[Xfce4-commits] <midori:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Sep 13 00:38:03 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 91c69458fab79909444fc0ae172fe053c9ead9c8 (commit)
from feb83ea3a5c2dfd41a33fcd1f24a542a5c25805f (commit)
commit 91c69458fab79909444fc0ae172fe053c9ead9c8
Author: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>
Date: Tue Sep 13 00:37:16 2011 +0200
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 99%
New status: 671 messages complete with 3 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2a3886d..e51f80d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: midori 0.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 22:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-12 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 09:45+0300\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org,xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Çevrim dışı web uygulama önbelleği açık/kapalı"
#: ../midori/midori-websettings.c:777
#, fuzzy
msgid "Flash window on background tabs"
-msgstr "Bağlantıyı _Arka Alan Sekmede Aç"
+msgstr "Flash penceresi arka plan sekmeler"
#: ../midori/midori-websettings.c:778
#, fuzzy
@@ -2139,27 +2139,27 @@ msgid " - %s remaining"
msgstr "-%s kalan"
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:230
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:246
msgid "_Inline Find:"
msgstr "Sat_ıriçi Bul:"
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:264
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:276
msgid "Previous"
msgstr "Önceki Sekme"
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:270
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:282
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:274
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:286
msgid "Match Case"
msgstr "Büyük - Küçük Harf Duyarlı"
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:283
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:295
msgid "Highlight Matches"
msgstr "Eşleşenleri Vurgula"
-#: ../toolbars/midori-findbar.c:294
+#: ../toolbars/midori-findbar.c:306
msgid "Close Findbar"
msgstr "Arama Çubuğunu Kapat"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "1 ay"
msgid "1 year"
msgstr "1 yıl"
-#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:228
+#: ../katze/katze-preferences.c:95 ../extensions/history-list.vala:227
#, c-format
msgid "Preferences for %s"
msgstr "%s için tercihler"
@@ -2671,11 +2671,11 @@ msgstr "Biçim değeri ekleme hatası: %s\n"
#: ../extensions/formhistory.c:303
#, fuzzy
msgid "Toggle form history state"
-msgstr "Şu süreden eski sayfaları geçmişten sil:"
+msgstr "Form geçmişi durumunu değiştir."
#: ../extensions/formhistory.c:304
msgid "Activate or deactivate form history for the current tab."
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli sekme için form geçmişi etkinleştirin veya devre dışı bırakın."
#: ../extensions/formhistory.c:438 ../extensions/formhistory.c:442
#, c-format
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Veri tabanı ifadesi çalışma hatası: %s\n"
#: ../extensions/formhistory.c:517
msgid "only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab"
-msgstr ""
+msgstr "her sekme için form geçmişini sadece kısayol tuşu (Ctrl + Shift + F) ile etkinleştir"
#: ../extensions/formhistory.c:576
msgid "Stores history of entered form data"
@@ -2703,60 +2703,60 @@ msgstr "Kaynak dosyalar yüklenmedi"
msgid "Form history filler"
msgstr "Tarih doldurucu biçimi"
-#: ../extensions/history-list.vala:190
+#: ../extensions/history-list.vala:189
msgid "There are no unvisited tabs"
msgstr "Ziyaret edilmemiş sekme bulunmuyor"
-#: ../extensions/history-list.vala:228
+#: ../extensions/history-list.vala:227
#, c-format
msgid "History-List"
msgstr "Geçmiş-Listesi"
-#: ../extensions/history-list.vala:267
+#: ../extensions/history-list.vala:266
msgid "Tab closing behavior"
msgstr "Sekme kapatma davranışı"
-#: ../extensions/history-list.vala:275
+#: ../extensions/history-list.vala:274
msgid "Do nothing"
msgstr "Hiçbirş ey yapma"
-#: ../extensions/history-list.vala:281
+#: ../extensions/history-list.vala:280
msgid "Switch to last viewed tab"
msgstr "Son bakılan sekmeye geç"
-#: ../extensions/history-list.vala:287
+#: ../extensions/history-list.vala:286
msgid "Switch to newest tab"
msgstr "En yeni sekmeye geç"
-#: ../extensions/history-list.vala:411
+#: ../extensions/history-list.vala:410
msgid "Next new Tab (History List)"
msgstr "Bir sonraki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)"
-#: ../extensions/history-list.vala:412
+#: ../extensions/history-list.vala:411
msgid "Next new tab from history"
msgstr "Geçmişten bir sonraki yeni sekme"
-#: ../extensions/history-list.vala:421
+#: ../extensions/history-list.vala:420
msgid "Previous new Tab (History List)"
msgstr "Bir önceki yeni Sekme (Geçmiş Listesi)"
-#: ../extensions/history-list.vala:422
+#: ../extensions/history-list.vala:421
msgid "Previous new tab from history"
msgstr "Geçmişten bir önceki yeni sekme"
-#: ../extensions/history-list.vala:431
+#: ../extensions/history-list.vala:430
msgid "Display tab in background (History List)"
msgstr "Sekmeyi arkaplanda göster Geçmiş Listesi()"
-#: ../extensions/history-list.vala:432
+#: ../extensions/history-list.vala:431
msgid "Display the current selected tab in background"
msgstr "Yeni seçilen sekmeyi arkaplanda göster"
-#: ../extensions/history-list.vala:557
+#: ../extensions/history-list.vala:556
msgid "History List"
msgstr "Geçmiş Listesi"
-#: ../extensions/history-list.vala:558
+#: ../extensions/history-list.vala:557
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
msgstr "Sekmeleri kapatırken veya değiştirirken son kullanılan sekmeye taşı"
More information about the Xfce4-commits
mailing list