursor do mouse será selecionado automaticamente no modo de clique único"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"A quantidade de tempo após a qual o item sob o cursor do mouse será "
+"selecionado automaticamente no modo de clique único"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
@@ -384,8 +379,7 @@ msgstr "Opacidade da caixa de seleção"
 msgid "Preview"
 msgstr "Visualização"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
 msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
 
@@ -414,8 +408,12 @@ msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "_Adicionar uma nova barra de ferramentas"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Arraste um item sobre as barras de ferramentas para adicioná-lo e das barras de ferramentas para a tabela de itens para removê-lo."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Arraste um item sobre as barras de ferramentas para adicioná-lo e das barras "
+"de ferramentas para a tabela de itens para removê-lo."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
@@ -543,9 +541,8 @@ msgstr "  --strip-comments  Remove comentários de arquivos XML\n"
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   Remove conteúdo de nós de arquivos XML\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:471
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s\n"
@@ -560,9 +557,8 @@ msgstr ""
 "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:475
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-open/main.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -577,9 +573,8 @@ msgstr ""
 "achada no pacote fonte %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:479
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-open/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Por favor, relate problemas para <%s>.\n"
@@ -624,37 +619,44 @@ msgstr "Scripts em Shell"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Criar lançador <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "C_omentário:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "Com_ando:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "_Diretório de trabalho:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "Í_cone:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -665,27 +667,38 @@ msgstr "Nenhum ícone"
 msgid "Options:"
 msgstr "Opções:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Usar _notificação de inicialização"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Selecione esta opção para habilitar a notificação de inicialização quando o comando for executado a partir do gerenciador de arquivos ou do menu. Nem todos os aplicativos tem suporte a notificação de inicialização."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para habilitar a notificação de inicialização quando o "
+"comando for executado a partir do gerenciador de arquivos ou do menu. Nem "
+"todos os aplicativos tem suporte a notificação de inicialização."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar no _terminal"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Selecione esta opção para executar o comando em uma janela de terminal."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para executar o comando em uma janela de terminal."
 
 #. allocate the icon chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -702,121 +715,120 @@ msgid "File location is not a regular file or directory"
 msgstr "A localização do arquivo não é um diretório ou arquivo comum"
 
 #. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "Criar lançador"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Link"
 msgstr "Criar ligação"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Criar diretório"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Launcher"
 msgstr "Editar lançador"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Link"
 msgstr "Editar ligação"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Directory"
 msgstr "Editar diretório"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
 msgstr "Criar um novo arquivo de área de trabalho no diretório fornecido"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
 msgstr "Tipo de arquivo de área de trabalho para criar (aplicativo ou ligação)"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
 msgstr "Nome predefinido ao criar um arquivo de área de trabalho"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
 msgstr "Comentário predefinido ao criar um arquivo de área de trabalho"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset command when creating a launcher"
 msgstr "Comando predefinido ao criar um lançador"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset URL when creating a link"
 msgstr "URL predefinido ao criar uma ligação"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "Ícone predefinido ao criar um arquivo de área de trabalho"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86
-#: ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostra informação de versão e sai"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
 msgid "[FILE|FOLDER]"
 msgstr "[ARQUIVO|PASTA]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
 msgid "Failed to open display"
 msgstr "Falha ao abrir exibição"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Nenhum(a) arquivo/pasta especificado(a)"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao carregar o conteúdo de \"%s\": %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
 msgstr "O arquivo \"%s\" não contém dados"
 
 #. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao analisar o conteúdo de \"%s\": %s"
 
 #. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
 msgstr "O arquivo \"%s\" não tem a chave \"Type\" (tipo)"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "Tipo de arquivo de área de trabalho \"%s\" sem suporte"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_riar"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Escolher nome do arquivo"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Falha ao criar \"%s\"."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Falha ao salvar \"%s\"."
@@ -830,9 +842,8 @@ msgstr "Aplicativos preferidos"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Selecione aplicativos padrão para vários serviços"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -863,9 +874,8 @@ msgstr ""
 "O cliente de e-mail preferido será usado para compor\n"
 "e-mails quando você clicar num endereço de e-mail."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitários"
@@ -896,14 +906,11 @@ msgstr ""
 "O emulador de terminal preferido será usado para executar\n"
 "comandos que requerem um ambiente de linha de comando."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
-msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação."
-
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Pressione o botão esquerdo do mouse para mudar o aplicativo selecionado."
+msgstr ""
+"Pressione o botão esquerdo do mouse para mudar o aplicativo selecionado."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
 msgid "Application Chooser Button"
@@ -1035,15 +1042,16 @@ msgstr ""
 msgid "No command specified"
 msgstr "Nenhum comando especificado"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Falha ao abrir %s para escrita"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Aplicativos preferidos (navegador web, cliente de e-mail e emulador de terminal)"
+msgstr ""
+"Aplicativos preferidos (navegador web, cliente de e-mail e emulador de "
+"terminal)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1061,7 +1069,7 @@ msgstr "Falha ao executar o gerenciador de arquivos padrão"
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr "Falha ao executar o emulador de terminal padrão"
 
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:71
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
@@ -1069,26 +1077,29 @@ msgstr ""
 "Abre o diálogo de configuração\n"
 "                                    de aplicativos preferidos"
 
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Socket do gerenciador de configurações"
 
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+#: ../exo-helper/main.c:73
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
 msgstr ""
 "Iniciar o assistente padrão de TIPO com\n"
-"                                    o PARÂMETRO opcional, onde TIPO é um dos\n"
+"                                    o PARÂMETRO opcional, onde TIPO é um "
+"dos\n"
 "                                    valores listados mais abaixo"
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
 msgstr "TIPO [PARÂMETRO]"
 
-#: ../exo-helper/main.c:94
+#: ../exo-helper/main.c:102
 msgid ""
 "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
 "\n"
@@ -1103,17 +1114,17 @@ msgstr ""
 "  MailReader       - O cliente de e-mail preferido\n"
 "  TerminalEmulator - O emulador de terminal preferido"
 
-#: ../exo-helper/main.c:104
+#: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Digite \"%s --help\" para opções de uso."
 
-#: ../exo-helper/main.c:154
+#: ../exo-helper/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
 msgstr "Assistente de tipo \"%s\" inválido"
 
-#: ../exo-helper/main.c:198
+#: ../exo-helper/main.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
@@ -1155,6 +1166,11 @@ msgstr "aterm"
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Chromium"
+msgstr "Chromium"
+
 #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian Sensible Browser"
 msgstr "Navegador do Debian"
@@ -1275,48 +1291,56 @@ msgstr "Navegador de texto W3M"
 msgid "X Terminal"
 msgstr "Terminal X"
 
-#: ../exo-open/main.c:97
+#: ../exo-open/main.c:109
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
 msgstr "Uso: exo-open [URLs...]"
 
-#: ../exo-open/main.c:98
+#: ../exo-open/main.c:110
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 msgstr "       exo-open --launch TIPO [PARÂMETROs...]"
 
-#: ../exo-open/main.c:100
+#: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr "  -?, --help                          Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
+msgstr ""
+"  -?, --help                          Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
 
-#: ../exo-open/main.c:101
-msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr "  -V, --version                       Mostra informação de versão e sai"
+#: ../exo-open/main.c:113
+msgid ""
+"  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr ""
+"  -V, --version                       Mostra informação de versão e sai"
 
-#: ../exo-open/main.c:103
+#: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch TIPO [PARÂMETROs...]       Executar o aplicativo preferido do\n"
 "                                      TIPO com PARÂMETROs opcionais, onde\n"
-"                                      TIPO é um dos valores listados mais abaixo"
+"                                      TIPO é um dos valores listados mais "
+"abaixo"
 
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
+"applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-"  --working-directory DIRETÓRIO       Diretório de trabalho padrão para aplicativos\n"
+"  --working-directory DIRETÓRIO       Diretório de trabalho padrão para "
+"aplicativos\n"
 "                                      ao usar a opção --launch"
 
-#: ../exo-open/main.c:110
+#: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "Os seguintes TIPOs têm suporte para o comando --launch:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
-#: ../exo-open/main.c:116
+#. 
+#: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1327,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "  MailReader       - O cliente de e-mail preferido\n"
 "  TerminalEmulator - O emulador de terminal preferido"
 
-#: ../exo-open/main.c:121
+#: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
 "If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
 "URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1336,28 +1360,35 @@ msgid ""
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
 msgstr ""
 "Se você não especificar a opção --launch, exo-open irá abrir todas os URLs\n"
-"especificados com seus tratadores de URL preferidos. Caso contrário, se você\n"
-"especificar a opção --launch, você pode selecionar qual aplicativo preferido\n"
-"você deseja executar e passar parâmetros adicionais para o aplicativo (isto é,\n"
+"especificados com seus tratadores de URL preferidos. Caso contrário, se "
+"você\n"
+"especificar a opção --launch, você pode selecionar qual aplicativo "
+"preferido\n"
+"você deseja executar e passar parâmetros adicionais para o aplicativo (isto "
+"é,\n"
 "para TerminalEmulator você pode passar a linha de comando que deve ser\n"
 "executada dentro do terminal)."
 
-#: ../exo-open/main.c:183
+#: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "Não há suporte para lançamento de arquivos de área de trabalho quando %s é compilado sem os recursos GIO-Unix."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"Não há suporte para lançamento de arquivos de área de trabalho quando %s é "
+"compilado sem os recursos GIO-Unix."
 
-#: ../exo-open/main.c:246
+#: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr "Falha ao executar o aplicativo preferido para a categoria \"%s\"."
 
-#: ../exo-open/main.c:552
+#: ../exo-open/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
 msgstr "Não foi possível detectar o esquema URI de \"%s\"."
 
-#: ../exo-open/main.c:564
+#: ../exo-open/main.c:591
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "Falha ao abrir o URI \"%s\"."
@@ -1378,6 +1409,9 @@ msgstr "Usar a linha de comando"
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Navegar pela web"
 
+#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
+#~ msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação."
+
 #~ msgid "External %s Drive"
 #~ msgstr "Disco %s externo"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list