[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Apr 1 11:40:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to c1190d5599852e24b57e91e505b15e9e298c3a27 (commit)
from 47f968e66ab38c29f2ae0869951a627d1590fbd1 (commit)
commit c1190d5599852e24b57e91e505b15e9e298c3a27
Author: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>
Date: Sun Apr 1 11:38:37 2012 +0200
l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
New status: 387 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/lt.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0cd3a79..496db68 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "Skydelis"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1089
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1094
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ar esate tikri, jog norite pašalinti „%s”?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1092
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1097
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Jei pašalinsit elementą iš skydelio, jis bus prarastas visam laikui."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Jokia veikianti %s kopija nerasta"
-#: ../panel/panel-application.c:215
+#: ../panel/panel-application.c:212
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Nepavyko paleisti atkėlimo programos"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr[0] "Sukurti naują leistuką iš %d darbastalio failo"
msgstr[1] "Sukurti naujus leistukus iš %d darbastalio failų"
msgstr[2] "Sukurti naujus leistukus iš %d darbastalio failų"
-#: ../panel/panel-application.c:1689
+#: ../panel/panel-application.c:1692
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
"Jūs paleidote X be sesijos tvarkytuvės. „Užverti” paspaudimas uždarys X "
"serverį."
-#: ../panel/panel-application.c:1690
+#: ../panel/panel-application.c:1693
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Ar tikrai norite uždaryti skydelį?"
-#: ../panel/panel-application.c:1698
+#: ../panel/panel-application.c:1701
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos „%s”"
@@ -734,127 +734,127 @@ msgstr "_Veiksmai"
msgid "_Show confirmation dialog"
msgstr "_Rodyti patvirtinimo langą"
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "_Log Out"
msgstr "_Atsijungti"
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:162
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Atsijungiama po %d sekundžių."
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
msgid "Log Out..."
msgstr "Atsijungti..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
msgid "Log _Out..."
msgstr "A_tsijungti..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
msgid "Switch User"
msgstr "Keisti naudotoją"
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "_Switch User"
msgstr "_Keisti naudotoją"
-#: ../plugins/actions/actions.c:178
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
msgid "Lock Screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "L_ock Screen"
msgstr "Už_rakinti ekraną"
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
msgid "Hibernate"
msgstr "Sustabdyti"
-#: ../plugins/actions/actions.c:185
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "_Hibernate"
msgstr "S_ustabdyti"
-#: ../plugins/actions/actions.c:186
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Ar norite užlaikyti diske (sustabdyti)?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "Kompiuteris bus sustabdytas po %d sekundžių."
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Suspend"
msgstr "Sustabdyti"
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
msgid "Sus_pend"
msgstr "Sus_tabdyti"
-#: ../plugins/actions/actions.c:193
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Ar norite užlaikyti atmintyje (užmigti)?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:194
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Kompiuteris bus sustabdytas po %d sekundžių."
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "_Restart"
msgstr "Paleisti iš _naujo"
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Ar tikrai norite paleisti iš naujo?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:201
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Kompiuteris bus paleistas iš naujo po %d sekundžių."
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Shut Down"
msgstr "Išjungti"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Shut _Down"
msgstr "Išj_ungti"
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "Kompiuteris bus išjungtas po %d sekundžių."
-#: ../plugins/actions/actions.c:603
+#: ../plugins/actions/actions.c:620
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
-#: ../plugins/actions/actions.c:872
+#: ../plugins/actions/actions.c:974
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Nepavyko įvykdyti veiksmo „%s“"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1031
+#: ../plugins/actions/actions.c:1141
msgid "John Doe"
msgstr "Vardenis Pavardenis"
@@ -937,23 +937,23 @@ msgstr "_Piktograma:"
msgid "_Show button title"
msgstr "_Rodyti mygtuko antraštę"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:566
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Pasirinkite piktogramą"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:604
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:845
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Nepavyko paleisti komandos „%s”."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1114
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
msgid "No applications found"
msgstr "Programų nerasta"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1137
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Nepavyko įkelti programų meniu"
@@ -1737,23 +1737,23 @@ msgstr "Lango antraštė"
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "_Perjungti langus naudojant pelės ratuką"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "_Sumažinti visus"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Grąži_nti visus iš sumažinimo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Iš_didinti visus"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Grąži_nti visus iš sumažinimo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
msgid "_Close All"
msgstr "_Užverti visus"
More information about the Xfce4-commits
mailing list