[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Apr 1 15:54:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 0cfedfc4d4c2878c203f2c06f3a823f3f23f3316 (commit)
       from ed02d01289b9a0b7f234e55212ec3f5b57d20bb8 (commit)

commit 0cfedfc4d4c2878c203f2c06f3a823f3f23f3316
Author: Xavier Devlamynck <magicrhesus at ouranos.be>
Date:   Sun Apr 1 15:52:36 2012 +0200

    l10n: Updated French (fr) translation to 100%
    
    New status: 145 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |  261 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 124 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index caf3d9f..b79b00b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 04:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 11:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-19 20:37+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit <frombenny at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -47,312 +47,311 @@ msgstr ""
 "%s --help pour voir une liste complète\n"
 "des options en ligne de commande.\n"
 
-#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualiseur d’images"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:331
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:331
 msgid "Open an image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:332
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Enregistrer une copie"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:332
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propriétés"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Afficher les propriétés du fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:338
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:334 ../src/main_window.c:338
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Éditer"
+
+#: ../src/main_window.c:334
+msgid "Edit this image"
+msgstr "Editer cette image"
+
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "Close this image"
 msgstr "Fermer cette image"
 
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:336
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:336
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Quitter Ristretto"
 
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:341
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Éditer"
-
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:339
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Ouvrir avec..."
 
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Trier par"
 
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:341
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:341
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Supprimer cette image du disque"
 
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:342
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Nettoyer les données personnelles"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:343
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:345
 msgid "_View"
 msgstr "_Afficher"
 
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Plein écran"
 
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Quitter le plein écran"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:350
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _Avant"
 
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:352
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _Avant"
 
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Zoom au _Mieux"
 
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:354
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Taille Normale"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: ../src/main_window.c:360
+#: ../src/main_window.c:357
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Tourner vers la _Droite"
 
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:358
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Tourner vers la _Gauche"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:360
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller à"
 
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Suivante"
 
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:362
 msgid "_Back"
 msgstr "_Précédente"
 
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:363
 msgid "_First"
 msgstr "Pre_mière"
 
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:364
 msgid "_Last"
 msgstr "_Dernière"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:366
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
-#: ../src/main_window.c:373
+#: ../src/main_window.c:370
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Afficher le manuel de ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:373
 msgid "_About"
 msgstr "_À propos"
 
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:375
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Afficher les informations à propos de ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_Position"
 msgstr "_Position"
 
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:379
 msgid "_Size"
 msgstr "_Taille"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:380
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
 msgstr "_Position de la barre de miniatures"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "Thumbnail _Size"
 msgstr "_Taille des miniatures"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Quitter le _plein écran"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
-msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Montrer la Barre de _Fichiers"
+#: ../src/main_window.c:391
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr "_Montrer la barre d'outils"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:396
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Montrer la Barre de _Navigation"
-
-#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "Montrer la Barre de _Miniatures"
 
 #. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:400
+#: ../src/main_window.c:395
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Montrer la Barre de _Statut"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:402
 msgid "sort by filename"
 msgstr "Trier par nom de fichier"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:409
+#: ../src/main_window.c:404
 msgid "sort by date"
 msgstr "Trier par date"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:410
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:411
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:419
 msgid "Very Small"
 msgstr "Très petit"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:422
 msgid "Normal"
 msgstr "_Taille Normale"
 
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:423
 msgid "Large"
 msgstr "Large"
 
-#: ../src/main_window.c:429
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus large"
 
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "Very Large"
 msgstr "Très large"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:579
+#: ../src/main_window.c:582
 msgid "_Play"
 msgstr "_Jouer"
 
-#: ../src/main_window.c:579
+#: ../src/main_window.c:582
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Démarrer le diaporama"
 
-#: ../src/main_window.c:580
+#: ../src/main_window.c:583
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/main_window.c:580
+#: ../src/main_window.c:583
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Mettre le diaporama en pause"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:583
+#: ../src/main_window.c:586
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Récemment ouvert"
 
-#: ../src/main_window.c:583
+#: ../src/main_window.c:586
 msgid "Recently used"
 msgstr "Utilisé récemment"
 
-#: ../src/main_window.c:692 ../src/main_window.c:1207
+#: ../src/main_window.c:690 ../src/main_window.c:1154
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Cliquez sur ouvrir pour sélectionner une image"
 
-#: ../src/main_window.c:1094 ../src/main_window.c:1100
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1047
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../src/main_window.c:2146
+#: ../src/main_window.c:1758
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr "Choisir la méthode pour 'Utiliser en tant que fond d'écran'"
 
-#: ../src/main_window.c:2161 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1773 ../src/preferences_dialog.c:329
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -362,63 +361,76 @@ msgstr ""
 "Ce réglage permettra à <i>Ristretto</i> de choisir sa méthode\n"
 "pour affecter un papier peint au bureau."
 
-#: ../src/main_window.c:2186 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1798 ../src/preferences_dialog.c:353
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../src/main_window.c:2190 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1802 ../src/preferences_dialog.c:357
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:2194 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1806 ../src/preferences_dialog.c:361
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2650
+#: ../src/main_window.c:2246
 msgid "Developer:"
 msgstr "Développeur :"
 
-#: ../src/main_window.c:2659
+#: ../src/main_window.c:2255
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto est une visionneuse d’images pour l’environnement de bureau Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:2667
+#: ../src/main_window.c:2263
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
 "Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2957
+#: ../src/main_window.c:2553
 msgid "Open image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:2976
+#: ../src/main_window.c:2572
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: ../src/main_window.c:2981
+#: ../src/main_window.c:2577
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:3008 ../src/main_window.c:3110
+#: ../src/main_window.c:2604 ../src/main_window.c:2706
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:3143
+#: ../src/main_window.c:2739
 msgid "Save copy"
 msgstr "Sauvegarder une copie"
 
-#: ../src/main_window.c:3169
+#: ../src/main_window.c:2765
 msgid "Could not save file"
 msgstr "N'a pas pû sauvegarder le fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:3300
+#: ../src/main_window.c:2914
+msgid "Edit with"
+msgstr "Editer avec"
+
+#: ../src/main_window.c:2927
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr "Ouvrir %s et les autres fichiers de type %s avec:"
+
+#: ../src/main_window.c:2929
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "Utiliser par _défaut pour ce type de fichier"
+
+#: ../src/main_window.c:3054
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer l'image '%s' du disque ?"
 
-#: ../src/main_window.c:3324
+#: ../src/main_window.c:3078
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre l'image '%s' à la corbeille ?"
@@ -455,31 +467,23 @@ msgstr "Tout"
 msgid "Clear private data"
 msgstr "Nettoyer les données personnelles"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#: ../src/preferences_dialog.c:189
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:202
+#: ../src/preferences_dialog.c:194
 msgid "Background color"
 msgstr "Couleur d'arrière plan"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barres d'outils"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#: ../src/preferences_dialog.c:198
 msgid "Override background color:"
 msgstr "_Passer outre la couleur d’arrière plan :"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:220
-msgid "Merge toolbars"
-msgstr "Fusionner les barres d'outils"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
+#: ../src/preferences_dialog.c:210
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:228
+#: ../src/preferences_dialog.c:213
 msgid ""
 "The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
 "when the window is fullscreen."
@@ -487,19 +491,19 @@ msgstr ""
 "La barre de miniatures peut être masquée\n"
 "automatiquement en mode plein écran."
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
+#: ../src/preferences_dialog.c:215
 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
 msgstr "Cacher les miniatures en mode plein écran"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:253
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -507,39 +511,39 @@ msgstr ""
 "La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
 "(en secondes)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôles"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 msgid "Scroll wheel"
 msgstr "Défilement avec la molette"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
 msgid "Invert zoom direction"
 msgstr "Inverser la direction du zoom"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:306
+#: ../src/preferences_dialog.c:286
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#: ../src/preferences_dialog.c:291
 msgid "Startup"
 msgstr "Démarrage"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:313
+#: ../src/preferences_dialog.c:293
 msgid "Maximize window on startup when opening an image"
 msgstr "Maximiser le fenêtre à l'ouverture d'une image"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:299
 msgid "Wrap around images"
 msgstr "Adapter autour de l'image"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:338
+#: ../src/preferences_dialog.c:318
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:460
+#: ../src/preferences_dialog.c:440
 msgid "Image Viewer Preferences"
 msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
 
@@ -655,6 +659,15 @@ msgstr "Regarder vos photos facilement"
 msgid "Ristretto Image Viewer"
 msgstr "Visionneuse d’Images Ristretto"
 
+#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
+#~ msgstr "Montrer la Barre de _Navigation"
+
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "Barres d'outils"
+
+#~ msgid "Merge toolbars"
+#~ msgstr "Fusionner les barres d'outils"
+
 #~ msgid "Spacing"
 #~ msgstr "Espacement"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list