[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Sep 13 00:44:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 7259d246ac86ce70a3dd57ff898149da43835745 (commit)
from 653777976d28329dd8420eee2c1718208df7c64e (commit)
commit 7259d246ac86ce70a3dd57ff898149da43835745
Author: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>
Date: Tue Sep 13 00:42:36 2011 +0200
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 181 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 917c36b..5218eac 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 16:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-12 22:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Murat PINAR <muratpinar at archlinux.org.tr>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -56,8 +56,7 @@ msgstr "Ortam oynatıcı"
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../src/parole-player.c:1197
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Sonraki Bölüm"
@@ -66,9 +65,7 @@ msgstr "Sonraki Bölüm"
msgid "None"
msgstr "Hiç"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
@@ -77,13 +74,12 @@ msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-#: ../src/parole-player.c:1209
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Önceki Bölüm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"
@@ -91,7 +87,7 @@ msgstr "Tekrarla"
msgid "Select Track"
msgstr "Parça Seçin"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
msgid "Shuffle"
msgstr "Rastgele"
@@ -132,14 +128,26 @@ msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Open media files"
+msgstr "Ortam dosyalarını Aç"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Parole Ortam Seçici"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
msgid "Replace playlist with opened files"
msgstr "Oynatma listesini açılan dosyalarla değiştir"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "Dizin içlerini de tara"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Açılan dosyaları oynatmaya başla"
@@ -239,19 +247,43 @@ msgstr "Uzantıya Göre"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Geçmişi temizle"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr "Açılacak konumun adresini gir"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "Ortam dosyasının veya yayının konumunu aç"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+msgid "Parole"
+msgstr "Parole "
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: ../gst/parole-gst.c:1700
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
-#: ../gst/parole-gst.c:1720
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
@@ -280,161 +312,180 @@ msgstr ""
msgid "Unknown argument "
msgstr "Bilinmeyen değişken"
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:225
msgid "Open a new instance"
msgstr "Yeni aç"
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:226
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Eklentileri çağırma"
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:227
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Audio-CD/VCD/DVD aygıt adresini girin"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:228
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Oynat veya duraklat"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:229
msgid "Stop playing"
msgstr "Durdur"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:230
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki Parça"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
msgid "Previous track"
msgstr "Önceki Parça"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:232
msgid "Seek forward"
msgstr "İleri sar"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:233
msgid "Seek Backward"
msgstr "Geri sar"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:234
msgid "Raise volume"
msgstr "Ses artır"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:235
msgid "Lower volume"
msgstr "Ses azalt"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:236
msgid "Mute volume"
msgstr "Sesi kapat"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:237
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Tam ekran kipinde başla"
+
+#: ../src/main.c:239
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "XV desteğini aç/kapat"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:241
msgid "Media to play"
msgstr "Oynatılacak ortam"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
-msgid "Add media files"
-msgstr "Ortam dosyaları ekle"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+#: ../src/parole-medialist.c:501
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Yetkiniz yok"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:503
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Yetkiniz yok"
+#: ../src/parole-medialist.c:515
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Bilinmeyen oynatma listesi biçimi"
-#: ../src/parole-medialist.c:446
-msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Bilinmeyen oynatma listesi biçimi, lütfen desteklenen bir oynatma listesi biçimi seçin"
+#: ../src/parole-medialist.c:516
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
+msgstr "Lütfen desteklenen bir oynatma listesi biçimi seçin"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
-#: ../src/parole-player.c:1973
+#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:649
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Oynatma listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:665
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
-#: ../src/parole-medialist.c:545
+#: ../src/parole-medialist.c:673
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
-#: ../src/parole-medialist.c:860
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1152
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "İçeren Dizini Aç"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1303
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Oynatma listesini açılan dosyalarla değiştir"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1319
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Açılan dosyaları oynat"
+
+#. *
+#. * Remember media list entries
+#. *
+#: ../src/parole-medialist.c:1331
msgid "Remember playlist"
msgstr "Oynatma listesini hatırla"
-#: ../src/parole-medialist.c:1012
+#: ../src/parole-medialist.c:1502
msgid "Media list"
msgstr "Ortam listesi"
-#: ../src/parole-player.c:333
+#: ../src/parole-player.c:336
msgid "Hide playlist"
msgstr "Oynatma listesini gizle"
-#: ../src/parole-player.c:342
+#: ../src/parole-player.c:345
msgid "Show playlist"
msgstr "Oynatma listesini göster"
-#: ../src/parole-player.c:375
+#: ../src/parole-player.c:378
msgid "Open ISO image"
msgstr "Disk kalıbını aç"
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
msgid "CD image"
msgstr "CD kalıbı"
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
msgid "DVD image"
msgstr "DVD kalıbı"
-#: ../src/parole-player.c:641
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
+#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
#. * Next chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1197
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Sonraki Parça"
#. * Previous chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1209
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Önceki Parça"
#: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
msgid "Buffering"
msgstr "Önbelleğe alınıyor"
@@ -446,8 +497,7 @@ msgstr "Durdurulmuş"
msgid "Finished"
msgstr "Sona erdi"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Durdurulmuş"
@@ -455,16 +505,15 @@ msgstr "Durdurulmuş"
msgid "Playing"
msgstr "Oynatılıyor"
-#: ../src/parole-statusbar.c:170
-#: ../src/parole-statusbar.c:174
+#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
msgid "Live stream:"
msgstr "Canlı yayın:"
-#: ../src/parole-about.c:75
+#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Sahip/Sorumlu"
-#: ../src/parole-about.c:81
+#: ../src/parole-about.c:85
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Çevirmen (%s)"
@@ -477,10 +526,8 @@ msgstr "Disk Oynat"
msgid "Current Locale"
msgstr "Mevcut Yerel"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
@@ -488,8 +535,7 @@ msgstr "Arapça"
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltık"
@@ -498,22 +544,17 @@ msgstr "Baltık"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltik"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Orta Avrupa"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Geleneksel Çince"
@@ -522,12 +563,9 @@ msgstr "Geleneksel Çince"
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kiril"
@@ -535,8 +573,7 @@ msgstr "Kiril"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kiril/Rus"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kiril/Ukrayna"
@@ -544,8 +581,7 @@ msgstr "Kiril/Ukrayna"
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
@@ -558,10 +594,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
@@ -577,16 +611,13 @@ msgstr "Hintçe"
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
@@ -598,8 +629,7 @@ msgstr "İskandinav"
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
@@ -611,47 +641,28 @@ msgstr "Güney Avrupa"
msgid "Thai"
msgstr "Tayland Dili"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Evrensel"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Batı"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
-#: ../src/parole-open-location.c:181
-msgid "Open location..."
-msgstr "Konum aç..."
-
-#: ../src/parole-open-location.c:186
-msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr "<b>Ortam dosyasının veya yayının konumunu aç:</b>"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:205
-msgid "Clear history"
-msgstr "Geçmişi temizle"
-
#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Oynatılan Parça"
@@ -661,20 +672,11 @@ msgstr "Oynatılan Parça"
msgid "Track %i"
msgstr "Parça %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
msgid "Visit Website"
msgstr "Web Sitesini Aç"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:416
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Sistemde kurulu eklenti bulunamadı"
@@ -738,39 +740,39 @@ msgstr "Ortam seçeneklerini oku"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Yayın seçenekleri"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Süre:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Sistem çekmecesi simgesi eklentisi"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429
msgid "Enable notification"
msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Pencere kapatıldığında sistem çekmecesine küçül"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Sistem çekmecesine küçül"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Sistem çekmecesine küçül"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Parole'den çıkmak istiyor musunuz?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503
msgid "Remember my choice"
msgstr "Seçimi hatırla"
@@ -798,35 +800,26 @@ msgstr "DVD oynatılırken Güç Yöneticisinin sistemi beklemeye(askıya) almas
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Güç Yöneticisi Eklentisi"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "socket"
-msgstr "soket"
+#~ msgid "Open location..."
+#~ msgstr "Konum aç..."
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "Soket tanıtıcısı"
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "soket"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "url to play"
-msgstr "Oynatılacak bağlantı"
+#~ msgid "SOCKET ID"
+#~ msgstr "Soket tanıtıcısı"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "URL"
-msgstr "Bağlantı"
+#~ msgid "url to play"
+#~ msgstr "Oynatılacak bağlantı"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Tam ekranı terket"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "Bağlantı"
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tam ekran"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Tam ekran"
-#. * Copy url
-#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
-msgid "Copy url"
-msgstr "Bağlantıyı kopyala"
+#~ msgid "Copy url"
+#~ msgstr "Bağlantıyı kopyala"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Eklentiler"
More information about the Xfce4-commits
mailing list