[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Apr 1 11:40:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to c1190d5599852e24b57e91e505b15e9e298c3a27 (commit)
       from 47f968e66ab38c29f2ae0869951a627d1590fbd1 (commit)

commit c1190d5599852e24b57e91e505b15e9e298c3a27
Author: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>
Date:   Sun Apr 1 11:38:37 2012 +0200

    l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 100%
    
    New status: 387 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/lt.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0cd3a79..496db68 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 08:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 08:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "Skydelis"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1089
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1094
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ar esate tikri, jog norite pašalinti „%s”?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1092
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1097
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Jei pašalinsit elementą iš skydelio, jis bus prarastas visam laikui."
 
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Jokia veikianti %s kopija nerasta"
 
-#: ../panel/panel-application.c:215
+#: ../panel/panel-application.c:212
 msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "Nepavyko paleisti atkėlimo programos"
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr[0] "Sukurti naują leistuką iš %d darbastalio failo"
 msgstr[1] "Sukurti naujus leistukus iš %d darbastalio failų"
 msgstr[2] "Sukurti naujus leistukus iš %d darbastalio failų"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1689
+#: ../panel/panel-application.c:1692
 msgid ""
 "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
 "server."
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
 "Jūs paleidote X be sesijos tvarkytuvės. „Užverti” paspaudimas uždarys X "
 "serverį."
 
-#: ../panel/panel-application.c:1690
+#: ../panel/panel-application.c:1693
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
 msgstr "Ar tikrai norite uždaryti skydelį?"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1698
+#: ../panel/panel-application.c:1701
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos „%s”"
@@ -734,127 +734,127 @@ msgstr "_Veiksmai"
 msgid "_Show confirmation dialog"
 msgstr "_Rodyti patvirtinimo langą"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Atsijungti"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:162
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
 #, c-format
 msgid "Logging out in %d seconds."
 msgstr "Atsijungiama po %d sekundžių."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Atsijungti..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
 msgid "Log _Out..."
 msgstr "A_tsijungti..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
 msgid "Switch User"
 msgstr "Keisti naudotoją"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_Keisti naudotoją"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:178
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Užrakinti ekraną"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
 msgid "L_ock Screen"
 msgstr "Už_rakinti ekraną"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Sustabdyti"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:185
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "S_ustabdyti"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:186
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
 msgid "Do you want to suspend to disk?"
 msgstr "Ar norite užlaikyti diske (sustabdyti)?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
 #, c-format
 msgid "Hibernating computer in %d seconds."
 msgstr "Kompiuteris bus sustabdytas po %d sekundžių."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sustabdyti"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "Sus_tabdyti"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:193
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
 msgid "Do you want to suspend to RAM?"
 msgstr "Ar norite užlaikyti atmintyje (užmigti)?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:194
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
 #, c-format
 msgid "Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "Kompiuteris bus sustabdytas po %d sekundžių."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
 msgid "Restart"
 msgstr "Paleisti iš naujo"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
 msgid "_Restart"
 msgstr "Paleisti iš _naujo"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
 msgid "Are you sure you want to restart?"
 msgstr "Ar tikrai norite paleisti iš naujo?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:201
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
 #, c-format
 msgid "Restarting computer in %d seconds."
 msgstr "Kompiuteris bus paleistas iš naujo po %d sekundžių."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Išjungti"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "Išj_ungti"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
 #, c-format
 msgid "Turning off computer in %d seconds."
 msgstr "Kompiuteris bus išjungtas po %d sekundžių."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:603
+#: ../plugins/actions/actions.c:620
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
 msgid "Separator"
 msgstr "Skirtukas"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:872
+#: ../plugins/actions/actions.c:974
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr "Nepavyko įvykdyti veiksmo „%s“"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1031
+#: ../plugins/actions/actions.c:1141
 msgid "John Doe"
 msgstr "Vardenis Pavardenis"
 
@@ -937,23 +937,23 @@ msgstr "_Piktograma:"
 msgid "_Show button title"
 msgstr "_Rodyti mygtuko antraštę"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:566
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Pasirinkite piktogramą"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:604
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:845
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
 #: ../plugins/launcher/launcher.c:2307
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko paleisti komandos „%s”."
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1114
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
 msgid "No applications found"
 msgstr "Programų nerasta"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1137
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
 msgid "Failed to load the applications menu"
 msgstr "Nepavyko įkelti programų meniu"
 
@@ -1737,23 +1737,23 @@ msgstr "Lango antraštė"
 msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
 msgstr "_Perjungti langus naudojant pelės ratuką"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "_Sumažinti visus"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Grąži_nti visus iš sumažinimo"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Iš_didinti visus"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Grąži_nti visus iš sumažinimo"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Užverti visus"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list