[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Sep 24 08:48:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 9dc98155bb4523f016547c694460e69bf8fc44fb (commit)
       from 5c81ad73456472e7ca852aa96be25589a49bd718 (commit)

commit 9dc98155bb4523f016547c694460e69bf8fc44fb
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date:   Sat Sep 24 08:47:19 2011 +0200

    l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
    
    New status: 85 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_TW.po |  291 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 256 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9892bac..bebcf84 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,73 +7,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 16:40+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-24 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:46+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:69
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
 msgid "Information"
 msgstr "資訊"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:102
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:136
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:187
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186
 msgid "Question"
 msgstr "疑問"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "作業階段管理用戶端 ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "Disable session management"
 msgstr "停用作業階段管理"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1412
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
 msgid "Session management options"
 msgstr "作業階段管理選項"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
 msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示作業階段管理選項"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1589
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "連接到作業階段管理程式失敗:%s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1596
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "作業階段管理程式沒有回傳有效的用戶端 id"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:407
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
 #, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
+msgid "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s\"."
 msgstr "工作目錄「%s」不存在。當建立「%s」時不會被使用。"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
+msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
 msgstr "此捷徑正被其他視窗管理程式的動作使用。您想要使用何動作"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
@@ -91,9 +87,7 @@ msgstr "保留其它的"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
+msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
 msgstr "此捷徑正被指令 '%s' 使用。您想要使用何動作?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -103,9 +97,7 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "保留 '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
+msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
 msgstr "此捷徑正被視窗管理程式的某動作使用。您想要使用何動作?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
@@ -121,32 +113,32 @@ msgstr "%s 的動作發生衝突"
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "此捷徑正被其它動作使用。"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
 msgstr "視窗管理程式動作捷徑"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
 msgid "Action:"
 msgstr "動作:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
 msgid "Command Shortcut"
 msgstr "命令捷徑"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
 msgid "Command:"
 msgstr "命令:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
 msgid "Shortcut"
 msgstr "捷徑"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "捷徑:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "無法抓到鍵盤。"
 
@@ -161,3 +153,232 @@ msgstr "有標題的對話窗"
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 小工具"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr "版本資訊"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr "視窗管理程式"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr "處理視窗在螢幕上的置放。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr "面板"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgstr "程式啟動器、視窗按鈕、應用程式選單、工作區切換器與其他。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "桌面管理員"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "設定背景色彩,或選用應用程式選單的影像,或最小化應用程式或啟動器、裝置、資料夾的圖示。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr "檔案管理員"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgstr "Unix/Linux 桌面的現代化檔案管理員,旨在易用、快速。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr "作業階段管理員"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
+msgstr "啟動時還原您的作業階段,並讓您可以從 Xfce 關機。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr "設定值系統"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "控制多項桌面層面的組態系統,像是外觀、顯示、鍵盤、滑鼠等設定值。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr "應用程式協尋器"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgstr "將安裝於您系統上的應用程式以類別顯示,這樣您才能快速尋找並啟動它們。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr "公用程式與指令稿"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+msgstr "啟動指令稿、執行對話窗與關於對話窗。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "設定值幕後程式"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr "以 D-Bus 為基礎的組態儲存系統。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:116
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce 是個程式的集合,這些程式一同提供多功能的桌面環境。下列程式為 Xfce 的核心部份:"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:140
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgstr "Xfce 也是提供多種函式庫的開發平台,可以幫助程式開發者建立適用於本桌面環境的應用程式。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:146
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgstr "Xfce 部件是以自由或開源的授權條款提供授權;GPL 或 BSDL 適用於應用程式,而 LGPL 或 BSDL 適用於函式庫。請查看文件、源碼或 Xfce 網站 (http://www.xfce.org) 取得更多資訊。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr "感謝您對 Xfce 有興趣。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr "Xfce 開發團隊"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:266
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "若您發現清單中有些人沒有列出來,請不要猶豫在 <http://bugzilla.xfce.org>  提交一個臭蟲回報。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:270
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "感謝所有幫助製作出這個軟體的人!"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:287
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce 4 著作權所有者為 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org)。不同的部件是由其各自的作者擁有其著作權。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:292
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs 與 exo 套件是基於 Free Software Foundation 發布的 GNU Library General Public License 授權條款給予授權;不管是該授權的第 2 版,或 (根據您自己選擇) 的後續版本都可以。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:299
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "thunar、xfce4-appfinder、xfce-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-utils、xfconf、xfdeskop 與 xfwm4 套件是基於 Free Software Foundation 發布的 GNU General Public License 授權條款給予授權;不管是該授權的第 2 版,或 (根據您自己選擇) 的後續版本都可以。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:446
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr "請輸入 '%s --help' 取得用法資訊。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:452
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr "無法初始化 GTK+。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:461
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:462
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "請回報臭蟲至 <%s>。"
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:465
+#, c-format
+msgid "Translators list from %s."
+msgstr "%s 的翻譯者清單。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:475
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr "無法載入介面"
+
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr "版本 %s,透過 %s 散布"
+
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "版本 %s"
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Core developers"
+msgstr "核心開發者"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Active contributors"
+msgstr "活躍的開發者"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "伺服器維護者"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "好物監督"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "翻譯監督"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+msgid "Translators"
+msgstr "翻譯者"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "之前的貢獻者"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "關於 Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "有關 Xfce 桌面環境的資訊"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "關於 Xfce 桌面環境"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "Copyright"
+msgstr "著作權所有"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Credits"
+msgstr "鳴謝"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr "授權"
+


More information about the Xfce4-commits mailing list