[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Apr 2 02:40:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 98c791f4f8a3c1ccb5e7fb8f8f5bea580a1498c9 (commit)
from 99226e42e3d3d7964d9647b14503f8da432d44b7 (commit)
commit 98c791f4f8a3c1ccb5e7fb8f8f5bea580a1498c9
Author: Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>
Date: Mon Apr 2 02:38:48 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 99%
New status: 273 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 149 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3cd5aae..81f6939 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,12 +6,12 @@
# Pablo Lerina <pabloalr at gmail.com>, 2007.
# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007-2008.
# Vladimir Melo <vladimirmelo.psi at gmail.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 11:10-0300\n"
"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -68,16 +68,18 @@ msgstr "Falha ao ler o arquivo \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Falha ao carregar a imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um arquivo de imagem corrompido"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar a imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um "
+"arquivo de imagem corrompido"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Falha ao abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
@@ -85,23 +87,19 @@ msgstr "Orientação"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "A orientação da barra de ícones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Coluna modelo usada para obter o ícone pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Coluna modelo usada para obter o texto"
@@ -121,33 +119,27 @@ msgstr "Atual"
msgid "Active item index"
msgstr "Índice do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Cor da borda do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Cor do texto do item atual"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento do item do cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cor da borda do item do cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cor do texto do item do cursor"
@@ -217,8 +209,7 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Todos os ícones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Arquivos de imagem"
@@ -258,7 +249,8 @@ msgstr "Habilitar pesquisa"
#: ../exo/exo-icon-view.c:677
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "Visualização permite ao usuário pesquisar pelas colunas interativamente"
+msgstr ""
+"Visualização permite ao usuário pesquisar pelas colunas interativamente"
#: ../exo/exo-icon-view.c:694
msgid "Width for each item"
@@ -290,7 +282,8 @@ msgstr "Coluna de marcação"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Coluna modelo usada para obter o texto se estiver usando marcação Pango"
+msgstr ""
+"Coluna modelo usada para obter o texto se estiver usando marcação Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -301,8 +294,10 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a visualização de ícones"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Como o texto e o ícone de cada item são posicionados com relação um ao outro"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Como o texto e o ícone de cada item são posicionados com relação um ao outro"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
@@ -336,25 +331,25 @@ msgstr "Modo de seleção"
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de seleção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Clique único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Se os itens da visualização podem ser ativados com cliques únicos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tempo de clique único"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "A quantidade de tempo após a qual o item sob o cursor do mouse será selecionado automaticamente no modo de clique único"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"A quantidade de tempo após a qual o item sob o cursor do mouse será "
+"selecionado automaticamente no modo de clique único"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -384,8 +379,7 @@ msgstr "Opacidade da caixa de seleção"
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
@@ -414,8 +408,12 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Adicionar uma nova barra de ferramentas"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Arraste um item sobre as barras de ferramentas para adicioná-lo e das barras de ferramentas para a tabela de itens para removê-lo."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Arraste um item sobre as barras de ferramentas para adicioná-lo e das barras "
+"de ferramentas para a tabela de itens para removê-lo."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -543,9 +541,8 @@ msgstr " --strip-comments Remove comentários de arquivos XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Remove conteúdo de nós de arquivos XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:471
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:496
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -560,9 +557,8 @@ msgstr ""
"Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:475
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-open/main.c:500
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -577,9 +573,8 @@ msgstr ""
"achada no pacote fonte %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:479
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-open/main.c:504
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Por favor, relate problemas para <%s>.\n"
@@ -624,37 +619,44 @@ msgstr "Scripts em Shell"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Criar lançador <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "C_omentário:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "Com_ando:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
msgid "Working _Directory:"
msgstr "_Diretório de trabalho:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "Í_cone:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -665,27 +667,38 @@ msgstr "Nenhum ícone"
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Usar _notificação de inicialização"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Selecione esta opção para habilitar a notificação de inicialização quando o comando for executado a partir do gerenciador de arquivos ou do menu. Nem todos os aplicativos tem suporte a notificação de inicialização."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para habilitar a notificação de inicialização quando o "
+"comando for executado a partir do gerenciador de arquivos ou do menu. Nem "
+"todos os aplicativos tem suporte a notificação de inicialização."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Executar no _terminal"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Selecione esta opção para executar o comando em uma janela de terminal."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para executar o comando em uma janela de terminal."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -702,121 +715,120 @@ msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "A localização do arquivo não é um diretório ou arquivo comum"
#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Launcher"
msgstr "Criar lançador"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Link"
msgstr "Criar ligação"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Directory"
msgstr "Criar diretório"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Editar lançador"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar ligação"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Directory"
msgstr "Editar diretório"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "Criar um novo arquivo de área de trabalho no diretório fornecido"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr "Tipo de arquivo de área de trabalho para criar (aplicativo ou ligação)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr "Nome predefinido ao criar um arquivo de área de trabalho"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr "Comentário predefinido ao criar um arquivo de área de trabalho"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr "Comando predefinido ao criar um lançador"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr "URL predefinido ao criar uma ligação"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Ícone predefinido ao criar um arquivo de área de trabalho"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86
-#: ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informação de versão e sai"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ARQUIVO|PASTA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
msgid "Failed to open display"
msgstr "Falha ao abrir exibição"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Nenhum(a) arquivo/pasta especificado(a)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao carregar o conteúdo de \"%s\": %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "O arquivo \"%s\" não contém dados"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao analisar o conteúdo de \"%s\": %s"
#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
msgstr "O arquivo \"%s\" não tem a chave \"Type\" (tipo)"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Tipo de arquivo de área de trabalho \"%s\" sem suporte"
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
msgid "Choose filename"
msgstr "Escolher nome do arquivo"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Falha ao criar \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Falha ao salvar \"%s\"."
@@ -830,9 +842,8 @@ msgstr "Aplicativos preferidos"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Selecione aplicativos padrão para vários serviços"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -863,9 +874,8 @@ msgstr ""
"O cliente de e-mail preferido será usado para compor\n"
"e-mails quando você clicar num endereço de e-mail."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitários"
@@ -896,14 +906,11 @@ msgstr ""
"O emulador de terminal preferido será usado para executar\n"
"comandos que requerem um ambiente de linha de comando."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
-msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação."
-
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Pressione o botão esquerdo do mouse para mudar o aplicativo selecionado."
+msgstr ""
+"Pressione o botão esquerdo do mouse para mudar o aplicativo selecionado."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
msgid "Application Chooser Button"
@@ -1035,15 +1042,16 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "Nenhum comando especificado"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Falha ao abrir %s para escrita"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Aplicativos preferidos (navegador web, cliente de e-mail e emulador de terminal)"
+msgstr ""
+"Aplicativos preferidos (navegador web, cliente de e-mail e emulador de "
+"terminal)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1061,7 +1069,7 @@ msgstr "Falha ao executar o gerenciador de arquivos padrão"
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Falha ao executar o emulador de terminal padrão"
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
@@ -1069,26 +1077,29 @@ msgstr ""
"Abre o diálogo de configuração\n"
" de aplicativos preferidos"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do gerenciador de configurações"
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+#: ../exo-helper/main.c:73
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
msgstr ""
"Iniciar o assistente padrão de TIPO com\n"
-" o PARÂMETRO opcional, onde TIPO é um dos\n"
+" o PARÂMETRO opcional, onde TIPO é um "
+"dos\n"
" valores listados mais abaixo"
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TIPO [PARÂMETRO]"
-#: ../exo-helper/main.c:94
+#: ../exo-helper/main.c:102
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
@@ -1103,17 +1114,17 @@ msgstr ""
" MailReader - O cliente de e-mail preferido\n"
" TerminalEmulator - O emulador de terminal preferido"
-#: ../exo-helper/main.c:104
+#: ../exo-helper/main.c:112
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para opções de uso."
-#: ../exo-helper/main.c:154
+#: ../exo-helper/main.c:165
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "Assistente de tipo \"%s\" inválido"
-#: ../exo-helper/main.c:198
+#: ../exo-helper/main.c:213
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1155,6 +1166,11 @@ msgstr "aterm"
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Chromium"
+msgstr "Chromium"
+
#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
msgstr "Navegador do Debian"
@@ -1275,48 +1291,56 @@ msgstr "Navegador de texto W3M"
msgid "X Terminal"
msgstr "Terminal X"
-#: ../exo-open/main.c:97
+#: ../exo-open/main.c:109
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "Uso: exo-open [URLs...]"
-#: ../exo-open/main.c:98
+#: ../exo-open/main.c:110
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " exo-open --launch TIPO [PARÂMETROs...]"
-#: ../exo-open/main.c:100
+#: ../exo-open/main.c:112
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -?, --help Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
+msgstr ""
+" -?, --help Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
-#: ../exo-open/main.c:101
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
-msgstr " -V, --version Mostra informação de versão e sai"
+#: ../exo-open/main.c:113
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -V, --version Mostra informação de versão e sai"
-#: ../exo-open/main.c:103
+#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TIPO [PARÂMETROs...] Executar o aplicativo preferido do\n"
" TIPO com PARÂMETROs opcionais, onde\n"
-" TIPO é um dos valores listados mais abaixo"
+" TIPO é um dos valores listados mais "
+"abaixo"
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory DIRETÓRIO Diretório de trabalho padrão para aplicativos\n"
+" --working-directory DIRETÓRIO Diretório de trabalho padrão para "
+"aplicativos\n"
" ao usar a opção --launch"
-#: ../exo-open/main.c:110
+#: ../exo-open/main.c:122
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Os seguintes TIPOs têm suporte para o comando --launch:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
-#: ../exo-open/main.c:116
+#.
+#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1327,7 +1351,7 @@ msgstr ""
" MailReader - O cliente de e-mail preferido\n"
" TerminalEmulator - O emulador de terminal preferido"
-#: ../exo-open/main.c:121
+#: ../exo-open/main.c:133
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1336,28 +1360,35 @@ msgid ""
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
"Se você não especificar a opção --launch, exo-open irá abrir todas os URLs\n"
-"especificados com seus tratadores de URL preferidos. Caso contrário, se você\n"
-"especificar a opção --launch, você pode selecionar qual aplicativo preferido\n"
-"você deseja executar e passar parâmetros adicionais para o aplicativo (isto é,\n"
+"especificados com seus tratadores de URL preferidos. Caso contrário, se "
+"você\n"
+"especificar a opção --launch, você pode selecionar qual aplicativo "
+"preferido\n"
+"você deseja executar e passar parâmetros adicionais para o aplicativo (isto "
+"é,\n"
"para TerminalEmulator você pode passar a linha de comando que deve ser\n"
"executada dentro do terminal)."
-#: ../exo-open/main.c:183
+#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "Não há suporte para lançamento de arquivos de área de trabalho quando %s é compilado sem os recursos GIO-Unix."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"Não há suporte para lançamento de arquivos de área de trabalho quando %s é "
+"compilado sem os recursos GIO-Unix."
-#: ../exo-open/main.c:246
+#: ../exo-open/main.c:260
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Falha ao executar o aplicativo preferido para a categoria \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:552
+#: ../exo-open/main.c:577
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "Não foi possível detectar o esquema URI de \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:564
+#: ../exo-open/main.c:591
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Falha ao abrir o URI \"%s\"."
@@ -1378,6 +1409,9 @@ msgstr "Usar a linha de comando"
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegar pela web"
+#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
+#~ msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação."
+
#~ msgid "External %s Drive"
#~ msgstr "Disco %s externo"
More information about the Xfce4-commits
mailing list