[Xfce4-commits] <orage:master> 4.8.1.14 Update translation strings

Juha Kautto noreply at xfce.org
Sun Sep 11 15:54:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 1211794bdf9180bf6fad9fd49ee6bc3f2b8af686 (commit)
       from 81f37edb199f8ee6ec6615e034a3596546804b6a (commit)

commit 1211794bdf9180bf6fad9fd49ee6bc3f2b8af686
Author: Juha Kautto <juha at xfce.org>
Date:   Sun Sep 11 16:51:52 2011 +0300

    4.8.1.14 Update translation strings
    
    New strings from source. Preparing for a new release soonish.

 configure.in.in |    2 +-
 po/am.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/ar.po        |  792 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/ast.po       |  567 +++++++++++++++++++-----------------
 po/az.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/be.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/bg.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/bn_IN.po     |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/ca.po        |  755 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/cs.po        |  827 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/da.po        |  715 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/de.po        |  764 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/dz.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/el.po        |  652 +++++++++++++++++++++++-------------------
 po/en_AU.po     |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/en_GB.po     |  715 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/eo.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/es.po        |  779 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/et.po        |  567 +++++++++++++++++++-----------------
 po/eu.po        |  720 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/fa.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/fi.po        |  579 ++++++++++++++++++++------------------
 po/fr.po        |  567 +++++++++++++++++++-----------------
 po/gl.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/gu.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/he.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/hi.po        |  597 ++++++++++++++++++++-------------------
 po/hu.po        |  712 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/hy.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/id.po        |  749 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/it.po        |  778 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/ja.po        |  566 +++++++++++++++++++-----------------
 po/ka.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/ko.po        |  567 +++++++++++++++++++-----------------
 po/ku.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/lt.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/lv.po        |  567 +++++++++++++++++++-----------------
 po/mk.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/mr.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/ms.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/nb.po        |  567 +++++++++++++++++++-----------------
 po/nl.po        |  699 +++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/orage.pot    |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/pa.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/pl.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/pt.po        |  835 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/pt_BR.po     |  567 +++++++++++++++++++-----------------
 po/ro.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/ru.po        |  853 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sk.po        |  839 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sq.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/sv.po        |  698 +++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/ta.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/tr.po        |  567 +++++++++++++++++++-----------------
 po/uk.po        |  734 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/ur.po        |  567 +++++++++++++++++++-----------------
 po/ur_PK.po     |  567 +++++++++++++++++++-----------------
 po/vi.po        |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 po/zh_CN.po     |  639 +++++++++++++++++++++++-------------------
 po/zh_TW.po     |  558 +++++++++++++++++++-----------------
 60 files changed, 19569 insertions(+), 17166 deletions(-)

diff --git a/configure.in.in b/configure.in.in
index c82e4ef..ee1ca8c 100644
--- a/configure.in.in
+++ b/configure.in.in
@@ -9,7 +9,7 @@ dnl Written for Xfce by Juha Kautto <juha at xfce.org>
 dnl
 
 dnl Version information
-m4_define([orage_version], [4.8.1.13-git])
+m4_define([orage_version], [4.8.1.14-git])
 
 m4_define([gtk_minimum_version], [2.10.0])
 m4_define([xfce_minimum_version], [4.6.0])
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 24e406b..18f6c8e 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfcalendar 4.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Tegegne Tefera <tefera at mekuria.com>\n"
 "Language-Team: Amharic <l10n-am at googlegroups.com>\n"
+"Language: am\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "ቦታ"
@@ -361,19 +362,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "የጊዜ ቀጠናዎን ይምረጡ"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -382,8 +388,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -391,12 +398,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "ተንሳፋፊ"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "ቦታ"
@@ -518,7 +525,7 @@ msgstr "የዖራጌ ምርጫዎች"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -534,7 +541,7 @@ msgstr "ጊዜዎን በሸፍሲ ያስተዳድሩ"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "መጨረሻ"
 
@@ -543,13 +550,13 @@ msgstr "መጨረሻ"
 msgid "Due"
 msgstr "ማክሰኞ"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "ዖራጌ"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "ፋይል ምረጥ"
 
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr "ፋይል ምረጥ"
 msgid "Sound Files"
 msgstr "የድምጽ ፋይል"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "ሁሉም ፋይሎች"
 
@@ -565,7 +572,7 @@ msgstr "ሁሉም ፋይሎች"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "የቀጠሮው መረጃ ተሻሽሏል"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "መቀጠል ይፈልጋሉ?"
 
@@ -573,208 +580,208 @@ msgstr "መቀጠል ይፈልጋሉ?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "የዚህ ቀጠሮ ማለቂያ ከመጀመሪያው በፊት ነው።"
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Not set"
 msgstr "ማስታወሻ"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "ይህ ቀጠሮ ለዘላለም ይሰረዛል።"
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "ይህ ቀጠሮ ለዘላለም ይሰረዛል።"
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "አዲስ ቀጠሮ - ዖራጌ"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "ፋይል _F"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "አስቀምጥና ዝጋ _e"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "ቅዳ _u"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "አስቀምጥ"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "አስቀምጥና ዝጋ"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "ወደኋላ መልስ"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "ቅዳ"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "ሰርዝ"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "ባዶ"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "በስራ ላይ"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "አጠቃላይ"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "ዛሬ"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "አርዕስት"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "የሙሉ ቀን ስራ"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "ጀምር"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "ክፍለጊዜ"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "ቀኖች"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "ስዓቶች"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "ደቂቃዎች"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "ተገኝነት"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Completed"
 msgstr "ውስብስብነት"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "ምንም"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "ማስታወሻ"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -787,34 +794,34 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 #, fuzzy
 msgid "After Start"
 msgstr "ጀምር"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "ማንቂያ"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "Alarm time"
 msgstr "ማንቂያ"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -822,184 +829,194 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "ድምጽ"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "የማንቂያ ድምጽን ድገም"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "ጊዜዎች"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "sec interval"
 msgstr "ክፍለጊዜ"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout"
 msgstr "የጊዜ ቀጠናን ምረጥ"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "Procedure"
 msgstr "ባህሪዎች"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 #, fuzzy
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "ተደጋጋሚ ሁኔታዎችን ለማስመዝገብ ይህንን ይጠቀሙ"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "የዖራጌ ቀዳሚ ቀስቃሽ"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "ምንም"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "በየቀኑ"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "በየሳምንቱ"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "በየወሩ"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "በየዓመቱ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "ሰኞ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "ማክሰኞ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "ረቡዕ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "ሐሙስ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "ዓርብ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "ቅዳሜ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "እሑድ"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "ተደጋጋሚ"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "ውስብስብነት"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "መሰረታዊ"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "በጥልቀት"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "ተደጋጋሚ ሁኔታዎችን ለማስመዝገብ ይህንን ይጠቀሙ"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
@@ -1012,19 +1029,19 @@ msgstr ""
 " First Tuesday every month"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "ተደጋጋሚነት"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "እያንዳንዱ"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "መቼ መቼ"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
@@ -1034,32 +1051,32 @@ msgstr ""
 "Limit frequency to certain interval. For example:\n"
 " Every third day: Frequency = Daily and Interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "ገደብ"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "ለሁሌም ድገም"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "ድገም"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "ድገም እስከ"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "የሳምንት ቀናት"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "የትኛው ቀን"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1076,17 +1093,17 @@ msgstr ""
 "\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1095,12 +1112,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "የስዓት ምርጫዎች"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1108,74 +1125,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "አሳይ _V"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "ሂድ _G"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "አዲስ"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "ወደኋላ"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "ዛሬ"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "ወደፊት"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "እንደገና ጫን"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "ዝጋ"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr ""
 
@@ -1184,58 +1201,58 @@ msgstr ""
 msgid "All day"
 msgstr "ሙሉ ቀን"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "ሰዓት"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "እያንዳንዱ"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "ባንዲራዎች"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "አርዕስት"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
@@ -1260,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
 "\t 3. Type: f=free B=Busy"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "ቀን ምረጥ"
 
@@ -1325,16 +1342,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Archive threshold"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "የዖራጌ ቀዳሚ ቀስቃሽ"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1356,190 +1373,190 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "የካለንደር ፋይሎች"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Write to file:"
 msgstr "ፋይል አስቀምጥ"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "ሰርዝ"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "አዲስ ቀጥሮ"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "አዲስ ቀጥሮ"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "አስቀምጥ"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archive threshold"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "የዖራጌ ምርጫዎች"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "የካለንደር ፋይሎች"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "የካለንደር ፋይሎች"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "New file"
 msgstr "ፋይል አስቀምጥ"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "ፋይል አስቀምጥ"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "የስዓት ምርጫዎች"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1547,7 +1564,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1655,24 +1672,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1712,12 +1736,12 @@ msgstr "ቦታ"
 msgid "_Help"
 msgstr "መመሪያ (_H)"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "መቼም አይሁን"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1728,7 +1752,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1738,16 +1762,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1761,215 +1785,215 @@ msgstr "ካለንደር ስየማዎች"
 msgid "Timezone"
 msgstr "የጊዜ ቀጠና"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Archive threshold"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "ታይቷል"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "የካለንደር መስኮት"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Show borders"
 msgstr "ፍሬም አሳይ _f"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Show menu"
 msgstr "ፍሬም አሳይ _f"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "pager ውስጥ አሳይ"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "ፍሬም አሳይ _f"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "ፍሬም አሳይ _f"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "የጊዜ ቀጠናን ወደ...ሰይም፦"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "ትዕዛዝ ማስጫ ውስጥ አሳይ"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "pager ውስጥ አሳይ"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "ሲስተም ትሬ ውስጥ አሳይ"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "ካለንደር ማስነሻ"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "አሳይ"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "ደብቅ"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "አሳንስ"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "የካለንደር መስኮት"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "ዛሬን_ምረጥ"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "የዖራጌ ምርጫዎች"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "የጊዜ ቀጠናን ወደ...ሰይም፦"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "አስታዋሽ"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "አስታዋሽ"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "የሚቀጥለው በስራ ላይ ያለ ማንቂያ፦"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1978,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d ቀን %02d ሰዓት %02d ደቂቃ ወደ: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3544,11 +3568,11 @@ msgstr "Pacific/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ፓስፊክ/ያፕ"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "አዲስ ቀጥሮ"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "ስለ ዖራጌ"
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 770f01e..4b44c84 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfcalendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-01 16:37-0000\n"
 "Last-Translator: كريم اولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,11 +51,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "ضبط لتغيير الساعة"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 msgstr "لضبط الدقائق. إضغط فوق مع الزر 2 لتغيير دقيقة واحدة."
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:265
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:266
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
 msgstr "جديد"
 
@@ -70,8 +71,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف الساعة الماضية."
 msgid "update this clock"
 msgstr "تحديث هذه الساعة"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:521
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1034
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
 msgid "add new empty clock"
 msgstr "إضافة ساعة فارغة"
 
@@ -103,8 +103,7 @@ msgstr "نقل هذا الساعة للخلف"
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
 msgstr "ضبط التوقيت لهذه الساعة ليكون التوقيت المحلي"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:568
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1042
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
 msgid "close window and exit"
 msgstr "إغلاق النافذة والخروج"
 
@@ -134,8 +133,7 @@ msgid "Text Formatting"
 msgstr "تنسيق النص"
 
 #. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:649
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:856
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
 msgid "Background color:"
 msgstr "لون الخلفية :"
 
@@ -143,31 +141,22 @@ msgstr "لون الخلفية :"
 msgid "Click to change background colour for clock"
 msgstr "انقر لتغيير لون الخلفية للساعة"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:665
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:697
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:729
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:762
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:796
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:826
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:872
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:905
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:938
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:972
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
 msgid "Use default"
 msgstr "استخدام الافتراضي"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:670
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:702
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:735
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:768
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:802
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:832
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
 msgstr "تجاهل هذا باستخدام الافتراضي بدلا من القيمة المحددة"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:681
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:889
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
 msgid "Foreground (=text) color:"
 msgstr "المقدمة (= النص) اللون :"
 
@@ -176,8 +165,7 @@ msgid "Click to change foreground colour for clock"
 msgstr "انقر لتغيير اللون الأمامي للساعة"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:713
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:922
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
 msgid "Font for name of clock:"
 msgstr "الخط لاسم الساعة:"
 
@@ -186,8 +174,7 @@ msgid "Click to change font for clock name"
 msgstr "انقر لتغيير خط اسم ساعة"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:746
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:956
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
 msgid "Font for time of clock:"
 msgstr "خط الوقت للساعة :"
 
@@ -213,8 +200,7 @@ msgstr "تنسيق النص الافتراضي"
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
 msgstr "انقر لتغيير لون الخلفية الافتراضي للساعات"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:877
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:910
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
 msgstr "اجتز هذا لاستخدام لون النظام الافتراضي"
 
@@ -226,8 +212,7 @@ msgstr "انقر لتغيير لون النص الافتراضي للساعات"
 msgid "Click to change default font for clock name"
 msgstr "انقر لتغيير الخط الافتراضي لاسم ساعة"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:944
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:978
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
 msgstr "اجتز هذا لاستخدام خط النظام الافتراضي"
 
@@ -299,53 +284,45 @@ msgid "Local timezone:"
 msgstr "التوقيت المحلي :"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:101
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102
-#: ../src/timezone_selection.c:102
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102 ../src/timezone_selection.c:102
 msgid " Other"
 msgstr "اخرى"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:156
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157
-#: ../src/timezone_selection.c:168
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157 ../src/timezone_selection.c:168
 #, c-format
 msgid "%d hour %d mins"
 msgstr "%d ساعة %d دقيقة"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:159
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160
-#: ../src/timezone_selection.c:171
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160 ../src/timezone_selection.c:171
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d ساعات"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:161
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162
-#: ../src/timezone_selection.c:173
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162 ../src/timezone_selection.c:173
 #, c-format
 msgid "%d mins"
 msgstr "%d دقائق"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:167
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168
-#: ../src/timezone_selection.c:179
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168 ../src/timezone_selection.c:179
 msgid "backward"
 msgstr "للخلف"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:170
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171
-#: ../src/timezone_selection.c:182
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171 ../src/timezone_selection.c:182
 msgid "forward"
 msgstr "للأمام"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:194
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195
-#: ../src/timezone_selection.c:206
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
 msgid "not changed"
 msgstr "لم يتغير"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:195
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196
-#: ../src/timezone_selection.c:207
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changing"
 msgstr "لا تغيير"
 
@@ -353,46 +330,44 @@ msgstr "لا تغيير"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253
-#: ../src/appointment.c:2610
-#: ../src/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:264
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "المكان"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:258
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:270
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:270
 msgid "GMT Offset"
 msgstr "إزاحة GMT"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:264
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265
-#: ../src/timezone_selection.c:276
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
 msgid "Previous/Next Change"
 msgstr "التغيير السابق / التالي"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:269
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270
-#: ../src/timezone_selection.c:281
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
 msgid "Country"
 msgstr "بلد"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310
-#: ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "اختر النطاق الزمني"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313
-#: ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "تغيير النمط"
 
@@ -401,10 +376,9 @@ msgstr "تغيير النمط"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353
-#: ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325
-#: ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "التوقيت العالمي"
 
@@ -412,15 +386,12 @@ msgstr "التوقيت العالمي"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358
-#: ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316
-#: ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "عائم"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
-#: ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "المكان"
 
@@ -497,8 +468,16 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "الإصلاح وقت بعد التعليق / السابات"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "كل ما عليك على المدى القريب ( أقل من 5 ساعات)  التعليق أو الاسبات الزمن المرئية لا يتضمن ثواني. لذلك سيكون وقت Orageclock غير دقيق ما لم تقم بتحديد هذا الاختيار.(تحديد هذا يمنع المعالج من مقاطعة ميزة الادخار عن العمل)."
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"كل ما عليك على المدى القريب ( أقل من 5 ساعات)  التعليق أو الاسبات الزمن "
+"المرئية لا يتضمن ثواني. لذلك سيكون وقت Orageclock غير دقيق ما لم تقم بتحديد "
+"هذا الاختيار.(تحديد هذا يمنع المعالج من مقاطعة ميزة الادخار عن العمل)."
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -534,7 +513,7 @@ msgstr "إعدادات Orage ساعة"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -549,9 +528,7 @@ msgstr "إدارة وقتك مع Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312
-#: ../src/appointment.c:352
-#: ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "نهاية"
 
@@ -559,16 +536,13 @@ msgstr "نهاية"
 msgid "Due"
 msgstr "استحقاق"
 
-#: ../src/appointment.c:471
-#: ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650
-#: ../src/interface.c:276
-#: ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "اختر ملف"
 
@@ -576,8 +550,7 @@ msgstr "اختر ملف"
 msgid "Sound Files"
 msgstr "ملفات الصوت"
 
-#: ../src/appointment.c:665
-#: ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
@@ -585,9 +558,7 @@ msgstr "جميع الملفات"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "معلومات الموعد تم تغييرها"
 
-#: ../src/appointment.c:718
-#: ../src/appointment.c:1165
-#: ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "هل تود الاستمرار؟"
 
@@ -595,123 +566,116 @@ msgstr "هل تود الاستمرار؟"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "نهاية هذا الموعد هي فبل بدايته."
 
-#: ../src/appointment.c:1005
-#: ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "لم يتم تعيين"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "هذا الموعد سيحذف بكسفسة نهائية."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "هذا التعيين لم يحدد."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "ربما تمت إزالته ، يرجى تحديث الشاشة."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "الفئات الحالية"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "إضافة فئة جديدة مع اللون"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "الفئة:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "ألوان الفئات -- Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** نسخ ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "موعد جديد"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330
-#: ../src/day-view.c:254
-#: ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762
-#: ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_ملف"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "حفظ وقفل"
 
-#: ../src/appointment.c:2349
-#: ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "مكررة"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "حفظ وقفل"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "رجوع"
 
-#: ../src/appointment.c:2545
-#: ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "مكررة"
 
-#: ../src/appointment.c:2550
-#: ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "تحرير"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "مشغول"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "عمومي"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "نوع"
 
-#: ../src/appointment.c:2580
-#: ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "حدث"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
-msgstr "الحدث الذي سيحدث في وقت ما. على سبيل المثال : \\ nاجتماع  أو عيد ميلاد أو برنامج تلفزيوني."
+msgstr ""
+"الحدث الذي سيحدث في وقت ما. على سبيل المثال : \\ nاجتماع  أو عيد ميلاد أو "
+"برنامج تلفزيوني."
 
-#: ../src/appointment.c:2586
-#: ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "يجب فعله"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -719,100 +683,94 @@ msgstr ""
 "شيء يجب عليك فعله في وقت ما. مثالاً :\n"
 "تغسل سيارتك  أو تجرب نسخة جديدة من Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592
-#: ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "مجلة"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
-msgstr "تقديم مذكرة بأن شيئا ما حدث. على سبيل المثال : \\ nRemark أن والدتك أو ودعا جاء أول الثلوج."
+msgstr ""
+"تقديم مذكرة بأن شيئا ما حدث. على سبيل المثال : \\ nRemark أن والدتك أو ودعا "
+"جاء أول الثلوج."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "عنوان"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "حدث كل اليوم"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624
-#: ../src/appointment.c:3287
-#: ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "بداية"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "ضبط"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "مدة"
 
-#: ../src/appointment.c:2669
-#: ../src/appointment.c:2857
-#: ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "أيام"
 
-#: ../src/appointment.c:2671
-#: ../src/appointment.c:2859
-#: ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "ساعات"
 
-#: ../src/appointment.c:2673
-#: ../src/appointment.c:2861
-#: ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "دقائق"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "متاح"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693
-#: ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "الانتهاء"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "انتهى"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "الفئات"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
 msgstr ""
 "عمل مذكرة بشيئ حدث. مثلاً:\n"
 "دعاء والدتك أو مولود لصديق."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "تحديث فئات الألوان."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "الأولوية"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "لاحظ"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -821,7 +779,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "اختزال هذه الأوامر يسري مفعوله فورا:\n"
 " <D> إدراج التاريخ الحالي في تنسيق التاريخ المحلي:\n"
@@ -831,32 +790,32 @@ msgstr ""
 " <&Ynnnn>ترجم إلى السنة الحالية ناقص nnnn.\n"
 "(يمكن استخدام هذا مثلاً في تذكير عيد ميلاد لمعرفة عمر الشخص)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "قبل البدء"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "قبل النهاية"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "بعد البدء"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "بعد نهاية"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "منبه"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "ساعة المنبه"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -868,181 +827,191 @@ msgstr ""
 "2-قيب أن تعمل شيئ:\n"
 "3-بعد عمل شيئ"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "استمرار التنبيه"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "حدد هذا إذا كنت تريد أن يذكرك Orage بحدث حتى عندما يكون لا يكون مفعلاً عند وقت التنبيه."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"حدد هذا إذا كنت تريد أن يذكرك Orage بحدث حتى عندما يكون لا يكون مفعلاً عند "
+"وقت التنبيه."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "صوت"
 
-#: ../src/appointment.c:2898
-#: ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "استخدم"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "حدد هذا إذا كنت تريد التنبيه مسموعة"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "ترديد صوت المنبه"
 
-#: ../src/appointment.c:2933
-#: ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "الوقت"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "ألثواني الفاصلة"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "بصري"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "استخدام نافذة Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "حدد هذا إذا كنت تريد  نافذة تنبيهOrage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "استخدام الإعلام"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "حدد هذا إذا كنت تريد التنبيه إعلام"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "تعيين المهلة"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "حدد هذا إذا كنت تريد أن ينتهي الإعلام تلقائيا"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0=انتهاء وقت النظام الافتراضي"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "ثانية"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "إجراءات"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "حدد هذا إذا كنت تريد التنبيه النصي"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"يجب عليك إدخال كل حروف الهروب وغيرها نفسك.\n"
-"هذا يبدأ فور الانتهاء من المعالجة في الطرفية"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "اختبار هذا التنبيه بالضغط عليه الآن"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>التنبيه الافتراضي</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "تخزين الإعدادات الحالية كتنبيه الافتراضية"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "ضبط الإعدادات الحالية من التنبيه الافتراضية"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "يومي"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "اسبوعي"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "شهري"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "سنوي"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "الإثنين"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "الثلاثاء"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "الأربعاء"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "الخميس"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "الجمعة"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "السبت"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "الأحد"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "تكرار"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "تعقيد"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "بسيط"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "استخدام هذا إذا كنت تريد تكرار الاحداث العادية"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1053,51 +1022,51 @@ msgstr ""
 "الثلاثاء أول كل شهر."
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "التردد"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "كل"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "ظهور"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr "فترة تكرار التأكيد.\\مثلاً كل ثلاث أيام:\\تردد = يومياً ولمدة = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "تحديد"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "كرر دائما"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "تكرار"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "كرر الى"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "ايام الاسبوع"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "اي يوم"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1114,114 +1083,111 @@ msgstr ""
 "\tأي يوم =اختر 2 من ترتيب يوم الاربعاء"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "قاعدة المهام"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "مهام تتكرر بانتظام تبداه في وقت واحد وتكرار بعد فترة زمنية حتى اكتملها."
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"مهام تتكرر بانتظام تبداه في وقت واحد وتكرار بعد فترة زمنية حتى اكتملها."
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
 "مهام تستند على انقضاء زمن وتتكرر بعد فترة زمنية تحسب من وقت الانتهاء.\n"
 "(لاحظ أنه لا يمكن أن تحصي شيء عن تاريخ المهام منذ تكرارها حتى إنهائها.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "الاستثناءات"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "أضف تواريخ استثناء أكثر بالنقر على أيام في التقويم أدناه.\n"
 "إستثناء أو استبعاد(-) أو إضافة(+) يعتمد على الاختيار.\n"
 "إزالة بالنقر على البيانات"
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "إضافة تاريخ مستبعد (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "الايام المستبعدة هي أيام كاملة لا يحدث فيها هذا التعيين"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "أضيف المزيد من الوقت (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
 msgstr "تشمل المنطقة الزمنية نفسها من وقت البدء ، لكنها قد تختلف في الوقت"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "مواعيد العمل"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264
-#: ../src/event-list.c:1030
-#: ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_أظهر"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278
-#: ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_إذهب"
 
-#: ../src/day-view.c:319
-#: ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
-#: ../src/day-view.c:324
-#: ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "رجوع"
 
-#: ../src/day-view.c:326
-#: ../src/event-list.c:1107
-#: ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "اليوم"
 
-#: ../src/day-view.c:328
-#: ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "أمام"
 
-#: ../src/day-view.c:333
-#: ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "انعاش"
 
-#: ../src/day-view.c:338
-#: ../src/event-list.c:1121
-#: ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "قفل"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "عدد أيام العرض"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - عرض اليوم"
 
@@ -1230,58 +1196,57 @@ msgstr "Orage - عرض اليوم"
 msgid "All day"
 msgstr "جميع الأيام"
 
-#: ../src/event-list.c:578
-#: ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "الوقت"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "لم يتم تحديد أي الصفوف."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "انقر فوق صف لتحديده وبعد ذلك يمكنك نسخها."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr "ستقوم بإزالة جميع \\ nالتعيينات بشكل دائم"
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "العثور على"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "عرض اليوم"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "أيام أضافية للإظهار"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "إدخالات دفتر اليومية بدءا من :"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "بحث"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "البحث عن النص"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "راية"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1309,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 "\t 5.نوع الموعد:\n"
 "\t\tE=تنبيه T=مهمه J= جريدة"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "اختر تاريخ"
 
@@ -1372,18 +1337,19 @@ msgstr "\tالمرحلة 2 : العودة للمواعيد المؤرشفة"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "اُزيل الأرشيف\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage التنبيه الافتراضي"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "بناء قائمة التنبيه : إضافة %d تنبيهات. معالجة %d المهام."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
 msgstr "العثور على %d تنبيه منها %d مؤرشفة. (بحث %d التنبيهات المتكررة.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
@@ -1402,39 +1368,39 @@ msgstr "... تصحيح التوقيت من المحلي إلى  Orage."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "انتهي من معالجة استيراد ملف"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "ملفات التقويم "
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "الملفات الحالية الخارجية"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "قراءة فقط"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "القراءة والكتابة"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "*****لا الملفات الخارجية *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "استيراد / تصدير"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "استيراد"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "قراءة من الملف :"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1442,28 +1408,27 @@ msgstr ""
 "أسماء الملفات المستقلة مع فاصلة(,).\n"
 "ملاحظة : الفاصلة ليس حرف صالح في أسماء لOrage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "تصدير"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "الكتابة إلى الملف :"
 
-#: ../src/interface.c:1029
-#: ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "حدد"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "جميع التعيينات"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "اسمه التعيينات :"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1471,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "لاحظ أنه يقرأ الملف المحدد الرئيسي فقط.\n"
 "الارشيف والملفات الخارجية لا تقبل."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1479,32 +1444,32 @@ msgstr ""
 "لاحظ أنه يقرأ الملف المحدد الرئيسي فقط.\n"
 " والملفات الخارجية لا تقبل."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "يمكنك بسهولة سحب المهمة من نافذة لائحة المهام"
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "UIDs تعيين Orage مفصولة بفواصل."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "أرشيف"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "أرشف الآن (الحد الأدنى : %d أشهر)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "يمكنك تغيير حدود الأرشيف في معايير"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "رجوع الأرشيف الآن"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1514,35 +1479,31 @@ msgstr ""
 "هذا مفيد مثلاً عند تصدير أونقل مواعيد\n"
 "orage إلى نظام آخر."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "ملفات Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage ملف التقويم الرئيسي"
 
-#: ../src/interface.c:1125
-#: ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "الملف الحالي"
 
-#: ../src/interface.c:1132
-#: ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "ملف جديد"
 
-#: ../src/interface.c:1148
-#: ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "خيارات الأحداث"
 
-#: ../src/interface.c:1151
-#: ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "إعادة تسمية"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1552,57 +1513,58 @@ msgstr ""
 "لا يمس نظام الملفات الخارجية.\n"
 "الملفات الجديدة يجب أن تبقى."
 
-#: ../src/interface.c:1159
-#: ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "نسخة"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "يتم نسخ الملف الحالي ويبقى غير معدل في مكانه القديم."
 
-#: ../src/interface.c:1167
-#: ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "حرك"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "يتم نقل الملف الحالي ويزال من المكان القديم."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "ملف الأرشيف"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "ملفات دخيلة"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "إضافة ملف دخيلة جديدة"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "ملف خارجي:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "قراءة فقط"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 "عين هذا إذا رغبت في التأكد من عدم تعديل هذا الملف من قبلOrage.\n"
-"لاحظ أن تعديل الملفات الخارجية ، قد يجعلها غير متوافقة مع الأداة الأصلية ، من حيث أتوا!"
+"لاحظ أن تعديل الملفات الخارجية ، قد يجعلها غير متوافقة مع الأداة الأصلية ، "
+"من حيث أتوا!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "تبادل البيانات - Orage"
 
@@ -1714,22 +1676,32 @@ msgstr "--إضافة-خارجي (-a) file [RW] \\إضافة لملف خارجي\
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--إزالة-خارجي (-r) ملف \tإزالة ملف خارجي\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "ملف=تحميل ملفات icalإلى orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbusغير موجود في orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tبدون dbus [ملفات]وإعداد ملفات خارجية(-a & -r) سيستخدم فقط عند بدء orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tبدون dbus [ملفات]وإعداد ملفات خارجية(-a & -r) سيستخدم فقط عند بدء orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1770,11 +1742,11 @@ msgstr "عرض الساعة العالمية"
 msgid "_Help"
 msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "أبدا"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1791,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 "ملاحظة:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1806,16 +1778,16 @@ msgstr ""
 " ملاحظة:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>مهام:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>أحداث ل %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>أحداث ل %s - %s:</b>"
@@ -1828,202 +1800,203 @@ msgstr "الإعدادات الرئيسية"
 msgid "Timezone"
 msgstr "النطاق الزمني"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "يجب عليك ان تعرف دائما توقيتك المحلي."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "بداية الأرشيف (أشهر)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = لا أرشفة)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "يستخدم أرشفة لتوفير الوقت والمساحة عند التعامل مع الأحداث."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "أمر الصوت "
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "هذا الأمر يعطي أمر بإطلاق صوت التنبيه"
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "إعدادات العرض"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "إطار التقويم الرئيسي"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "تظهر حدود"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "تظهر القائمة"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "عرض الشهر والسنة"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "تظهر أسماء اليوم"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "تظهر أرقام الأسبوع"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "تظهر قائمة المهام"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "عدد أيام العرض في نافذة الحدث"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "= 0 لا تظهر قائمة الأحداث على الإطلاق"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "اظهر على كل اسطح المكاتب"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "تبقي في الأعلى"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "تظهر في شريط المهام"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "تظهر في البيجر"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "تظهر في صينية النظام"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "بداية تقويم "
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "أظهر"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "اخفاء"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "إعدادات إضافية"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "نافذة التقويم"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "إختر اليوم"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "اختر الموعد المحدد سابقا"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "استخدام رموز  الدينامية"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "استخدام الرمز الديناميكي"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "يظهر الرمز الديناميكي الشهر الحالي واليوم من الشهر."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "التقويم الرئيسي عرض النقر المزدوج"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "عرض أيام"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "قائمة الحدث"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr " النافذة قائمة الاحداث"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "عدد أيام إضافية لتظهر في قائمة الأحداث"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
 msgstr "هذه قيمة افتراضية ، يمكنك تغييرها في إطار قائمة ألاحدات الفعلية."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "تفضيلات Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "تشغيل Orage أول مرة. بحث عن الزمن الافتراضي."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "تعيين الوقت الافتراضي إلى  %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "لم يتم العثور على التوقيت الافتراضي ، من فضلك ، عينه يدوياً."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "مذكر"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "تذكير - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "أذكر لي مرة اخرى بعد الوقت المحدد"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "صحافة <نُفِذ> لتذكيري مرة أخرى بعد وقت محدد :"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "نشط التنبيهات التالية :"
 
-#: ../src/reminder.c:1074
-#: ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2032,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d دقيقة إلى: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3593,11 +3566,11 @@ msgstr "Pacific/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacific/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "موعد جديد"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "حول Orage"
 
@@ -3634,6 +3607,13 @@ msgstr "تقويم المكتب"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage تقويم"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "يجب عليك إدخال كل حروف الهروب وغيرها نفسك.\n"
+#~ "هذا يبدأ فور الانتهاء من المعالجة في الطرفية"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "الساعة"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 5477b0e..0b8b6d6 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xcalendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Llugar"
@@ -353,19 +354,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Escueya estaya horaria"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -374,8 +380,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -383,12 +390,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "flotante"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Hora llocal"
@@ -515,7 +522,7 @@ msgstr "Preferencies d'Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -531,7 +538,7 @@ msgstr "Alministre el so tiempu con Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -539,13 +546,13 @@ msgstr "Fin"
 msgid "Due"
 msgstr "Data llímite"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Seleiciona un ficheru..."
 
@@ -553,7 +560,7 @@ msgstr "Seleiciona un ficheru..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Ficheros de soníu"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Tolos ficheros"
 
@@ -561,7 +568,7 @@ msgstr "Tolos ficheros"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "La información de la cita modificóse."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "¿Quies siguir?"
 
@@ -569,104 +576,104 @@ msgstr "¿Quies siguir?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "El fin d'esta cita ye anterior al so aniciu."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Nun afitáu"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Esta cita desaniciaráse dafechu."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Esta cita nun esiste."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Probablemente desanicióse. Por favor, refresque la pantalla."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Categoríes actuales"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Amestar una nueva categoría con color"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoría:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Colores de categoríes - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** COPIAR ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nueva cita - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheru"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "_Guardar y zarrar"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Guardar y zarrar"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Revertir"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Desaniciar"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Lliberar"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupáu"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Xeneral"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Triba"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Eventu"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -674,11 +681,11 @@ msgstr ""
 "Eventu qu'ocurrirá en dalgún intre. Por exemplu:\n"
 "Cita, cumpleaños o programa TV."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Xeres pendientes"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -686,11 +693,11 @@ msgstr ""
 "Daqué que tendría de facer en dalguna ocasión. Por exemplu:\n"
 "Llavar el so coche o prebar la nueva versión d'Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Diariu"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -699,59 +706,59 @@ msgstr ""
 "Remembre que la so madre llamó o que cayó la primer nevada."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Títulu"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Eventu que dura tol día"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Aniciu"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Afitar"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "díes"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "hores"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minutos"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Disponibilidá"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Completáu"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Fecho"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Categoríes"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
@@ -759,21 +766,21 @@ msgstr ""
 "Ésta ye una categoría especial que pue usase pa colorear esta cita nes "
 "vistes como llista."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "anovar colores de categoríes."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -786,32 +793,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Enantes del aniciu"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Enantes del fin"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Dempués del aniciu"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Dempués del fin"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Hora d'alarma"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -823,11 +830,11 @@ msgstr ""
 " 2) enantes del fin de xeres pendientes\n"
 " 3) dempués del aniciu de xeres pendientes"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarma persistente"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -836,173 +843,181 @@ msgstr ""
 "cuando ocurrió l'alarma."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Soníu"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Seleiciona esta opción si quies una alarma sonora"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Repetir soníu d'alarma"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "vegaes"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "intervalu en seg."
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Usar ventana d'Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Seleiciona esta opción si quies la ventana d'alarma d'Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Usar notificación"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Seleiciona esta opción si quies l'alarma de notificación"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Afitar tiempu d'expiración"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 "Seleiciona esta opción si quies que les notificaciones acaben automáticamente"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = tiempu d'acabu predetermináu del sistema"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedimientu"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 "Seleiciona esta opción si quies una alarma per aciu de procedimientu o script"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Tien de meter tolos carauteres d'escape, etc. vusté mesmu.\n"
-"Esta cadena se-y pasa al intérprete de comandos pa ser procesada"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Alarma predeterminada"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Atroxar la configuración d'anguaño como alarma predeterminada"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Afitar la configuración d'anguaño dende la de l'alarma predeterminada"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Dengún"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariu"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Selmanal"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensual"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Añal"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Llun"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Mié"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Xue"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Vie"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Repetición"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexidá"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Básicu"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzáu"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Use esta opción si quier la repetición regular del eventu"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1013,19 +1028,19 @@ msgstr ""
 " el primer xueves de cada mes"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Cada"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "ocurrencia"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1035,32 +1050,32 @@ msgstr ""
 " Por exemplu: Cada tercer día:\n"
 " Frecuencia = Diaria ya Intervalu = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Llimitar"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Repetir pa siempres"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Repetir "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Repetir fasta "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Díes de la selmana"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Qué día"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1077,17 +1092,17 @@ msgstr ""
 "\tQué día = seleiciona 2 del númberu debaxo de miércoles"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1096,12 +1111,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1109,75 +1124,75 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "Opciones d'aición"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Dir"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Nuevu"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Güei"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Alantre"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Zarrar"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocíu"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - Vista de día"
 
@@ -1186,19 +1201,19 @@ msgstr "Orage - Vista de día"
 msgid "All day"
 msgstr "Tol día"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Nun se seleicionó nenguna filera."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Fai clic nuna filera pa seleicionala y pa poder copiala dempués."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1206,39 +1221,39 @@ msgstr ""
 "Va desaniciar dafechu toes\n"
 "les citas seleicionaes."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Guetar"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Vista de día"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Díes estra a amosar"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Entamu d'entraes de diariu dende:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Guetar"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Guetar testu"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Marques"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Títulu"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1266,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Triba de cita:\n"
 "\t\tE=eventu T=xera pendiente J=diariu"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Escueye la data"
 
@@ -1329,16 +1344,16 @@ msgstr "\tFASE 2: torne les cites archivaes"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Desaniciu del ficheru fechu\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarma predeterminada d'Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Crear llista d'alarmes: %d alarmes amestaes. %d eventos procesaos."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1362,39 +1377,39 @@ msgstr "... Estaya horaria modificada con formatu d'Orage"
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Preprocesáu del ficheru d'importación fináu"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Ficheros de calendarios"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Ficheros externos d'anguaño"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "NAMÁI LLECTURA"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LLECTURA/ESCRITURA"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Nun hai ficheros esternos *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importar/esportar"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Lleer de ficheru:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1402,27 +1417,27 @@ msgstr ""
 "Separtar nomes de ficheru con coma (,).\n"
 " NOTA: la coma nun ye un caráuter válidu pa nomes de ficheru d'Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Esportar"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Escribir a ficheru:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Seleicionar"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Toles cites"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Cites con nome: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1430,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "Decátate de que namái se lleen les cites del ficheru principal.\n"
 "Los eventos archivaos y los esternos nun s'exporten."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1438,33 +1453,33 @@ msgstr ""
 "Decátate de que namái se lleen les cites del ficheru principal.\n"
 "Los eventos esternos nun s'exporten."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 "Pues arrastrar estos cenciellamente fora la ventana de llista d'eventos."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Identificadores de cites d'Orage separtaos por comes."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivar"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archivar agora (umbral: %d meses)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Pues camudar l'umbral d'archiváu nos parámetros"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Recuperar ficheru agora"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1475,31 +1490,31 @@ msgstr ""
 "Esto ye útil por exemplu al exportar y mover cites d'Orage\n"
 "a otru sistema."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Ficheros d'Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Ficheru de calendariu principal d'Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Ficheru actual"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Nuevu ficheru"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Opciones d'aición"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomar"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1509,49 +1524,49 @@ msgstr ""
 "Nun altera un res el sistema de ficheros esternu.\n"
 "Un nuevu ficheru tien d'esistir."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 "El ficheru actual copiase y permanez ensin modificaciones nel so antiguu "
 "llugar."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "El ficheru actual muévese y desapaez del so antiguu llugar."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Ficheru d'archivu"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Ficheros esternos"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Amestar nuevu ficheru esternu"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Ficheru esternu:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Namái llectura"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1563,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "Ten en cuenta que'l cambéu de ficheros esternos pue facelos incompatibles "
 "cola ferramienta orixinal cola que foron xeneraos."
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Intercambéu de datos - Orage"
 
@@ -1675,17 +1690,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) ficheru [RW] \tamestar un ficheru esternu\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) ficheru \tdesaniciar un ficheru esternu\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "ficheros=ficheros ical a cargar n'orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus nun incluyíu n'orage.\n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1694,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 "\tensin dbus les opciones (-a y -r) pa [ficheros] y ficheros esternos namái "
 "puen usase al entamar orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1736,11 +1758,11 @@ msgstr "Hora llocal"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ai_da"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1757,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 "Nota:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1772,16 +1794,16 @@ msgstr ""
 " Nota:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Xeres pendientes:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos pa %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos pa %s:</b>"
@@ -1795,214 +1817,214 @@ msgstr "Opciones principales"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Estaya horaria"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Tendría de definir siempres la so estaya horaria llocal."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Umbral d'archiváu (meses)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = ensin archivar)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "L'archiváu s'usa p'aforrar tiempu y espaciu al tratar los eventos."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Comandu de soníu"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 "Esti comandu execútase nel intérprete de comandos pa facer sonar les alarmas."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Ventana principal de calendariu"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Amosar berbesos"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Amosar menú"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Amosar nel seleutor d'estaya de trabayu"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "Amosar _marcu"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Amosar berbesos"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Amosar llista de xeres pendientes"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Siempres enriba"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Amosar na barra de xeres"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Amosar nel seleutor d'estaya de trabayu"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Amosar na estaya de notificación"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Aniciu de calendariu"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Amosar"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Anubrir"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizáu"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Opciones estra"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Ventana principal de calendariu"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Seleicionar güe_i"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Tamañu dinámicu d'iconu"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Duble clic sobro'l calendariu principal amuesa"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Vista de díes"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Llista d'eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Llista d'eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferencies d'Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Primer aniciu d'Orage. Guetando estaya horaria predeterminada."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Estaya horaria predeterminada configurada como %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Estaya horaria nun atopada. Por favor, configúrela manualmente."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Recordatoriu"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Recordatoriu - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Siguientes alarmes activaes:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2011,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min pa: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3572,11 +3594,11 @@ msgstr "Pacíficu/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacíficu/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nueva cita"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Tocante a Orage"
 
@@ -3619,6 +3641,13 @@ msgstr "Calendariu d'escritoriu"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage - Calendariu"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tien de meter tolos carauteres d'escape, etc. vusté mesmu.\n"
+#~ "Esta cadena se-y pasa al intérprete de comandos pa ser procesada"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Reló Orage"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index abbad75..90fc565 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:38+0900\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: az\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -352,19 +353,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -373,8 +379,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -382,12 +389,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Seçimlər"
@@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "Seçimlər"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "Vaxtınızı Xfce4 ilə idarə edin"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -525,13 +532,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -539,7 +546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -547,7 +554,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -555,44 +562,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "Xfcalendar"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Görüş"
@@ -600,162 +607,162 @@ msgstr "Görüş"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "Bugün"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Bugün"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -768,32 +775,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -801,183 +808,193 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 #, fuzzy
 msgid "Sound"
 msgstr "Bazar günü"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Monthly"
 msgstr "Bazar ertəsi"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "Bazar ertəsi"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sun"
 msgstr "Bazar günü"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -985,52 +1002,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Bugün"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1041,17 +1058,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1060,11 +1077,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1072,74 +1089,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Xfcalendar"
@@ -1149,57 +1166,57 @@ msgstr "Xfcalendar"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1215,7 +1232,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1278,16 +1295,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1309,187 +1326,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Xfcalendar"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "_Bugünü Seç"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "Görüş"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Görüş"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "Seçimlər"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Xfcalendar"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "Xfcalendar"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1497,7 +1514,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1605,24 +1622,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1661,11 +1685,11 @@ msgstr "Seçimlər"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1676,7 +1700,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1686,16 +1710,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1709,218 +1733,218 @@ msgstr "_Qurğular"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "_Qurğular"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Pəncərəni _bağla"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Xfcalendar"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Pəncərəni _bağla"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "_Bugünü Seç"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Seçimlər"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "Yada salıcı"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Yada salıcı"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3479,12 +3503,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "Görüş"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ae9ca34..732e833 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 04:51+0300\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab at mail.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n at mova.org>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Разьмяшчэньне"
@@ -350,19 +351,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -371,8 +377,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -380,12 +387,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Мясцовы час"
@@ -499,7 +506,7 @@ msgstr "Перавагі Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -515,7 +522,7 @@ msgstr "Кіруйце вашым часам разам з Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Канец"
 
@@ -523,13 +530,13 @@ msgstr "Канец"
 msgid "Due"
 msgstr "Тэрмін выкананьня"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -537,7 +544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -545,7 +552,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -553,205 +560,205 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Not set"
 msgstr "Заўвага"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "Бягучы файл"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Новая сустрэча - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Захаваць"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаліць"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Вольны"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Заняты"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Асноўнае"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Зрабіць"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Часопіс"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Пачатак"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "дні"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "гадзіны"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "хвіліны"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Выкананае"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Зроблена"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Заўвага"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -764,32 +771,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -797,179 +804,189 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Візуальна"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "сэкундаў"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Паўтарэньне"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Асноўнае"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -977,51 +994,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Працоўныя дні"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1032,17 +1049,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1051,12 +1068,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Можнасьці"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1064,74 +1081,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Выгляд"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Сёньня"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Пераслаць"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Абнавіць"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыць"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - Каляндар"
@@ -1141,57 +1158,57 @@ msgstr "Orage - Каляндар"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Пасада"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1207,7 +1224,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1270,16 +1287,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1301,180 +1318,180 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Файлы Каляндара"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Імпарт"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Вылучыць"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Усе сустрэчы"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Сустрэчы з назвай: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Архіў"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Файлы Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Асноўны файл каляндара Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Бягучы файл"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Новы файл"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Перайменаваць"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Скапіяваць"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Можнасьці"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1482,7 +1499,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1590,24 +1607,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1646,11 +1670,11 @@ msgstr "Мясцовы час"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Даведка"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1661,7 +1685,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1671,16 +1695,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1694,217 +1718,217 @@ msgstr "Настаўленьні календара"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часавая зона"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Адлюстраваньне"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Асноўнае вакно календара"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Паказваць межы"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Паказваць мэню"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "Паказваць межы"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Паказваць межы"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Паказваць межы"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Запуск календара"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Асноўнае вакно календара"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Вылучыць _сёньня"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Перавагі Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Вылучыце часавы пояс"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Нагадвальнік "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Адкрыць"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Нагадвальнік "
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3468,11 +3492,11 @@ msgstr "Ціхі акіян/Валі"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Ціхі акіян/Яп"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Новая сустрэча"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3a04391..c953daa 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:03+0900\n"
 "Last-Translator: Miroslav Yordanov <miordanov at i-space.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -351,19 +352,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -372,8 +378,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -381,12 +388,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Предпочитания"
@@ -500,7 +507,7 @@ msgstr "Предпочитания"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -515,7 +522,7 @@ msgstr ""
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -523,13 +530,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -537,7 +544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -545,7 +552,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -553,44 +560,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "XFCalendar"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Среща"
@@ -598,162 +605,162 @@ msgstr "Среща"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "Днес"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Днес"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -766,32 +773,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -799,181 +806,191 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Monthly"
 msgstr "Днес"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "Днес"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -981,52 +998,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Днес"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1037,17 +1054,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1056,11 +1073,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1068,75 +1085,75 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Today"
 msgstr "Днес"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "XFCalendar"
@@ -1146,57 +1163,57 @@ msgstr "XFCalendar"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1212,7 +1229,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1275,16 +1292,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1306,186 +1323,186 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "XFCalendar"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "Среща"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Среща"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "Предпочитания"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "XFCalendar"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "XFCalendar"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1493,7 +1510,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1601,24 +1618,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1657,11 +1681,11 @@ msgstr "Предпочитания"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1672,7 +1696,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1682,16 +1706,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1705,217 +1729,217 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Затваряне на прозореца"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "XFCalendar"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Затваряне на прозореца"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Предпочитания"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "Напомня"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Напомня"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3474,12 +3498,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "Среща"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 9e88358..71a6e86 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:40+0900\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bangla INDIA <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -352,19 +353,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -373,8 +379,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -382,12 +389,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "পছন্দসমূহ"
@@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "পছন্দসমূহ"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "Xfce4-র সাহায্যে সুষ্ঠুরূপে সম
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -525,13 +532,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -539,7 +546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -551,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "তথ্য পরিবর্তিত হয়েছে।\n"
 " আপনি কি অগ্রসর হতে ইচ্ছুক ?\n"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -559,44 +566,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "নির্ধারিত কর্ম"
@@ -604,162 +611,162 @@ msgstr "নির্ধারিত কর্ম"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "ফাইল (_F)"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "আজ"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "আজ"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -772,32 +779,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -805,179 +812,189 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -985,52 +1002,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "আজ"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1041,17 +1058,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1060,11 +1077,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1072,74 +1089,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "আজ"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Calendar"
@@ -1149,57 +1166,57 @@ msgstr "Calendar"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1215,7 +1232,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1278,16 +1295,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1309,187 +1326,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_T)"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "নির্ধারিত কর্ম"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "নির্ধারিত কর্ম"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "পছন্দসমূহ"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1497,7 +1514,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1605,24 +1622,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1661,11 +1685,11 @@ msgstr "পছন্দসমূহ"
 msgid "_Help"
 msgstr "সহায়িকা (_H)"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1676,7 +1700,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1686,16 +1710,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1709,225 +1733,225 @@ msgstr "ক্যালেন্ডারের বৈশিষ্ট্যা
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "ক্যালেন্ডারের বৈশিষ্ট্যাবলী (_S)"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_C)"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Show menu"
 msgstr "প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "যার মধ্যে প্রদর্শিত হবে..."
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "যার মধ্যে প্রদর্শিত হবে..."
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Show in pager"
 msgstr "যার মধ্যে প্রদর্শিত হবে..."
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Show in systray"
 msgstr "যার মধ্যে প্রদর্শিত হবে..."
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "লুকিয়ে ফেলা হবে"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_C)"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_T)"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "পছন্দসমূহ"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "স্মরণীয় বিষয়"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "স্মরণীয় বিষয়"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3486,12 +3510,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "নির্ধারিত কর্ম"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 81431f1..48f0391 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Catalan translations for orage package.
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
-# 
+#
 # Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internuatas.org>, 2003-2004, 2006,
 # 2008-2010.
 # Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net> 2005, 2006.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-03 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,8 +60,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "ajustament per canviar l'hora"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "ajusteu per canviar el minut. Feu clic-dret a les fletxes per canviar només 1 minut."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"ajusteu per canviar el minut. Feu clic-dret a les fletxes per canviar només "
+"1 minut."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -209,7 +213,9 @@ msgstr "Feu clic per canviar el color per defecte dels rellotges"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr "Marqueu-lo per emprar el color per defecte del sistema en lloc del seleccionat"
+msgstr ""
+"Marqueu-lo per emprar el color per defecte del sistema en lloc del "
+"seleccionat"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -221,7 +227,9 @@ msgstr "Feu clic per canvia la font per defecte del nom dels rellotges"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Marqueu-lo per emprar la font per defecte del sistema in lloc de la seleccionada"
+msgstr ""
+"Marqueu-lo per emprar la font per defecte del sistema in lloc de la "
+"seleccionada"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -337,7 +345,7 @@ msgstr "no està canviant"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació"
@@ -357,19 +365,24 @@ msgstr "Canvi previ/següent"
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Seleccioneu fus horari"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Mode de canvi"
 
@@ -378,8 +391,9 @@ msgstr "Mode de canvi"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -387,12 +401,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "Flotant"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Hora global"
 
@@ -430,7 +444,8 @@ msgstr "fixa _alçada:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:277
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
-msgstr "Tingueu en compte que no podeu canviar l'alçada dels quadres horitzontals"
+msgstr ""
+"Tingueu en compte que no podeu canviar l'alçada dels quadres horitzontals"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:282
 msgid "set _width:"
@@ -438,7 +453,8 @@ msgstr "fixa a_mplada:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:293
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
-msgstr "Tingueu en compte que no podeu canviar l'amplada dels quadres verticals"
+msgstr ""
+"Tingueu en compte que no podeu canviar l'amplada dels quadres verticals"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:316
 msgid "Clock Options"
@@ -469,8 +485,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "primer cop després d'una suspensió/hibernació"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Només us cal això si empreu suspensions o hibernacions curtes (menys de 5 hores) i l'hora que es mostra no ensenya els segons. Si es donen aquestes circumstàncies, i no marqueu aquesta opció, pot passar que el rellotge d'Orage mostri un hora no prou acurada. (Marcant-la evita que les funcions de desament de la CPU i les interrupcions funcionin.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Només us cal això si empreu suspensions o hibernacions curtes (menys de 5 "
+"hores) i l'hora que es mostra no ensenya els segons. Si es donen aquestes "
+"circumstàncies, i no marqueu aquesta opció, pot passar que el rellotge "
+"d'Orage mostri un hora no prou acurada. (Marcant-la evita que les funcions "
+"de desament de la CPU i les interrupcions funcionin.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -505,8 +531,8 @@ msgstr "Preferències del rellotge d'Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -521,7 +547,7 @@ msgstr "Gestioneu el vostre temps amb Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
@@ -529,13 +555,13 @@ msgstr "Final"
 msgid "Due"
 msgstr "Motiu"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Seleccioneu un fitxer…"
 
@@ -543,7 +569,7 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer…"
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Fitxers de so"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
@@ -551,7 +577,7 @@ msgstr "Tots els fitxers"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "S'ha modificada la cita."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Voleu continuar?"
 
@@ -559,104 +585,104 @@ msgstr "Voleu continuar?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Aquesta cita acaba abans de començar."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "No establert"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "La cità s'esborrarà permanentment."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Aquesta cita no existeix."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "És probable que s'hagi esborrat, actualitzeu la pantalla."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Categories actuals"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Afegeix una nova categoria amb color"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoria:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Colors de les categories - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** CÒPIA ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nova cita - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "D_esa i tanca"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplica"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Desa i tanca"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Desfés"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Lliure"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupat"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Esdeveniment"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -664,11 +690,11 @@ msgstr ""
 "Esdeveniment que succeirà algunes vegades. Per exemple:\n"
 "Reunió, aniversari o programa de televisió."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Pendent de fer"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -676,88 +702,94 @@ msgstr ""
 "Coses que fareu algunes vegades. Per exemple:\n"
 "Netejar el cotxe o provar una nova versió d'«Orage»."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Periòdic"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
-msgstr "Fer una nota d'alguna cosa que ha succeït. Per exemple:Marcar que la vostra mare va trucar quan les primeres nevades van caure."
+msgstr ""
+"Fer una nota d'alguna cosa que ha succeït. Per exemple:Marcar que la vostra "
+"mare va trucar quan les primeres nevades van caure."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Títol "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Tot el dia"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Inici"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Estableix"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Duració"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dies"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "hores"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minuts"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Disponibilitat"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Completat"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Categories"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Aquesta és una categoria especial, es pot emprar per colorejar  aquesta cita en les vistes de llista."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Aquesta és una categoria especial, es pot emprar per colorejar  aquesta cita "
+"en les vistes de llista."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "Actualitza els colors de les categories."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritat"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -766,7 +798,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Aquest ordres tenen efecte inmediat:\n"
 "    <D> insereix la data actual en el format local\n"
@@ -775,34 +808,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aquestes es converteixen després, quan es mostrin:\n"
 "    <&Ynnnn> es tradueix com l'any menys «nnnn».\n"
-"(e.g.: El podeu emprar com recordatoris d'aniversaris per que us digui quants anys compleix.)"
+"(e.g.: El podeu emprar com recordatoris d'aniversaris per que us digui "
+"quants anys compleix.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Abans de començar"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Abans d'acabar"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Després d'iniciar"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Després d'acabar"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Temps d'alarma"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -814,179 +848,192 @@ msgstr ""
 " 2) abans que algun pendent de fer acabi\n"
 " 3) després que algun pendent de fer acabi"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarma persistent"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Seleccioneu-lo si voleu que «Orage» us ho recordi fins hi tot si no estava actiu quan l'alarma s'havia d'activar."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Seleccioneu-lo si voleu que «Orage» us ho recordi fins hi tot si no estava "
+"actiu quan l'alarma s'havia d'activar."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "So"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Empra"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Seleccioneu-lo si voleu que l'alarma sigui audible"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Repeteix ĺ'alarma sonora"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "vegades"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "Interval en segons"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Empra la finestra d'«Orage»"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Seleccioneu-lo si voleu una finestra d'«Orage» amb l'alarma"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Empra notificació"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Seleccioneu-lo si voleu notificació de l'alarma"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Fixeu el tems d'aturada"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Seleccioneu-lo si voleu que la notificació caduqui automàticament"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = temps de caducitat per defecte del sistema"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procediment"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr "Seleccioneu-lo si voleu un procediment o seqüència d'ordres per l'larma"
+msgstr ""
+"Seleccioneu-lo si voleu un procediment o seqüència d'ordres per l'larma"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Heu d'introduir tots els caràcters, incloent els d'escapament.\n"
-"Aquesta cadena tant sols és per cridar l'intèrpret d'ordres."
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Comproveu l'alarma provant-la ara"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Alarma per defecte</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Desa els els paràmetres actuals com els de l'alarma per defecte"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Estableix els paràmetres actuals com els de l'alarma per defecte"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Diàriament"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualment"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualment"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Dil"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Dim"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Dic"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Dij"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Div"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Dis"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Diu"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Periodicitat"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexitat"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Empreu-lo si voleu un esdeveniment que es repeteixi regularment"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -997,19 +1044,19 @@ msgstr ""
 " Primer dijous de cada mes"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Cada"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "ocurrència"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1019,32 +1066,32 @@ msgstr ""
 " Per exemple: Cada tercer dia:\n"
 " Freqüència = Diària i Interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Límit"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Repeteix per sempre"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Repeteix"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Repeteix fins"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Dies de la setmana"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Quin dia"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1061,103 +1108,119 @@ msgstr ""
 "\tQuin dia = seleccioneu 2 després del Dimecres"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Pendent de fer - base"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "Pendent de fer torna a succeir regularment iniciant-se a l'hora d'inici i repetint-se després de cada interval independentment de si es va completar la darrera vegada"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"Pendent de fer torna a succeir regularment iniciant-se a l'hora d'inici i "
+"repetint-se després de cada interval independentment de si es va completar "
+"la darrera vegada"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"La recurrència dels pendents de fer es basa en períodes sencers i es repeteix després de l'interval contant-lo des de el darrer cop que es va completar.\n"
-"(Tingueu en compte que no podeu canviar res respecte a l'historial del pendent de fer des de la darrera ocurrència fins a cada una de les seves finalitzacions.)"
+"La recurrència dels pendents de fer es basa en períodes sencers i es "
+"repeteix després de l'interval contant-lo des de el darrer cop que es va "
+"completar.\n"
+"(Tingueu en compte que no podeu canviar res respecte a l'historial del "
+"pendent de fer des de la darrera ocurrència fins a cada una de les seves "
+"finalitzacions.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Excepcions"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "Afegiu més dades d'excepció fent clic als dies del calendari.\n"
 "L'excepció pot ser d'exclusió (-) o d'inclusió (+) depenent de la selecció.\n"
 "La podeu treure fent clic a la data."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Afegeix un data d'exclusió (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Els dies exclosos són dies sencers on la cita no succeeix."
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Afegeix una hora d'inclusió (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Les hores d'inclusió tenen el mateix fus horari que la hora d'inici, però poden ser una hora diferent"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Les hores d'inclusió tenen el mateix fus horari que la hora d'inici, però "
+"poden ser una hora diferent"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Dades d'accions"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Vés"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualitza"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Nombre de dies a mostrar"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - vista diària"
 
@@ -1166,19 +1229,19 @@ msgstr "Orage - vista diària"
 msgid "All day"
 msgstr "Tot el dia"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "No s'ha seleccionat cap filera."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Feu clic en una fila per seleccionar-lo i després el podreu copiar."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1186,39 +1249,39 @@ msgstr ""
 "Esborrareu de forma permanent totes\n"
 "les cites seleccionades."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Vista diària"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Dies extres a mostrar"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Entrades periòdiques començant per:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Cerca el text"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1246,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Tipus de cita:\n"
 "\t\tE=Esdeveniment T=Pendent de fer J=Periòdic"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Seleccioneu una data"
 
@@ -1313,19 +1376,24 @@ msgstr "\tFASE 2: recuperant cites arxivades."
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "S'ha esborrat el fitxer de cites\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarma per defecte d'«Orage»"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "Construeix una llista d'alarmes: Afegides %d alarmes. Processades %d esdeveniments."
+msgstr ""
+"Construeix una llista d'alarmes: Afegides %d alarmes. Processades %d "
+"esdeveniments."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tS'han trobat %d alarmes de les quals %d estan actives. (Cercades %d alarmes recurrents)."
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tS'han trobat %d alarmes de les quals %d estan actives. (Cercades %d "
+"alarmes recurrents)."
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1343,39 +1411,39 @@ msgstr "… Actualitzat el fus horari amb el format d'Orage."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Procés d'importar fitxer fet"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Fitxers de calendari"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Fitxers forans actuals"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "NOMÉS LECTURA"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LECTURA I ESCRIPTURA"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Cap fitxer forà *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importa/exporta"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Llegeix del fitxer:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1383,27 +1451,27 @@ msgstr ""
 "Separeu els nom de fitxers mitjançant comes (,).\n"
 "Noteu que la coma no és un caràcter vàlid de fitxers a l'«Orage»."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Exporta"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Desa al fitxer;"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Selecciona"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Totes les cites"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Cites amb nom:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1411,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "Noteu que tant sols el fitxer principal de cites es llegeix.\n"
 "Els esdeveniments arxivats o foranis no s'exporten."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1419,34 +1487,34 @@ msgstr ""
 "Noteu que tant sols el fitxer principal de cites es llegeix.\n"
 "Els esdeveniments forans no s'exporten."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Podeu arrossegar-lo des de la finestra amb la llista d'esdeveniments."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "UIDs de cites d'«orage» separades per comes."
 
 # En el contexte crec que la millor traducció de Archives és «arx[iu] de
 # cites»
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arxiu de cites"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arxiva les cites ara (llindar: %d mesos)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Podeu canviar el llindar de l'arxiu en els paràmetres"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Recupera l'arxiu ara"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1456,31 +1524,31 @@ msgstr ""
 "i esborra'l. Això és útil quan, per exemple, exporteu o moveu cites\n"
 "d'«Orage» a algun altre sistema."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "fitxers d'Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Calendari principal d'Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Fitxer actual"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Fitxer nou"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Opcions d'accions"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia el nom"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1490,55 +1558,58 @@ msgstr ""
 "No modifica el sistema de fitxers extern de cap manera.\n"
 "Cal que el fitxer nou existeixi."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "El fitxer actual es copia i es manté sense modificar-se al lloc antic."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "El fitxer actual es mou i desapareix del lloc antic."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Fitxer de l'arxiu de cites"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Fitxer forans"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Afegeix nous fitxers forans"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Fitxer forà:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Només lectura"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 "Estableix-lo si voleu estar segurs que Orage mai modifica el fitxer.\n"
-"Noteu que si es modifica un fitxer forà aquest pot acabar sent incompatible amb l'aplicació original."
+"Noteu que si es modifica un fitxer forà aquest pot acabar sent incompatible "
+"amb l'aplicació original."
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Intercanvi de dades - «Orage»"
 
@@ -1650,22 +1721,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) file [RW] \tafegeix un fitxer forà.\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) file \ttreu un fitxer forà\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=fitxers «ical» a carregar a «orage»\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\t«dbus» no inclòs a «orage». \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tsense dbus [fitxers] ni opcions de fitxers forans (-a i -r) només es pot emprar quan s'inicia «orage» \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tsense dbus [fitxers] ni opcions de fitxers forans (-a i -r) només es pot "
+"emprar quan s'inicia «orage» \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1706,11 +1788,11 @@ msgstr "Hora _global"
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1727,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 "Nota:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1742,16 +1824,16 @@ msgstr ""
 " Nota:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Pendent de fer:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Esdeveniments per %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Esdeveniments per %s - %s:</b>"
@@ -1764,201 +1846,207 @@ msgstr "Configuració principal"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fus horari"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "CSempra s'ha de definir el fus horari local."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Llindar de l'arxiu de cites (mesos)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = no arxivar)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Arxivament s'empra per desar hores i llocs quan es manipulen esdeveniments."
+msgstr ""
+"Arxivament s'empra per desar hores i llocs quan es manipulen esdeveniments."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Ordre per sons"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Aquesta ordre s'empra per executar sons i alarmes."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Mostra la configuració"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Finestra principal del calendari"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Mostra les vores"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostra el menú"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Mostra mes i any"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Mostra els noms dels dies"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Mostra els números de les setmanes"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Mostra la llista del pendent de fer"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Nombre de dies a mostrar a la finestra d'esdeveniments"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = no mostra cap llista d'esdeveniments"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Mostra a tots els escriptoris"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Mostra al damunt"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Mostra a la barra de tasques"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Mostra al paginador"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Mostra a la safata del sistema"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Inici del calendari"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Oculta"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimitzada"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Configuració addicional"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Obrir en la finestra del calendari"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Ves a avui"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Selecciona la data triada anteriorament"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Empra una icona dinàmica a l'àrea de notificació"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Empra icona dinàmica"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "La icona dinàmica mostra el mes actual i el dia del mes."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Mostra el calendari principal amb doble clic"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Dies mostrats"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Llista d'esdeveniments"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Finestra de llista d'esdeveniments"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Nombre de dies extres a mostrar en el llistat d'esdeveniments"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Aquest només és el valor per defecte, podeu canviar-lo en la finestra de la llista d'esdeveniments."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Aquest només és el valor per defecte, podeu canviar-lo en la finestra de la "
+"llista d'esdeveniments."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferències Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Primera arrancada d'Orage. Cercant el fus horari per defecte."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Fus horari per defecte fixat a %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Fus horari per defecte no trobat. Informeu-lo manualment."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Recordatori "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Recordatori - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Recorda-m'ho un altre cop després del temps especificat"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
-msgstr "Pitgeu <Executa> per recordar-m'ho un altre cop desés del temps especificat:"
+msgstr ""
+"Pitgeu <Executa> per recordar-m'ho un altre cop desés del temps especificat:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Següent alarma activa:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1967,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min per: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3528,11 +3616,11 @@ msgstr "Pacífic/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacífic/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nova cita"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Quant a Orage"
 
@@ -3569,6 +3657,13 @@ msgstr "Calendari d'escriptori"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Calendari Orage"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu d'introduir tots els caràcters, incloent els d'escapament.\n"
+#~ "Aquesta cadena tant sols és per cridar l'intèrpret d'ordres."
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Rellotge «Orage»"
 
@@ -3596,8 +3691,12 @@ msgstr "Calendari Orage"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Seleccioneu sempre avui"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "Quan es mostra el calendari principal, coŀloca sempre el punter al dia seleccionat o al anterior."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan es mostra el calendari principal, coŀloca sempre el punter al dia "
+#~ "seleccionat o al anterior."
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Acabant el mode d'ajustament d'hora"
@@ -3627,8 +3726,12 @@ msgstr "Calendari Orage"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Modificació de les preferències"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Introduïu el fus horari local. (s'empra per mostrar si l'hora és prèvia (-) o posterior (+) a la data al afegir +/- després de l'hora)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduïu el fus horari local. (s'empra per mostrar si l'hora és prèvia "
+#~ "(-) o posterior (+) a la data al afegir +/- després de l'hora)"
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
 #~ msgstr "Informeu un fus horari (=TZ) vàlid o trieu-lo de la llista."
@@ -3663,8 +3766,14 @@ msgstr "Calendari Orage"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = empra icones estàtiques)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-#~ msgstr "Icones dinàmiques per mostrar el dia i mes actual. Tant sols es mostra a la safata del sistema. Si la safata del sistema és massa petita per mides d'icones dinàmiques, Orage canviarà automàticament a icones estàtiques."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Icones dinàmiques per mostrar el dia i mes actual. Tant sols es mostra a "
+#~ "la safata del sistema. Si la safata del sistema és massa petita per mides "
+#~ "d'icones dinàmiques, Orage canviarà automàticament a icones estàtiques."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Paràmetres de calendari"
@@ -3672,8 +3781,12 @@ msgstr "Calendari Orage"
 #~ msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
 #~ msgstr "Paràmetres del calendari de Xfce 4"
 
-#~ msgid "Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage."
-#~ msgstr "Marqueu-lo si voleu estar segurs que aquest fitxer mai el modificarà l'«Orage»."
+#~ msgid ""
+#~ "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+#~ "Orage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu-lo si voleu estar segurs que aquest fitxer mai el modificarà "
+#~ "l'«Orage»."
 
 #~ msgid "Not defined"
 #~ msgstr "No definit"
@@ -3702,8 +3815,12 @@ msgstr "Calendari Orage"
 #~ msgid "Ical week start day"
 #~ msgstr "Inici de la setmana"
 
-#~ msgid "This is used in some weekly repeating appointment rules. Just set it to the start day of the week for your country and forget it."
-#~ msgstr "Això s'empra en algunes de les regles de cites setmanals. Inicialitza'l al dia de la setmana de la teva regió i oblidat."
+#~ msgid ""
+#~ "This is used in some weekly repeating appointment rules. Just set it to "
+#~ "the start day of the week for your country and forget it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Això s'empra en algunes de les regles de cites setmanals. Inicialitza'l "
+#~ "al dia de la setmana de la teva regió i oblidat."
 
 #~ msgid "Days"
 #~ msgstr "dies"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d4ab0c1..1ccf7c6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,11 +54,13 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "nastavením změníte hodinu"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "nastavením změníte minutu. Pro změnu pouze o jednu minutu klikněte na šipky s tlačítkem 2 ."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"nastavením změníte minutu. Pro změnu pouze o jednu minutu klikněte na šipky "
+"s tlačítkem 2 ."
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:265
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:266
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
 msgstr "NOVÁ"
 
@@ -73,8 +76,7 @@ msgstr "Smazání posledních hodin není možné."
 msgid "update this clock"
 msgstr "aktualizovat tyto hodiny"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:521
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1034
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
 msgid "add new empty clock"
 msgstr "přidat nové prázdné hodiny"
 
@@ -106,8 +108,7 @@ msgstr "přesunout tyto hodiny na konec"
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
 msgstr "nastavit časové pásmo těchto hodin na místní"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:568
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1042
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
 msgid "close window and exit"
 msgstr "zavřít okno a ukončit"
 
@@ -137,8 +138,7 @@ msgid "Text Formatting"
 msgstr "Formátování textu"
 
 #. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:649
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:856
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
 msgid "Background color:"
 msgstr "Barva pozadí:"
 
@@ -146,31 +146,22 @@ msgstr "Barva pozadí:"
 msgid "Click to change background colour for clock"
 msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí hodin"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:665
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:697
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:729
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:762
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:796
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:826
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:872
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:905
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:938
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:972
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
 msgid "Use default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:670
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:702
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:735
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:768
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:802
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:832
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
 msgstr "Zaškrtněte pro použití vybrané hodnoty namísto výchozí"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:681
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:889
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
 msgid "Foreground (=text) color:"
 msgstr "Barva popředí (textu):"
 
@@ -179,8 +170,7 @@ msgid "Click to change foreground colour for clock"
 msgstr "Klikněte pro změnu barvy popředí hodin"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:713
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:922
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
 msgid "Font for name of clock:"
 msgstr "Písmo pro název hodin:"
 
@@ -189,8 +179,7 @@ msgid "Click to change font for clock name"
 msgstr "Klikněte pro změnu písma názvu hodin"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:746
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:956
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
 msgid "Font for time of clock:"
 msgstr "Písmo pro čas hodin:"
 
@@ -216,8 +205,7 @@ msgstr "Výchozí formátování textu"
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
 msgstr "Klikněte pro změnu výchozí barvy pozadí hodin"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:877
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:910
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
 msgstr "Zaškrtněte pro použití vybrané barvy místo výchozí"
 
@@ -229,8 +217,7 @@ msgstr "Klikněte pro změnu výchozí barvy textu hodin"
 msgid "Click to change default font for clock name"
 msgstr "Klikněte pro změnu výchozího písma hodin"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:944
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:978
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
 msgstr "Zaškrtněte pro použití výchozího systémového písma místo vybraného"
 
@@ -302,53 +289,45 @@ msgid "Local timezone:"
 msgstr "Místní časové pásmo:"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:101
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102
-#: ../src/timezone_selection.c:102
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102 ../src/timezone_selection.c:102
 msgid " Other"
 msgstr " Jiný"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:156
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157
-#: ../src/timezone_selection.c:168
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157 ../src/timezone_selection.c:168
 #, c-format
 msgid "%d hour %d mins"
 msgstr "%d hodin %d minut"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:159
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160
-#: ../src/timezone_selection.c:171
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160 ../src/timezone_selection.c:171
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d hodin"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:161
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162
-#: ../src/timezone_selection.c:173
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162 ../src/timezone_selection.c:173
 #, c-format
 msgid "%d mins"
 msgstr "%d minut"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:167
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168
-#: ../src/timezone_selection.c:179
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168 ../src/timezone_selection.c:179
 msgid "backward"
 msgstr "zpět"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:170
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171
-#: ../src/timezone_selection.c:182
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171 ../src/timezone_selection.c:182
 msgid "forward"
 msgstr "vpřed"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:194
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195
-#: ../src/timezone_selection.c:206
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
 msgid "not changed"
 msgstr "nezměněno"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:195
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196
-#: ../src/timezone_selection.c:207
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changing"
 msgstr "nemění se"
 
@@ -356,46 +335,44 @@ msgstr "nemění se"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253
-#: ../src/appointment.c:2610
-#: ../src/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:264
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:258
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:270
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:270
 msgid "GMT Offset"
 msgstr "Rozdíl proti času GMT"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:264
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265
-#: ../src/timezone_selection.c:276
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
 msgid "Previous/Next Change"
 msgstr "Předchozí nebo další změna"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:269
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270
-#: ../src/timezone_selection.c:281
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
 msgid "Country"
 msgstr "Země"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310
-#: ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Zvolte časové pásmo"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313
-#: ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Režim změny"
 
@@ -404,10 +381,9 @@ msgstr "Režim změny"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353
-#: ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325
-#: ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -415,15 +391,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358
-#: ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316
-#: ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "plovoucí"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
-#: ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Globální čas"
 
@@ -500,8 +473,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "opravit nastavení času po přechodu z režimu spánku nebo hibernace"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Tuto akci je nutné provést pouze v případě krátkodobě přepnutí do režimu spánku nebo hibernace a v případě, že viditelný čas neobsahuje sekundy. Za těchto podmínek je možné, že hodiny aplikace Orage zobrazují čas nepřesně, dokud nevyberete tuto volbu. (Vybráním této volby bráníte správné činnosti úsporných vlastností procesoru.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Tuto akci je nutné provést pouze v případě krátkodobě přepnutí do režimu "
+"spánku nebo hibernace a v případě, že viditelný čas neobsahuje sekundy. Za "
+"těchto podmínek je možné, že hodiny aplikace Orage zobrazují čas nepřesně, "
+"dokud nevyberete tuto volbu. (Vybráním této volby bráníte správné činnosti "
+"úsporných vlastností procesoru.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -537,7 +520,7 @@ msgstr "Nastavení hodin aplikace Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A, %d. %B %Y, %V. týden"
 
@@ -552,9 +535,7 @@ msgstr "Řiďte si svůj čas v aplikaci Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312
-#: ../src/appointment.c:352
-#: ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
@@ -562,16 +543,13 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Due"
 msgstr "Kvůli"
 
-#: ../src/appointment.c:471
-#: ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage - kalendář"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650
-#: ../src/interface.c:276
-#: ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Vyberte soubor..."
 
@@ -579,8 +557,7 @@ msgstr "Vyberte soubor..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Zvukové soubory"
 
-#: ../src/appointment.c:665
-#: ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
@@ -588,9 +565,7 @@ msgstr "Všechny soubory"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Informace o schůzce byla změněna."
 
-#: ../src/appointment.c:718
-#: ../src/appointment.c:1165
-#: ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Chcete pokračovat?"
 
@@ -598,112 +573,104 @@ msgstr "Chcete pokračovat?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Konec schůzky je dříve než její začátek."
 
-#: ../src/appointment.c:1005
-#: ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Nenastaveno"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Tato schůzka bude trvale odebrána."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Tato schůzka neexistuje."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Bylo pravděpodobně odebráno, aktualizujte obrazovku."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Aktuální kategorie"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Přidat novou barevnou kategorii"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Barvy kategorií - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPIE ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nová schůzka - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330
-#: ../src/day-view.c:254
-#: ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762
-#: ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Uložit _a zavřít"
 
-#: ../src/appointment.c:2349
-#: ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplikovat"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Ulož_it"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Uložit a zavřít"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Obnovit původní"
 
-#: ../src/appointment.c:2545
-#: ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovat"
 
-#: ../src/appointment.c:2550
-#: ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Dostupný"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaneprázdněný"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Hlavní"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Typ "
 
-#: ../src/appointment.c:2580
-#: ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Událost"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -711,12 +678,11 @@ msgstr ""
 "Událost, která nastane. Například:\n"
 "Schůzka, narozeniny nebo televizní pořad."
 
-#: ../src/appointment.c:2586
-#: ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Úkoly"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -724,12 +690,11 @@ msgstr ""
 "Něco, co byste měli udělat. Například:\n"
 "Umyjte si auto nebo otestujte novou verzi aplikace Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592
-#: ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Žurnál"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -738,86 +703,81 @@ msgstr ""
 "Poznamenejte si, že volala matka, nebo padal sníh."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Titulek"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Celodenní událost"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624
-#: ../src/appointment.c:3287
-#: ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Nastavit"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Trvání"
 
-#: ../src/appointment.c:2669
-#: ../src/appointment.c:2857
-#: ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dnů"
 
-#: ../src/appointment.c:2671
-#: ../src/appointment.c:2859
-#: ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "hodin"
 
-#: ../src/appointment.c:2673
-#: ../src/appointment.c:2861
-#: ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minut"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Dostupnost"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693
-#: ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Toto je speciální kategorie, kterou lze použít k obarvení této schůzky v pohledu na jejich seznam."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Toto je speciální kategorie, kterou lze použít k obarvení této schůzky v "
+"pohledu na jejich seznam."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "aktualizovat barvy kategorií."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -826,7 +786,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Tyto zjednodušené příkazy pracují okamžitě:\n"
 "    <D> vkládá současné datum ve formátu místního data\n"
@@ -835,34 +796,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tyto hodnoty se později konvertují pouze pokud se:\n"
 "    <&Ynnnn> překládá na současný rok minus nnnn.\n"
-"(Tuto vlastnost lze použít například pro připomenutí narozenin a informaci o věku osoby.)"
+"(Tuto vlastnost lze použít například pro připomenutí narozenin a informaci o "
+"věku osoby.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Před zahájením"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Před ukončením"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Po začátku"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Po ukončení"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Výstraha"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Čas výstrahy"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -874,204 +836,215 @@ msgstr ""
 " 2) před dokončením úkolu\n"
 " 3) po dokončení úkolu"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Trvalá výstraha"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby vám aplikace Orage připomněla událost, i když v tu dobu nebyla aktivní"
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby vám aplikace Orage připomněla událost, "
+"i když v tu dobu nebyla aktivní"
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: ../src/appointment.c:2898
-#: ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Použít"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Chcete-li povolit akustickou výstrahu, vyberte tuto možnost"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Opakovat výstražný zvuk"
 
-#: ../src/appointment.c:2933
-#: ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "krát"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "sekundový interval"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Vizuální"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Použít okno aplikace Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Chcete-li povolit výstrahu oknem aplikace Orage, vyberte tuto možnost"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Používat oznámení"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Chcete-li povolit oznámení o výstraze, vyberte tuto možnost"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Nastavit dobu vypršení"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Chcete-li, aby oznámení automaticky vypršelo, vyberte tuto možnost"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = výchozí systémová doba vypršení"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedura"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Chcete-li spustit proceduru nebo skript výstrahy, vyberte tuto možnost"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Všechny znaky ESC musíte vyplnit ručně.\n"
-" Tento řetězec je pro zpracování předán shellu"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Vyzkoušet tuto výstrahu nyní"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Výchozí výstraha</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Uložit současné nastavení jako výchozí výstrahu"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Použít výchozí výstrahu jako aktuální nastavení"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Neopakovat"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Denně"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Po"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Út"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "St"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Pá"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "So"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Opakování"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Složitost"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Základní"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilá"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Chcete-li opakující se událost, použijte tuto volbu"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
 " First Tuesday every month"
 msgstr ""
-"Použijte tuto volbu, chcete-li nastait složitější časové udaje, jako například:\n"
+"Použijte tuto volbu, chcete-li nastait složitější časové udaje, jako "
+"například:\n"
 " Každou sobotu a neděli nebo \n"
 " První úterý v měsíci"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Četnost"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Každý"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "opakování"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1081,32 +1054,32 @@ msgstr ""
 " Například: Každý třetí den:\n"
 " Četnost = denně a Interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Omezení"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Opakovat donekonečna"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Opakovat "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Opakovat do "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Dny v týdnu"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Vyberte den"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1123,114 +1096,116 @@ msgstr ""
 "\tVyberte den = vyberte 2 z číslic pod středou"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Seznam úkolů TODO"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "Seznam úkolů TODO opakovaně začíná v čase zahájení a opakuje se v každém intervalu, bez ověření zda byl dokončen"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"Seznam úkolů TODO opakovaně začíná v čase zahájení a opakuje se v každém "
+"intervalu, bez ověření zda byl dokončen"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"Opakování seznamu úkolů TODO je založeno na čase dokončení a opakuje se po intervalu vypočítaném z předchozího času dokončení.\n"
-"(Historii seznamu úkolů TODO nelze vypsat, protože opakování úkolu se mění po každém dokončení.)"
+"Opakování seznamu úkolů TODO je založeno na čase dokončení a opakuje se po "
+"intervalu vypočítaném z předchozího času dokončení.\n"
+"(Historii seznamu úkolů TODO nelze vypsat, protože opakování úkolu se mění "
+"po každém dokončení.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Výjimky"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "Více dnů s výjimkami přidáte kliknutím na dny v kalendáři níže.\n"
 "Výjimkou je vyjmutí (-) nebo zahrnutí (+) v závislosti na výběru.\n"
 "Vyjmete je kliknutím na data."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Přidat vyjmuté datum (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Vyjmuté dny jsou celé dny, ve kterých není naplánována žádná schůzka"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Přidat zahrnutý čas (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Zahrnuté časy jsou ve stejné časové zóně jako počáteční čas, ale mohou mít jiný čas"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Zahrnuté časy jsou ve stejné časové zóně jako počáteční čas, ale mohou mít "
+"jiný čas"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Data akcí"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264
-#: ../src/event-list.c:1030
-#: ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278
-#: ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
-#: ../src/day-view.c:319
-#: ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../src/day-view.c:324
-#: ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../src/day-view.c:326
-#: ../src/event-list.c:1107
-#: ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: ../src/day-view.c:328
-#: ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: ../src/day-view.c:333
-#: ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualizovvat"
 
-#: ../src/day-view.c:338
-#: ../src/event-list.c:1121
-#: ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámá"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Počet zobrazovaných dní"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - pohled na den"
 
@@ -1239,20 +1214,19 @@ msgstr "Orage - pohled na den"
 msgid "All day"
 msgstr "Celý den"
 
-#: ../src/event-list.c:578
-#: ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Nevybrali jste žádné řádky."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Kliknutím vyberete řádek, poté jej můžete zkopírovat."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1260,39 +1234,39 @@ msgstr ""
 "Tímto trvale odstraníte všechny\n"
 "vybrané schůzky."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Najít"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Přehled dne"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Dny navíc pro zobrazení"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Položky žurnálu počínaje od:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Hledat text"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Příznaky"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1320,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Typ schůzky:\n"
 "\t\tE=Událost T=Úkoly J=Žurnál"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Zvolte datum"
 
@@ -1383,19 +1357,22 @@ msgstr "\tFÁZE 2: vrácení archivovaných schůzek"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Odebrání archivu dokončeno\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Výchozí výstraha Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Sestavit seznam výstrah: Přidáno %d výstrah. Zpracováno %d výstrah."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tBylo nalezeno %d výstrah, z nichž %d je aktivních. (Bylo prohledáno %d opakujících se výstrah.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tBylo nalezeno %d výstrah, z nichž %d je aktivních. (Bylo prohledáno %d "
+"opakujících se výstrah.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1413,39 +1390,39 @@ msgstr "... Časové pásmo upraveno na formát aplikace Orage."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Předzpracování importu souboru bylo dokončeno"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Soubory kalendáře"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Aktuální externí soubory"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "POUZE PRO ČTENÍ"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "PRO ČTENÍ I ZÁPIS"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Žádné externí soubory *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Import a export"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Načíst ze souboru:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1453,28 +1430,27 @@ msgstr ""
 "Názvy souborů oddělte čárkami.\n"
 " POZNÁMKA: Čárka není platným znakem v názvech souborů aplikace Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Zapsat do souboru:"
 
-#: ../src/interface.c:1029
-#: ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Všechny schůzky"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Pojmenované schůzky:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1482,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "Načítají se pouze schůzky z hlavního souboru.\n"
 "Archivované a externí události se neexportují."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1490,32 +1466,32 @@ msgstr ""
 "Načítají se pouze schůzky z hlavního souboru.\n"
 "Externí události se neexportují."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Tyto položky můžete jednoduše přetáhnout z okna seznamu událostí."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Čísla schůzek UID aplikace Orage oddělená čárkami."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Okamžitá archivace (práh: %d měsíců)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Práh archivu můžete změnit v parametrech."
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Obnovení archivu do původního stavu"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1525,35 +1501,31 @@ msgstr ""
 "Orage a odebere soubor archivu. Tato funkce je užitečná například\n"
 "při exportu a přesunu schůzek na jiný systém."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Soubory aplikace Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Hlavní soubor kalendáře aplikace Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125
-#: ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Aktuální soubor"
 
-#: ../src/interface.c:1132
-#: ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Nový soubor"
 
-#: ../src/interface.c:1148
-#: ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Dostupné akce"
 
-#: ../src/interface.c:1151
-#: ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1563,61 +1535,63 @@ msgstr ""
 "Nezasahuje do vnějšího systémů souborů.\n"
 "Nový soubor již musí existovat."
 
-#: ../src/interface.c:1159
-#: ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 "Aktuální soubor se zkopíruje a\n"
 "v původním umístění zůstane nezměněn."
 
-#: ../src/interface.c:1167
-#: ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 "Aktuální soubor se přesune a\n"
 "z původního umístění bude vymazán."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Soubor archivu"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Externí soubory"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Přidat nový externí soubor"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Externí soubor:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Pouze pro čtení"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Tuto možnost nastavte, chcete-li si být jisti, že tento aplikace Orage tento soubor nikdy nepozmění.\n"
-"Zapamatujte si, že pozměněním externích souborů je můžete učinit nekompatibilními s původními nástroji, v nichž byly vytvořeny!"
+"Tuto možnost nastavte, chcete-li si být jisti, že tento aplikace Orage tento "
+"soubor nikdy nepozmění.\n"
+"Zapamatujte si, že pozměněním externích souborů je můžete učinit "
+"nekompatibilními s původními nástroji, v nichž byly vytvořeny!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Správa datových souborů - Orage"
 
@@ -1717,7 +1691,9 @@ msgstr "--preferences (-p) \tzobrazí formulář možnosti\n"
 #: ../src/main.c:236
 #, c-format
 msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
-msgstr "--toggle (-t) \t\tpřepne aplikaci orage do viditelného nebo neviditelného stavu\n"
+msgstr ""
+"--toggle (-t) \t\tpřepne aplikaci orage do viditelného nebo neviditelného "
+"stavu\n"
 
 #: ../src/main.c:237
 #, c-format
@@ -1729,22 +1705,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) soubor [RW] \tpřidá externí soubor\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) soubor \todebere externí soubor\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "soubory=soubory typu ical pro načtení do aplikace orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tv aplikace orage nebyla sestavena s podporou dbus. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tbez podpory dbus se mohou [soubory] a volby externích souborů (-a a -r) použít pouze při spouštění aplikace orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tbez podpory dbus se mohou [soubory] a volby externích souborů (-a a -r) "
+"použít pouze při spouštění aplikace orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1785,11 +1772,11 @@ msgstr "Zobrazit _globální čas"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1806,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "Poznámka:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1821,16 +1808,16 @@ msgstr ""
 "Poznámka:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Úkoly:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Události pro %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Události pro %s - %s:</b>"
@@ -1843,202 +1830,205 @@ msgstr "Hlavní nastavení"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Časové pásmo"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Vždy byste měli definovat místní časové pásmo."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Práh archivu (v měsících)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = bez archivace)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "Archivace se používá pro úsporu času a místa při zpracování událostí."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Příkaz pro přehrání zvuku"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Tento příkaz je předán shellu za účelem přehrání zvuku výstrah."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Zobrazit nastavení"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Hlavní okno kalendáře"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Zobrazovat okraje"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Zobrazovat nabídku"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Zobrazovat měsíc a rok"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Zobrazovat názvy dnů"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Zobrazovat čísla týdnů"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Zobrazovat seznam úkolů"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Počet dní ke zobrazení v okně událostí"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = nezobrazovat seznam událostí"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Zobrazit na všech pracovních plochách"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Vždy navrchu"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Zobrazovat v panelu úloh"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Zobrazovat v přepínači ploch"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Zobrazovat v systémové oblasti"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Stav kalendáře po spuštění"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Zobrazený"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimalizovaný"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Další nastavení"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Při otevření okna kalendáře"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Vybrat dnešní datum"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Vybrat předchozí zvolené datum"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Používat dynamickou ikonu v oznamovací oblasti"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Používat dynamické ikony"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Dynamická ikona zobrazuje aktuální měsíc a den v měsíci."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Dvojité kliknutí v hlavním kalendáři zobrazí"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Pohled na dny"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Seznam událostí"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Okno seznamu událostí"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Počet zbývajících dní ke zobrazení v seznau událostí"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Toto je pouze výchozí hodnota, kterou můžete změnit v okně seznamu aktuálních událostí."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Toto je pouze výchozí hodnota, kterou můžete změnit v okně seznamu "
+"aktuálních událostí."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Nastavení aplikace Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "První spuštění aplikace Orage. Vyhledávání výchozího časového pásma."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Výchozí časové pásmo nastaveno na %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Výchozí časové pásmo nebylo nalezeno, nastavte jej ručně."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Upomínka"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Upomínka - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Opětovně připomenout po zadaném čase"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Stiskněte <Spustit> pro opětovné připomenutí po zadaném čase:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Následující aktivní výstrahy:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074
-#: ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2047,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d minut do: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3608,11 +3598,11 @@ msgstr "Tichý oceán/Wallisovy_ostrovy"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Tichý oceán/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nová schůzka"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "O aplikaci Orage"
 
@@ -3649,6 +3639,13 @@ msgstr "Kalendář pracovního prostředí"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Kalendář Orage"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Všechny znaky ESC musíte vyplnit ručně.\n"
+#~ " Tento řetězec je pro zpracování předán shellu"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Hodiny Orage"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0ecee94..461f145 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfcalendar 4.7.5.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-01 21:32+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,8 +54,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "justér time"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "justèr for at ændre minut. Klik på pilene med knap 2 for at ændre kun med et minut."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"justèr for at ændre minut. Klik på pilene med knap 2 for at ændre kun med et "
+"minut."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -215,7 +219,8 @@ msgstr "Klik for at ændre urnavns standardskrifttype"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Afkryds denne for brug af systemstandardskrifttype fremfor valgte skrifttype"
+msgstr ""
+"Afkryds denne for brug af systemstandardskrifttype fremfor valgte skrifttype"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -331,7 +336,7 @@ msgstr "uden ændring"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Sted"
@@ -351,19 +356,24 @@ msgstr "Forrige/næste ændring"
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Vælg tidszone"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Ændr tilstand"
 
@@ -372,8 +382,9 @@ msgstr "Ændr tilstand"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -381,12 +392,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "flydende"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Global tid"
 
@@ -463,8 +474,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "korrigér tid efter hvile/dvale"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Du har kun brug for denne, hvis du bruger i kort tid (mindre end 5 timer) hvile eller dvale og dit synlige ur ikke indeholder sekunder. Under disse omstændigheder er det muligt, at Orageuret viser tiden upræcist med mindre du har denne indstilling valgt. (Denne indstilling gør, at processor- og interrupt-sparemuligheder ikke fungerer.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Du har kun brug for denne, hvis du bruger i kort tid (mindre end 5 timer) "
+"hvile eller dvale og dit synlige ur ikke indeholder sekunder. Under disse "
+"omstændigheder er det muligt, at Orageuret viser tiden upræcist med mindre "
+"du har denne indstilling valgt. (Denne indstilling gør, at processor- og "
+"interrupt-sparemuligheder ikke fungerer.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -499,8 +520,8 @@ msgstr "Orage-urindstillinger"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -515,7 +536,7 @@ msgstr "Styr din tid med Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
@@ -523,13 +544,13 @@ msgstr "Slut"
 msgid "Due"
 msgstr "Forfald"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Vælg en fil..."
 
@@ -537,7 +558,7 @@ msgstr "Vælg en fil..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -545,7 +566,7 @@ msgstr "Alle filer"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "AftaleInformation er blevet ændret."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Ønsker du at fortsætte?"
 
@@ -553,104 +574,104 @@ msgstr "Ønsker du at fortsætte?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Slutning af denne aftale er tidligere end begyndelsen."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Ikke sat"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Aftalen vil blive fjernet for bestandig."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Aftalen findes ikke."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Den er sikkert blevet fjernet, venligst opfrisk din skærm."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Aktuelle kategorier"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Tilføj ny kategori med farve"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategori:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Kategorifarver - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPIÉR ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Ny aftale - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "_Gem og afslut"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplikér"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Gem og afslut"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Forkast"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikér"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Fri"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Optaget"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Generel"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Type "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Begivenhed"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -658,11 +679,11 @@ msgstr ""
 "Begivenhed som vil ske engang. Eksempelvis:\n"
 "Møde, fødselsdag eller TV-show."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Gøremål"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -670,11 +691,11 @@ msgstr ""
 "Noget som du skal gøre fra tid til anden. Eksempelvis:\n"
 "Vaske din bil eller teste en ny version af Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Historik"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -683,77 +704,81 @@ msgstr ""
 "Bemærkning, at din moder ringede eller den første sne faldt."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Titel "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Heldagsbegivenhed"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Begynd"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Indstil      "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighed"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dage"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "timer"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minutter"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Tilrådighed"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Færdiggjort"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Udført"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Dette er en særlig kategori, som kan bruges til at farvegive denne aftale i listevisninger."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Dette er en særlig kategori, som kan bruges til at farvegive denne aftale i "
+"listevisninger."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "opdatér faver for kategorier."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -762,7 +787,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Disse korte kommandoer træder i kraft øjeblikkeligt:\n"
 "    <D> indsæt nuværende data i lokalt datoformat\n"
@@ -771,34 +797,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disse er konverteret senere hvis de bliver observeret:\n"
 "    <&Ynnnn> bliver oversat til nuværende år minus nnnn.\n"
-"(Dette kan eksempelvis blive brugt i påmindelser til fødselsdage for at informere om personens alder.)"
+"(Dette kan eksempelvis blive brugt i påmindelser til fødselsdage for at "
+"informere om personens alder.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Før start"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Før afslutning"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Efter start"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Efter afslutning"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Alarm tid"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -810,179 +837,191 @@ msgstr ""
 " 2) før gøremål afslutning\n"
 " 3) efter gøremålstart"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Vedvarende alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Vælg denne hvis du ønsker Orage skal påminde dig, selv om den ikke har været aktiv, på alarmtidspunktet."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Vælg denne hvis du ønsker Orage skal påminde dig, selv om den ikke har været "
+"aktiv, på alarmtidspunktet."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Brug"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Vælg denne hvis du ønsker lydalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Gentag alarmlyd"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "antal"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "sekundinterval"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visuel"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Brug Orage vindue"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Vælg denne hvis du ønsker Orage vinduesalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Brug besked"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Vælg denne for alarm-besked"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Indstil tidsafbrud"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Vælg denne hvis du ønsker at beskeden udløber automatisk"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = systemstandard udløbstid"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedure"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Vælg denne hvis du ønsker procedure- eller skriptalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Du skal selv angive alle undvigesekvenser osv.\n"
-" Denne streng er direkte overført til skallen for kørsel"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Afprøv denne alarm ved at fremvise den nu"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Standardalarm</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Gem denne indstilling som standardalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Indstil nuværende indstilling fra standardalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ugentlig"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Månedlig"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Årlig"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Man"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Søn"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Gentagelse"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Kompleksitet"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Brug denne hvis du ønsker simpel gentagelsesbegivenhed"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -993,19 +1032,19 @@ msgstr ""
 " første tirsdag hver måned"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Hver"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "gentagelse"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1015,32 +1054,32 @@ msgstr ""
 " Eksempel: Hver tredje dag:\n"
 " Frekvens= Daglig og interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Begrænsning"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Gentag altid"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Gentag "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Gentag indtil "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Ugedage"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Hvilken dag"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1057,103 +1096,116 @@ msgstr ""
 "\thvilken dag = vælg 2 fra nummeret under onsdag"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Base til OPGAVER"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "OPGAVE gentages normalt med starttidspunkt og gentages efter hvert interval uanset hvornår den sidst blev afsluttet"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"OPGAVE gentages normalt med starttidspunkt og gentages efter hvert interval "
+"uanset hvornår den sidst blev afsluttet"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"OPGAVE gentages er baseret på afsluttet tid og gentages igen efter interval fra sidst afsluttet tid.\n"
-"(Bemærk, at du ikke kan udlede noget omkring historikken af OPGAVEN eftersom gentagelsesbasen ændres efter hver afslutning.)"
+"OPGAVE gentages er baseret på afsluttet tid og gentages igen efter interval "
+"fra sidst afsluttet tid.\n"
+"(Bemærk, at du ikke kan udlede noget omkring historikken af OPGAVEN eftersom "
+"gentagelsesbasen ændres efter hver afslutning.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Undtagelser"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "Føj flere undtagelselsesdatoer til ved at klikke på kalenderdage forneden:\n"
-"Undtagelse er enten udelukkelse(-) eller medtagelse(+) afhængig af markeringen.\n"
+"Undtagelse er enten udelukkelse(-) eller medtagelse(+) afhængig af "
+"markeringen.\n"
 "Fjern ved at klikke på datoen."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Tilføj udelukket dato (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Udelukkede dage er hele dage hvor denne aftale ikke sker"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Tilføj inkludér tid (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Inkluderet tid har samme tidszone som starttid, men de kan forskellig tid"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Inkluderet tid har samme tidszone som starttid, men de kan forskellig tid"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Handlingsdatoer"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå til"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremad"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opfrisk"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Afslut"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Antal dage som skal vises"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - dagsvisning"
 
@@ -1162,19 +1214,19 @@ msgstr "Orage - dagsvisning"
 msgid "All day"
 msgstr "Hele dagen"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Ingen rækker er markeret."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Klik en række for at vælge og derefter kan du kopiere denne."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1182,39 +1234,39 @@ msgstr ""
 "Du vil for bestandig fjerne alle\n"
 "valgte aftaler."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Dagsvisning"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Ekstra dage til visning "
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Historikposter begyndende fra:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Søgetekst "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1242,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Aftaletype:\n"
 "\t\tE=Begivenhed T=Gøremål J=historik"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Vælg datoen"
 
@@ -1305,19 +1357,22 @@ msgstr "\tFASE 2: Gendan arkiverede aftaler"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Arkiveringsfjernelse gennemført\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage standardalarm"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Opret alarmliste: Tilføjet %d alarmer. Behandlet %d begivenheder."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tFandt %d alarmer af hvilke %d er aktive. (Gennemsøgte %d gentagelsesalarmer.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tFandt %d alarmer af hvilke %d er aktive. (Gennemsøgte %d "
+"gentagelsesalarmer.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1335,39 +1390,39 @@ msgstr "... Rettede tidszoner til Orage-format."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Importfil-klargørelse gennemført"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalenderfiler"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Nuværende eksterne filer"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "KUN LÆSNING"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LÆS SKRIV"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Ingen eksterne filer *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importér/eksportér"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Læs fra fil:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1375,27 +1430,27 @@ msgstr ""
 "Seperate filnavne med komma(,).\n"
 " BEMÆRK: komma er ikke et gyldigt tegn i filnavne i Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Skriv til fil:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Alle aftaler"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Navngivne aftaler: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1403,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "Husk at det kun er hovedfils-aftalerne som bliver læst.\n"
 "Arkiverede og eksterne begivenheder bliver ikke eksporteret."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1411,66 +1466,67 @@ msgstr ""
 "Husk at det kun er hovedfils-aftalerne som bliver læst.\n"
 "Eksterne begivenheder bliver ikke eksporteret."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Du kan nemt trække disse fra begivenhedslistevinduet."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage aftale-UIDer adskilt med kommaer."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkivér"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arkivér nu (grænse: %d måneder)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Du kan ændre arkivgrænser under indstillinger"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Gendan arkiv nu"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Tilbagefør alle arkiverede begivenheder til Orages hovedfil og fjern arkivfil.\n"
+"Tilbagefør alle arkiverede begivenheder til Orages hovedfil og fjern "
+"arkivfil.\n"
 "Dette er brugbart for eksempel ved en eksport  og flytning af Orage\n"
 "aftaler til et andet system."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage-filer"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage-hovedkalenderfil"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Nuværende fil"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Handlingstilvalg"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1480,55 +1536,59 @@ msgstr ""
 "Rør ikke eksternt filsystem overhovedet.\n"
 "Ny fil skal eksistere."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Nuværende fil bliver kopieret og bliver uændret på det gamle sted."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Nuværende fil bliver flyttet og forsvinder fra det gamle sted."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Arkivfil"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Eksterne filer"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Tilføj ny ekstern fil"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Ekstern fil:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Tilvalg"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Læs kun"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Indstil denne hvis du vil være sikker på, at denne fil aldrig bliver ændret af Orage.\n"
-"Husk at ændring af eksterne filer kan gøre dem ikke kompatible med originalværktøjet, hvor de kom fra!"
+"Indstil denne hvis du vil være sikker på, at denne fil aldrig bliver ændret "
+"af Orage.\n"
+"Husk at ændring af eksterne filer kan gøre dem ikke kompatible med "
+"originalværktøjet, hvor de kom fra!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Udveksle data - Orage"
 
@@ -1640,22 +1700,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) fil [RW] \ttilføj en ekstern fil\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) fil \tfjern en ekstern fil\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "filer=ical-filer for indlæsning til orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus er ikke inkluderet i orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tuden dbus [filer] og eksterne filtilvalg(-a & -r) kan kun bruges ved opstart af orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tuden dbus [filer] og eksterne filtilvalg(-a & -r) kan kun bruges ved "
+"opstart af orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1696,11 +1767,11 @@ msgstr "Vis _global tid"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1717,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 "Notat:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1732,16 +1803,16 @@ msgstr ""
 " Notat:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Gøremål:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Begivenheder for %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Begivenheder for %s - %s::</b>"
@@ -1754,43 +1825,44 @@ msgstr "Hovedindstillinger"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidszone"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Du bør altid definere din lokale tidszone."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Arkivgrænse (måneder)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = ingen arkivering)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Arkivering bruges til at spare tid og plads ved håndtering af begivenheder."
+msgstr ""
+"Arkivering bruges til at spare tid og plads ved håndtering af begivenheder."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Lydkommando"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Denne kommando gives til skallen for at give lyd i alarmer."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Vis indstillinger"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Kalenderens hovedvindue"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Vis rammer"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Vis menu"
 
@@ -1798,39 +1870,39 @@ msgstr "Vis menu"
 # virtual desktops. The string in question is the label for the option
 # that controls whether the calendar window is shown in the desktop
 # thumbnails.
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Vis år og måned"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Vis navne på dage"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Vis ugenumre"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Vis gøremålsliste"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Antal dage som skal vises i begivenhedsvinduet"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = undlad at vise beginhedslisten"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Vis alle skriveborde"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Placér i toppen"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Vis i opgavebjælke"
 
@@ -1838,125 +1910,129 @@ msgstr "Vis i opgavebjælke"
 # virtual desktops. The string in question is the label for the option
 # that controls whether the calendar window is shown in the desktop
 # thumbnails.
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Vis i skærmskifter"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Vis i statusfelt"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Kalenderstart"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Skjul"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimeret"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Ekstra indstillinger"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Åbn når kalender fremkommer"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Vælg dags dato"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Vælg tidligere valgt dato"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Brug dynamisk ikon til statusfelt"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Brug dynamisk ikon"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Dynamisk ikon viser nuværende måned og månedsdag. "
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Hovedkalender viser ved dobbeltklik"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Vis dagene"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Begivenhedsliste"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Vindue til begivenhedsliste"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Antal ekstra dage som vises i begivenhedslisten"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Dette er kun standardværdien. Du kan ændre dette i det aktuelle begivenhedsvindue."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Dette er kun standardværdien. Du kan ændre dette i det aktuelle "
+"begivenhedsvindue."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage-indstillinger"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Første Orage-opstart. Søger standardtidszone."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Standardtidszone indstillet til %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Standardtidszone ikke fundet. Indstil venligst denne manuelt."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Påminder "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Åben"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Påminder - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Påmind mig igen efter angivet tid"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Tryk <Execute> for at påminde mig igen efter angivet tid:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Næste aktive alarmer:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1965,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d t %02d minutter til : %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3526,11 +3602,11 @@ msgstr "Oceanien/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Oceanien/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Ny aftale"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Om Orage"
 
@@ -3567,6 +3643,13 @@ msgstr "Skrivebordskalender"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage - kalender"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal selv angive alle undvigesekvenser osv.\n"
+#~ " Denne streng er direkte overført til skallen for kørsel"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage ur"
 
@@ -3591,8 +3674,12 @@ msgstr "Orage - kalender"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Vælg altid i dag"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "Ved visning af hovedkalender, stil markøren på enten tidligere valgte dag eller altid til nuværende dag."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved visning af hovedkalender, stil markøren på enten tidligere valgte dag "
+#~ "eller altid til nuværende dag."
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Afslutter tidsjusteringstilstand"
@@ -3622,8 +3709,12 @@ msgstr "Orage - kalender"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Ændre indstillinger"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Angiv lokal tidszone. (dette er brugt til visning, hvis tiden er på tidligere(-) eller næste dato(+) ved tilføjning af +/- efter tiden)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiv lokal tidszone. (dette er brugt til visning, hvis tiden er på "
+#~ "tidligere(-) eller næste dato(+) ved tilføjning af +/- efter tiden)"
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
 #~ msgstr "Indstil en gyldig tidszone (=TZ) værdi eller vælg en fra listen."
@@ -3658,8 +3749,14 @@ msgstr "Orage - kalender"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = Brug statisk ikon)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-#~ msgstr "Dynamiske ikoner viser nuværende dato og måned. De er kun synlige i statusfelt. Hvis statusfelt er for småt for dynamisk ikonstørrelse, vil Orage automatiskskifte tilbage til statisk ikon."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dynamiske ikoner viser nuværende dato og måned. De er kun synlige i "
+#~ "statusfelt. Hvis statusfelt er for småt for dynamisk ikonstørrelse, vil "
+#~ "Orage automatiskskifte tilbage til statisk ikon."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Kalenderindstillinger"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2fef2b5..8270ae9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,19 +5,19 @@
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2005-2008, 2010.
 # Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007.
 # Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Orage 4.5.9.6-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:49+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
@@ -54,8 +54,10 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "Einstellen, um Stunde zu ändern"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "Minuten einstellen. Klicken Sie die Pfeile mit Taste 2 an, um nur 1 Minute "
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"Minuten einstellen. Klicken Sie die Pfeile mit Taste 2 an, um nur 1 Minute "
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "wird nicht verändert"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
@@ -352,19 +354,24 @@ msgstr "Voriger/Nächster Wechsel"
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Modus ändern"
 
@@ -373,8 +380,9 @@ msgstr "Modus ändern"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "Universelle Zeitzone"
 
@@ -382,12 +390,12 @@ msgstr "Universelle Zeitzone"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "gleitend"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Weltzeit"
 
@@ -464,8 +472,19 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "Zeit korrigieren nach Ruhemodus/Tiefschlaf"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Sie benötigen dies nur, wenn Sie für eine relativ kurze Zeitspanne (weniger als 5 Stunden) in den Ruhemodus oder Tiefschlaf gehen und Ihre sichtbare Zeit keine Sekunden enthält. Unter diesen Umständen ist es nämlich möglich, dass die Uhr von Orage die Zeit etwas verfälscht wiedergibt, wenn Sie dies nicht ausgewählt haben. (Wählt man dies aus, werden einige Fähigkeiten der CPU und das Vermeiden von Interrupts nicht mehr funktionieren.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Sie benötigen dies nur, wenn Sie für eine relativ kurze Zeitspanne (weniger "
+"als 5 Stunden) in den Ruhemodus oder Tiefschlaf gehen und Ihre sichtbare "
+"Zeit keine Sekunden enthält. Unter diesen Umständen ist es nämlich möglich, "
+"dass die Uhr von Orage die Zeit etwas verfälscht wiedergibt, wenn Sie dies "
+"nicht ausgewählt haben. (Wählt man dies aus, werden einige Fähigkeiten der "
+"CPU und das Vermeiden von Interrupts nicht mehr funktionieren.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -479,7 +498,8 @@ msgid ""
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr ""
 "Diese Programm verwendet die Funktion »strftime«, um die Zeit zu erhalten.\n"
-"Verwenden Sie beliebigen gültigen Code, um die Zeit in dem Format zu erhalten, das Sie bevorzugen.\n"
+"Verwenden Sie beliebigen gültigen Code, um die Zeit in dem Format zu "
+"erhalten, das Sie bevorzugen.\n"
 "Einige häufig verwendete Codes sind:\n"
 "\t%A = Wochentag\t\t\t%B = Monat\n"
 "\t%c = Datum und Zeit\t\t%R = Stunde und Minuten\n"
@@ -500,8 +520,8 @@ msgstr "Uhrzeiteinstellungen für Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A, %d. %B %Y (KW %V)"
 
@@ -516,7 +536,7 @@ msgstr "Zeitmanagement mit Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
@@ -524,13 +544,13 @@ msgstr "Ende"
 msgid "Due"
 msgstr "Fälligkeit"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Datei auswählen..."
 
@@ -538,7 +558,7 @@ msgstr "Datei auswählen..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Klangdateien"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
@@ -546,7 +566,7 @@ msgstr "Alle Dateien"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Der Termin wurde geändert."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
 
@@ -554,104 +574,105 @@ msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Das Ende dieses Termins liegt vor dem Beginn."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Nicht eingestellt"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Dieser Termin wird endgültig gelöscht."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Dieser Termin existiert nicht."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
-msgstr "Er wurde wahrscheinlich entfernt, bitte klicken Sie auf »Aktualisieren«."
+msgstr ""
+"Er wurde wahrscheinlich entfernt, bitte klicken Sie auf »Aktualisieren«."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Aktuelle Rubriken"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Neue Rubrik mit Farbe hinzufügen"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Rubrik:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Farben von Rubriken - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPIE ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Neuer Termin - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Sp_eichern und schließen"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplizieren"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Speichern und schließen"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Typ "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis "
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -659,11 +680,11 @@ msgstr ""
 "Irgendwann stattfindendes Ereignis. Zum Beispiel:\n"
 "Treffen, Geburtstag oder Fernsehsendung."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Aufgabe"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -671,11 +692,11 @@ msgstr ""
 "Etwas, das Sie irgendwann tun sollten. Zum Beispiel:\n"
 "Auto waschen, die neuste Orage-Version testen."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -684,77 +705,81 @@ msgstr ""
 "Bemerkung, dass Ihre Mutter angerufen hat oder der erste Schnee fiel."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Ganztägige Veranstaltung"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Beginn"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Setzen   "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "Minuten"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Verfügbarkeit"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Rubriken"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Dies ist die besondere Kategorie, die dazu genutzt werden kann, diesen Termin in der Listenansicht farbig zu hinterlegen."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Dies ist die besondere Kategorie, die dazu genutzt werden kann, diesen "
+"Termin in der Listenansicht farbig zu hinterlegen."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "Farben für Rubriken aktualisieren"
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Bemerkung"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -763,7 +788,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Diese Kurzbefehle haben sofortige Auswirkung:\n"
 " <D> fügt das aktuelle Datum im Ortszeitformat ein\n"
@@ -772,34 +798,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diese werden nur dann später konvertiert, wenn auf sie gestoßen wird:\n"
 " <&Ynnnn> wird übersetzt in das aktuelle Jahr minus nnnn.\n"
-"(Dies kann z.B. bei Geburtstagserinnerungen eingesetzt werden, um das Alter der Person zu ermitteln.)"
+"(Dies kann z.B. bei Geburtstagserinnerungen eingesetzt werden, um das Alter "
+"der Person zu ermitteln.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Vor dem Beginn"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Vor dem Ende"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Nach dem Beginn"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Nach dem Ende"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Erinnerung"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Erinnerungszeitpunkt"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -811,179 +838,194 @@ msgstr ""
 " 2) bevor eine Aufgabe endet\n"
 " 3) nach dem Start einer Aufgabe"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Beständige Erinnerung"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Orage Sie erinnern soll, auch wenn es zum Zeitpunkt der Erinnerung nicht aktiv war."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, wenn Orage Sie erinnern soll, auch wenn es zum "
+"Zeitpunkt der Erinnerung nicht aktiv war."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Klang"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Benutzen"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Dies markieren, um ein Tonsignal für die Erinnerung zu benutzen"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Erinnerungsklang wiederholen"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "mal"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "Sek.-Intervall"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visuell"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Orage-Fenster benutzen"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Wählen Sie dies aus, um die Erinnerung am Fenster von Orage zu zeigen."
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Benachrichtigung verwenden"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Wählen Sie dies für eine Benachrichtigung bei der Erinnerung aus."
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Ablaufzeit setzen"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Wählen Sie dies für eine automatisch auslaufende Benachrichtigung aus."
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = Systemvorgabezeit"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr "Wählen Sie dies aus, um eine Anwendung oder ein Skript bei der Erinnerung auszuführen."
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies aus, um eine Anwendung oder ein Skript bei der Erinnerung "
+"auszuführen."
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Sie müssen alle Escape-Zeichen selbst eingeben.\n"
-" Diese Zeichenkette wird direkt der Shell zum Verarbeiten übergeben"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Diesen Alarm jetzt testen"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Standarderinnerung</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
-msgstr "Die aktuellen Einstellungen als Standard für zukünfige Erinnerungen speichern"
+msgstr ""
+"Die aktuellen Einstellungen als Standard für zukünfige Erinnerungen speichern"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Die aktuellen Einstellungen der Standarderinnerung laden"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Täglich"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wöchentlich"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jährlich"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Mi"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "So"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Wiederholung"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Komplexität"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Dies für ein sich regelmäßig wiederholendes Ereignis wählen"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -994,19 +1036,19 @@ msgstr ""
 " Der erste Dienstag jedes Monats"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Häufigkeit"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "Mal"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1016,32 +1058,32 @@ msgstr ""
 " z. B. jeden dritten Tag\n"
 " Häufigkeit = täglich, Intervall = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Beschränkung"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Immer wiederholen"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Wiederholen "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Wiederholen bis "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Wochentage"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Welcher Tag"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1058,104 +1100,120 @@ msgstr ""
 "\tWelcher Tag = 2 der Nummer unter Mittwoch markieren"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Basis für Aufgaben"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "Aufgabe tritt regelmäßig auf. Beginnend mit der Startzeit und wiederholt nach jedem Intervall unabhängig davon, wann sie zuletzt beendet wurde"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"Aufgabe tritt regelmäßig auf. Beginnend mit der Startzeit und wiederholt "
+"nach jedem Intervall unabhängig davon, wann sie zuletzt beendet wurde"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"Wiederauftreten der Aufgabe hängt von der Zeit der letzten Beendung ab und wiederholt sich ein Intervall nach der letzten Beendung.\n"
+"Wiederauftreten der Aufgabe hängt von der Zeit der letzten Beendung ab und "
+"wiederholt sich ein Intervall nach der letzten Beendung.\n"
 "\n"
-"(Beachten Sie, dass Sie nichts über den vergangenen Verlauf der Aufgabe sagen können, da das Wiederauftreten sich nach jeder Beendigung ändert.)"
+"(Beachten Sie, dass Sie nichts über den vergangenen Verlauf der Aufgabe "
+"sagen können, da das Wiederauftreten sich nach jeder Beendigung ändert.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Ausnahmen"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
-"Mehr Ausnahmetermine hinzufügen, indem die Kalendertage unten angeklickt werden.\n"
-"Eine Ausnahme ist entweder Ausschluss (-) oder Einschluss (+) abhängig von der auswahl.\n"
+"Mehr Ausnahmetermine hinzufügen, indem die Kalendertage unten angeklickt "
+"werden.\n"
+"Eine Ausnahme ist entweder Ausschluss (-) oder Einschluss (+) abhängig von "
+"der auswahl.\n"
 "Entfernen über Anklicken der Daten."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Ausnahmen hinzufügen"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
-msgstr "Ausgeschlossene Tage sind ganze Tage, an denen der Termin nicht zutrifft"
+msgstr ""
+"Ausgeschlossene Tage sind ganze Tage, an denen der Termin nicht zutrifft"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Eingeschlossene Zeit hinzufügen (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Eingeschlossene Zeiten haben die gleiche Zeitzone wie die Startzeit, aber sie dürfen eine andere Uhrzeit haben"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Eingeschlossene Zeiten haben die gleiche Zeitzone wie die Startzeit, aber "
+"sie dürfen eine andere Uhrzeit haben"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Termine mit Aktionen"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Vor"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Auffrischen"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Tage"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - Tagesansicht"
 
@@ -1164,19 +1222,19 @@ msgstr "Orage - Tagesansicht"
 msgid "All day"
 msgstr "Ganzer Tag"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Es wurden keine Zeilen ausgewählt."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Um eine Zeile zu markieren oder zu kopieren, klicken Sie sie an."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1184,39 +1242,39 @@ msgstr ""
 "Sie entfernen alle ausgewählten\n"
 "Termine endgültig."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Finden"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Tagesansicht"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Anzuzeigende Zusatztage"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Protokolleinträge seit:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Text suchen "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Kennzeichen"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1244,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Art des Termins:\n"
 "\t\tE=Ereignis T=TODO J=Protokoll"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Wählen Sie das Datum aus"
 
@@ -1307,19 +1365,24 @@ msgstr "\tSchritt 2: Hole archivierte Termine zurück"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Archiventfernung abgeschlossen\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Standarderinnerung"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "Benachrichtigungsliste: %d Benachrichtigungen hinzugefügt. %d Ereignisse bearbeitet."
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: %d Benachrichtigungen hinzugefügt. %d Ereignisse "
+"bearbeitet."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\t%d Benachrichtigungen, von denen %d aktiv sind, gefunden (%d wiederkehrende Benachrichtigungen wurden durchsucht)."
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\t%d Benachrichtigungen, von denen %d aktiv sind, gefunden (%d "
+"wiederkehrende Benachrichtigungen wurden durchsucht)."
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1337,39 +1400,39 @@ msgstr "... Zeitzone wurde auf das Orage-Format angepasst."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Vorbereitungen für den Dateiimport abgeschlossen"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalenderdateien"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Aktuelle Fremddateien"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "Nur-Lesen"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "Lesen-Schreiben"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Keine Fremddateien *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Import/Export"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Aus Datei:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1377,27 +1440,27 @@ msgstr ""
 "Dateinamen durch Kommata trennen\n"
 " Anmerkung: Das Komma ist kein gültiges Zeichen für Orage-Dateinamen."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "In Datei:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Alle Termine"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Benannte Termine: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1405,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Beachten Sie, dass nur Hauptdateitermine gelesen werden.\n"
 "Archivierte und fremde Ereignisse werden nicht exportiert."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1413,32 +1476,32 @@ msgstr ""
 "Beachten Sie, dass nur Hauptdateitermine gelesen werden.\n"
 "Fremde Ereignisse werden nicht exportiert."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Sie können diese einfach aus dem Terminübersichtsfenster ziehen."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage-Termin-UIDs durch Kommata getrennt."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Jetzt archivieren (Grenze: %d Monate)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Die Archivierungsgrenze kann durch Parameter geändert werden"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Archiv jetzt wiederherstellen"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1448,31 +1511,31 @@ msgstr ""
 "entfernen. Dies ist nützlich, wenn z. B. Orage-Termine auf ein anderes\n"
 "System kopiert werden sollen."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage-Dateien"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage-Hauptdatei"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Aktuelle Datei"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Aktionsoptionen"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1482,55 +1545,60 @@ msgstr ""
 "Dies berührt das externe Dateisystem nicht.\n"
 "Die neue Datei muss existieren."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Die aktuelle Datei wird kopiert und bleibt unverändert."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Die aktuelle Datei wird verschoben und vom alten Platz entfernt."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Archivdatei"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Fremddateien"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Neue Fremddatei hinzufügen"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Fremddatei:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Nur-Lesen"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, wenn Sie sichergehen wollen, dass diese Datei nie von Orage geändert wird.\n"
-"Beachten Sie, dass eine Fremddatei unter Umständen nicht mehr mit dem ursprünglich verwendeten Programm funktioniert, wenn Sie das Verändern von Fremddateien erlauben!"
+"Aktivieren Sie dies, wenn Sie sichergehen wollen, dass diese Datei nie von "
+"Orage geändert wird.\n"
+"Beachten Sie, dass eine Fremddatei unter Umständen nicht mehr mit dem "
+"ursprünglich verwendeten Programm funktioniert, wenn Sie das Verändern von "
+"Fremddateien erlauben!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Tauschdaten - Orage"
 
@@ -1546,7 +1614,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/main.c:195
 #, c-format
 msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr "\tUnter den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht.\n"
+msgstr ""
+"\tUnter den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht.\n"
 
 #: ../src/main.c:196
 #, c-format
@@ -1642,22 +1711,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) Datei [RW] \tFremddatei hinzufügen\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) Datei \tFremddatei entfernen\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "Dateien=Von Orage zu ladende Ical-Dateien\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tD-Bus wird nicht mit Orage mitgeliefert. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tkann ohne D-Bus [Dateien] und Fremddateioptionen (-a, -r) nur beim Start benutzt werden \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tkann ohne D-Bus [Dateien] und Fremddateioptionen (-a, -r) nur beim Start "
+"benutzt werden \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1698,11 +1778,11 @@ msgstr "_Weltzeit zeigen"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1719,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "Bemerkung:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1734,16 +1814,16 @@ msgstr ""
 "Bemerkung:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Zu erledigen:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Ereignisse am %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Ereignisse von %s bis %s:</b>"
@@ -1756,201 +1836,210 @@ msgstr "Haupteinstellungen"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Sie sollten immer Ihre Zeitzone angeben."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Grenze für Archivierung (Monate)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = keine Archivierung)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Die Archivierung wird verwendet, um Zeit und Platz beim Bearbeiten von Terminen zu sparen."
+msgstr ""
+"Die Archivierung wird verwendet, um Zeit und Platz beim Bearbeiten von "
+"Terminen zu sparen."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Befehl zur Tonwiedergabe"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Dieser Befehl wird verwendet, um einen Klang bei Erinnerungen abzuspielen."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl wird verwendet, um einen Klang bei Erinnerungen abzuspielen."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Anzeigeeinstellungen"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Kalenderhauptfenster"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Rahmen anzeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Menü anzeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Monat und Jahr zeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Wochentagnamen anzeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Wochenzahlen zeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Liste zu erledigender Aufgaben anzeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Anzahl der Tage, die im Ereignisfenster angezeigt werden"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = keine Tage anzeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Auf allen Arbeitsflächen zeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Immer oberhalb"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "In der Taskleiste zeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "In Arbeitsflächenübersicht zeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "In der Systemleiste zeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Kalender beim Start..."
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Verstecken"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimiert"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Spezialeinstellungen"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Beim Öffnen des Kalenderfenster"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Heutiges Datum auswählen"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Zuletzt gewähltes Datum auswählen"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Dynamisches Systemleistenlogo verwenden"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Dynamisches Symbol verwenden"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Das dynamische Systemleistenlogo zeigt den aktuellen Monat und Tag."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Doppelklick auf den Hauptkalender zeigt"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Tagesansicht"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Ereignisliste"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Ereignisliste"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
-msgstr "Anzahl zusätzlicher Tage, die in der Ereignisliste angezeigt werden sollen"
+msgstr ""
+"Anzahl zusätzlicher Tage, die in der Ereignisliste angezeigt werden sollen"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Dies ist der Standardwert, Sie können ihn im jeweiligen Ereignisfenster ändern."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Dies ist der Standardwert, Sie können ihn im jeweiligen Ereignisfenster "
+"ändern."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Einstellungen für Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Erstmaliges Starten von Orage. Suche Standardzeitzone."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Standardmäßige Zeitzone auf »%s« setzen"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Standardmäßige Zeitzone nicht gefunden; bitte setzen Sie sie manuell."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Erinnerungsdienst"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Erinnerungen - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Nach gewisser Zeit wieder erinnern"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
-msgstr "Drücken Sie <Ausführen>, um nach der angegebenen Zeit erinnert zu werden:"
+msgstr ""
+"Drücken Sie <Ausführen>, um nach der angegebenen Zeit erinnert zu werden:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Nächste aktiven Erinnerungen:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1959,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d Tag(e), %02d Stunde(n), %02d Minute(n) bis: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3520,11 +3609,11 @@ msgstr "Pazifik/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pazifik/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Neuer Termin"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Über Orage"
 
@@ -3561,6 +3650,13 @@ msgstr "Arbeitsplatz-Kalender"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage-Kalender"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen alle Escape-Zeichen selbst eingeben.\n"
+#~ " Diese Zeichenkette wird direkt der Shell zum Verarbeiten übergeben"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage-Uhr"
 
@@ -3588,8 +3684,12 @@ msgstr "Orage-Kalender"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Immer den heutigen Tag wählen"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "Wenn die Hauptseite des Kalenders gezeigt wird, wird entweder der zuletzt markierte oder der aktuelle Tag markiert."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn die Hauptseite des Kalenders gezeigt wird, wird entweder der zuletzt "
+#~ "markierte oder der aktuelle Tag markiert."
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Beende Zeitanpassungsmodus"
@@ -3619,11 +3719,17 @@ msgstr "Orage-Kalender"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Lokale Zeitzone eingeben. (Zeigt an, ob die Zeit am vorigen(-)oder nächsten(+) Datum ist, indem +/- an die Zeit anhängt wird)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokale Zeitzone eingeben. (Zeigt an, ob die Zeit am vorigen(-)oder "
+#~ "nächsten(+) Datum ist, indem +/- an die Zeit anhängt wird)"
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-#~ msgstr "Geben Sie eine gültige Zeitone (TZ) ein oder wählen Sie eine aus der Liste."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie eine gültige Zeitone (TZ) ein oder wählen Sie eine aus der "
+#~ "Liste."
 
 #~ msgid "show line _1:"
 #~ msgstr "Zeige Zeile _1:"
@@ -3655,8 +3761,14 @@ msgstr "Orage-Kalender"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = Statisches Symbole verwenden)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-#~ msgstr "Das dynamische Symbol zeigt den Tag und den Monat. Es ist nur in der Systemleiste sichtbar. Sollte diese für das dynamische Symbol zu klein sein, zeigt Orage automatisch das statische Symbol an."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das dynamische Symbol zeigt den Tag und den Monat. Es ist nur in der "
+#~ "Systemleiste sichtbar. Sollte diese für das dynamische Symbol zu klein "
+#~ "sein, zeigt Orage automatisch das statische Symbol an."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Kalendereinstellungen"
@@ -3664,7 +3776,9 @@ msgstr "Orage-Kalender"
 #~ msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
 #~ msgstr "Kalendereinstellungen"
 
-#~ msgid "Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage."
+#~ msgid ""
+#~ "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+#~ "Orage."
 #~ msgstr "Dies setzen, damit die Datei nie von Orage verändert wird."
 
 #~ msgid "Not defined"
@@ -3761,5 +3875,7 @@ msgstr "Orage-Kalender"
 #~ msgid "A time value is wrong."
 #~ msgstr "Ein Zeitwert ist falsch."
 
-#~ msgid "Time values must be written 'hh:mm', for instance '09:36' or '15:23'."
-#~ msgstr "Zeitwerte müssen als 'hh:mm' eingegeben werden, z.B. '09:36' oder '15:23'."
+#~ msgid ""
+#~ "Time values must be written 'hh:mm', for instance '09:36' or '15:23'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeitwerte müssen als 'hh:mm' eingegeben werden, z.B. '09:36' oder '15:23'."
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 0b6f335..8975922 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 15:42+0530\n"
 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
+"Language: dz\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "གནས་ཁོངས།"
@@ -364,19 +365,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་འཐུ།"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -385,8 +391,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "ཡུ་ཊི་སི།"
 
@@ -394,12 +401,12 @@ msgstr "ཡུ་ཊི་སི།"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "འཕུར་ལྡིང་།"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "གནས་ཁོངས།"
@@ -521,7 +528,7 @@ msgstr "ཨོ་རེཇི་ དགའ་གདམ་ཚུ། "
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད་འདི་ ཨེ
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
 
@@ -546,13 +553,13 @@ msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
 msgid "Due"
 msgstr "ལྷག"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "ཨོ་རེཇི།"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།..."
 
@@ -560,7 +567,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབ
 msgid "Sound Files"
 msgstr "སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
 
@@ -568,7 +575,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "དུས་སྟབས་བརྡ་དོན་འདི་ ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ཡོད།"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?"
 
@@ -576,209 +583,209 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲོ་མཐུད་ནི་
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "འ་ནི་དུས་སྟབས་ཀྱི་མཇུག་འདི་ འགོ་ཐོག་ལས་ཧེ་མ་ཨིན། "
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Not set"
 msgstr "དྲན་འཛིན།"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "འ་ནི་དུས་སྟབས་འདི་ རྟག་བརྟན་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན། "
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "འ་ནི་དུས་སྟབས་འདི་ རྟག་བརྟན་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན། "
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ། "
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "དུས་སྟབས་གསརཔ-ཨོ་རེཇི།"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "སྲུངས་ཏེ་ཁ་བསྡམས། (_e)"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "ངོ་བཤུས། (_u)"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "སྲུངས།"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "སྲུངས་ཏེ་བསྡམས། "
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "རྒྱབ་ལོག"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "ངོ་བཤུས།"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "བཏོན་གཏང་།"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "དལཝ།"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "ཁོམ་མེད།"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "ད་རིས། "
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "གོ་མིང་།"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས།"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "འགོ་བཙུགས།"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "དུས་ཡུན།"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "ཉིནམ་ཚུ།"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཚུ།"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "ཐོབ་ཚུགསཔ།"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Completed"
 msgstr "མགོ་རྙོགས་དྲགས། "
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "ཅི་མེད།"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "དྲན་འཛིན།"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -791,34 +798,34 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 #, fuzzy
 msgid "After Start"
 msgstr "འགོ་བཙུགས།"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "དྲིལ་བརྡ།"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "Alarm time"
 msgstr "དྲིལ་བརྡ།"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -826,184 +833,194 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "སྒྲ་སྐད།"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "དྲིལ་བརྡ་སྒྲ་སྐད་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "དུསས་ཚོད་ཚུ།"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "sec interval"
 msgstr "བར་མཚམས། "
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout"
 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད། "
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "Procedure"
 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ། "
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 #, fuzzy
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ དུས་རྒྱུན་ཡང་བསྐྱར་འབད་བའི་བྱུང་ལས་དགོ་པ་ཅིན་ འ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "ཨོ་རེཇི་སྔོན་སྒྲིག་དྲིལ་བརྡ།"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "ཅི་མེད།"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "ཉིན་བསྟར།"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "བདུན་རིམ།"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "ཟླ་རིམ།"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "ལོ་བསྟར།"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "མིག"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "ལྷག"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "ཕུར།"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "པ།"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "སྤེན།"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "ཉིམ།"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "ཟླཝ།"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "སླར་འབྱུང་།"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "མགོ་རྙོགས་དྲགས། "
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "གཞི་རིམ། "
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "ཡར་བསྐྱོད་འབད་འབདཝ།"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ དུས་རྒྱུན་ཡང་བསྐྱར་འབད་བའི་བྱུང་ལས་དགོ་པ་ཅིན་ འ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
@@ -1015,19 +1032,19 @@ msgstr ""
 "ཟླ་རིམ་གྱི་ དང་པའི་གཟའ་ལྷགཔ་བཟུམ་མའི་གོ་དཀའ་བའི་ དུས་ཚོད་དགོ་པ་ཅིན།"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "འབྱུང་ཐེངས།་"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "རེ་རེ། "
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "བྱུང་བ། "
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
@@ -1037,32 +1054,32 @@ msgstr ""
 "འབྱུང་ཐེངས་འདི་ བར་མཚམས་འཚམས་ཅིག་ལས་ཚད་བཟུང་། དཔེ་འབད་བ་ཅིན་:\n"
 "ཉིནམ་གསུམ་པམ་ཆ་མཉམ་ནང་: འབྱུང་ཐེངས་ = ཉིན་བསྟར་དང་བར་མཚམས་ =༣།"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "ཚད། "
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "རྟག་པར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "ཡང་བསྐྱར་འབད།"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "ཚུན་ཚོད་ ཡང་བསྐྱར་འབད།"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "བདུན་ཕྲག་ཉིནམ་ཚུ།"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "ཉིནམ་ག་འདི།"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1079,17 +1096,17 @@ msgstr ""
 "\t ཉིནམ་ག་འདི་སྨོ་ = གཟའ་ཕུར་བུ་གི་འོག་གི་ཨང་གྲངས་ལས་ ༢ སེལ་འཐུ་འབད།"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1098,12 +1115,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "ཆེ་འཁོར་ གདམ་ཁ་ཚུ། "
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1111,74 +1128,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "འགྱོ། (_G)"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "གསརཔ།"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "ལོག"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "ད་རིས། "
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "གདོང་བསྐྱོད།"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "ཡང་སེལ་འབད།"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "ཟླ་ཐོ།"
@@ -1188,58 +1205,58 @@ msgstr "ཟླ་ཐོ།"
 msgid "All day"
 msgstr "ཉིནམ་གང།"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "དུས་ཚོད།"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "རེ་རེ། "
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "ཟུར་རྟགས་ཚུ། "
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "མགོ་མིང་།"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
@@ -1264,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "\t\t ཌི་= ཉིན་བསྟར་ ཌབ་ལུ་= བདུན་རིམ་ ཨེམ་= ཟླ་རིམ་ ཝའི་= ལོ་བསྟར་\n"
 "\t ༣. ཡིག་དཔར་འདི་: ཨེཕ་= དེལཝ་ བི་= ཁོམ་མེད་སྦེ་བརྐྱབ།"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "ཚེས་གྲངས་འདི་འཐུ།"
 
@@ -1330,16 +1347,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ ཡིག་མཛོད། "
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "ཨོ་རེཇི་སྔོན་སྒྲིག་དྲིལ་བརྡ།"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1361,190 +1378,190 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ། "
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Write to file:"
 msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད།"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "བཏོན་གཏང་།"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "དུས་སྟབས་གསརཔ།"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "དུས་སྟབས་གསརཔ།"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ།"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ ཡིག་མཛོད། "
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "ཨོ་རེཇི་ དགའ་གདམ་ཚུ། "
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ། "
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ། "
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "New file"
 msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད།"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད།"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "ཆེ་འཁོར་ གདམ་ཁ་ཚུ། "
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1552,7 +1569,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1660,24 +1677,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1717,12 +1741,12 @@ msgstr "གནས་ཁོངས།"
 msgid "_Help"
 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "ནམ་ཡང་།"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1733,7 +1757,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1743,16 +1767,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1766,216 +1790,216 @@ msgstr "ཟླ་ཐོ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 msgid "Timezone"
 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ ཡིག་མཛོད། "
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ།"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "ཟླ་ཐོ་ སྒོ་སྒྲིག"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Show borders"
 msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན། (_f)"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Show menu"
 msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན། (_f)"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "པེ་ཇར་ནང་སྟོན།"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན། (_f)"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན། (_f)"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Show todo list"
 msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན། (_f)"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "ལུ་ ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད། "
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་སྟོན།"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "པེ་ཇར་ནང་སྟོན།"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "སིསི་ཊེརེ་ནང་སྟོན། "
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "ཟླ་ཐོ་འགོ་བཙུགས།"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "སྟོན།"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "སྦ།"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "ཆུང་ཀུ་བཟོ་བཟོཝ།"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "ཟླ་ཐོ་ སྒོ་སྒྲིག"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "ད་རིས་སེལ་འཐུ་འབད། (_T)"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "ཨོ་རེཇི་ དགའ་གདམ་ཚུ། "
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "ལུ་ ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད། "
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "དྲན་བསྐུལ།"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "དྲན་བསྐུལ།"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "དྲིལ་བརྡ་ཤུགས་ལྡན་གཞན་མི་ཚུ།"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1984,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ལུ་ %02d ཉིནམ་ %02d ཆུ་ཚོད་ %02d སྐར་མ་:%s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3550,11 +3574,11 @@ msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཝ་ལིསི།"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "པེ་སི་ཕིག/ཡཔ།"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "དུས་སྟབས་གསརཔ།"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "ཨོ་རེཇི་སྐོར་ལས།"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 006a186..d354b2c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Stavros Giannouris <StavrosG2002 at freemail.gr>, 2005-2006.
 # Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 11:47+0200\n"
 "Last-Translator: Marios Andonoudiou <supermodmusic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,7 +53,8 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "ρύθμιση για αλλαγή ώρας"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
@@ -199,30 +201,39 @@ msgstr "Προκαθορισμένη μορφοποίηση κειμένου"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:863
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
-msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το προκαθορισμένο χρώμα παρασκνίου στα ρολόγια"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για να αλλάξετε το προκαθορισμένο χρώμα παρασκνίου στα ρολόγια"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr "Επιλέξτε αυτό για να γίνει χρήση του προεπιλεγμένου από το σύστημα, αντί του επιλεγμένου χρώματος"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό για να γίνει χρήση του προεπιλεγμένου από το σύστημα, αντί του "
+"επιλεγμένου χρώματος"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
-msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το προκαθορισμένο χρώμα κειμένου για τα ρολόγια"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για να αλλάξετε το προκαθορισμένο χρώμα κειμένου για τα ρολόγια"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:929
 #, fuzzy
 msgid "Click to change default font for clock name"
-msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε προεπιλεγμένη γραμματοσειρά για το όνομα ρολογιού"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για να αλλάξετε προεπιλεγμένη γραμματοσειρά για το όνομα ρολογιού"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Επιλέξτε εδώ για χρήση της προκαθορισμένης γραμματοσειράς του συστήματος αντί της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε εδώ για χρήση της προκαθορισμένης γραμματοσειράς του συστήματος "
+"αντί της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Click to change default font for clock time"
-msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε προεπιλεγμένη γραμματοσειρά για την ώρα του ρολογιού"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για να αλλάξετε προεπιλεγμένη γραμματοσειρά για την ώρα του "
+"ρολογιού"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:990
@@ -337,7 +348,7 @@ msgstr "δεν αλλάζει"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Τοποθεσία"
@@ -358,19 +369,24 @@ msgstr "Προηγούμενη/Επόμενη αλλαγή"
 msgid "Country"
 msgstr "Χώρα"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Επιλογή ζώνης ώρας"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -379,8 +395,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -388,12 +405,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "μετακινούμενη"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Παγκόσμια ώρα"
 
@@ -475,7 +492,12 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "διόρθωση ώρας μετά την αναστολή/αδρανοποίηση"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
@@ -489,8 +511,10 @@ msgid ""
 "\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί τη συνάρτηση strftime για να εμφανίσει την ώρα.\n"
-"Εισάγετε κάποιον έγκυρο κωδικό για να εμφανίσετε την ώρα στη μορφή που προτιμάτε.\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί τη συνάρτηση strftime για να εμφανίσει την "
+"ώρα.\n"
+"Εισάγετε κάποιον έγκυρο κωδικό για να εμφανίσετε την ώρα στη μορφή που "
+"προτιμάτε.\n"
 "Μερικοί κοινοί κωδικοί είναι οι:\t%A = ημέρα εβδομάδας\t\t%B = μήνας\n"
 "\t%c = ημερομηνία & ώρα\t\t%R = ώρα και λεπτά\n"
 "\t%V = αριθμός εβδομάδας\t\t%Z = ζώνη ώρας\n"
@@ -510,8 +534,8 @@ msgstr "Προτιμήσεις ρολογιού Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -527,7 +551,7 @@ msgstr "Διαχειριστείτε το χρόνο σας με το Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Τέλος"
 
@@ -535,13 +559,13 @@ msgstr "Τέλος"
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Επιλογή αρχείου..."
 
@@ -549,7 +573,7 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Αρχεία ήχου"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
@@ -557,7 +581,7 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Οι πληροφορίες του ραντεβού έχουν τροποποιηθεί."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
 
@@ -565,105 +589,105 @@ msgstr "Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Το τέλος αυτού του ραντεβού είναι νωρίτερα από την αρχή του."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Not set"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Αυτό το ραντεβού θα απομακρυνθεί οριστικά."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Αυτό το ραντεβού δεν υπάρχει."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Πιθανώς έχει αφαιρεθεί, παρακαλώ ανανεώστε την οθόνη σας."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Τρέχουσες κατηγορίες"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας με χρώμα"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Κατηγορία:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Χρώματα κατηγοριών - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Νέο ραντεβού - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Αποθήκ_ευση και κλείσιμο"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Δημιουργία αντι_γράφου"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Αντίγραφο"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Διαθέσιμος/η"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Απασχολημένος/η"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Γενικές"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Συμβάν"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -671,12 +695,12 @@ msgstr ""
 "Συμβάν που θα συμβεί κάποια στιγμή. Για παράδειγμα:\n"
 "Συνάντηση ή γενέθλια ή εκπομπή της τηλεόρασης."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "Να κάνω"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -684,11 +708,11 @@ msgstr ""
 "Κάτι που θα πρέπει να κάνετε κάποια στιγμή. Για παράδειγμα:\n"
 "Πλύντε το αυτοκίνητό σας ή δοκιμάστε τη νέα έκδοση του Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Ημερολόγιο"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -697,81 +721,83 @@ msgstr ""
 "Σημειώστε οτι σας κάλεσε η μητέρα σας ή οτι μόλις χιόνισε."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Νέο γεγονός ολόκληρης της μέρας"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Έναρξη"
 
 # FIXME: In order to be translated correctly, we have to check the way this
 # string is used.
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Set      "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Διάρκεια"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "ημέρες"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "ώρες"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "λεπτά"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Διαθεσιμότητα"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκαν"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Έγινε"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 #, fuzzy
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "ανανέωση χρωμάτων για τις κατηγορίες."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Προτεραιότητα"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Σημείωση"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -780,36 +806,37 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Πριν την εκκίνηση"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Πριν το τέλος"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Μετά την εκκίνηση"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Μετά το τέλος"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Ειδοποίηση"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Ώρα αφύπνισης"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
@@ -822,186 +849,198 @@ msgstr ""
 " 2) πριν από το τέλος από κάτι που έχετε να κάνετε\n"
 " 3) μετά την έναρξη από κάτι που έχετε να κάνετε"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 #, fuzzy
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Επίμονη αφύπνισης"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Ήχοι"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Χρήση"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 #, fuzzy
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό αν θέλετε ηχητικό συναγερμό"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Επανάληψη ήχου ειδοποίησης"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "φορές"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "sec interval"
 msgstr "sec διάστημα"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Χρήση ειδοποίησης"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Επιλογή ζώνης ώρας"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Διαδικασία"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Δοκιμή αυτής της αφύπνισης με την αύξηση του τώρα"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Προκαθορισμένη ειδοποίηση"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Αποθηκεύστε τις τρέχουσες ρυθμίσεις ως προεπιλογή συναγερμού"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Ορίστε τις τρέχουσες ρυθμίσεις από το προεπιλεγμένο ξυπνητήρι"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Ημερήσια"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαία"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Μηνιαία"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Δευ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Τρι"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Τετ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Πεμ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Παρ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Σάβ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Κυρ"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Επανάληψη"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Περιπλοκότητα"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικά"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Προχωρημένα"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό εαν επιθυμείτε κανονικά επαναλαμβανόμενο συμβάν"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1009,53 +1048,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Κάθε"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "occurrence"
 msgstr "περιστατικό"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Όριο"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Συνεχές"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Επανάληψη μέχρι"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Εργάσιμες ημέρες"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Ποιά ημέρα"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1066,98 +1105,105 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Εξαιρέσεις"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Νέο"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Μπροστά"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - Προβολή ημέρας"
 
@@ -1166,19 +1212,19 @@ msgstr "Orage - Προβολή ημέρας"
 msgid "All day"
 msgstr "Ολόκληρη τη μέρα"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Ώρα"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί γραμμές"
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1186,39 +1232,39 @@ msgstr ""
 "Θα διαγραφούν όλα τα\n"
 "επιλεγμένα ραντεβού."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Εύρεση"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Προβολή ημέρας"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Επιπλέον ημέρες προς εμφάνιση"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Καταχωρήσεις ημερολογίου που ξεκινάνε απο:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Αναζήτηση κειμένου"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Διακόπτες"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
@@ -1243,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "\t\t D=Ημερήσιο W=Εβδομαδιαίο M=Μηνιαίο Y=Ετήσιο\n"
 "\t 3. Τύπος: f=Διαθέσιμος B=Απασχολημένος"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
@@ -1309,19 +1355,24 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Κατώφλι αρχειοθέτησης"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Προκαθορισμένη ειδοποίηση"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "Δημιουργία λίστας ειδοποιήσεων: Πρόθήκη %d ειδοποιήσεων. Επεξεργασία %d συμβάντων."
+msgstr ""
+"Δημιουργία λίστας ειδοποιήσεων: Πρόθήκη %d ειδοποιήσεων. Επεξεργασία %d "
+"συμβάντων."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tΒρέθηκαν %d ειδοποιήσεις απο τις οποίες %d είναι ενεργές. (Αναζήτηση %d επαναλαμβανόμενων ειδοποιήσεων)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tΒρέθηκαν %d ειδοποιήσεις απο τις οποίες %d είναι ενεργές. (Αναζήτηση %d "
+"επαναλαμβανόμενων ειδοποιήσεων)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1339,193 +1390,195 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Αρχεία ημερολογίου"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Ανάγνωση από αρχείο:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Εγγραφή στο αρχείο:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "Όλα τα ραντεβού"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Νέο ραντεβού"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "Αρχειοθέτηση"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Κατώφλι αρχειοθέτησης"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "Προτιμήσεις Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Ημερολόγιο"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Νέο αρχείο"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1633,22 +1686,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1688,11 +1750,11 @@ msgstr "Τοποθεσία"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1703,7 +1765,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1713,16 +1775,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1735,218 +1797,220 @@ msgstr "Κύριες ρυθμίσεις"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Κατώφλι αρχειοθέτησης"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Εντολή ήχου"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Παράθυρο ημερολογίου"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Show borders"
 msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Εμφάνιση μενού"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Εμφάνιση μήνα και έτους"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων ημερών"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Εμφάνιση αρίθμησης εβδομάδων"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Εμφάνιση λίστας προς υλοποίηση"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "ορισμός ζώνης ώρας:"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Προβολή στη μπάρα εργασιών"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Προβολή στον ειδοποιητή"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Προβολή στον πίνακα συστήματος"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Απόκρυψη"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Ελαχιστοποιημένο"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Μορφοποίηση Κειμένου"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Παράθυρο ημερολογίου"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Επίλεξε το _σήμερα"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Λίστα εκδηλώσεων"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "ορισμός ζώνης ώρας:"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Υπενθύμιση"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Υπενθύμιση"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3510,11 +3574,11 @@ msgstr "Ειρηνικός/Γουάλις"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Ειρηνικός/Γιάπ"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Νέο ραντεβού"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Περί Orage"
 
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 33c7691..fa52836 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:20+0900\n"
 "Last-Translator: Juha Kautto <juha at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Austrilian English <en_gb at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -346,19 +347,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -367,8 +373,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -376,12 +383,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr ""
 
@@ -492,7 +499,7 @@ msgstr ""
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -508,7 +515,7 @@ msgstr "Manage your time with Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -516,13 +523,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -530,7 +537,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -538,7 +545,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -546,203 +553,203 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr ""
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -755,32 +762,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -788,179 +795,189 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -968,51 +985,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1023,17 +1040,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1042,11 +1059,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1054,74 +1071,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr ""
 
@@ -1130,57 +1147,57 @@ msgstr ""
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1196,7 +1213,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1259,16 +1276,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1290,181 +1307,181 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Select _Today"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1472,7 +1489,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1580,24 +1597,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1635,11 +1659,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1650,7 +1674,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1660,16 +1684,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1682,211 +1706,211 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Select _Today"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3445,11 +3469,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 46ac9cd..762fd23 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Zuza Software Foundation (Translate.org.za), 2004.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-10 12:24+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <en_gb at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,8 +52,10 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "adjust to change hour"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -329,7 +332,7 @@ msgstr "not changing"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Location"
@@ -349,19 +352,24 @@ msgstr "Previous/Next Change"
 msgid "Country"
 msgstr "Country"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Pick timezone"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Change mode"
 
@@ -370,8 +378,9 @@ msgstr "Change mode"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "GMT"
 
@@ -379,12 +388,12 @@ msgstr "GMT"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "floating"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Globaltime"
 
@@ -461,8 +470,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "fix time after suspend/hibernate"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -497,8 +516,8 @@ msgstr "Orage clock Preferences"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -513,7 +532,7 @@ msgstr "Manage your time with Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
@@ -521,13 +540,13 @@ msgstr "End"
 msgid "Due"
 msgstr "Due"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Select a file..."
 
@@ -535,7 +554,7 @@ msgstr "Select a file..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Sound Files"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "All Files"
 
@@ -543,7 +562,7 @@ msgstr "All Files"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "The appointment information has been modified."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Do you want to continue?"
 
@@ -551,104 +570,104 @@ msgstr "Do you want to continue?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Not set"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "This appointment will be permanently removed."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "This appointment does not exist."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "It was probably removed, please refresh your screen."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Current categories"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Add new category with colour"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Category:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Colours of categories - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** COPY ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "New appointment - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Sav_e and close"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicate"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Save and close"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Revert"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicate"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Free"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Busy"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Type "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Event"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -656,11 +675,11 @@ msgstr ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Todo"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -668,11 +687,11 @@ msgstr ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -681,77 +700,81 @@ msgstr ""
 "Remark that your mother called or first snow came."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Title "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "All day event"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Set      "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Duration"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "days"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "hours"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Availability"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Completed"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Done"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Categories"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "This is special category, which can be used to colour this appointment in list views."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"This is special category, which can be used to colour this appointment in "
+"list views."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "update colours for categories."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Priority"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -760,7 +783,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -769,34 +793,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Before Start"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Before End"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "After Start"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "After End"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Alarm time"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -808,179 +833,191 @@ msgstr ""
 " 2) before Todo end\n"
 " 3) after Todo start"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Persistent alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Sound"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Use"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Select this if you want audible alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Repeat alarm sound"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "sec interval"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Use Orage window"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Select this if you want Orage window alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Use notification"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Select this if you want notification alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Set timeout"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Select this if you want notification to expire automatically"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = system default expiration time"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "seconds"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedure"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Select this if you want procedure or script alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Test this alarm by raising it now"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Default alarm</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Store current settings as default alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Set current settings from default alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Daily"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Weekly"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monthly"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Yearly"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Mon"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Tue"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Wed"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Thu"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Fri"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Recurrence"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexity"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advanced"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Use this if you want a regular repeating event"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -991,19 +1028,19 @@ msgstr ""
 " First Tuesday every month"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequency"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Each"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "occurrence"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1013,32 +1050,32 @@ msgstr ""
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Repeat forever"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Repeat "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Repeat until "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Weekdays"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Which day"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1055,103 +1092,117 @@ msgstr ""
 "\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "TODO base"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Exceptions"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Add excluded date (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Add included time (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Action dates"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Go"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "New"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Back"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Today"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Forward"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Close"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Number of days to show"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - day view"
 
@@ -1160,19 +1211,19 @@ msgstr "Orage - day view"
 msgid "All day"
 msgstr "All day"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Time"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "No rows have been selected."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Click a row to select it and after that you can copy it."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1180,39 +1231,39 @@ msgstr ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Dayview"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Extra days to show "
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Journal entries starting from:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Search text "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1240,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Appointment type:\n"
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Pick the date"
 
@@ -1303,19 +1354,21 @@ msgstr "\tPHASE 2: return archived appointments"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Archive removal done\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage default alarm"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1333,39 +1386,39 @@ msgstr "... Patched timezone to Orage format."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Import file preprocessing done"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Calendar files"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Current foreign files"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "READ ONLY"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "READ WRITE"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** No foreign files *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Import/export"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Read from file:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1373,27 +1426,27 @@ msgstr ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Write to file:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "All appointments"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Named appointments: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1401,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1409,32 +1462,32 @@ msgstr ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "You can easily drag these from event-list window."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage appointment UIDs separated by commas."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archive"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archive now (threshold: %d months)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "You can change archive threshold in parameters"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Revert archive now"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1444,31 +1497,31 @@ msgstr ""
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage files"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage main calendar file"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Current file"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "New file"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Action options"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Rename"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1478,55 +1531,59 @@ msgstr ""
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Copy"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Move"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Current file is moved and vanishes from the old place."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Archive file"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Foreign files"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Add new foreign file"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Foreign file:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Read only"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Exchange data - Orage"
 
@@ -1638,22 +1695,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=ical files to load into orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus not included in orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1694,11 +1762,11 @@ msgstr "Show _Globaltime"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Never"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1715,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 "Note:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1730,16 +1798,16 @@ msgstr ""
 " Note:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>To do:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Events for %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Events for %s - %s:</b>"
@@ -1752,201 +1820,205 @@ msgstr "Main settings"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Timezone"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "You should always define your local timezone."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Archive threshold (months)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = no archiving)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "Archiving is used to save time and space when handling events."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Sound command"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "This command is given to shell to make sound in alarms."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Display settings"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Calendar main window"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Show borders"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Show menu"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Show month and year"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Show day names"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Show week numbers"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Show todo list"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Number of days to show in event window"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = do not show event list at all"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Show on all desktops"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Keep on top"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Show in taskbar"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Show in pager"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Show in systray"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Calendar start"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Show"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Hide"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimised"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Extra settings"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "On Calendar Window Open"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Select Today's Date"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Select Previously Selected Date"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Use dynamic tray icon"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Use dynamic icon"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Main Calendar double click shows"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Days view"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Event list"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Eventlist window"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Number of extra days to show in event list"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage Preferences"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "First Orage start. Searching default timezone."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Default timezone set to %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Default timezone not found, please, set it manually."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Reminder "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Reminder - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Remind me again after the specified time"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Next active alarms:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1955,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3516,11 +3588,11 @@ msgstr "Pacific/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacific/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "New appointment"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "About Orage"
 
@@ -3557,6 +3629,13 @@ msgstr "Desktop calendar"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage Calendar"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage clock"
 
@@ -3581,8 +3660,12 @@ msgstr "Orage Calendar"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Select always today"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Ending time adjustment mode"
@@ -3612,8 +3695,12 @@ msgstr "Orage Calendar"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Modify Preferences"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
 #~ msgstr "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
@@ -3648,8 +3735,14 @@ msgstr "Orage Calendar"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = use static icon)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-#~ msgstr "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Calendar Settings"
@@ -3657,8 +3750,12 @@ msgstr "Orage Calendar"
 #~ msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 Calendar Settings"
 
-#~ msgid "Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage."
-#~ msgstr "Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage."
+#~ msgid ""
+#~ "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+#~ "Orage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+#~ "Orage."
 
 #~ msgid "Monday"
 #~ msgstr "Monday"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e3b423f..8ee537a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-11 00:21+0200\n"
 "Last-Translator: Jarbas Araujo <jarbasaraujojr at yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
+"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Loko"
@@ -361,19 +362,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Elektu tempzonon"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -382,8 +388,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -391,12 +398,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "flosanta"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Loko"
@@ -518,7 +525,7 @@ msgstr "Parametroj de Oraĝo"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A, %Y %B %d[%V]"
 
@@ -534,7 +541,7 @@ msgstr "Administru vian tempon kun Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Fino"
 
@@ -542,13 +549,13 @@ msgstr "Fino"
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Oraĝo"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Elektu dosieron..."
 
@@ -556,7 +563,7 @@ msgstr "Elektu dosieron..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Sonaj dosieroj"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
@@ -564,7 +571,7 @@ msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "La rendevua informo estis modifita"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
@@ -572,208 +579,208 @@ msgstr "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "La fino de tiu rendevuo estas pli frua ol la komenco!"
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Not set"
 msgstr "Noto"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Tiu ĉi rendevuo estos permanente forigita."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Tiu ĉi rendevuo estos permanente forigita."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "Arkiva dosiero"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Novan rendevuon - Oraĝo"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "_Konservu kaj fermu"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uobligita"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Konservu"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Konservu kaj fermu"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Reversu"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duobligita"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Libera"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Okupita"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Ĝeneralaĵoj"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "Hodiaŭ"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Titolo "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Ĉiutaga evento"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Komenco"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Daŭro"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "tagoj"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "horoj"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minutoj"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Disponebleco"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nenia"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Noto"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -786,34 +793,34 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 #, fuzzy
 msgid "After Start"
 msgstr "Komenco"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarmo"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Alarmo"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -821,187 +828,197 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Sono"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Ripetu la alarman sonon"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "foje"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "sec interval"
 msgstr "Ĝeneralaĵoj"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Elektu tempzonon"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "Procedure"
 msgstr "Aspektoj"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Kalendara antaŭsupoza alarmo"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Nenia"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semajne"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monate"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jare"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "Monate"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sat"
 msgstr "Komenco"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sun"
 msgstr "Sono"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ripeteco"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Reen"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1009,54 +1026,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Libera"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "occurrence"
 msgstr "Ripeteco"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Ripetu ĉiam"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Ripetu "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Ripetu ĝis "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Semajne"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1067,17 +1084,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1086,12 +1103,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Horloĝopcioj"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1099,74 +1116,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Vidu"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ekiru"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Novan"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Reen"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Hodiaŭ"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Antaŭen"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refreŝigu"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Fermu"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Kalendaro"
@@ -1176,57 +1193,57 @@ msgstr "Kalendaro"
 msgid "All day"
 msgstr "Ĉiutage"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagoj"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
@@ -1251,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 "\t\t D=Ĉiutaga W=Ĉiusemajna M=Ĉiumonata Y=Ĉiujara\n"
 "\t 3. Karaktero: f=libera B=okupita"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Elektu daton"
 
@@ -1317,16 +1334,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Arkiva sojlo"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Kalendara antaŭsupoza alarmo"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1348,191 +1365,191 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalendaraj dosieroj"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Arkiva dosiero"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Arkiva dosiero"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Forigu"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "Novan rendevuon"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Novan rendevuon"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkivoj"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arkiva sojlo"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "Parametroj de Oraĝo"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Kalendaro"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "Arkiva dosiero"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "New file"
 msgstr "Arkiva dosiero"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Arkiva dosiero"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Horloĝopcioj"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1540,7 +1557,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1648,24 +1665,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1705,12 +1729,12 @@ msgstr "Loko"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "neniam"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1721,7 +1745,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1731,16 +1755,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1754,223 +1778,223 @@ msgstr "Kalendaraj parametroj"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tempzono"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Arkiva sojlo"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Montrita"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Kalendara fenestro"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Show borders"
 msgstr "Montru la _konturlinion"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Show menu"
 msgstr "Montru la _konturlinion"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Montru en la paĝilo"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "Montru la _konturlinion"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Montru la _konturlinion"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Montru la _konturlinion"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "difinu la tempzonon:"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Montru en la taskostrio"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Montru en la paĝilo"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Montru en la avizazono"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Lanĉo de la Kalendaro"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Montru"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Kaŝu"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Malmaksimumigita"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Kalendara fenestro"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Elektu _Hodiaŭ"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Parametroj de Oraĝo"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "difinu la tempzonon:"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Memorigilo "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Memorigilo "
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3534,11 +3558,11 @@ msgstr "Pacifika/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacifika/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Novan rendevuon"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Pri Oraĝo"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6696089..ab67903 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>, 2004.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 16:41+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,8 +52,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "ajustar para cambiar horas"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "Ajustar para cambiar minutos. Haga clic en las flechas con el segundo botón para cambiar solo 1 minuto."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"Ajustar para cambiar minutos. Haga clic en las flechas con el segundo botón "
+"para cambiar solo 1 minuto."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -100,7 +104,8 @@ msgstr "mover este reloj al final"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:562
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
-msgstr "establecer la zona horaria para este reloj para que sea la zona horaria local"
+msgstr ""
+"establecer la zona horaria para este reloj para que sea la zona horaria local"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
 msgid "close window and exit"
@@ -152,7 +157,9 @@ msgstr "Usar predeterminado"
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
-msgstr "Marcar con una cruz para utilizar el valor predeterminado en lugar del seleccionado"
+msgstr ""
+"Marcar con una cruz para utilizar el valor predeterminado en lugar del "
+"seleccionado"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
@@ -201,7 +208,8 @@ msgstr "Clic para cambiar el color de fondo predeterminado para los relojes"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr "Marcar para usar el color de sistema predeterminado en lugar del seleccionado"
+msgstr ""
+"Marcar para usar el color de sistema predeterminado en lugar del seleccionado"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -213,11 +221,14 @@ msgstr "Clic para cambiar el tipo de letra predeterminado del nombre del reloj"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Marcar para usar el tipo de letra predeterminado del sistema en lugar del tipo de letra seleccionado"
+msgstr ""
+"Marcar para usar el tipo de letra predeterminado del sistema en lugar del "
+"tipo de letra seleccionado"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
-msgstr "Clic para cambiar el tipo de letra predeterminado para la hora del reloj"
+msgstr ""
+"Clic para cambiar el tipo de letra predeterminado para la hora del reloj"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:990
@@ -329,7 +340,7 @@ msgstr "sin cambiar"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
@@ -349,19 +360,24 @@ msgstr "Cambio anterior/posterior"
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Escoja la zona horaria"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Cambiar modo"
 
@@ -370,8 +386,9 @@ msgstr "Cambiar modo"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -379,12 +396,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "flotante"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Hora global"
 
@@ -422,7 +439,8 @@ msgstr "establecer _altura:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:277
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
-msgstr "Tenga en cuenta que no puede cambiar la altura de los paneles horizontales"
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que no puede cambiar la altura de los paneles horizontales"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:282
 msgid "set _width:"
@@ -430,7 +448,8 @@ msgstr "establecer a_nchura:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:293
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
-msgstr "Tenga en cuanta que no puede cambiar el ancho de los paneles verticales"
+msgstr ""
+"Tenga en cuanta que no puede cambiar el ancho de los paneles verticales"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:316
 msgid "Clock Options"
@@ -461,8 +480,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "corregir hora después de suspender/hibernar"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Sólo necesita esto si hiberna o suspende el equipo por un corto periodo de tiempo (menos de 5 horas) y el tiempo visible no incluye segundos. Bajo estas circunstancias es posible que Orageclock muestre el tiempo de forma inexacta a menos que haya seleccionado esto. (Seleccionarlo evita que funcionen las funcionalidades de ahorro de CPU e interrupciones)."
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Sólo necesita esto si hiberna o suspende el equipo por un corto periodo de "
+"tiempo (menos de 5 horas) y el tiempo visible no incluye segundos. Bajo "
+"estas circunstancias es posible que Orageclock muestre el tiempo de forma "
+"inexacta a menos que haya seleccionado esto. (Seleccionarlo evita que "
+"funcionen las funcionalidades de ahorro de CPU e interrupciones)."
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -476,7 +505,8 @@ msgid ""
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr ""
 "Este programa usa la función strftime para obtener la hora.\n"
-"Use cualquier código válido para obtener la hora en el formato que prefiera.\n"
+"Use cualquier código válido para obtener la hora en el formato que "
+"prefiera.\n"
 "Algunos códigos comunes son:\n"
 "\t%A = día de la semana\t\t\t%B = mes\n"
 "\t%c = fecha & hora\t\t%R = hora & minuto\n"
@@ -497,8 +527,8 @@ msgstr "Preferencias de reloj de Oraje"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -513,7 +543,7 @@ msgstr "Administre su tiempo con Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -521,13 +551,13 @@ msgstr "Fin"
 msgid "Due"
 msgstr "Fecha límite"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Seleccione un archivo..."
 
@@ -535,7 +565,7 @@ msgstr "Seleccione un archivo..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Archivos de sonido"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -543,7 +573,7 @@ msgstr "Todos los archivos"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "La información de la cita ha sido modificada."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "¿Desea continuar?"
 
@@ -551,104 +581,104 @@ msgstr "¿Desea continuar?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "El fin de esta cita es anterior a su inicio."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "No establecido"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Esta cita se eliminará permanentemente."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Esta cita no existe."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Probablemente fue eliminado. Por favor, refresque la pantalla."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Categorías actuales"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Añadir una nueva categoría con color"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoría:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Colores de categorías - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** COPIAR ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nueva cita - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "_Guardar y cerrar"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Guardar y cerrar"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Revertir"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Liberar"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -656,11 +686,11 @@ msgstr ""
 "Evento que ocurrirá en algún momento. Por ejemplo:\n"
 "Cita, cumpleaños o programa de TV."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Tareas pendientes"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -668,11 +698,11 @@ msgstr ""
 "Algo que debería hacer alguna ocasión. Por ejemplo:\n"
 "Lavar su coche o probar la nueva versión de Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Diario"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -681,77 +711,81 @@ msgstr ""
 "Recuerde que su madre llamó o que cayó la primera nevada."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento que dura todo el día"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Establecer"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Disponibilidad"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Ésta es una categoría especial que puede ser usada para colorear esta cita en las vistas como lista."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Ésta es una categoría especial que puede ser usada para colorear esta cita "
+"en las vistas como lista."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "actualizar colores de categorías."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -760,7 +794,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Estos comandos abreviados tendrán efecto inmediatamente:\n"
 " <D> inserta la fecha actual en formato de fecha local\n"
@@ -769,34 +804,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estos se convierten solo cuando se ven:\n"
 " <&Ynnnn> se traduce como el año actual menos nnnn.\n"
-"(Esto puede usarse, por ejemplo, como recordatorios de cumpleaños para saber qué edad cumple la persona)."
+"(Esto puede usarse, por ejemplo, como recordatorios de cumpleaños para saber "
+"qué edad cumple la persona)."
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Antes del inicio"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Antes del fin"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Después del inicio"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Después del fin"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Hora de alarma"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -808,179 +844,195 @@ msgstr ""
 " 2) antes del fin de tareas pendientes\n"
 " 3) después del inicio de tareas pendientes"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarma persistente"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Seleccione esta opción si quiere que Orage le avise incluso si no estaba activo cuando ocurrió la alarma."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción si quiere que Orage le avise incluso si no estaba "
+"activo cuando ocurrió la alarma."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Sonido"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Seleccione esta opción si quiere una alarma sonora"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Repetir sonido de alarma"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "intervalo en seg."
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Usar ventana de Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Seleccione esta opción si desea la ventana de alarma de Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Usar notificación"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Seleccione esta opción si desea la alarma de notificación"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Establecer tiempo de expiración"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
-msgstr "Seleccione esta opción si quiere que las notificaciones expiren automáticamente"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción si quiere que las notificaciones expiren "
+"automáticamente"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = tiempo de expiración predeterminado del sistema"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedimiento"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr "Seleccione esta opción si desea una alarma mediante procedimiento o script"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción si desea una alarma mediante procedimiento o script"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Debe introducir todos los caracteres de escape, etc. usted mismo.\n"
-"Esta cadena se le pasa al intérprete de comandos para ser procesada"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Pruebe esta alarma activándola ahora"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Alarma predeterminada</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Almacenar la configuración actual como alarma predeterminada"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
-msgstr "Establecer la configuración actual desde la de la alarma predeterminada"
+msgstr ""
+"Establecer la configuración actual desde la de la alarma predeterminada"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Diario"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensual"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Mié"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Jue"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Vie"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Repetición"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complejidad"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Use esta opción si desea la repetición regular del evento"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -991,19 +1043,19 @@ msgstr ""
 " el primer jueves de cada mes"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Cada"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "ocurrencia"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1013,32 +1065,32 @@ msgstr ""
 " Por ejemplo: Cada tercer día:\n"
 " Frecuencia = Diaria e Intervalo = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Limitar"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Repetir para siempre"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Repetir "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Repetir hasta "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Días de la semana"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Qué día"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1055,103 +1107,120 @@ msgstr ""
 "\tQué día = seleccione 2 del número debajo de miércoles"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Base TODO"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "TODO vuelve a ocurrir regularmente comenzando con una hora de inicio y repitiéndose después de cada intervalo, independientemente de cuándo se completó el último"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"TODO vuelve a ocurrir regularmente comenzando con una hora de inicio y "
+"repitiéndose después de cada intervalo, independientemente de cuándo se "
+"completó el último"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"La repeticion de TODO se basa en hora completa y se repite después del intervalo contando desde la última hora completada.\n"
-"(Tenga en cuenta no puede saber nada acerca de la historia de TODO, puesto que la base de repetición cambia después de cada finalización)."
+"La repeticion de TODO se basa en hora completa y se repite después del "
+"intervalo contando desde la última hora completada.\n"
+"(Tenga en cuenta no puede saber nada acerca de la historia de TODO, puesto "
+"que la base de repetición cambia después de cada finalización)."
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Excepciones"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
-"Añade más fechas de excepción haciendo clic en los días de calendario abajo.\n"
-"Una excepción es un exclusión(-) o una inclusión (+) dependiendo de la selección.\n"
+"Añade más fechas de excepción haciendo clic en los días de calendario "
+"abajo.\n"
+"Una excepción es un exclusión(-) o una inclusión (+) dependiendo de la "
+"selección.\n"
 "Bórrelas haciendo clic en las fechas."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Añadir fecha excluida (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
-msgstr "Los días excluidos son días completos en los que una cita no tiene lugar"
+msgstr ""
+"Los días excluidos son días completos en los que una cita no tiene lugar"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Añadir hora incluida (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Las horas incluidas tienen la misma zona horaria que la hora de inicio, pero pueden tener horas distintas."
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Las horas incluidas tienen la misma zona horaria que la hora de inicio, pero "
+"pueden tener horas distintas."
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Fechas de acción"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "Número de días a mostrar"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - Vista de día"
 
@@ -1160,19 +1229,20 @@ msgstr "Orage - Vista de día"
 msgid "All day"
 msgstr "Todo el día"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "No se seleccionó ninguna fila."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
-msgstr "Haga clic en una fila para seleccionarla y para poder copiarla después."
+msgstr ""
+"Haga clic en una fila para seleccionarla y para poder copiarla después."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1180,39 +1250,39 @@ msgstr ""
 "Eliminará permanentemente todas\n"
 "las citas seleccionadas."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Vista de día"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Días extra a mostrar"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Comienzo de entradas de diario desde:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Buscar texto"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Marcas"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1240,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Tipo de cita:\n"
 "\t\tE=evento T=tarea pendiente J=diario"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Escoja la fecha"
 
@@ -1303,19 +1373,22 @@ msgstr "\tPHASE 2: devuelve las citas archivadas"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Eliminación del archivo finalizada\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarma predeterminada de Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Crear lista de alarmas: %d alarmas añadidas. %d eventos procesados."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tSe encontraron %d alarmas, de las cuales %d están activas (%d alarmas repetitivas buscadas)."
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tSe encontraron %d alarmas, de las cuales %d están activas (%d alarmas "
+"repetitivas buscadas)."
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1333,39 +1406,39 @@ msgstr "... Zona horaria modificada con formato de Orage"
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Preprocesado del archivo de importación terminado"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Archivos de calendarios"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Archivos externos actuales"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "SÓLO LECTURA"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LECTURA/ESCRITURA"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** No hay archivos externos *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importar/exportar"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Leer de archivo:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1373,27 +1446,27 @@ msgstr ""
 "Separar nombres de archivo con coma (,).\n"
 " NOTA: la coma no es un carácter válido para nombres de archivo de Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Escribir a archivo:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Todas las citas"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Citas con nombre: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1401,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que sólo se leen las citas del archivo principal.\n"
 "Los eventos archivados y los externos no se exportan."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1409,66 +1482,68 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que sólo se leen las citas del archivo principal.\n"
 "Los eventos externos no se exportan."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
-msgstr "Puede arrastrar estos fácilmente fuera de la ventana de lista de eventos."
+msgstr ""
+"Puede arrastrar estos fácilmente fuera de la ventana de lista de eventos."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Identificadores de citas de Orage separados por comas."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivar"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archivar ahora (umbral: %d meses)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Puede cambiar el umbral de archivado en los parámetros"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Recuperar archivo ahora"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Devolver todos los eventos archivados al fichero principal de Orage y eliminar el fichero de archivo.\n"
+"Devolver todos los eventos archivados al fichero principal de Orage y "
+"eliminar el fichero de archivo.\n"
 "Esto es útil por ejemplo al exportar y mover citas de Orage\n"
 "a otro sistema."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Archivos de Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Archivo de calendario principal de Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Archivo actual"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Opciones de acción"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1478,55 +1553,61 @@ msgstr ""
 "No altera para nada el sistema de archivos externo.\n"
 "Un nuevo archivo debe existir."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
-msgstr "El archivo actual se copia y permanece sin modificaciones en su antiguo lugar."
+msgstr ""
+"El archivo actual se copia y permanece sin modificaciones en su antiguo "
+"lugar."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "El archivo actual se mueve y desaparece de su antiguo lugar."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Fichero de archivo"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Archivos externos"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Añadir nuevo archivo externo"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Archivo externo:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Sólo lectura"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Active esta opción si desea asegurarse de que este archivo nunca será modificado por Orage.\n"
-"Tenga en cuenta que la modificación de archivos externos puede hacerlos incompatibles con la herramienta original con la que fueron generados."
+"Active esta opción si desea asegurarse de que este archivo nunca será "
+"modificado por Orage.\n"
+"Tenga en cuenta que la modificación de archivos externos puede hacerlos "
+"incompatibles con la herramienta original con la que fueron generados."
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Intercambio de datos - Orage"
 
@@ -1638,22 +1719,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) archivo [RW] \tañadir un archivo externo\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) archivo \teliminar un archivo externo\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "archivos=archivos ical a cargar en orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus no incluido en orage.\n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tsin dbus las opciones (-a y -r) para [archivos] y archivos externos sólo pueden ser usadas al iniciar orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tsin dbus las opciones (-a y -r) para [archivos] y archivos externos sólo "
+"pueden ser usadas al iniciar orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1694,11 +1786,11 @@ msgstr "Mostrar hora _global"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1715,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "Nota:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1730,16 +1822,16 @@ msgstr ""
 " Nota:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Tareas pendientes:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos para %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos para %s - %sº.</b>"
@@ -1752,201 +1844,209 @@ msgstr "Opciones principales"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horaria"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Debería definir siempre su zona horaria local."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Umbral de archivado (meses)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = sin archivado)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "El archivado se usa para ahorrar tiempo y espacio al tratar los eventos."
+msgstr ""
+"El archivado se usa para ahorrar tiempo y espacio al tratar los eventos."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Comando de sonido"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Este comando se ejecuta en el intérprete de comandos para hacer sonar las alarmas."
+msgstr ""
+"Este comando se ejecuta en el intérprete de comandos para hacer sonar las "
+"alarmas."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Configuraciones"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Ventana principal de calendario"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Mostrar bordes"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostrar menú"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Mostrar mes y año"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Mostrar nombres de días"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Mostrar números de semana"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Mostrar lista de tareas pendientes"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Número de días a mostrar en la ventana de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = no mostrar la lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Mostrar en todas las áreas de trabajo"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Siempre encima"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Mostrar en la barra de tareas"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Mostrar en el selector de área de trabajo"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Mostrar en el área de notificación"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Inicio de calendario"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Opciones extra"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Al abrir la ventana del calendario"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Fijar fecha de hoy"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Fijar nuevamente la fecha anterior"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Usar icono de área de notificación dinámico"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Usar icono dinámico"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "El icono dinámico muestra el mes y el día actuales"
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Doble clic sobre el calendario principal muestra"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Vista de días"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Ventana de lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Número de días extra a mostrar en la lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Este es solo el valor predeterminado. Puede cambiarlo en la ventana de lista de eventos."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Este es solo el valor predeterminado. Puede cambiarlo en la ventana de lista "
+"de eventos."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferencias de Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Primer inicio de Orage. Buscando zona horaria predeterminada."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Zona horaria predeterminada configurada como %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Zona horaria no encontrada. Por favor, configúrela manualmente."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Recordatorio"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Recordatorio - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Recuérdemelo otra vez después de un tiempo determinado"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
-msgstr "Pulsar <Ejecutar> para recordarme otra vez después de un tiempo determinado:"
+msgstr ""
+"Pulsar <Ejecutar> para recordarme otra vez después de un tiempo determinado:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Siguientes alarmas activas:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1955,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min para: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3516,11 +3616,11 @@ msgstr "Pacífico/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacífico/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nueva cita"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Acerca de Orage"
 
@@ -3557,6 +3657,13 @@ msgstr "Calendario de escritorio"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Calendario Orage"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debe introducir todos los caracteres de escape, etc. usted mismo.\n"
+#~ "Esta cadena se le pasa al intérprete de comandos para ser procesada"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Reloj Orage"
 
@@ -3581,8 +3688,12 @@ msgstr "Calendario Orage"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Siempre seleccionar hoy"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "Al mostrar el calendario principal, colocar el puntero en el día previamente seleccionado o siempre en el día actual."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al mostrar el calendario principal, colocar el puntero en el día "
+#~ "previamente seleccionado o siempre en el día actual."
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Finalizando modo de ajuste de hora"
@@ -3612,11 +3723,18 @@ msgstr "Calendario Orage"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Modificar preferencias"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Introduzca la zona horaria local (añadir +/- después de la hora para indicar si la hora corresponde a una fecha posterior o anterior, respectivamente)."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca la zona horaria local (añadir +/- después de la hora para "
+#~ "indicar si la hora corresponde a una fecha posterior o anterior, "
+#~ "respectivamente)."
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-#~ msgstr "Establecer cualquier valor de zona horaria (=TZ) válido o escoja uno de la lista."
+#~ msgstr ""
+#~ "Establecer cualquier valor de zona horaria (=TZ) válido o escoja uno de "
+#~ "la lista."
 
 #~ msgid "show line _1:"
 #~ msgstr "mostrar línea _1:"
@@ -3648,9 +3766,14 @@ msgstr "Calendario Orage"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = usar icono estático)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
 #~ msgstr ""
-#~ "El icono dinámico muestra el día y mes actuales. Es visible sólo en el área de notificación. Si el área de notificación es demasiado pequeña para el tamaño\n"
+#~ "El icono dinámico muestra el día y mes actuales. Es visible sólo en el "
+#~ "área de notificación. Si el área de notificación es demasiado pequeña "
+#~ "para el tamaño\n"
 #~ "dinámico de icono, Orage lo convierte automáticamente en icono estático."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fec9687..b9c4db5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-30 10:53-0700\n"
 "Last-Translator: Kristjan Siimson <epost at ksiimson.se>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Asukoht"
@@ -356,19 +357,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Valige ajavöönd"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -377,8 +383,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -386,12 +393,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "nihkuv"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Kohalik aeg"
@@ -514,7 +521,7 @@ msgstr "Orage'i seadistused"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A. %d %B %Y/%V"
 
@@ -530,7 +537,7 @@ msgstr "Halda oma aega Xfce4 abil"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Lõpp"
 
@@ -538,13 +545,13 @@ msgstr "Lõpp"
 msgid "Due"
 msgstr "Tähtaeg"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Valige fail..."
 
@@ -552,7 +559,7 @@ msgstr "Valige fail..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Helifailid"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
@@ -560,7 +567,7 @@ msgstr "Kõik failid"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Kohtumise andmeid on muudetud."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Kas jätkata?"
 
@@ -568,104 +575,104 @@ msgstr "Kas jätkata?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Kohtumine lõpeb enne selle algust."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Sättimata"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "See kohtumine eemaldatakse jäädavalt."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Seda kohtumist pole olemas."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "See on tõenäoliselt eemaldatud, palun värskenda oma ekraani."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Praegused jaotised"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Lisa uus värviga jaotis"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Jaotis:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Jaotiste värvid - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPEERI ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Uus kohtumine - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Salv_estada ja sulgeda"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Kloonida"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Salvestada"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salvestada ja sulgeda"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Taastada"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kloonida"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustutada"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Vaba"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Hõivatud"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Liik "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Sündmus"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -673,11 +680,11 @@ msgstr ""
 "Millalgi toimuv sündmus. Näiteks:\n"
 "Kohtumine, sünnipäev, või telekasaade."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Agenda"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -685,11 +692,11 @@ msgstr ""
 "Asjad mida sa peaksid kunagi tegema. Näiteks:\n"
 "Autot pesta või uut Orage'i versiooni katsetada."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Päevik"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -698,80 +705,80 @@ msgstr ""
 "Tähelda, et sinu ema helistas, või sadas esimest korda lund."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Pealkiri"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Terve päeva sündmus"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Algus"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Määrata      "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Kestvus"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "päeva"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "tundi"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minutit"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Kättesaadavus"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Tehtud"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Jaotised"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 "See on erijaotis, mida kasutatakse selle kohtumise värvimiseks loendivaates."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "uuendada jaotiste värve."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Märge"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -784,32 +791,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Enne algust"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Enne lõppu"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Pärast algust"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Pärast lõppu"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Alarmi aeg"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -821,11 +828,11 @@ msgstr ""
 " 2) enne ülesande lõppu\n"
 " 3) pärast ülesande algust"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Järjekindel alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -834,171 +841,179 @@ msgstr ""
 "ajal aktiivne."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Helin"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Kasutada"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Valige juhul, kui soovite kuuldavat alarmi"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Korrata alarmi helinat"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "kordi"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "ajavahemik sekundites"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visuaalne"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Kasutada Orage'i akent"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Valige juhul, kui soovite alarmi Orage'i aknas"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Kasutada märguannet"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Valige juhul, kui soovite alarmi märguandena"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Määrata ajakatkestus"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Valige juhul, kui soovite automaatselt aeguvat märguannet"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = süsteemi vaikimisi aegumisperiood"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundit"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Toiming"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Valige juhul, kui soovite protseduuri- või skriptialarmi"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Peate ise kõik katkestusmärgid jms. sisestama.\n"
-" Sõne edastatakse lihtsalt Shellile käsitlemiseks"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Vaikimisi alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Säilitada käesolevad seadistused vaikimisi alarmina"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Määrata käesolevad seadistused vaikimisi alarmi põhjal"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Päeviti"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Nädalati"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Kuiselt"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Aastati"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Esmp"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Teisip"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Kolmap"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Neljap"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Reede"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Laup"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Pühap"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Korduvus"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Keerukus"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Algeline"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Täpsem"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Kasutada kui soovid regulaarselt korduvat sündmust"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1009,19 +1024,19 @@ msgstr ""
 " Iga kuu esimene teisipäev"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Sagedus"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Iga"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "juhtum"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1031,32 +1046,32 @@ msgstr ""
 " Näiteks: Iga kolmas päev:\n"
 " Sagedus = Iga päev ja Vahemik = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Piir"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Korrata lõpmatult"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Korrata "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Korrata kuni "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Nädalapäevad"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Milline päev"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1073,17 +1088,17 @@ msgstr ""
 "\tMilline päev = vali kolmapäeva all olevast numbrist 2"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1092,12 +1107,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Valikud"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1105,75 +1120,75 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "Tegevuse valikud"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Vaade"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Liikuda"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Uus"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Tagasi"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Täna"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Edasi"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Värskendada"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Sulgeda"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - päevavaade"
 
@@ -1182,19 +1197,19 @@ msgstr "Orage - päevavaade"
 msgid "All day"
 msgstr "Terve päev"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Aeg"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Ühtegi veergu pole valitud."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Klõpsake veerul, et see välja valida, siis saate seda kopeerida."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1202,39 +1217,39 @@ msgstr ""
 "Kustutate jäädavalt kõik\n"
 "valitud kohtumised."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Leia"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Päevavaade"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Näidata liigseid päevi "
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Päeviku sissekanded algavad alates:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Otsida"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Otsida teksti "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Lipud"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkiri"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1262,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Kohtumise liik:\n"
 "\t\tE=Sündmus T=Ülesanne J=Päevik"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Valige kuupäev"
 
@@ -1325,16 +1340,16 @@ msgstr "\t2. FAAS: tagastada arhiveeritud kohtumised"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Arhiivieemaldus valmis\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage'i vaikimisi alarm"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Alarmide loendi koostamine: Lisatud %d alarmi. Käideldud %d sündmust."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1357,39 +1372,39 @@ msgstr "... Ajavöönd paigati Orage'i vormingusse."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Imporditud faili eelkäitlus sai tehtud"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalendri failid"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Välisfailid hetkel"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "AINULT LUGEMISEKS"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LUGEMINE KIRJUTAMINE"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Pole välisfaile *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importida/eksportida"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importida"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Lugeda failist:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1397,27 +1412,27 @@ msgstr ""
 "Failinimed eraldatakse komaga(,).\n"
 " MÄRKUS: koma ei ole kehtiv tähemärk Orage'i failinimedes."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportida"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Kirjutada faili:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Valida"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Kõik kohtumised"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Nimetatud kohtumised: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1425,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "Pange tähele, et kohtumisi loetakse ainult põhifailist.\n"
 "Arhiveeritud ja väliseid nimesid ei ekspordita."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1433,32 +1448,32 @@ msgstr ""
 "Pange tähele, et kohtumisi loetakse ainult põhifailist.\n"
 "Väliseid sündmuseid ei ekspordita."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Saate neid vaevata lohistada sündmusteloendi aknast."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage'i kohtumiste UID-d, eraldatud komadega."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhiiv"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arhiveerida nüüd (lävi: %d kuud)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Arhiiveerimise lävi saate muuta parameetrite alt"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Tühistada arhiiv kohe"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
@@ -1470,31 +1485,31 @@ msgstr ""
 "See on kasulik näiteks Orage'i kohtumiste eksportimisel\n"
 "või teise süsteemi liigutamisel."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage'i failid"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage'i põhikalendri fail"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Käsilolev fail"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Uus fail"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Tegevuse valikud"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimetada ümber"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1504,47 +1519,47 @@ msgstr ""
 "Ei mõjuta mingil määral välist failisüsteemi.\n"
 "Uus fail peab olemas olema."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeerida"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Käesolevat faili kopeeritakse ja see jääb muutumatuna vanasse kohta."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Liigutada"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Käesolevat faili liigutatakse ja see kaob vanast kohast."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Arhiivida fail"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Välisfailid"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Lisada uus välisfail"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Välisfail:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Ainult lugemiseks"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1555,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 "Panna tähele, et välisfailide muutmine võib need muuta kasutuskõlbmatuks "
 "algsetes vahendites, kust need pärinevad!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Andmevahetus - Orage"
 
@@ -1667,17 +1682,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) fail [RW] \tlisada välisfail\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) fail \teemaldada välisfail\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "failid=Orage'i laaditavad ical failid\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\torage ei sisalda dbusi. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1686,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 "\tilma dbus-ita [failid] ja välisfailide valikuteta saab orage'i "
 "käivitamisel kaustada ainult (-a ja -r) \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1728,11 +1750,11 @@ msgstr "Kohalik aeg"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Abi"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Mitte kunagi"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1749,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 "Märkus:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1764,16 +1786,16 @@ msgstr ""
 " Märkus:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Agenda:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>%s sündmused:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>%s sündmused:</b>"
@@ -1787,214 +1809,214 @@ msgstr "Põhiseadistused"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Ajavöönd"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Peaksite alati oma kohaliku ajavööndi defineerima."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Arhiveerimise lävi (kuudes)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = ei arhiveerita)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 "Arhiveerimist kasutatakse aja ja ruumi säästmiseks sündmuste käsitlemisel."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Heli käsk"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "See käsk edastatakse Shellile, et alarmides heli tekitada."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Ekraan"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Kalendri põhiaken"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Näidata raame"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Näidata menüüd"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Näidata piiparis"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "_Näidata raami"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Näidata raame"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Näidata agendat"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Määrata pealmiseks"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Näidata tegumiribal"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Näidata piiparis"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Näidata teatealas"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Kalendri algus"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Näidata"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Peita"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimeeritud"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Lisaseadistused"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Kalendri põhiaken"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Selek_teerida tänane päev"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Dünaamiline ikoonisuurus"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Topeltklõpsates põhikalendrile näidatakse"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Päevavaade"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Sündmuste loend"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Sündmuste loend"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage'i seadistused"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "määrata ajavööndiks:"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Meeldetuletus "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Avada"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Meeldetuletus - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Järgmised aktiivsed alarmid:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2003,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d p %02d t %02d min kuni: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3564,11 +3586,11 @@ msgstr "Vaikne ookean/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Vaikne ookean/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Uus kohtumine"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Orage'i teave"
 
@@ -3611,6 +3633,13 @@ msgstr "Töölaua kalender"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage - kalender"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Peate ise kõik katkestusmärgid jms. sisestama.\n"
+#~ " Sõne edastatakse lihtsalt Shellile käsitlemiseks"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage'i kell"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bea8ad1..0430741 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # translation of eu.po to Euskara
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
-# 
+#
 # Piarres Beobide Egaña <pi at beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
 # Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 09:22+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -54,8 +54,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "doitu orduak aldatzeko"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "doitu minutua aldatzeko. Sakatu geziak 2 botoiarekin minutu bakar bat aldatzeko."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"doitu minutua aldatzeko. Sakatu geziak 2 botoiarekin minutu bakar bat "
+"aldatzeko."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -204,7 +207,9 @@ msgstr "Klikatu ordularien lehenetsitako atzeko-planoko kolorea aldatzeko"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr "Gurutze baten bidez markatu hautatutakoaren ordez sisteman lehenetsitako kolorea erabiltzeko"
+msgstr ""
+"Gurutze baten bidez markatu hautatutakoaren ordez sisteman lehenetsitako "
+"kolorea erabiltzeko"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -216,7 +221,9 @@ msgstr "Klikatu ordularien izenaren lehenetsitako letra-tipoa aldatzeko"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Gurutze baten bidez markatu hautatutakoaren ordez sisteman lehenetsitako letra-tipoa erabiltzeko"
+msgstr ""
+"Gurutze baten bidez markatu hautatutakoaren ordez sisteman lehenetsitako "
+"letra-tipoa erabiltzeko"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -332,7 +339,7 @@ msgstr "aldatzen"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Kokalekua"
@@ -352,19 +359,24 @@ msgstr "Aurreko/Hurrengo aldaketa"
 msgid "Country"
 msgstr "Estatua"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Ordu zonaldea aukeratu"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Aldatu modua"
 
@@ -373,8 +385,9 @@ msgstr "Aldatu modua"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -382,12 +395,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "mugikorra"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Ordu-globala"
 
@@ -464,8 +477,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "konpondu ordua eseki/hibernatu ondoren"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Hau zuk ordenagailua epe labur baterako (5 ordu baino gutxiago) eseki edo hibernatu baduzu eta zure erlojuan segundoak ageri ez badira bakarrik beharko duzu. Egoera horretan posible da orage-ordulariak ordua doitu gabe erakustea ha hautatzen ez baduzu. (Hautatzeak CPU et eten-eskaera ezaugarriak ez funtzionatzea eragiten du.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Hau zuk ordenagailua epe labur baterako (5 ordu baino gutxiago) eseki edo "
+"hibernatu baduzu eta zure erlojuan segundoak ageri ez badira bakarrik "
+"beharko duzu. Egoera horretan posible da orage-ordulariak ordua doitu gabe "
+"erakustea ha hautatzen ez baduzu. (Hautatzeak CPU et eten-eskaera "
+"ezaugarriak ez funtzionatzea eragiten du.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -500,8 +523,8 @@ msgstr "Orage ordulari hobespenak"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A, %Y/%V-eko %B %d"
 
@@ -516,7 +539,7 @@ msgstr "Zure ordua Orage erabiliaz kudeatu"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Amaitu"
 
@@ -524,13 +547,13 @@ msgstr "Amaitu"
 msgid "Due"
 msgstr "Arte"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Fitxategi bat hautatu..."
 
@@ -538,7 +561,7 @@ msgstr "Fitxategi bat hautatu..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Soinu fitxategiak"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi Guztiak"
 
@@ -546,7 +569,7 @@ msgstr "Fitxategi Guztiak"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Hitzordu informazioa aldatua izan da."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu?"
 
@@ -554,104 +577,104 @@ msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Hitzordu honen amaiera hasiera baino lehenago da."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Ezarri gabe"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Hitzordua betirako ezabatua izango da."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Hitzordu hau ez dago."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Ziurrenik ezabaturik dago, mesedez freskatu pantaila."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Kategoriak"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Gehitu kategoria berria kolore honez:"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategoria:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Kategorien koloreak - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPIA ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Hitzordu berria - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Gord_e eta itxi"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "B_ikouztu"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Gorde eta itxi"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Itzuli"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Bikoiztu"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Okupatua"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Mota "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Gertaera"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -659,11 +682,11 @@ msgstr ""
 "Noizbait gertatuko den gertaera bat. Adibidez:\n"
 "Bilera bat edo urtemuga bat edo TB saio bat."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Egitekoak"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -671,11 +694,11 @@ msgstr ""
 "Noizbait egin behar duzun zerbait. Adibidez:\n"
 "Kotxea garbitu edo Orage bertsio berria probatu."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Egunkaria"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -684,77 +707,81 @@ msgstr ""
 "Lehen elur jarioa edo amaren deia."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Izenburua "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Egun osoko gertaera"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Hasi"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Ezarri      "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Iraupena"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "egun"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "ordu"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minutu"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Erabilgarritasuna"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Osatua"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriak"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Hau kategoria berezi bat da, zerrenda ikuspegietan hitzordu hau kolorez ipintzeko erabili daitekeena."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Hau kategoria berezi bat da, zerrenda ikuspegietan hitzordu hau kolorez "
+"ipintzeko erabili daitekeena."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "eguneratu kategoria koloreak"
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Lehentasuna"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Oharra"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -763,35 +790,36 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Hasi aurretik"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Amaitu aurretik"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Hasi ondoren"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Amaitu ondoren"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Alarma ordua"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -803,179 +831,191 @@ msgstr ""
 " 2) Egiteko amaitu aurretik\n"
 " 3) Egitekoa hasi ondoren"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarma iraunkorra"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Hautatu hau Orage nahiz alarma gertatzen denean aktibo ez egon gogoaraztea nahi baduzu"
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Hautatu hau Orage nahiz alarma gertatzen denean aktibo ez egon gogoaraztea "
+"nahi baduzu"
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Soinua"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Erabili"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Hau hautatu soinu bidezko alarma nahi izanez gero"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Errepikatu abisu soinua"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "aldiz"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "segundoro"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Bisuala"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Erabili Orage leihoa"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Hautatu hau Orage alarma leiho bat nahi baduzu"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Erabili berri-ematea"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Hautatu hau alarma jakinarazpena nahi baduzu"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Ezarri denbora-muga"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Hautatu hau jakinarazpena automatikoki iraungitzea nahi baduzu"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = sistemako lehenetsitako iraungitzea"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "segundo"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Prozedura"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "hautatu hau prozedura edo script bidezko alarma nahi baduzu"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Irteera etab karaktere guztiak idatzi behar dituzu.\n"
-" Kate hau shell-era bidaltzen da prozesatzeko"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Probatu alarma hau orain jo-arazten"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Lehenetsiriko alarma</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Gorde ezarpen hauek lehenetsitako alarma gisa"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Ezarri ezarpenak lehenetsitako alarmatik"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Batez"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Egunero"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Astero"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hilabetero"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Urtero"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Al."
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Ar."
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Az."
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Og."
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Or."
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Lar"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Iga"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Errepikatzea"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Konplexutasuna"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Oinarrizkoa"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aurreratua"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Hau erabili errepikapen erregularreko gertaera bat nahi baduzu"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -986,19 +1026,19 @@ msgstr ""
 " hilabeteko lehen osteguna"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Maiztasuna"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Bakoitza"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "errepikatzea"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1008,32 +1048,32 @@ msgstr ""
 " Adibidez; Hiru egunetik behin:\n"
 " Maiztasuna = Edun eta tartea = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Mugatu"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Betirako errepikatu"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Errepikatu "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Errepikapenak: "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Asteko egunak"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Zein egun"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1049,100 +1089,110 @@ msgstr ""
 "\tZein egun= 2 hautatu asteazkenaren azpiko zenbakietan"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "EGITEKO oinarria"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Salbuespenak"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
-"Salbuespen data gehiago gehitu beheko egutegi egunak klikatuaz.\\ Salbuespenak edo kentzea (-) edo jartzea (+) dira hautapenaren arabera.\n"
+"Salbuespen data gehiago gehitu beheko egutegi egunak klikatuaz.\\ "
+"Salbuespenak edo kentzea (-) edo jartzea (+) dira hautapenaren arabera.\n"
 "Ezabatzeko data klikatu."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Gehitu kendutako data (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Kendutako egunak egun osoak dira gertaera ez denean gertatzen ari"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Gehitu gehituriko denbora (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Txertatuko orduak hasiera orduaren ordu-zonalde berdina dute, baina ordu ezberdina eduki dezakete"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Txertatuko orduak hasiera orduaren ordu-zonalde berdina dute, baina ordu "
+"ezberdina eduki dezakete"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Ekintza datak"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Berria"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Atzera"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Gaur"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Aurrera"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Freskatu"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Bistaratzeko egun kopurua"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - egun ikuspegia"
 
@@ -1151,19 +1201,19 @@ msgstr "Orage - egun ikuspegia"
 msgid "All day"
 msgstr "Egun osoa"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Ordua"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Ez da errenkadarik hautatu"
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Klikatu herrenkada bat kopiatu aurretik berau hautatzeko"
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1171,39 +1221,39 @@ msgstr ""
 "Betirako kenduko dituzu hautatutako\n"
 "hitzordu guztiak."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Egun-ikuspegia"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Ikusteko egun gehigarriak "
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Eguneko sarrera hasiera:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Bilatu testua "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Markak"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Izenburua"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1231,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Hitzordu mota:\n"
 "\t\tE=Gertaera T=Egiteko J=Egunekoa"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Data aukeratu"
 
@@ -1294,19 +1344,22 @@ msgstr "\t2 URRATSA: berreskuratu artxibatutako hitzorduak"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Artxibo ezabatzea eginda\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage lehenetsiriko alarma"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "Alarma zerrenda eraikia. %d alarma gehitu dira. %d gertaera prozesatu dira."
+msgstr ""
+"Alarma zerrenda eraikia. %d alarma gehitu dira. %d gertaera prozesatu dira."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\t%d alarma aurkitu dira, %d aktibo daude. (%d alarma errepikapen bilatuak)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\t%d alarma aurkitu dira, %d aktibo daude. (%d alarma errepikapen bilatuak)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1324,39 +1377,39 @@ msgstr "... Ordu-zonaldeak Orage formatura aldatua."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Inportazio fitxategi aurreprozesatzea eginda"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Egutegi fitxategiak"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Uneko kanpo fitxategiak"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "IRAKURRI BAKARRIK"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "IRAKURRI-IDATZI"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** ez dago kanpo fitxategirik *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Inportatu/esportatu"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Inportatu"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Irakurri fitxategitik:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1364,27 +1417,27 @@ msgstr ""
 "Bereizi fitxategi-izenak gako(,) bidez.\n"
 " OHARRA: gakoa ezinda Oragerekin fitxategi-izenetan erabili."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Esportatu"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Idatzi fitxategian:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Hitzordu guztiak"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Izena duten hitzorduak: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1392,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "Kontutan izan fitxategi nagusiko hitzorduak bakarrik irakurriko direla.\n"
 "Artxibatutako eta kanpoko gertaerak ez dira esportatuko."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1400,65 +1453,67 @@ msgstr ""
 "Kontutan izan fitxategi nagusiko hitzorduak bakarrik irakurriko direla.\n"
 "Kanpoko gertaerak ez dira esportatuko."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Erraz arrastatu ditzakezu gertaera-zerrenda leihotik."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage hitzordua UIDak gakoz bereizirik."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Gorde"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Gorde orain (tartea: %d hilabete)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Gordetze muga parametroetan aldatu dezakezu"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Berreskuratu artxiboa orain"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Itzuli artxibatutako gertaera guztiak orage fitxategi nagusira eta kendu artxibo fitxategia\n"
-"Hau erabilgarri da adibidez orage hitzorduak beste sistema batetara mugitzeko esportatzeko."
+"Itzuli artxibatutako gertaera guztiak orage fitxategi nagusira eta kendu "
+"artxibo fitxategia\n"
+"Hau erabilgarri da adibidez orage hitzorduak beste sistema batetara "
+"mugitzeko esportatzeko."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage fitxategiak"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage egutegi nagusi fitxategia"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Uneko fitxategia"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Fitxategi berria"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Ekintza aukerak"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Berrizendatu"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1468,55 +1523,60 @@ msgstr ""
 "Ez ukitu urruneko fitxategi sistemarik.\n"
 "Fitxategi berria egon behar da."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
-msgstr "Uneko fitxategia kopiatua izango da eta aldatu gabe lehengo kokalekuan gordeko da."
+msgstr ""
+"Uneko fitxategia kopiatua izango da eta aldatu gabe lehengo kokalekuan "
+"gordeko da."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Lekuz aldatu"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Uneko fitxategia kopiatu eta lehengo kokalekutik desagertuko da."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Artxibo fitxategia"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Kanpoko fitxategiak"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Gehitu kanpoko fitxategi berria"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Kanpo fitxategia:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Irakurtzeko soilik"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 "Hau ezarri Orage-k inoiz fitxategia aldatuko ez duela ziurtatzeko.\n"
-"Kontutan izan urruneko fitxategien aldaketak jatorrizko tresnarekin bateraezin bihurtu ditzakeela!"
+"Kontutan izan urruneko fitxategien aldaketak jatorrizko tresnarekin "
+"bateraezin bihurtu ditzakeela!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Datu trukaketa - Orage"
 
@@ -1532,7 +1592,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/main.c:195
 #, c-format
 msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr "\tGNU lizentzia publiko orokorrak ezartzen dituen baldintzetan argitaraturik.\n"
+msgstr ""
+"\tGNU lizentzia publiko orokorrak ezartzen dituen baldintzetan "
+"argitaraturik.\n"
 
 #: ../src/main.c:196
 #, c-format
@@ -1628,22 +1690,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) fitx [RW] \tgehitu kanpoko fitxategia\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) file \tkendu kanpo fitxategi bat\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "Fitxategiak=oragen kargatzeko ical fitxategiak\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus ez dago oragen barneraturik. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tdbus gabe fitxategi aukerak (-a eta -r) orage abiaraztean bakarrik erabili daitezke \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tdbus gabe fitxategi aukerak (-a eta -r) orage abiaraztean bakarrik erabili "
+"daitezke \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1684,11 +1757,11 @@ msgstr "Ikusi ordu-globala"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1705,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 " Oharra:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1720,16 +1793,16 @@ msgstr ""
 " Oharra:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Egiteko:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>%s-ren geraterak:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>%s - %s-ren gertaerak:</b>"
@@ -1742,201 +1815,205 @@ msgstr "Konfigurazio nagusiak"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Ordu-zonaldea"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Beti zehaztu beharko zenuke zure ordu-zonaldea."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Artxibo Muga (hilabeteak)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = ez gordetzen)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Artxibatzea gerftaerak kudeatzean denbora eta lekua aurrezteko erabiltzen da."
+msgstr ""
+"Artxibatzea gerftaerak kudeatzean denbora eta lekua aurrezteko erabiltzen da."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Soinu komandoa"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Komando hau bidaltzen zaio shell-ari alarmetan soinua egin dezan"
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Bistarazi ezarpenak"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Egutegi leiho nagusia"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Ikusi ertzak"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Ikusi menua"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Ikusi hilabete eta ordua"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Ikusi egun izenak"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Ikusi aste zenbakiak"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Ikusi egitekoen zerrenda"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Gertaera leihoan ikusi beharreko egun kopurua"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = ez erakutsi gertaera zerrenda"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Ikusi mahaigain guztietan"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Mantendu goian"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Ikusi ataza-barran"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Ikusi orrialdekatzailean"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Ikusi sistema-barran"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Egutegia abiarazi"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Ikusi"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Ezkutatu"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Txikiturik"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Ezarpen gehigarriak"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Egutegi leiho nagusia irekian"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Hautatu gaurko data"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Hautatu auretik autatutako data"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Erabiliko ataza-barra ikono dinamikoa"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Erabili Ikono dinamikoa"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Ikono dinamikoak hilabetea eta hilabeteko egunak bistaratzen ditu."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Egutegi orokorrean klik bikoitza egitean"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Egun ikuspegia"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Gertaera zerrenda"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Gertaera-zerrenda leihoa"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Gertaera zerrenda ikusi behar diren egun gehigarri kopurua"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Hau lehenetsitako balioa da, berau gertaera-zerrenda leihoan aldatu dezakezu."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Hau lehenetsitako balioa da, berau gertaera-zerrenda leihoan aldatu dezakezu."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage hobespenak"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Lehen Orage abiaraztea. Lehenetsitako ordu-zonaldea bilatzen."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Lehenetsitako ordu-zonaldea %s-ra ezarri."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Ez da lehenetsitako ordu-zonaldea aurkitu, mesedez ezarri ezazu."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Gogorarazlea "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Gogorarazlea - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Gogoratu berriz ezarritako denboraren ondoren"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "<Exekutatu> sakatu ezarritako denbora ondoren ni gogorarazteko. "
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Hurrengo alarma aktiboak:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1945,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d e %02d o %02d minututan: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3506,11 +3583,11 @@ msgstr "Pazifikoa/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pazifikoa/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Hitzordu berria"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Orage-ri buruz"
 
@@ -3547,6 +3624,13 @@ msgstr "Idazmahai egutegia"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage egutegia"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Irteera etab karaktere guztiak idatzi behar dituzu.\n"
+#~ " Kate hau shell-era bidaltzen da prozesatzeko"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage ordularia"
 
@@ -3571,8 +3655,12 @@ msgstr "Orage egutegia"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Bati gaur hautatu"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "Egutegi nagusia ikustean markatzailea aurretik hautatutako egunean edo beti egunekora joatea ezarri."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egutegi nagusia ikustean markatzailea aurretik hautatutako egunean edo "
+#~ "beti egunekora joatea ezarri."
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Ordu doitze modua amaitzen"
@@ -3602,8 +3690,12 @@ msgstr "Orage egutegia"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Aldatu hobespenak"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Idatzi ordu-zonalde lokala. (ordua aurrekoa edo beranduagokoa den +/- erabiliaz ezartzeko)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi ordu-zonalde lokala. (ordua aurrekoa edo beranduagokoa den +/- "
+#~ "erabiliaz ezartzeko)"
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
 #~ msgstr "Ezarri balioz ordu zonalde bat (=TZ) edo zerrendako bat aukeratu."
@@ -3638,8 +3730,14 @@ msgstr "Orage egutegia"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = erabili ikono finkoa)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-#~ msgstr "Ikono dinamikoak eguna eta hilabetea erakusten ditu. Erretiluan bakarrik ikus daiteke. Erretilua ikono dinamikoaren tamainarako txikiegia bada automatikoki ikono finkoa erabiliko da."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikono dinamikoak eguna eta hilabetea erakusten ditu. Erretiluan bakarrik "
+#~ "ikus daiteke. Erretilua ikono dinamikoaren tamainarako txikiegia bada "
+#~ "automatikoki ikono finkoa erabiliko da."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Egutegi Ezarpenak"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 0bdb0b6..1b667f3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:49+0900\n"
 "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -352,19 +353,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -373,8 +379,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -382,12 +389,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "ترجیحات"
@@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "ترجیحات"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "سازماندهی زمان‌تان با Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -525,13 +532,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -539,7 +546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -547,7 +554,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -555,44 +562,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "تقویمXf"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "وقت ملاقات"
@@ -600,162 +607,162 @@ msgstr "وقت ملاقات"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_پرونده"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "امروز"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "امروز"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -768,32 +775,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -801,179 +808,189 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -981,52 +998,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "امروز"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1037,17 +1054,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1056,11 +1073,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1068,74 +1085,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "امروز"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "تقویمXf"
@@ -1145,57 +1162,57 @@ msgstr "تقویمXf"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1211,7 +1228,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1274,16 +1291,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1305,187 +1322,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "تقویمXf"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب کردن _امروز"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "وقت ملاقات"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "وقت ملاقات"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "تقویمXf"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "تقویمXf"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1493,7 +1510,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1601,24 +1618,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1657,11 +1681,11 @@ msgstr "ترجیحات"
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1672,7 +1696,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1682,16 +1706,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1705,218 +1729,218 @@ msgstr "تن_ظیمات"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "تن_ظیمات"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "بستن پن_جره"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "تقویمXf"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "بستن پن_جره"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "انتخاب کردن _امروز"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "یادآور"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "یادآور"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3475,12 +3499,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "وقت ملاقات"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 57391d9..7b98188 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:21+0200\n"
 "Last-Translator: Juha Kautto <juha.kautto at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "ei muutoksia"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
@@ -352,19 +353,24 @@ msgstr "Edellinen/seuraava muutos"
 msgid "Country"
 msgstr "Maa"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Valitse aikavyöhyke"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Muutostila"
 
@@ -373,8 +379,9 @@ msgstr "Muutostila"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -382,12 +389,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "vaihtuva"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Maailman aika"
 
@@ -510,7 +517,7 @@ msgstr "Orage kellon asetukset"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -525,7 +532,7 @@ msgstr "Hallitse ajankäyttöäsi Orage:n avulla"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Päättyy"
 
@@ -533,13 +540,13 @@ msgstr "Päättyy"
 msgid "Due"
 msgstr "Määräaika"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Valitse tiedosto..."
 
@@ -547,7 +554,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Äänitiedostot"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
@@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "Kaikki tiedostot"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Tapahtumatiedot ovat muuttuneet."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Haluatko jatkaa?"
 
@@ -563,104 +570,104 @@ msgstr "Haluatko jatkaa?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Tapahtuman päättymisaika on ennen alkamisaikaa."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Ei asetettu"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Tapahtuma poistetaan pysyvästi."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Tapahtumaa ei ole olemassa."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Se on luultavasti poistettu. Virkistä näyttösi."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Nykyiset luokat"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Lisää uusi luokka värillä"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Luokka:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Luokkien värit - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPIO ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Uusi tapahtuma - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Ta_llenna ja sulje"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "K_opioi"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Tallenna ja sulje"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Palauta"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Vapaa"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Varattu"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tyyppi "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Tapahtuma"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -668,11 +675,11 @@ msgstr ""
 "Asia, joka tapahtuu joskus. Esimerkiksi:\n"
 "Kokous tai syntymäpäivä tai TV-ohjelma"
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Tehtävä"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -680,11 +687,11 @@ msgstr ""
 "Asia, joka pitää tehdä määräaikaan mennessä. Esimerkiksi:\n"
 "Pese autosi tai testaa uutta Oragen versiota."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Muistio"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -693,80 +700,80 @@ msgstr ""
 "Kirjaa ylös puhelu äidiltäsi tai ensilumen sataminen."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Nimi "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Kokopäiväinen tapahtuma"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Alkaa"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Aseta"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Kesto"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "päivää"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "tuntia"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minuuttia"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Saatavuus"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Tehty"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Tehty"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Luokat"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 "Tämä on erityisluokka, jonka avulla voit värittää tapahtuman listanäkymissä."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "Päivitä luokkien värejä."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Kiireellisyys"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Huomioitavaa"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -788,32 +795,32 @@ msgstr ""
 "(Hyödyllinen esimerkiksi syntymäpäivissä kertomassa kuinka paljon henkilö "
 "täyttää.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Ennen alkua"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Ennen loppua"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Alun jälkeen"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Lopun jälkeen"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Hälytys"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Hälytysaika"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -825,11 +832,11 @@ msgstr ""
 " 2) ennen tehtävän loppua\n"
 " 3) tehtävän alun jälkeen"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Kestohälytys"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -838,171 +845,187 @@ msgstr ""
 "toiminnassa määritettyyn hälytysaikaan."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Ääni"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Käytä"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Valitse tämä jos halut äänihälytyksen"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Toista hälytysääntä"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "kertaa"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "sekunnin välein"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Näkyvä"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Käytä Oragen ikkunaa"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Valitse tämä jos haluat hälytyksen Oragen ikkunassa"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Käytä huomautusta"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Valitse tämä jos haluat hälytyksen huomautuksena"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Aseta esitysaika"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Valitse tämä jos haluat ilmoituksen katoavan automaattisesti"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = järjestelmän oletusesitysaika"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Komento"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 "Valitse tämä, jos haluat hälytyksen suorittavan komennon tai komentosarjan"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Syötä itse tarvittavat erikoismerkit.\n"
-" Komento välitetään komentotulkille sellaisenaan"
-
-#: ../src/appointment.c:3039
+"Kaikki erikoismerkit pitää laittaa tähän itse.\n"
+"Merkkijono välitetään komentotulkille sellaisenaan.\n"
+"Seuraavat komennot korvataan vastaavilla arvoilla ajoaikana:\n"
+"\t<&T>  tapahtuman nimi kenttä\n"
+"\t<&D>  tapahtuman huomioitavaa kenttä\n"
+"\t<&AT> hälytysaika\n"
+"\t<&ST> tapahtuman aloitusaika\n"
+"\t<&ET> tapahtuman lopetusaika"
+
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Testaa tätä hälytystä käynnistämällä se nyt heti"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Oragen oletushälytys</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Tallenna nämä asetukset oletuksiksi"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Aseta oletusasetuksiksi"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Ei lainkaan"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Päivittäin"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Viikoittain"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Kuukausittain"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Vuosittain"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr "Tunneittain"
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Ti"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Ke"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "To"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Pe"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "La"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Su"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Toisto"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Vaativuus"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Tavanomainen"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Edistynyt"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Valitse tämä jos tavanomaiset toisto-ominaisuudet riittävät"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1014,19 +1037,19 @@ msgstr ""
 " jokaisen kuukauden ensimmäinen tiistai"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Toisto"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Joka"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "kerta"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1036,32 +1059,32 @@ msgstr ""
 " Esimerkiksi: Joka kolmas päivä:\n"
 " Toisto = Päivittäin ja Toistoväli = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Lopetus"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Toista rajattomasti"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Toista "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Toisto päättyy "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Viikonpäivät"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Monesko päivä"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1078,11 +1101,11 @@ msgstr ""
 "\tMonesko päivä = valitse 2 keskiviikon alapuolisesta laatikosta"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Tehtävän toisto"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
@@ -1090,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 "Tehtävä toistuu aloituspäivästä alkaen aina määritellyn aikavälin jälkeen "
 "riippumatta milloin se on toteutettu"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1103,11 +1126,11 @@ msgstr ""
 "aina toteutuksen mukaan.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Poikkeukset"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1118,19 +1141,19 @@ msgstr ""
 "Poikkeus voi olla joko poisto(-) tai lisäys(+) valinnastasi riippuen.\n"
 "Poista poikkeus näpäyttämällä tietoa."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Lisää poisto päivä (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Poistopäivät ovat koko päiviä, jolloin tapahtumaa ei ole"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Lisää uusi aika (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
@@ -1139,55 +1162,55 @@ msgstr ""
 "olla eri"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Toimintapäivät"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Tämä päivä"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Virkistä"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "      Näytettävien päivien lukumäärä"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - päivänäkymä"
 
@@ -1196,19 +1219,19 @@ msgstr "Orage - päivänäkymä"
 msgid "All day"
 msgstr "Kokopäiväinen tapahtuma"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Yhtään riviä ei ole valittu."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Valitse rivi napsauttamalla, minkä jälkeen voit kopioida sen."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1216,39 +1239,39 @@ msgstr ""
 "Valitut tapahtumat hävitetään\n"
 "lopullisesti."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Päivänäkymä"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Näytettävät lisäpäivät "
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Muistiot alkaen:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Hakuteksti"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Liput"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1276,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Tapahtuman tyyppi:\n"
 "\t\tE=Tapahtuma, T=Tehtävä, J=Muistiinpano"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Valitse päivä"
 
@@ -1339,16 +1362,16 @@ msgstr "\tVAIHE 2: palautetaan arkistoidut tapahtumat"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Arkisto poistettu\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Oragen oletushälytys"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Hälytyslista: Lisätty %d hälytystä. Käsitelty %d tapahtumaa."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1372,39 +1395,39 @@ msgstr "... Muutettu aikavyöhyke Oragen muotoon."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Tuontiedoston esikäsittely tehty"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalenteritiedostot"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Nykyiset vieraat tiedostot"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "VAIN LUKU"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LUKU ja KIRJOITUS"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Ei vierastiedostoja *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Vienti/Tuonti"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Tuonti"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Lue tiedostosta:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1412,27 +1435,27 @@ msgstr ""
 "Erottele tiedostot pilkulla (,).\n"
 " HUOM: pilkkua ei saa käyttää Oragen tiedostonimissä."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Vienti"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Kirjoita tiedostoon:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Kaikki tapahtumat"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Nimetyt tapahtumat:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1440,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "Huom: vain Oragen tiedostossa olevat tapahtumat luetaan.\n"
 "Arkistoituja ja vieraita tapahtumia ei viedä."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1448,32 +1471,32 @@ msgstr ""
 "Huom: vain Oragen tiedostossa olevat tapahtumat luetaan.\n"
 "Vieraita tapahtumia ei viedä."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Voit raahata nämä tapahtumalista-ikkunasta."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Oragen tapahtumien tunnukset pilkuin erotettuina."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkisto"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arkistoi nyt (Arkistointiraja: %d kuukautta)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Voit muuttaa arkistointirajaa asetuksista"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Palauta arkisto nyt"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1483,31 +1506,31 @@ msgstr ""
 "Tästä on hyötyä esimerkiksi kun haluat siirtää tapahtumia toiseen \n"
 "järjestelmään."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Oragen tiedostot"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Oragen pääkalenteritiedosto"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Nykyinen tiedosto"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Uusi tiedosto"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Toimintovaihtoehdot"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1517,47 +1540,47 @@ msgstr ""
 "Ei koske lainkaan käyttöjärjestelmän tiedostoihin.\n"
 "Uuden tiedoston täytyy olla jo olemassa."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Nykyinen tiedosto kopioidaan ja alkuperäinen säilyy koskemattomana."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Nykyinen tiedosto siirretään ja katoaa vanhasta sijainnista."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Arkistotiedosto"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Vieraat tiedostot"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Lisää uusi vieras tiedosto"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Vieras tiedosto:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Vain luku"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1569,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "Huomaa, että vieraan tiedoston muokkaaminen saattaa tehdä siitä "
 "yhteensopimattoman lähdesovelluksen kanssa!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Siirrä tietoa - Orage"
 
@@ -1681,17 +1704,26 @@ msgstr "--add-foreign (-a) tiedosto [RW] \tlisää vieras tiedosto\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) tiedosto \tpoista vieraat tiedosto\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+"--export (-e) tiedosto [tapahtuma...] \tkopioi tapahtumia Oragesta "
+"tiedostoon\n"
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=Orageen luettavat ical-tiedostot\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus ei sisälly Orageen.\n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1700,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 "\tIlman dbus:ia [tiedostot] ja vierastiedostovalinnat(-a & -r) kelpaavat "
 "vain Oragen käynnistyksen yhteydessä\n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1741,11 +1773,11 @@ msgstr "_Maailman aika"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1762,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 "Huomautukset:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1777,16 +1809,16 @@ msgstr ""
 "Huomautukset:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Tehtävät:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Tapahtumat %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Tapahtumat %s - %s:</b>"
@@ -1799,155 +1831,155 @@ msgstr "Pääasetukset"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Aikavyöhyke"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "On suositeltavaa aina asettaa oma aikavyöhyke."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Arkistointiraja (kuukautta)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = ei arkistointia)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "Arkistointi säästää aikaa ja tilaa."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Äänikomento"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Komento välitetään komentotulkille hälytysäänen tuottamiseksi."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Näkymät"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Kalenterin pääikkuna"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Näytä kehys"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Näytä valikko"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Näytä kuukausi ja vuosi"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Näytä päivien nimet"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Näytä viikon numerot"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Näytä tehtävälista"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Tapahtumalistassa näytettävien päivien lukumäärä"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = älä näytä tapahtumalistaa lainkaan"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Näytä kaikissa työpöydissä"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Pidä päällimmäisenä"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Näytä tehtäväpalkissa"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Näytä työtilan vaihtajassa"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Näytä ilmoitusalueella"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Kalenterin käynnistys"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Piilota"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Pienennä"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Avatessa kalenterin pääikkuna"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Valitse tämä päivä"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Muista edellinen päivävalinta"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Käytä muuttuvaa kuvaketta"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Käytä muuttuvaa kuvaketta"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Muuttuva kuvake näyttää kuluvan kuukauden ja päivän."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Pääkalenterin kaksoisnapsautus näyttää"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Päivänäkymän"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Tapahtumalistan"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Tapahtumalista ikkunan"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Näytettävien lisäpäivien määrä"
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
@@ -1955,49 +1987,49 @@ msgstr ""
 "Tämä on vain oletusarvo. Sitä voi muuttaa tarpeen mukaan tapahtumalista "
 "ikkunassa."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Oragen asetukset"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Oragen ensimmäinen käynnistys. Etsitään aikavyöhykettä."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Aikavyöhyke asetettu arvoon %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Aikavyöhykettä ei löytynyt. Ole hyvä ja aseta se käsin."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Muistutus "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Muistutus - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Muistuta uudelleen yllä olevan ajan jälkeen"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Paina <Suorita> muistuttaaksesi uudelleen halutun ajan jälkeen:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Seuraavat hälytykset:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2006,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d pv %02d t %02d min kuluttua: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3567,11 +3599,11 @@ msgstr "Tyynimeri/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Tyynimeri/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Uusi tapahtuma"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Tietoja Oragesta"
 
@@ -3607,3 +3639,10 @@ msgstr "Työpöytäkalenteri"
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage - Kalenteri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syötä itse tarvittavat erikoismerkit.\n"
+#~ " Komento välitetään komentotulkille sellaisenaan"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5d7dc9c..b96d2e7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Orage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:44+0100\n"
 "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Ne change pas"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Localisation"
@@ -357,19 +358,24 @@ msgstr "Changement précédent/suivant"
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Choisir la zone horaire"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Changer le mode"
 
@@ -378,8 +384,9 @@ msgstr "Changer le mode"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -387,12 +394,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "flottante"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Heure locale"
@@ -524,7 +531,7 @@ msgstr "Préférences d'Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -540,7 +547,7 @@ msgstr "Gérer votre temps avec Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -548,13 +555,13 @@ msgstr "Fin"
 msgid "Due"
 msgstr "Échéance"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Choisir un fichier..."
 
@@ -562,7 +569,7 @@ msgstr "Choisir un fichier..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Fichier Son"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
@@ -570,7 +577,7 @@ msgstr "Tous les fichiers"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Les infos du rendez-vous ont été modifiées."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Voulez vous continuer?"
 
@@ -578,104 +585,104 @@ msgstr "Voulez vous continuer?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "L'heure de fin du rendez-vous précède l'heure de début. "
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Non défini"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Ce rendez-vous sera enlevé définitivement."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Ce rendez-vous n'existe pas."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Il a été retiré, veuillez rafraîchir l'écran."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Catégories actuelles"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie avec couleur"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Catégorie :"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Couleurs des catégories - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** COPIER ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nouveau rendez-vous - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Enr_egistrer et fermer"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_upliquer"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Enregistrer et fermer"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Revenir"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupé"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Infos générales"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Événement"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -683,11 +690,11 @@ msgstr ""
 "Évènement à venir. Par exemple :\n"
 "Rendez-vous ou anniversaire ou programme TV."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "À faire"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -695,11 +702,11 @@ msgstr ""
 "Quelque chose à faire une fois ou l'autre. Par exemple :\n"
 "Laver la voiture ou tester la nouvelle version d'Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -708,59 +715,59 @@ msgstr ""
 "Notifier que votre mère a appelé ou que la première neige est tombée."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Titre"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Évènement du quotidien"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Définir"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "heures"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Disponibilité"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Fait"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
@@ -768,21 +775,21 @@ msgstr ""
 "Ceci est une catégorie spéciale servant à l'ajout de couleur aux rendez-vous "
 "dans la vue en liste."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "mettre à jour les couleurs pour les catégories."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -795,32 +802,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Avant le début"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Avant la fin"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Après le début"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Après la fin"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarme"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Heure d'alarme"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
@@ -833,11 +840,11 @@ msgstr ""
 " 2) avant la fin du Todo\n"
 " 3) après le début du Todo"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarme persistente"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
@@ -847,174 +854,182 @@ msgstr ""
 "elle n'a pas été actif lorsque l'alarme s'est passé."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Utiliser"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Sélectionnez cette option si vous voulez alarme sonore"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Répéter le son de l'alarme"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "fois"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "intervalle sec."
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visuel"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Utiliser la fenêtre d'Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Sélectionnez cette option si vous voulez une fenêtre d'alarme Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Utiliser la notification"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Sélectionnez cette option si vous voulez une notification d'alarme"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Définir temps mort"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option si vous voulez que la notification expire "
 "automatiquement"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = temps d'expiration par défaut du système"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procédure"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option si vous voulez procédure ou un script d'alarme"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Vous devez saisir les caractères escape etc vous même.\n"
-" Cette chaîne est simplement donnée au shell pour le traitement"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Test de cette alarme par la questionnant maintenant"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Alarme par défaut</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Enregistrer les paramètres comme alarme par défaut"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Définissez les paramètres actuels de l'alarme par défaut"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Quotidienne"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuelle"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Jeu"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sam"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Dim"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Périodicité"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexité"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "De base"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Utilisez ceci pour un événement régulier et répété"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1025,19 +1040,19 @@ msgstr ""
 " Le premier Mardi de chaque mois"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Chacun"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "périodicité"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1047,32 +1062,32 @@ msgstr ""
 " Par exemple : Tous les trois jours :\n"
 " Fréquence = Quotidienne et Intervalle = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Répéter sans arrêt"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Répéter"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Répéter jusqu'au"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Jours de la semaine"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Quel jour"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1089,11 +1104,11 @@ msgstr ""
 "\tQuel jour = choisir 2 sous Mercredi"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "TODO base"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
@@ -1102,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 "TODO réapparaît régulièrement au démarrage et se répéte après chaque "
 "intervalle, peu importe si elle a été achevée"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
@@ -1116,11 +1131,11 @@ msgstr ""
 "reproduisent qu' après chaque exécution.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Exceptions"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
@@ -1132,75 +1147,75 @@ msgstr ""
 "calendrier ci-dessous. \\ nException est soit l'exclusion (-) ou l'inclusion "
 "(+) en fonction de la sélection. \\ nEnlever en cliquant sur les données."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Ajouter la date exclue (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Ajour la date inclue (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "Options des actions"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Voir"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aller"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Revenir"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Avancer"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Nombre de jours à afficher"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - vue journalière"
 
@@ -1209,60 +1224,60 @@ msgstr "Orage - vue journalière"
 msgid "All day"
 msgstr "Toute la journée"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Aucune rangée n'a été sélectionnée."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 "Cliquez sur une ligne pour la sélectionner, ensuite, vous pourez la copier."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr "Tous les rendez-vous seront supprimés."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Trouver"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Apercu journalier"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Pour afficher une barre de menu cachée :"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "enlèvement de %d entrées à l'index %s.\n"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Recherche de texte"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Drapeaux"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1289,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Type de rendez-vous :\n"
 "\t\tE=Événement T=À faire J=Journal"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Choisir la date"
 
@@ -1352,17 +1367,17 @@ msgstr "\tPHASE 2 : restaurer les rendez-vous archivés"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Archive effacée\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarme Orage par défaut"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 "Création d'une liste d'alarmes : %d alarmes ajoutées. %d évènements traités."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1387,39 +1402,39 @@ msgstr "... Fuseau horaire modifié au format Orage."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Préparation du fichier d'importation terminée"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Fichiers du calendrier"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Fichiers externes"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "Lecture seulement"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "Lecture & Écriture"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Aucun fichier externe *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importer/exporter"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "lire du fichier :"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1427,143 +1442,143 @@ msgstr ""
 "Séparer les noms de fichiers avec une virgule(,).\n"
 " NOTE : les virgules ne sont pas tolérées pour les noms de fichiers Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Écrire dans le fichier :"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Tous les rendez-vous"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Rendez-vous nommés :"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Vous pouvez les glisser depuis la fenêtre liste des évènements."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "UIDs rendez-vous d'orage séparés par des virgules."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archive"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archiver maintenant (seuil d'archivage : %d mois)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Vous pouvez modifier le niveau d'archive dans les paramètres"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Rétablir l'archiver maintenant"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Fichiers d'Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Fichier calendrier principal d'Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Fichier actuel"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Options des actions"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Le fichier en cours est copié et reste inchangé à son ancienne place."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Le fichier actuel est déplacé et disparaît de l'ancienne place."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Fichier archive"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Fichiers externes"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Ajouter un nouveau fichier externe"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Fichier externe :"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Lecture seulement"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1575,7 +1590,7 @@ msgstr ""
 "Notez que la modification des fichiers étrangers les rend incompatibles avec "
 "l'outil d'origine, d'où ils sont venus!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Échange de données - Orage"
 
@@ -1687,24 +1702,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) fichier \tsupprimer un fichier externe\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=ical fichiers à charger dans Orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus n'est pas inclus dans Orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1746,11 +1768,11 @@ msgstr "Heure locale"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1761,7 +1783,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1776,16 +1798,16 @@ msgstr ""
 " Note :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>À faire :</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Événements pour %s :<b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Événements pour %s :<b>"
@@ -1799,213 +1821,213 @@ msgstr "Général"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zone horaire"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Vous devez toujours définir votre fuseau horaire local."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Durée à archiver (mois)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = pas d'archivage)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 "L'archivage est utilisé pour gagner du temps et de l'espace lors de la "
 "manipulation des événements."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Commande pour jouer un son"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Cette commande est donné au shell pour faire sonner les alarmes."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Affiché"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Fenêtre principale du calendrier"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Afficher la bordure de fenêtre"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Afficher la barre de menu"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Montrer le mois et l'année"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Afficher le nom du jour"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Afficher le nombre de semaine"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Afficher la liste à faire"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Afficher toujours en dessus"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Montrer dans la barre des tâches"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Montrer dans le pager"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Montrer dans la zone de notification"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Affichage du calendrier au lancement"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Montrer"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Réduire"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Fenêtre principale du calendrier"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Choisir _aujourd'hui"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Utiliser une icône dynamique"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Afficher lors d'un double clic"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Vue des jours"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Liste des événements"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Liste des événements"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Préférences d'Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Premier démarrage d' Orage. Recherche du fuseau horaire par défaut."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Fuseau horaire définit à %s par défaut."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 "Fuseau horaire par défaut non trouvé, s'il vous plaît, sélectionnez le "
 "manuellement."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Rappel"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Rappel - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Prochaines alarmes actives :"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2014,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d j %02d h %02d min à : %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3575,11 +3597,11 @@ msgstr "Pacifique/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacifique/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nouveau rendez-vous"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "À propos d'Orage"
 
@@ -3617,6 +3639,13 @@ msgstr "Calendrier du bureau"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Calendrier - Orage"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez saisir les caractères escape etc vous même.\n"
+#~ " Cette chaîne est simplement donnée au shell pour le traitement"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Horloge Orage"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 433f0c8..668b0f7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 09:44+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "non cambiar"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Situación"
@@ -359,19 +360,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Seleccionar fuso horario"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Cambiar o modo"
 
@@ -380,8 +386,9 @@ msgstr "Cambiar o modo"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -389,12 +396,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "flotante"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Hora local"
@@ -508,7 +515,7 @@ msgstr "Preferencias de Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -524,7 +531,7 @@ msgstr "Xestionar a hora con Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -533,13 +540,13 @@ msgstr "Fin"
 msgid "Due"
 msgstr "debido"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Seleccione un ficheiro..."
 
@@ -547,7 +554,7 @@ msgstr "Seleccione un ficheiro..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Ficheiros de son"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
@@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Modificouse a información da cita."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Desexa continuar?"
 
@@ -563,105 +570,105 @@ msgstr "Desexa continuar?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "A fin desta cita é antes do seu comezo."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Non definido"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Esta cita eliminarase permanentemente."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Esta cita non existe."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Probablemente se eliminou, actualice a pantalla."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Categorías actuais"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Engadir nova categoría de cor"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoría:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Cores das categorías - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 #, fuzzy
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Cita nova - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "_Gardar e saír"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Gardar e pechar"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -669,11 +676,11 @@ msgstr ""
 "O evento ocorrerá algunha vez. Por exemplo:\n"
 "Reunión ou aniversario ou programa de TV."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Tarefas pendentes"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -681,11 +688,11 @@ msgstr ""
 "Algo que ten que facer nalgún momento. Por exemplo\n"
 "Limpar o coche ou probar a nova versión de Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Diario"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -694,79 +701,79 @@ msgstr ""
 "Remarcar que a túa nai chamou ou que nevou por primeira vez."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento de día completo"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Comezo"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Definir"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minutos"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Dispoñibilidade"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "actualizar as cores das categorías."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -779,33 +786,33 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Antes do comezo"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Antes de finalizar"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Despois do comezo"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Despois de finalizar"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Hora da última alarma"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -813,186 +820,196 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarma persistente"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Seleccione isto se desexa unha alarma sonora"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Son de alarma personalizado"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "sec interval"
 msgstr "Intervalo de gardado automático"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Usar a xanela de Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Usar notificación"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Seleccione isto se desexa alarma de notificación"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Tempo de espera do servidor excedido"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "Cambiar o fuso horario do sistema"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedemento"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Alarma predeterminada"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Gardar a configuración actual coma alarma predeterminada"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualmente"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Mér"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Xov"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 #, fuzzy
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Recorrencia"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexidade"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1000,53 +1017,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "cada"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "occurrence"
 msgstr "Eliminar esta _ocorrencia"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Repetir sempre"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Repetir "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Repetir ata "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Que día"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1057,17 +1074,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1076,11 +1093,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Excepcións"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1088,75 +1105,75 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "Opcións de configuración:"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Hoxe"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Adiante"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "(Mostrar nunha Visualización diaria)"
@@ -1166,19 +1183,19 @@ msgstr "(Mostrar nunha Visualización diaria)"
 msgid "All day"
 msgstr "Todos os días"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Non se seleccionou ningunha fila."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Prema nunha fila para seleccionala e despois diso poderá copiala."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1186,42 +1203,42 @@ msgstr ""
 "Eliminará de xeito permanente\n"
 "todas as citas seleccionadas."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "A páxina da barra lateral para mostrar"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Non é posible ler as entradas de cor de '%s'"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Buscar o texto"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1237,7 +1254,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Seleccionar a data"
 
@@ -1303,16 +1320,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Rematouse a eliminación de arquivo\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarma predeterminada de Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1337,190 +1354,190 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Importar marcadores desde un ficheiro"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Ficheiros de calendario"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Engadir ficheiros ao actual"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 #, fuzzy
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "[só de lectura]"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 #, fuzzy
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "Lectura e escritura"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 #, fuzzy
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "Non se encontrou ningún ficheiro"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importar/exportar"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Ler dende o ficheiro:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Escribir no ficheiro:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Todas as citas"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Citas activas"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "_Actualizar o sistema agora"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Ficheiros de Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Ficheiro de calendario principal de Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Ficheiro actual"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Action options"
 msgstr "Opcións de configuración:"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Ficheiro de arquivo"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Todos os ficheros"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Engade un ficheiro novo baleiro"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Xestor de ficheiros"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opcións"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Só lectura"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1528,7 +1545,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Exportar datos - Orage"
 
@@ -1640,24 +1657,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "CVS: Eliminar ficheiro ou directorio"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=ficheiros ical a cargar en orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus non se incluiu en orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1700,11 +1724,11 @@ msgstr "Hora local"
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1715,7 +1739,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1730,16 +1754,16 @@ msgstr ""
 " Notas:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Tarefas pendentes:<b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos de %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos de %s - %s:</b>"
@@ -1753,213 +1777,213 @@ msgstr "Opcións principais"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso horario"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Sempre debe definir o seu fuso horario."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Umbral (Por canle)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 #, fuzzy
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "Ferramentas para arquivar"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "O arquivado úsase para aforrar tempo e espazo ó xestionar os eventos."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Orde de son"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 "Proporciónaselle esta orde ao intérprete de comandos para reproducir os sons "
 "das alarmas."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Xanela principal do calendario"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Mostrar os bordos"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostrar o menú"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Mostrar mes e ano"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Mostrar os nomes dos días"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Mostrar os números das semanas"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Mostrar a lista de tarefas pendentes"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Poñer enriba"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Mostrar na barra de tarefas"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Mostrar no paxinador"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Mostrar na zona de notificación"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Comezo do calendario"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizada"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Configuracións adicionais"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Xanela principal do calendario"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Seleccionar _hoxe"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Usar icona dinámica"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Days view"
 msgstr "Sen visualización"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Xanela de lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferencias de Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Primeiro inicio de Orage. Buscando o fuso horario predeterminado."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "O fuso predeterminado é %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Non se atopou o fuso horario predeterminado, defínao a man."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Recordatorio"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Recordatorio - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Seguintes alarmas activas:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1968,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min para: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3636,11 +3660,11 @@ msgstr "Pacífico/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacífico/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nova cita"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Acerca de Orage"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 69cebc7..e643a82 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:54+0900\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -353,19 +354,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -374,8 +380,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -383,12 +390,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "પસંદગીઓ"
@@ -502,7 +509,7 @@ msgstr "પસંદગીઓ"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -518,7 +525,7 @@ msgstr "તમારો સમય Xfce4 સાથે વ્યવસ્થિત
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -526,13 +533,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -540,7 +547,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -552,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "જાણકારી સુધારાઈ ગઈ છે.\n"
 " શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો ?\n"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -560,44 +567,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "કેલેન્ડર"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "મુલાકાત"
@@ -605,162 +612,162 @@ msgstr "મુલાકાત"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "ફાઈલ (_F)"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "આજે"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "આજે"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -773,32 +780,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -806,179 +813,189 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -986,52 +1003,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "આજે"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1042,17 +1059,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1061,11 +1078,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1073,74 +1090,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "આજે"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "કેલેન્ડર"
@@ -1150,57 +1167,57 @@ msgstr "કેલેન્ડર"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1216,7 +1233,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1279,16 +1296,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1310,187 +1327,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "કેલેન્ડર"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "આજનો દિવસ પસંદ કરો (_T)"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "મુલાકાત"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "મુલાકાત"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "પસંદગીઓ"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "કેલેન્ડર"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "કેલેન્ડર"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1498,7 +1515,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1606,24 +1623,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1662,11 +1686,11 @@ msgstr "પસંદગીઓ"
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1677,7 +1701,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1687,16 +1711,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1710,218 +1734,218 @@ msgstr "કેલેન્ડર સુયોજનો"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "કેલેન્ડર સુયોજનો"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_C)"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "કેલેન્ડર"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_C)"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "આજનો દિવસ પસંદ કરો (_T)"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "પસંદગીઓ"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "યાદ અપાવનાર"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "યાદ અપાવનાર"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3480,12 +3504,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "મુલાકાત"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8cc1fd3..d5d918c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-05 22:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
@@ -365,19 +366,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "בחר אזור-זמן"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -386,8 +392,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -395,12 +402,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "צף"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "מיקום"
@@ -521,7 +528,7 @@ msgstr "העדפות Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "ארגן את זמנך עם Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "סיום"
 
@@ -545,13 +552,13 @@ msgstr "סיום"
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "בחר קובץ..."
 
@@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "בחר קובץ..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "קבצי קול"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
@@ -567,7 +574,7 @@ msgstr "כל הקבצים"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "המידע אודות הפגישה שונה."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
 
@@ -575,208 +582,208 @@ msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "סוף פגישה זו מוקדם מתחילתה."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Not set"
 msgstr "תזכורת"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "הפגישה תוסר לצמיתות."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "הפגישה תוסר לצמיתות."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "קובץ ארכיב"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "פגישה חדשה - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "_שמור וסגור"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "ש_כפל"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "שמור"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "שמור וסגור"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "בטל"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "שכפל"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "פנוי"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "עסוק"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "היום"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "כותרת"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "אירוע במשך יום שלם"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "התחלה"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "משך"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "שעות"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "דקות"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "זמינות"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "כלום"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "תזכורת"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -789,34 +796,34 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 #, fuzzy
 msgid "After Start"
 msgstr "התחלה"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "התראה"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "Alarm time"
 msgstr "התראה"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -824,187 +831,197 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "צליל"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "חזור על צליל ההתראה"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "זמנים"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "sec interval"
 msgstr "כללי"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout"
 msgstr "בחר אזור-זמן"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "Procedure"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "התראת ברירת המחדל של Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "כלום"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "יומי"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "שבועי"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "חודשי"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתי"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "חודשי"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sat"
 msgstr "התחלה"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sun"
 msgstr "צליל"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "מופע חוזר"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "לאחור"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1012,54 +1029,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "פנוי"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "occurrence"
 msgstr "מופע חוזר"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "חזור לעולם"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "חזור "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "חזור עד "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "שבועי"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1070,17 +1087,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1089,12 +1106,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "אפשרויות שעון"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1102,74 +1119,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_הצג"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_עבור"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "חדש"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "לאחור"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "היום"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "רענן"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "לוח שנה"
@@ -1179,57 +1196,57 @@ msgstr "לוח שנה"
 msgid "All day"
 msgstr "כל היום"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "זמן"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "דגלים"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
@@ -1254,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "\t\t D=יומית W=שבועית M=חודשית Y=שנתית\n"
 "\t 3. סוג: f=פנוי B=עסוק"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "בחר תאריך"
 
@@ -1320,16 +1337,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "סף הארכיב"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "התראת ברירת המחדל של Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1351,191 +1368,191 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "קבצי לוח שנה"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Read from file:"
 msgstr "קובץ ארכיב"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Write to file:"
 msgstr "קובץ ארכיב"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "מחק"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "פגישה חדשה"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "פגישה חדשה"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "ארכיבים"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "סף הארכיב"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "העדפות Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "לוח שנה"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "קובץ ארכיב"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "New file"
 msgstr "קובץ ארכיב"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "קובץ ארכיב"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות שעון"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1543,7 +1560,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1651,24 +1668,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1708,12 +1732,12 @@ msgstr "מיקום"
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "אף פעם"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1724,7 +1748,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1734,16 +1758,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1757,223 +1781,223 @@ msgstr "הגדרות לוח השנה"
 msgid "Timezone"
 msgstr "אזור-זמן"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "סף הארכיב"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "מוצג"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "חלון לוח השנה"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Show borders"
 msgstr "הצג _מסגרת"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Show menu"
 msgstr "הצג _מסגרת"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "הצג במחליף סביבות העבודה"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "הצג _מסגרת"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "הצג _מסגרת"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Show todo list"
 msgstr "הצג _מסגרת"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "קבע אזור-זמן:"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "הצג בסרגל המשימות"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "הצג במחליף סביבות העבודה"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "הצג במגש המערכת"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "תחילת לוח השנה"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "הצג"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "הסתר"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "ממוזער"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "חלון לוח השנה"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "_בחר את היום"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "העדפות Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "קבע אזור-זמן:"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "תזכורת "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "תזכורת "
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3537,11 +3561,11 @@ msgstr "האוקיינוס השקט/ווליס"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "האוקיינוס השקט/יאפ"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "פגישה חדשה"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "אודות Orage"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a0e638e..7a8bc01 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-19 21:02+0530\n"
 "Last-Translator: Anurag Garg <ang.astronomy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "घंटे को परिवर्तित करने कि ल
 msgid ""
 "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 msgstr ""
-"मिनट को परिवर्तित करने के लिए समायोजित करें। केवल 1 मिनट का परिवर्तन करने कि "
-"लिए बटन 2 को तीर के साथ क्लिक करें।"
+"मिनट को परिवर्तित करने के लिए समायोजित करें। केवल 1 मिनट का परिवर्तन करने कि लिए बटन "
+"2 को तीर के साथ क्लिक करें।"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "नहीं बदल रहा है"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "स्थान"
@@ -356,19 +356,24 @@ msgstr "पिछला/अगला बदलें"
 msgid "Country"
 msgstr "देश"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "चुनें समयक्षेत्र"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "मोड बदलें"
 
@@ -377,8 +382,9 @@ msgstr "मोड बदलें"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -386,12 +392,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "अस्थिर"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Globaltime"
 
@@ -475,11 +481,10 @@ msgid ""
 "you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
 "features from working.)"
 msgstr ""
-"आप को इसकी जरूरत तब है अगर आप निलंबित या शीतनिद्रा केवल अल्पावधि के लिए करना "
-"(5 घंटे से कम समय) चाहते है और अपके दृश्यमान समय मे सेकंड शामिल नहीं है। इन "
-"परिस्थितियों में यह संभव है कि अगर आपने इसका चुनाव नहीं किया है तो "
-"औरेज़clock गलत समय बता सकती है। (इसका चयन करने से सीपीयू काम नहीं करता और "
-"सहेज़ने की सुविधा को रोकता है।)"
+"आप को इसकी जरूरत तब है अगर आप निलंबित या शीतनिद्रा केवल अल्पावधि के लिए करना (5 घंटे "
+"से कम समय) चाहते है और अपके दृश्यमान समय मे सेकंड शामिल नहीं है। इन परिस्थितियों में यह संभव "
+"है कि अगर आपने इसका चुनाव नहीं किया है तो औरेज़clock गलत समय बता सकती है। (इसका चयन "
+"करने से सीपीयू काम नहीं करता और सहेज़ने की सुविधा को रोकता है।)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -493,8 +498,8 @@ msgid ""
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr ""
 "यह प्रोग्रैम strftime function का उपयोग कर समय मिलता है।\n"
-"आप समय को मन चाहे प्रारूप मे प्रदर्शित करने के लिए किसी भी मान्य कोड का "
-"प्रयोग कर सकते है।\n"
+"आप समय को मन चाहे प्रारूप मे प्रदर्शित करने के लिए किसी भी मान्य कोड का प्रयोग कर सकते "
+"है।\n"
 "कुछ आम कोड हैं:\n"
 "%A = काम करने के दिन\t%B = माह \n"
 "%c = दिनांक एवं समय\t\t%R = मिनट और घंटे\n"
@@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "औरेज़ घड़ी की प्राथमिकताएं
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "औरेज़ के साथ अपने समय का प्र
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "समाप्त"
 
@@ -539,13 +544,13 @@ msgstr "समाप्त"
 msgid "Due"
 msgstr "देय"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "औरेज़"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "एक फ़ाइल चुनें ..."
 
@@ -553,7 +558,7 @@ msgstr "एक फ़ाइल चुनें ..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "ध्वनिफ़ाइलें"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "सभी फ़ाइलें"
 
@@ -561,7 +566,7 @@ msgstr "सभी फ़ाइलें"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "नियुक्ति जानकारी संशोधित की गई है।"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
 
@@ -569,104 +574,104 @@ msgstr "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "इस नियुक्ति का अंत इसकी मूल शुरूआत से पहले है।"
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "निर्धारित नहीं है।"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "यह नियुक्ति स्थायी रूप से हटाई जा चुकी है।"
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "इस नियुक्ति मौजूद नहीं है।"
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "इसे शायद हटा दिया गया है, कृपया अपनी स्क्रीन ताज़ा करें।"
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "वर्तमान श्रेणियां"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "रंग के साथ नई श्रेणी जोड़ें"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "श्रेणी:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "श्रेणियों की रंग - औरेज़"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** नक़ल करें ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "नई नियुक्ति - औरेज़"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल (_F)"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "सहेजें और बंद करें (_e)"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "प्रतिलिपि (_u)"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "सहेजें"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "सहेजें और बंद करें"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "वापस लाए"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "प्रतिलिपि"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "मुफ्त"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "व्यस्त"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "टाइप"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -674,11 +679,11 @@ msgstr ""
 "कार्यक्रम जो कभी-कभी होगा। उदाहरण के लिए:\n"
 "बैठक, जन्मदिन या टीवी का शो।"
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "करने वाले कार्य"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -686,11 +691,11 @@ msgstr ""
 "कुछ कार्य जो कि आप कभी-कभी ही करते है। उदाहरण के लिए:\n"
 "आपकी कार की सफाई या औरेज़ के नए संस्करण का परीक्षण।"
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "दैनिकी"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -699,81 +704,80 @@ msgstr ""
 "टिप्पणी कि आपकी माँ ने कॉल किया या पहली बर्फ गिर पड़ी।"
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "शीर्षक"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "पूरे दिन का कार्यक्रम"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "शुरूआत"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "निर्धारित करें"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "अवधि"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "दिन"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "घंटे"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "मिनट"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "उपलब्धता"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "संपन्न"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "किया जा चुका"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "श्रेणियाँ:"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
-"यह विशेष श्रेणी हैं, जिसे सूची दृश्य में इस नियुक्ति को रंगने मे इस्तेमाल "
-"किया जा सकता है।."
+"यह विशेष श्रेणी हैं, जिसे सूची दृश्य में इस नियुक्ति को रंगने मे इस्तेमाल किया जा सकता है।."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "श्रेणियों के लिए रंग अद्यतन"
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "प्राथमिकता"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "नोट"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -792,35 +796,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ये केवल बाद में परिवर्तित होते हैं जब इन्हें देखा जाता है:\n"
 "     <&Ynnnn> है चालू वर्ष घटाव nnnn मे अनुवादित होता है।\n"
-"(यह उदाहरण के लिए जन्मदिन अनुस्मारक में इस्तेमाल किया जा सकता है ताकी यह "
-"बताया जा सके की वह व्यक्ति कितने साल का हो जायेगा।)"
+"(यह उदाहरण के लिए जन्मदिन अनुस्मारक में इस्तेमाल किया जा सकता है ताकी यह बताया जा सके "
+"की वह व्यक्ति कितने साल का हो जायेगा।)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "प्रारंभ होने से पहले"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "अंत होने से पहले"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "शुरू होने के बाद"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "अंत होने के बाद"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "अलार्म"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "अलार्म का समय"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -832,186 +836,193 @@ msgstr ""
 "  2) करने वाले कार्य के अंत से पहले\n"
 "  3) करने वाले कार्य के शुरुआत के बाद"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "लगातार बजने वाला अलार्म"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
-"यदि आप चाहते हैं कि औरेज़ आपको याद दिलाए भले ही वह सक्रिय नहीं हो तो जब "
-"अलार्म बजें तो इसका चयन करें।"
+"यदि आप चाहते हैं कि औरेज़ आपको याद दिलाए भले ही वह सक्रिय नहीं हो तो जब अलार्म बजें तो "
+"इसका चयन करें।"
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "ध्वनि"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "इस्तेमाल करें"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "अगर आप श्रव्य अलार्म चाहते हैं तो इसका चयन करें"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "अलार्म ध्वनि को दोहराएँ"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "टाइम्ज़"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "सेकंड के अंतराल में"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "विश़ूअल"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "औरेज़ विंडो का उपयोग करें"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "अगर आप विंडो अलार्म चाहते हैं तो इसका चयन करें"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "अधिसूचना का प्रयोग करें"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "अगर आप अधिसूचना अलार्म चाहते हैं तो इसका चयन करें"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "मध्यांतर सेट करें"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "इसका चयन करें यदि आप अलार्म स्वतः समाप्त करने चाहते हैं"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = प्रणाली मूलभूत समाप्ति समय"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "सेकण्डस"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "प्रक्रिया"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "यह चयन करें यदि आप प्रक्रिया या स्क्रिप्ट अलार्म चाहते हैं"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"आपको सब पलायन आदि अक्षर अपने आप दर्ज करने होंगे।\n"
-"यह स्ट्रिंग बस शेल को दी जाती है प्रक्रम करने के लिए।"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "इस अलार्म को जाग्रत कर टेस्ट करें"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>मूलभूत अलार्म</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "मूलभूत अलार्म के रूप में वर्तमान सेटिंग्स सहेज़े"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "मूलभूत अलार्म से वर्तमान सेटिंग्स सेट करें"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "बिल्कुल भी नहीं"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "रोज"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "साप्ताहिक"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Monthly"
 msgstr "मासिक"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "वार्षिक"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "सोम"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "मंगल"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "बुध"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "वीर"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "शूक्र"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "शनि"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "रवि"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "पुनरावृत्ति"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "जटिलता"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "मूलतत्त्व"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "विकसित"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
-msgstr ""
-"अगर आप नियमित रूप से दोहराई जाने वाली घटना चाहते हैं तो इस का प्रयोग करें"
+msgstr "अगर आप नियमित रूप से दोहराई जाने वाली घटना चाहते हैं तो इस का प्रयोग करें"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1022,19 +1033,19 @@ msgstr ""
 "  हर महीने पहले मंगलवार"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "आवृत्ति"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "हरेक"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "घटना"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1044,33 +1055,33 @@ msgstr ""
 "  उदाहरण के लिए: हर तीसरे दिन:\n"
 "  आवृत्ति = दैनिक और अंतराल = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "सीमा (सीमित)"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "हमेशा के लिए दोहराएँ"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "दोहराएँ"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "तब तक दोहराएँ"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "कार्य दिवस"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "किस दिन"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1081,17 +1092,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1100,11 +1111,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1112,74 +1123,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "आज"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "बंद करें"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
@@ -1189,57 +1200,57 @@ msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1255,7 +1266,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1318,16 +1329,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1349,187 +1360,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "अगला दिन"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "नियुक्ति"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "नियुक्ति"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1537,7 +1548,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1645,24 +1656,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1702,11 +1720,11 @@ msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 msgid "_Help"
 msgstr "सहायता (_H)"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1717,7 +1735,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1727,16 +1745,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1749,217 +1767,217 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "अगला दिन"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "स्मरण"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "स्मरण"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3518,12 +3536,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "नियुक्ति"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
@@ -3565,6 +3583,13 @@ msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेण्डर) के
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "एक्सएफ पंचांग (कैलेंडर)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपको सब पलायन आदि अक्षर अपने आप दर्ज करने होंगे।\n"
+#~ "यह स्ट्रिंग बस शेल को दी जाती है प्रक्रम करने के लिए।"
+
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-4.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-messagebox.c:115
 #~ msgid "Warning"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 66dc14d..0dca33c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Hungarian translation of orage
 # Copyright 2003-2009. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
-# 
+#
 # SZERVÁC Attila <sas at 321 dot hu>, 2006.
 # András Mohari <mayday at mailpoint dot hu>, 2006.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:57+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,8 +55,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "Az óra megváltoztatása"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "A perc megváltoztatása. Kattintson a nyilakra a jobb gombbal az 1 percre váltáshoz."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"A perc megváltoztatása. Kattintson a nyilakra a jobb gombbal az 1 percre "
+"váltáshoz."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -216,7 +220,8 @@ msgstr "Az óranév alapértelmezett betűkészletének módosítása"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "A rendszer alapértelmezett betűkészletének használata a kiválasztott helyett"
+msgstr ""
+"A rendszer alapértelmezett betűkészletének használata a kiválasztott helyett"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -332,7 +337,7 @@ msgstr "nem változik"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
@@ -352,19 +357,24 @@ msgstr "Előző/következő változás"
 msgid "Country"
 msgstr "Ország"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Válasszon időzónát"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Módváltoztatás"
 
@@ -373,8 +383,9 @@ msgstr "Módváltoztatás"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -382,12 +393,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "Lebegő"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Globális idő"
 
@@ -464,8 +475,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "Idő javítása felfüggesztés/hibernálás után"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Erre csak akkor van szükség, ha rövid idejű (5 óránál rövidebb) felfüggesztést vagy hibernálást végez és a látható idő nem tartalmazza a másodperceket. Ebben az esetben előfordulhat, hogy az Orage óra az időt helytelenül jeleníti meg, ha ez nincs kiválasztva. Ez a beállítás megakadályozza a processzor- és megszakításmentési szolgáltatások működését."
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Erre csak akkor van szükség, ha rövid idejű (5 óránál rövidebb) "
+"felfüggesztést vagy hibernálást végez és a látható idő nem tartalmazza a "
+"másodperceket. Ebben az esetben előfordulhat, hogy az Orage óra az időt "
+"helytelenül jeleníti meg, ha ez nincs kiválasztva. Ez a beállítás "
+"megakadályozza a processzor- és megszakításmentési szolgáltatások működését."
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -479,7 +500,8 @@ msgid ""
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr ""
 "Ez a program az strftime függvényt használja az idő lekérésére.\n"
-"Tetszőleges érvényes kód használható, az idő kívánt formátumban való megjelenítéséhez.\n"
+"Tetszőleges érvényes kód használható, az idő kívánt formátumban való "
+"megjelenítéséhez.\n"
 "Néhány gyakori kód:\n"
 "\t%A = hétköznap\t\t\t%B = hónap\n"
 "\t%c = dátum és idő\t\t\t%R = óra és perc\n"
@@ -500,8 +522,8 @@ msgstr "Orage óra beállításai"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%Y/%V, %B %d., %A"
 
@@ -516,7 +538,7 @@ msgstr "Ossza be idejét az Orage-dzsel"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Befejezés"
 
@@ -524,13 +546,13 @@ msgstr "Befejezés"
 msgid "Due"
 msgstr "Esedékes"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Válasszon fájlt…"
 
@@ -538,7 +560,7 @@ msgstr "Válasszon fájlt…"
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Hangfájlok"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
@@ -546,7 +568,7 @@ msgstr "Minden fájl"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Az értekezlet információi megváltoztak."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Folytatni akarja?"
 
@@ -554,104 +576,104 @@ msgstr "Folytatni akarja?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Az értekezlet vége megelőzi a kezdetét."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Nincs beállítva"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Ez az értekezlet véglegesen el lesz távolítva."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Ez az értekezlet nem létezik."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Valószínűleg eltávolították, frissítse a képernyőt."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Meglévő kategóriák"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Új kategória hozzáadása színnel"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategória:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Kategóriák színei – Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** MÁSOLAT ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Új értekezlet – Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "_Mentés és bezárás"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Kettő_zés"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Mentés és bezárás"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kettőzés"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Szabad"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Elfoglalt"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Típus"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Esemény"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -659,11 +681,11 @@ msgstr ""
 "Adott időpontban bekövetkező esemény. Például:\n"
 "Találkozó vagy születésnap vagy TV-műsor."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Teendő"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -671,11 +693,11 @@ msgstr ""
 "Adott időpontban elvégzendő tevékenység. Például:\n"
 "A kocsi lemosása, vagy az Orage új verziójának tesztelése."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Napló"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -684,77 +706,81 @@ msgstr ""
 "Valaki felhívta vagy leesett az első hó."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Cím"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Egész napos esemény"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Kezdés"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Beállítva"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Időtartam"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "nap"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "óra"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "perc"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Elérhetőség"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Befejezve"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Ez egy speciális kategória, az értekezlet színezésére használható a listanézetekben."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Ez egy speciális kategória, az értekezlet színezésére használható a "
+"listanézetekben."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "Kategóriák színeinek frissítése."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritás"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -763,7 +789,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Ezek a rövid parancsok azonnal életbe lépnek:\n"
 "    <D> jelenlegi dátum beszúrása helyi dátumformátumban\n"
@@ -772,34 +799,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ezek csak később, megjelenítésükkor kerülnek átalakításra:\n"
 "    <&Ynnnn> a jelenlegi év mínusz nnnn.\n"
-"(Ez például születésnap-emlékeztetőkben használható az adott személy életkorának meghatározására.)"
+"(Ez például születésnap-emlékeztetőkben használható az adott személy "
+"életkorának meghatározására.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Kezdés előtt"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Befejezés előtt"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Kezdés után"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Befejezés után"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Figyelmeztetés ideje"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -811,179 +839,191 @@ msgstr ""
 "– teendő befejezése előtt\n"
 "– teendő kezdete után"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Folyamatos figyelmeztetés"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Az Orage akkor is emlékeztessen, ha nem volt aktív a figyelmeztetés bekövetkeztekor."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Az Orage akkor is emlékeztessen, ha nem volt aktív a figyelmeztetés "
+"bekövetkeztekor."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Hang"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Használandó:"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Hallható hang bekapcsolása"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Figyelmeztető hang ismétlése"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "alkalommal"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "mp időközzel"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Vizuális"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Orage ablak használata"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Az Orage ablak használata figyelmeztetésre"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Értesítés használata"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Értesítés ablak használata a figyelmeztetésre"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Időtúllépés beállítása"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Az értesítés automatikusan járjon le"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = a rendszer alapértelmezett lejárati ideje"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Eljárás"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Eljárás vagy figyelmeztető parancsfájl használata"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Minden escape stb. karaktert Önnek kell megadnia.\n"
-"Ez a karakterlánc átadásra kerül feldolgozásra a parancsértelmezőnek."
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Figyelmeztetés tesztelése az azonnali aktiválásával"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Alapértelmezett figyelmeztetés</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Aktuális beállítások mentése alapértelmezett figyelmeztetésként"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Aktuális beállítások betöltése az alapértelmezett figyelmeztetésből"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Naponta"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hetente"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Havonta"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Évente"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Hé"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Ke"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Sze"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Csü"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Pé"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Szo"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Vas"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ismétlődés"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Összetettség"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Egyszerű ismétlődő esemény"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -994,19 +1034,19 @@ msgstr ""
 " Minden hónap első keddje"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Gyakoriság"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Minden"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "alkalommal"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1016,32 +1056,32 @@ msgstr ""
 " Például: minden harmadik nap:\n"
 " Gyakoriság = naponta, intervallum = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Korlátozás"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Ismétlés végtelenségig"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Ismétlés "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Ismétlés eddig: "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Hét napjai"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Mely napon"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1058,103 +1098,117 @@ msgstr ""
 "\tMely napon = A Sze alatti mezőben adja meg a 2 értéket"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Teendő alapja"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "A teendő rendszeresen ismétlődik a kezdési idővel kezdődően, és minden időköz után ismétlődik az utolsó befejezés idejétől függetlenül"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"A teendő rendszeresen ismétlődik a kezdési idővel kezdődően, és minden "
+"időköz után ismétlődik az utolsó befejezés idejétől függetlenül"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"A teendő ismétlődése a befejezési időn alapul, és az utolsó befejezési időtől számított időköz eltelte után ismétlődik.\n"
-"(A teendő előzményeiről semmit nem lehet tudni, mivel az ismétlődés alapja minden befejezés után változik.)"
+"A teendő ismétlődése a befejezési időn alapul, és az utolsó befejezési "
+"időtől számított időköz eltelte után ismétlődik.\n"
+"(A teendő előzményeiről semmit nem lehet tudni, mivel az ismétlődés alapja "
+"minden befejezés után változik.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Kivételek"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "A lenti naptári napok kiválasztásával kivételdátumokat vehet fel.\n"
 "A kivétel kizárás(-) vagy felvétel(+) lehet, a választásától függően.\n"
 "Az adatokra kattintva eltávolíthatja azokat."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Kizárt dátum hozzáadása(-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
-msgstr "A kizárt napok azok a teljes napok, amelyeken ez a találkozó nem jön létre"
+msgstr ""
+"A kizárt napok azok a teljes napok, amelyeken ez a találkozó nem jön létre"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Felvett idő hozzáadása(+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "A felvett idők a kezdési idővel azonos időzónában lévő, de attól eltérő időpontok"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"A felvett idők a kezdési idővel azonos időzónában lévő, de attól eltérő "
+"időpontok"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Művelet dátumai"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "Megjelenítendő napok száma"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage – napi nézet"
 
@@ -1163,19 +1217,19 @@ msgstr "Orage – napi nézet"
 msgid "All day"
 msgstr "Egész nap"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Nincsenek kiválasztva sorok."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Kattintson egy sorra annak kiválasztásához, ami után másolhatja azt."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1183,39 +1237,39 @@ msgstr ""
 "Minden kijelölt értekezletet\n"
 "véglegesen törölni fog."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Napi nézet"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "További megjelenítendő napok "
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Naplóbejegyzések ettől:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Keresendő szöveg:"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Jelzők"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1243,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Bejegyzés típusa:\n"
 "\t\tE=esemény T=teendő J=napló"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Válasszon dátumot"
 
@@ -1306,19 +1360,24 @@ msgstr "\t2. fázis: archivált értekezletek visszaadása"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Archívumok eltávolítása kész\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage alapértelmezett figyelmeztetés"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "Figyelmeztetéslista építése: %d figyelmeztetés felvéve. %d esemény feldolgozva."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetéslista építése: %d figyelmeztetés felvéve. %d esemény "
+"feldolgozva."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\t%d figyelmeztetés található, amiből %d aktív. (%d ismétlődő figyelmeztetés keresése kész.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\t%d figyelmeztetés található, amiből %d aktív. (%d ismétlődő figyelmeztetés "
+"keresése kész.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1336,39 +1395,39 @@ msgstr "... Időzóna átalakítva Orage formátumra."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Importálási fájl előfeldolgozása kész"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Naptárfájlok"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Aktuális külső fájlok"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "CSAK OLVASHATÓ"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "OLVASÁS-ÍRÁS"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Nincsenek külső fájlok *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importálás/exportálás"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Olvasás fájlból:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1376,27 +1435,27 @@ msgstr ""
 "A fájlneveket vesszővel (,) válassza el.\n"
 " MEGJEGYZÉS: az Orage számára a vessző nem érvényes karakter a fájlnevekben."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Írás fájlba:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Minden értekezlet"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Megadott értekezletek: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1404,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "Csak az elsődleges fájl értekezletei lesznek beolvasva.\n"
 "Az archivált és külső események nem lesznek exportálva."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1412,63 +1471,66 @@ msgstr ""
 "Csak az elsődleges fájl értekezletei lesznek beolvasva.\n"
 "A külső események nem lesznek exportálva."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Ezeket egyszerűen áthúzhatja az eseménylista ablakból."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage értekezletek vesszőkkel elválasztott UID-jai."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiválás"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archiválás most (küszöb: %d hónap)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "A beállítások közt, módosítható az archiválási küszöb"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Archívum visszaállítása most"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
-msgstr "Az archivált események visszaállítása az elsődleges Orage fájlba és az archívumfájl eltávolítása. Ez például exportáláskor és az Orage találkozók másik rendszerre mozgatásakor hasznos."
+msgstr ""
+"Az archivált események visszaállítása az elsődleges Orage fájlba és az "
+"archívumfájl eltávolítása. Ez például exportáláskor és az Orage találkozók "
+"másik rendszerre mozgatásakor hasznos."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage fájlok"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage elsődleges naptárfájl"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Aktuális fájl"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Új fájl"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Művelet beállításai"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1478,55 +1540,58 @@ msgstr ""
 "Egyáltalán nem érinti a külső fájlrendszereket.\n"
 "Az új fájlnak léteznie kell."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Aktuális fájl átmásolása és megtartása változatlanul a régi helyen."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyezés"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Az aktuális fájl áthelyezése és törlése a régi helyről."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Fájl archiválása"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Külső fájlok"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Új külső fájl hozzáadása"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Külső fájlok:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Csak olvasható"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 "Az Orage soha ne módosíthassa a fájlt.\n"
-"Ne feledje, hogy a külső fájlok módosítása inkompatibilissé teheti azokat az eredeti eszközzel, ahonnan származnak."
+"Ne feledje, hogy a külső fájlok módosítása inkompatibilissé teheti azokat az "
+"eredeti eszközzel, ahonnan származnak."
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Adatcsere – Orage"
 
@@ -1638,22 +1703,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) fájl [RW] \tKülső fájl hozzáadása\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) fájl \tKülső fájl eltávolítása\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "fájlok = Az Orage-be betöltendő ical fájlok\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tAz Orage nem tartalmazza a D-Bus támogatást.\n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tA D-Bus nélkül a [fájlok] és külső fájl kapcsolók (-a és -r) csak az Orage indításakor használhatók.\n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tA D-Bus nélkül a [fájlok] és külső fájl kapcsolók (-a és -r) csak az Orage "
+"indításakor használhatók.\n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1694,11 +1770,11 @@ msgstr "Gl_obális idő megjelenítése"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1715,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "Megjegyzés:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1730,16 +1806,16 @@ msgstr ""
 "Megjegyzés:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Teendő:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>%s eseményei:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>%s eseményei – %s:</b>"
@@ -1752,201 +1828,208 @@ msgstr "Elsődleges beállítások"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Időzóna"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Mindig meg kell adnia a helyi időzónáját."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Archiválási küszöb (hónap)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = nincs archiválás)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Az archiválás célja az események kezelésekor történő idő- és helyspórolás."
+msgstr ""
+"Az archiválás célja az események kezelésekor történő idő- és helyspórolás."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Hang parancs"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Ezen parancs futtatása a figyelmeztetések hangjának megszólaltatásához."
+msgstr ""
+"Ezen parancs futtatása a figyelmeztetések hangjának megszólaltatásához."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Megjelenítési beállítások"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Naptár főablaka"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Szegélyek megjelenítése"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Menü megjelenítése"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Hónap és év megjelenítése"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Napnevek megjelenítése"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Hétszámok megjelenítése"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Teendőlista megjelenítése"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Az eseményablakban megjelenítendő napok száma"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = ne jelenjen meg az eseménylista"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Megjelenítés minden asztalon"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Mindig felül tartás"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Megjelenítés a feladatsávon"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Megjelenítés a lapozóban"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Megjelenítés az értesítési területen"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Naptár indítása"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Elrejtés"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimalizálás"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "További beállítások"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Naptár főablakának megnyitásakor"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Mai dátum kijelölése"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Korábban kijelölt dátum kijelölése"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Dinamikus értesítőikon használata"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Dinamikus ikon használata"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "A dinamikus ikon a hónapot és a napot jeleníti meg."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Az elsődleges naptárra dupla kattintáskor megjelenik"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Napi nézet"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Eseménylista"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Eseménylista ablak"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Az eseménylistában megjelenítendő további napok száma"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Ez csak az alapértelmezett érték, az eseménylista ablakban módosítható."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Ez csak az alapértelmezett érték, az eseménylista ablakban módosítható."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage beállításai"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Az Orage első indítása. Alapértelmezett időzóna keresése."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Az alapértelmezett időzóna beállítva: %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Nem található alapértelmezett időzóna, állítsa be saját kezűleg."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Emlékeztető"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Emlékeztető – Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Emlékeztessen a megadott idő után"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
-msgstr "Nyomja meg a <Végrehajtás> gombot a megadott idő utáni ismételt emlékeztetéshez:"
+msgstr ""
+"Nyomja meg a <Végrehajtás> gombot a megadott idő utáni ismételt "
+"emlékeztetéshez:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Következő aktív figyelmeztetések:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1955,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d n %02d ó %02d perc eddig: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3516,11 +3599,11 @@ msgstr "Csendes-óceán/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Csendes-óceán/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Új értekezlet"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Az Orage névjegye"
 
@@ -3557,6 +3640,13 @@ msgstr "Asztali naptár"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage naptár"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minden escape stb. karaktert Önnek kell megadnia.\n"
+#~ "Ez a karakterlánc átadásra kerül feldolgozásra a parancsértelmezőnek."
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage óra"
 
@@ -3581,5 +3671,9 @@ msgstr "Orage naptár"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Mindig a mai nap megjelenítése"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "Az elsődleges naptár megjelenítésekor a mutató beállítása a korábban kiválasztott vagy a mai napra."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elsődleges naptár megjelenítésekor a mutató beállítása a korábban "
+#~ "kiválasztott vagy a mai napra."
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 9dc4f1f..6cd0a50 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:01+0900\n"
 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik at oric.org>\n"
 "Language-Team: Armenian <en at li.org>\n"
+"Language: hy\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -352,19 +353,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -373,8 +379,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -382,12 +389,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Նախընտրանքներ"
@@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "Նախընտրանքներ"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "Կառավարեք Ձեր ժամանակը Xfce4 միջավայրի օգ
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -525,13 +532,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -539,7 +546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -551,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "Տեղեկությունները փոփոխվել են։\n"
 " Ցանկանու՞մ եք շարունակել\n"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -559,44 +566,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "Xfօրացույց"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Տեսաքցություն"
@@ -604,162 +611,162 @@ msgstr "Տեսաքցություն"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Ֆայլ"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "Այսոր"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Այսոր"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -772,32 +779,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -805,179 +812,189 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -985,52 +1002,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Այսոր"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1041,17 +1058,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1060,11 +1077,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1072,74 +1089,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Այսոր"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Xfօրացույց"
@@ -1149,57 +1166,57 @@ msgstr "Xfօրացույց"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1215,7 +1232,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1278,16 +1295,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1309,187 +1326,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Xfօրացույց"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Ընտրել _Այսոր"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "Տեսաքցություն"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Տեսաքցություն"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "Նախընտրանքներ"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Xfօրացույց"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "Xfօրացույց"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1497,7 +1514,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1605,24 +1622,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1661,11 +1685,11 @@ msgstr "Նախընտրանքներ"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ձեռնարկ"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1676,7 +1700,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1686,16 +1710,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1709,225 +1733,225 @@ msgstr "_Կարգավորումներ"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "_Կարգավորումներ"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "_Փակել պատուհանը"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Show menu"
 msgstr "Ցուցադրել"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Ցուցադրել"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "Ցուցադրել"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Ցուցադրել"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Ցուցադրել"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Ցուցադրել"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Ցուցադրել"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Xfօրացույց"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Ցուցադրել"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Թաքցնել"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "_Փակել պատուհանը"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Ընտրել _Այսոր"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Նախընտրանքներ"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "Հուշիչ"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Հուշիչ"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3486,12 +3510,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "Տեսաքցություն"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 78e1de1..389a008 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Orage 4.5.9.6-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-31 23:02+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,8 +53,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "sesuaikan untuk ganti jam"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "sesuaikan untuk mengubah menit. Klik panah dengan tombol 2 untuk mengubah hanya satu menit."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"sesuaikan untuk mengubah menit. Klik panah dengan tombol 2 untuk mengubah "
+"hanya satu menit."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -214,7 +218,8 @@ msgstr "Klik untuk ganti fonta standar untuk nama jam"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Sila ini untuk menggunakan fonta standar sistem daripada fonta terpilih"
+msgstr ""
+"Sila ini untuk menggunakan fonta standar sistem daripada fonta terpilih"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -330,7 +335,7 @@ msgstr "tak mengubah"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
@@ -350,19 +355,24 @@ msgstr "Perubahan Sebelumnya/Berikutnya"
 msgid "Country"
 msgstr "Negara"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Pilih zona waktu"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Mode ubah"
 
@@ -371,8 +381,9 @@ msgstr "Mode ubah"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -380,12 +391,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "mengambang"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Waktu global"
 
@@ -423,7 +434,8 @@ msgstr "atur _tinggi:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:277
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
-msgstr "Perlu dicatat bahwa anda tak dapat mengubah tinggi dari panel horizontal"
+msgstr ""
+"Perlu dicatat bahwa anda tak dapat mengubah tinggi dari panel horizontal"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:282
 msgid "set _width:"
@@ -462,8 +474,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "waktu tepat setelah suspensi/hibernasi"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Anda hanya memerlukan ini jika anda melakukan suspensi atau hibernasi jangka pendek (kurang dari 5 jam) dan waktu anda yang tampak tidak menyertakan detik. Dalam keadaan ini dimungkinkan Orageclock menampilkan waktu secara tidak akurat kecuali anda telah memilih ini. (Memilih ini mencegah cpu dan interupsi menyimpan fitur dari pekerjaan.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Anda hanya memerlukan ini jika anda melakukan suspensi atau hibernasi jangka "
+"pendek (kurang dari 5 jam) dan waktu anda yang tampak tidak menyertakan "
+"detik. Dalam keadaan ini dimungkinkan Orageclock menampilkan waktu secara "
+"tidak akurat kecuali anda telah memilih ini. (Memilih ini mencegah cpu dan "
+"interupsi menyimpan fitur dari pekerjaan.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -477,7 +499,8 @@ msgid ""
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr ""
 "Program ini menggunakan fungsi strftime untuk mendapatkan waktu.\n"
-"Gunakan kode benar apapun untuk mendapatkan waktu dalam format yang anda inginkan.\n"
+"Gunakan kode benar apapun untuk mendapatkan waktu dalam format yang anda "
+"inginkan.\n"
 "Beberapa kode yang umum antara lain:\n"
 "\t%A = hari kerja\t\t\t%B = bulan\n"
 "\t%c = tanggal & waktu\t\t%R = jam & menit\n"
@@ -498,8 +521,8 @@ msgstr "Pengaturan jam Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -514,7 +537,7 @@ msgstr "Atur waktu anda dengan Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
@@ -522,13 +545,13 @@ msgstr "Akhir"
 msgid "Due"
 msgstr "Sampai"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Pilih berkas..."
 
@@ -536,7 +559,7 @@ msgstr "Pilih berkas..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Berkas Suara"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Berkas"
 
@@ -544,7 +567,7 @@ msgstr "Semua Berkas"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Informasi janji telah dimodifikasi."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Anda ingin melanjutkan?"
 
@@ -552,104 +575,104 @@ msgstr "Anda ingin melanjutkan?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Akhir janji ini lebih awal dari pada awalnya."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Tak diatur"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Janji ini akan dihapus secara permanen."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Janji tak ada."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Janji mungkin telah dihapus, tolong segarkan layar anda."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Kategori saat ini"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Tambah kategori baru dengan warna"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategori:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Warna kategori - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** SALIN ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Janji baru - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "S_impan dan tutup"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplikat"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Simpan dan tutup"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Kembalikan"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikat"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Bebas"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Sibuk"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Even"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -657,11 +680,11 @@ msgstr ""
 "Even yang suatu waktu mungkin terjadi. Misalnya:\n"
 "Rapat atau ulang tahun atau acara TV."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Untuk dikerjakan"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -669,11 +692,11 @@ msgstr ""
 "Sesuatu yang harus anda lakukan suatu waktu. Misalnya:\n"
 "Cuci mobil anda atau tes versi baru Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Jurnal"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -682,77 +705,81 @@ msgstr ""
 "Catat kapan ibu anda menelepon atau turun salju pertama."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Judul"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Even sepanjang hari"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Mulai"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Atur      "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Durasi"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "hari"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "jam"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "menit"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Ketersediaan"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Terselesaikan"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Ini adalah kategori spesial, yang dapat digunakan untuk mewarnai janji ini di tampilan senarai."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Ini adalah kategori spesial, yang dapat digunakan untuk mewarnai janji ini "
+"di tampilan senarai."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "mutakhirkan warna untuk kategori."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritas"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Catatan"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -761,7 +788,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Perintah jalan pintas ini akan langsung mempunyai efek:\n"
 "    <D> masukkan tanggal saat ini dalam format tanggal lokal\n"
@@ -770,34 +798,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ini hanya akan dikonversi nanti ketika terlihat:\n"
 "    <&Ynnnn> diterjemahkan ke tahun saat ini minus nnnn.\n"
-"(Ini dapat digunakan sebagai contoh dalam pengingat ulang tahun untuk memberitahu seberapa tua seseorang nantinya.)"
+"(Ini dapat digunakan sebagai contoh dalam pengingat ulang tahun untuk "
+"memberitahu seberapa tua seseorang nantinya.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Sebelum Mulai"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Sebelum Akhir"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Setelah Mulai"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Setelah Akhir"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Waktu alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -809,179 +838,191 @@ msgstr ""
 " 2) sebelum Untuk Dikerjakan selesai\n"
 " 3) setelah Untuk Dikerjakan mulai"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarm persisten"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Pilih ini jika anda ingin Orage untuk mengingatkan anda bahkan ketika pengaturan ini belum diaktifkan ketika alarm berbunyi."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Pilih ini jika anda ingin Orage untuk mengingatkan anda bahkan ketika "
+"pengaturan ini belum diaktifkan ketika alarm berbunyi."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Suara"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Gunakan"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Pilih ini jika anda ingin alarm yang dapat didengar"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Ulang suara alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "waktu"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "detik interval"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Gunakan jendela Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Pilih ini jika anda ingin alarm jendela Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Gunakan pemberitahuan"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Pilih ini jika anda ingin alarm pemberitahuan"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Atur waktu habis"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Pilih ini jika anda ingin pemberitahuan untuk otomatis kadaluarsa"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = waktu kadaluarsa standar sistem"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "detik"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Prosedur"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Pilih ini jika anda ingin prosedur atau skrip alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Anda harus memasukkan semua karakter keluar dll sendiri.\n"
-"  Tali ini hanya diberikan ke shell untuk diproses"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Tes alarm ini dengan menaikkannya sekarang"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Alarm standar</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Simpan pengaturan saat ini sebagai alarm standar"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Atur pengaturan saat ini dari alarm standar"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Harian"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Mingguan"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Bulanan"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Tahunan"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Sen"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Sel"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Rab"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Kam"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Jum"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Ming"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Pengulangan"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Kompleksitas"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Dasar"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tingkat lanjut"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Gunakan ini jika anda ingin even berulang reguler"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -992,19 +1033,19 @@ msgstr ""
 " Selasa pertama setiap bulan"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekuensi"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Tiap"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "kejadian"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1014,32 +1055,32 @@ msgstr ""
 " Misalnya: Tiap hari ketiga:\n"
 " Frekuensi = Harian dan Interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Batas"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Ulang selamanya"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Ulang"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Ulang sampai"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Hari kerja"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Hari apa"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1056,103 +1097,117 @@ msgstr ""
 "\tHari apa = pilih 2 dari nomor di bawah Rabu"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Dasar TODO"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "TODO rutin terjadi kembali dimulai sejak waktu mulai dan mengulanginya setelah tiap interval tidak perduli kapan terakhir selesainya"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"TODO rutin terjadi kembali dimulai sejak waktu mulai dan mengulanginya "
+"setelah tiap interval tidak perduli kapan terakhir selesainya"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"TODO terjadi kembali didasarkan atas waktu lengkap dan pengulangan setelah interval dihitung dari waktu yang terakhir diselesaikan.\n"
-"(Perlu dicatat bahwa anda tidak dapat memberitahu apapun tentang riwayat TODO karena terjadi kembali berubah tiap kali selesai.)"
+"TODO terjadi kembali didasarkan atas waktu lengkap dan pengulangan setelah "
+"interval dihitung dari waktu yang terakhir diselesaikan.\n"
+"(Perlu dicatat bahwa anda tidak dapat memberitahu apapun tentang riwayat "
+"TODO karena terjadi kembali berubah tiap kali selesai.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Pengecualian"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "Tambah beberapa tanggal pengecualian dengan klik hari kalender di bawah.\n"
-" Pengecualian adalah baik pengecualian(-) atau penyertaan(+) tergantung dari pemilihan.\n"
+" Pengecualian adalah baik pengecualian(-) atau penyertaan(+) tergantung dari "
+"pemilihan.\n"
 "Hapus dengan klik pada data."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Tambah tanggal dikecualikan (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Hari dikecualikan adalah hari penuh tempat janji ini tidak terjadi"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Tambah waktu disertakan (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Waktu disertakan memiliki zona waktu yang sama dengan waktu mulai, tapi mungkin memiliki waktu yang berbeda"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Waktu disertakan memiliki zona waktu yang sama dengan waktu mulai, tapi "
+"mungkin memiliki waktu yang berbeda"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Tanggal aksi"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ke"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Kembali"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Hari Ini"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Segar"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Jumlah hari untuk ditampilkan"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - tampilan hari"
 
@@ -1161,19 +1216,19 @@ msgstr "Orage - tampilan hari"
 msgid "All day"
 msgstr "Semua hari"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Waktu"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Tak ada baris dipilih."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Pilih baris untuk memilih dan setelah itu anda dapat menyalinnya."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1181,39 +1236,39 @@ msgstr ""
 "Anda akan menghapus permanen\n"
 "semua janji terpilih."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Cari"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Tampilan hari"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Hari ekstra untuk ditampilkan"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Entri jurnal dimulai dari:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Telusur"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Telusur teks"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Bendera"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1241,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Tipe janji:\n"
 "\t\tE=Even T=Untuk dikerjakan J=Jurnal"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Pilih tanggal"
 
@@ -1304,19 +1359,22 @@ msgstr "\tFASE 2: kembalikan arsip janji"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Penghapusan arsip selesai\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarm standar Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Bangun senarai alarm: %d alarm ditambah. %d even diproses."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tMenemukan %d alarm dimana %d alarm aktif. (Menelusuri %d pengulangan alarm.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tMenemukan %d alarm dimana %d alarm aktif. (Menelusuri %d pengulangan "
+"alarm.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1334,39 +1392,39 @@ msgstr "... Zona waktu ditambal ke format Orage."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Impor praproses berkas selesai"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Berkas kalender"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Berkas asing saat ini"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "HANYA BACA"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "BACA TULIS"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Tak ada berkas asing *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Impor/ekspor"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Impor"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Baca dari berkas:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1374,27 +1432,27 @@ msgstr ""
 "Pisahkan nama berkas dengan koma(,).\n"
 " CATATAN: koma bukan karakter yang sah pada nama berkas untuk Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspor"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Tulis ke berkas:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Semua janji"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Janji yang dinamai:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1402,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "Perhatikan bahwa hanya berkas janji utama yang dibaca.\n"
 "Even Arsip dan Asing tidak diekspor."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1410,66 +1468,67 @@ msgstr ""
 "Perhatikan bahwa hanya janji utama yang dibaca.\n"
 "Even asing tidak diekspor."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Anda dapat dengan mudah menarik ini dari jendela senarai even."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "UID janji Orage dipisahkan oleh koma."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arsip"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arsip sekarang (ambang: %d bulan)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Anda dapat mengganti ambang arsip di parameter"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Ulang arsip sekarang"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Kembalikan semua even yang diarsipkan ke berkas utama orage dan hapus berkas arsitektur.\n"
+"Kembalikan semua even yang diarsipkan ke berkas utama orage dan hapus berkas "
+"arsitektur.\n"
 "Ini berguna sebagai contoh ketika melakukan ekspor dan memindahkan janji\n"
 "orage ke sistem lain."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Berkas Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Berkas kalender utama Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Berkas saat ini"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Berkas baru"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Opsi aksi"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Ganti nama"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1479,55 +1538,60 @@ msgstr ""
 "Tak menyentuh sistem berkas eksternal sama sekali.\n"
 "Berkas baru harus ada."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
-msgstr "Berkas saat ini telah tersalin dan tetap tak termodifikasi di tempat lama."
+msgstr ""
+"Berkas saat ini telah tersalin dan tetap tak termodifikasi di tempat lama."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Pindah"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Berkas saat ini telah dipindah dan hilang dari tempat lama."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Berkas arsip"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Berkas asing"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Tambah berkas asing baru"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Berkas asing:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opsi"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Hanya baca"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Atur ini jika anda ingin memastikan bahwa berkas ini tak akan pernah dimodifikasi oleh Orage.\n"
-"Perlu dicatat bahwa memodifikasi berkas asing dapat menyebabkan mereka tidak cocok dengan alat aslinya, tempat mereka berasal!"
+"Atur ini jika anda ingin memastikan bahwa berkas ini tak akan pernah "
+"dimodifikasi oleh Orage.\n"
+"Perlu dicatat bahwa memodifikasi berkas asing dapat menyebabkan mereka tidak "
+"cocok dengan alat aslinya, tempat mereka berasal!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Pertukaran data - Orage"
 
@@ -1639,22 +1703,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) berkas [RW] \ttambah berkas asing\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) berkas \thapus berkas asing\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "berkas=berkas ical untuk dimuat ke dalam orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus tak disertakan dalam orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\ttanpa dbus [berkas] dan opsi berkas asing(-a & -r) hanya dapat digunakan ketikamemulai orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\ttanpa dbus [berkas] dan opsi berkas asing(-a & -r) hanya dapat digunakan "
+"ketikamemulai orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1695,11 +1770,11 @@ msgstr "Tampilkan Waktu _Global"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Tak pernah"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1716,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "Catatan:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1731,16 +1806,16 @@ msgstr ""
 " Catatan:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Harus dikerjakan:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Even untuk %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Even untuk %s - %s:</b>"
@@ -1753,201 +1828,207 @@ msgstr "Pengaturan utama"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona waktu"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Anda harus selalu menentukan zona waktu lokal anda."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Ambang arsip (bulan)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = tak ada pengarsipan)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Pengarsipan digunakan untuk menghemat waktu dan ruang ketika menangani even."
+msgstr ""
+"Pengarsipan digunakan untuk menghemat waktu dan ruang ketika menangani even."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Perintah suara"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Perintah ini diberikan ke shell untuk membuat suara pada alarm."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Pengaturan tampilan"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Jendela utama kalender"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Tampilkan batas"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Tampilkan menu"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Tampilkan bulan dan tahun"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Tampilkan nama hari"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Tampilkan nomor minggu"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Tampilkan senarai harus dikerjakan"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Jumlah hari untuk ditampilkan di jendela peristiwa"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = jangan tampilkan senarai peristiwa sama sekali"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Tampilkan di semua desktop"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Tetap di atas"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Tampilkan di batang kerja"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Tampilkan di pemisah"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Tampilkan di baki sistem"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Mulai kalender"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Tampilkan"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Sembunyikan"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimalkan"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Pengaturan tambahan"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Saat Membuka Jendela Kalender"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Pilih Hari Ini"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Pilih Tanggal Terpilih Sebelumnya"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Gunakan ikon baki dinamis"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Gunakan ikon dinamis"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Ikon dinamis menampilkan bulan ini dan hari dalam bulan."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Klik ganda Kalender utama menunjukkan"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Tampilan hari"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Senarai even"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Jendela senarai even"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Jumlah hari tambahan untuk ditampilkan di senarai peristiwa"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Ini hanya nilai standar, anda dapat mengubahnya di dalam jendela senarai peristiwa sebenarnya."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Ini hanya nilai standar, anda dapat mengubahnya di dalam jendela senarai "
+"peristiwa sebenarnya."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Pengaturan Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Pertama memulai Orage. Mencari zona waktu standar."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Zona waktu standar diatur ke %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Zona waktu standar tak ditemukan, silakan, atur secara manual."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Pengingat"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Pengingat - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Ingatkan saya lagi setelah waktu yang ditentukan"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
-msgstr "Tekan <Eksekusi> untuk mengingatkan saya lagi setelah waktu yang ditentukan:"
+msgstr ""
+"Tekan <Eksekusi> untuk mengingatkan saya lagi setelah waktu yang ditentukan:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Alarm aktif selanjutnya:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1956,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d hari %02d jam %02d menit ke: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3517,11 +3598,11 @@ msgstr "Pasifik/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pasifik/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Janji Baru"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Tentang Orage"
 
@@ -3558,6 +3639,13 @@ msgstr "Kalender destop"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Kalender Orage"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda harus memasukkan semua karakter keluar dll sendiri.\n"
+#~ "  Tali ini hanya diberikan ke shell untuk diproses"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Jam Orage"
 
@@ -3582,8 +3670,12 @@ msgstr "Kalender Orage"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Selalu pilih hari ini"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "Ketika menampilkan kalender utama, atur penunjuk ke hari yang sebelumnya terpilih atau selalu ke hari ini."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ketika menampilkan kalender utama, atur penunjuk ke hari yang sebelumnya "
+#~ "terpilih atau selalu ke hari ini."
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Mengakhiri mode penyesuaian waktu"
@@ -3613,11 +3705,16 @@ msgstr "Kalender Orage"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Ubah Pengaturan"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Masukkan zona waktu lokal. (akan digunakan untuk menunjukkan waktu dalam tanggal sebelum (-) atau setelah (+) dengan menambah +/- setelah waktu)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan zona waktu lokal. (akan digunakan untuk menunjukkan waktu dalam "
+#~ "tanggal sebelum (-) atau setelah (+) dengan menambah +/- setelah waktu)"
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-#~ msgstr "Atur nilai zona waktu (=TZ) benar apapun atau pilih satu dari senarai."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atur nilai zona waktu (=TZ) benar apapun atau pilih satu dari senarai."
 
 #~ msgid "show line _1:"
 #~ msgstr "tampilkan baris _1:"
@@ -3649,8 +3746,14 @@ msgstr "Kalender Orage"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = gunakan ikon statis)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-#~ msgstr "Ikon dinamis menunjukkan hari dan bulan ini. Ikon hanya tampak di baki. Jika baki terlalu kecil untuk ukuran ikon dinamis, Orage secara otomatis mengembalikannya ke ikon statis."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikon dinamis menunjukkan hari dan bulan ini. Ikon hanya tampak di baki. "
+#~ "Jika baki terlalu kecil untuk ukuran ikon dinamis, Orage secara otomatis "
+#~ "mengembalikannya ke ikon statis."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Pengaturan Kalender"
@@ -3658,8 +3761,12 @@ msgstr "Kalender Orage"
 #~ msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
 #~ msgstr "Pengaturan Kalender Xfce 4"
 
-#~ msgid "Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage."
-#~ msgstr "Atur ini jika anda ingin memastikan bahwa berkas ini tak pernah dimodifikasi oleh Orage."
+#~ msgid ""
+#~ "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+#~ "Orage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atur ini jika anda ingin memastikan bahwa berkas ini tak pernah "
+#~ "dimodifikasi oleh Orage."
 
 #~ msgid "Not defined"
 #~ msgstr "Tak ditentukan"
@@ -3688,5 +3795,9 @@ msgstr "Kalender Orage"
 #~ msgid "Ical week start day"
 #~ msgstr "Ical hari mulai minggu"
 
-#~ msgid "This is used in some weekly repeating appointment rules. Just set it to the start day of the week for your country and forget it."
-#~ msgstr "Ini digunakan dalam peraturan janji yang berulang tiap minggu. Cukup atur ke permulaan hari dalam seminggu untuk negara anda lalu lupakan."
+#~ msgid ""
+#~ "This is used in some weekly repeating appointment rules. Just set it to "
+#~ "the start day of the week for your country and forget it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini digunakan dalam peraturan janji yang berulang tiap minggu. Cukup atur "
+#~ "ke permulaan hari dalam seminggu untuk negara anda lalu lupakan."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b29282a..85994f0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2004.
 # Cristian Cozzolino <cristiancozzolino at libero.it>, 2009
-# 
+#
 # Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>, 2009, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,8 +65,11 @@ msgstr "Regolare per cambiare l'ora"
 
 # tooltip
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "Regolare per modificare i minuti; Fare clic col pulsante 2 sulle frecce per modificare di solo un minuto"
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"Regolare per modificare i minuti; Fare clic col pulsante 2 sulle frecce per "
+"modificare di solo un minuto"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -173,7 +177,9 @@ msgstr "Predefinito"
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
-msgstr "Mettere il segno di spunta per utilizzare il valore predefinito al posto di quello selezionato"
+msgstr ""
+"Mettere il segno di spunta per utilizzare il valore predefinito al posto di "
+"quello selezionato"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
@@ -222,7 +228,9 @@ msgstr "Fare clic per cambiare il colore di sfondo predefinito agli orologi"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr "Spuntare per usare il colore predefinito di sistema al posto di quello selezionato"
+msgstr ""
+"Spuntare per usare il colore predefinito di sistema al posto di quello "
+"selezionato"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -230,11 +238,14 @@ msgstr "Fare clic per cambiare il colore predefinito del testo agli orologi"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:929
 msgid "Click to change default font for clock name"
-msgstr "Fare clic per cambiare il carattere predefinito per il nome dell'orologio"
+msgstr ""
+"Fare clic per cambiare il carattere predefinito per il nome dell'orologio"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Mettere il segno di spunta per usare il carattere predefinito di sistema al posto di quello selezionato"
+msgstr ""
+"Mettere il segno di spunta per usare il carattere predefinito di sistema al "
+"posto di quello selezionato"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -351,7 +362,7 @@ msgstr "non in modifica"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Località"
@@ -373,19 +384,24 @@ msgstr "Ultimo/Prossimo cambio ora"
 msgid "Country"
 msgstr "Paese"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Selezionare il fuso orario"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Cambia modalità"
 
@@ -394,8 +410,9 @@ msgstr "Cambia modalità"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -403,12 +420,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "fluttuante"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Ora globale"
 
@@ -446,7 +463,8 @@ msgstr "Imposta alte_zza:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:277
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
-msgstr "Si noti che non è possibile modificare l'altezza dei pannelli orizzontali"
+msgstr ""
+"Si noti che non è possibile modificare l'altezza dei pannelli orizzontali"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:282
 msgid "set _width:"
@@ -454,7 +472,8 @@ msgstr "Imposta _larghezza:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:293
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
-msgstr "Si noti che non è possibile modificare lalarghezza dei pannelli verticali"
+msgstr ""
+"Si noti che non è possibile modificare lalarghezza dei pannelli verticali"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:316
 msgid "Clock Options"
@@ -485,8 +504,19 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "Riaggiusta l'ora dopo una sospensione/ibernazione"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Questo è necessario se viene effettuata una sospensione o una ibernazione a breve termine (meno di 5 ore) e l'ora visualizzata non comprende i secondi. In queste circostanze è possibile che l'orologio di Orage mostri l'ora in modo impreciso a meno che non sia stata selezionata questa opzione (selezionandola, si inibisce il funzionamento della cpu e delle funzioni di risparmio energetico)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Questo è necessario se viene effettuata una sospensione o una ibernazione a "
+"breve termine (meno di 5 ore) e l'ora visualizzata non comprende i secondi. "
+"In queste circostanze è possibile che l'orologio di Orage mostri l'ora in "
+"modo impreciso a meno che non sia stata selezionata questa opzione "
+"(selezionandola, si inibisce il funzionamento della cpu e delle funzioni di "
+"risparmio energetico)"
 
 # # modificato i tab(\t) per far tornare tutto allineato
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
@@ -524,8 +554,8 @@ msgstr "Preferenze dell'orologio di Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -540,7 +570,7 @@ msgstr "Gestire il proprio tempo con Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
@@ -548,13 +578,13 @@ msgstr "Fine"
 msgid "Due"
 msgstr "Scadenza"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Selezionare un file..."
 
@@ -562,7 +592,7 @@ msgstr "Selezionare un file..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "File audio"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i File"
 
@@ -570,7 +600,7 @@ msgstr "Tutti i File"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Le informazioni sull'appuntamento sono state modificate."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Continuare davvero?"
 
@@ -578,104 +608,104 @@ msgstr "Continuare davvero?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "La fine di questo appuntamento è precedente all'inizio."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Non impostato"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Questo appuntamento verrà rimosso in modo permanente."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Questo appuntamento non esiste."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Probabilmente è stato rimosso, si prega di aggiornare la schermata."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Categorie correnti"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Aggiungere una nuova categoria con un colore"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoria:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Colori delle categorie - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** COPIA ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nuovo appuntamento - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Salva _e chiudi"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplica"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salva e chiude"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Libero"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupato"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -683,11 +713,11 @@ msgstr ""
 "Evento che accadrà un giorno; per esempio:\n"
 "un incontro, un compleanno, o uno spettacolo alla TV"
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Compito"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -695,11 +725,11 @@ msgstr ""
 "Qualcosa che dovrebbe essere fatto prima o poi; per esempio:\n"
 "lavare la propria auto o provare la nuova versione di Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Note del giorno"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -708,77 +738,81 @@ msgstr ""
 "annota che la mamma ha chiamato o che è scesa la prima neve"
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento che occupa tutto il giorno"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Imposta"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minuti"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Disponibilità"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Completato"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Questa è una categoria speciale, che può essere usata per colorare questo appuntamento nella visualizzazione a elenco"
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Questa è una categoria speciale, che può essere usata per colorare questo "
+"appuntamento nella visualizzazione a elenco"
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "Aggiorna i colori per categorie"
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Commento"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -787,7 +821,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "I seguenti comandi rapidi hanno effetto immediato:\n"
 "    <D> inserisce la data corrente in formato ora locale\n"
@@ -796,34 +831,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quanto segue è convertito solo dopo essere stato esaminato:\n"
 "    <&Ynnnn> è tradotto in anno corrente meno nnnn.\n"
-"(Può essere utilizzato per esempio in promemoria di compleanni per sapere quanti anni ha la persona)"
+"(Può essere utilizzato per esempio in promemoria di compleanni per sapere "
+"quanti anni ha la persona)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Prima dell'inizio"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Prima della fine"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Dopo l'inizio"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Dopo la fine"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Allarme"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Ora dell'allarme"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -835,181 +871,200 @@ msgstr ""
 " 2) prima che un compito sia terminato\n"
 " 3) dopo che un compito sia iniziato"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Allarme persistente"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Selezionare questa opzione per fare in modo che Orage avvisi comunque anche se non è attivo al momento dell'allarme"
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione per fare in modo che Orage avvisi comunque anche "
+"se non è attivo al momento dell'allarme"
 
-#. **** Audio Alarm ****
 # è riferito all'allarme
-#: ../src/appointment.c:2894
+#. **** Audio Alarm ****
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Suono"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Utilizza"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Selezionare questa opzione se si desidera un allarme acustico"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Ripeti suono di allarme"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "volte"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "intervallo in secondi"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visuale"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Utilizza la finestra di Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
-msgstr "Selezionare questa opzione se si desidera ricevere l'allarme della finestra di Orage"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione se si desidera ricevere l'allarme della finestra "
+"di Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Usa notifica"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
-msgstr "Selezionare questa opzione se si desidera ricevere un allarme di notifica"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione se si desidera ricevere un allarme di notifica"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Imposta timeout"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
-msgstr "Selezionare questa opzione se si desidera ceh la notifica scada automaticamente"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione se si desidera ceh la notifica scada "
+"automaticamente"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = intervallo di scadenza predefinito di sistema"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedura"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr "Selezionare questa opzione se si intende utilizzare una procedura o uno script di allarme"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione se si intende utilizzare una procedura o uno "
+"script di allarme"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Si devono inserire tutti i caratteri di escape;\n"
-" Questa stringa viene trasferita alla linea di comando per eseguirla"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Prova questo allarme facendolo suonare adesso"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Allarme predefinito</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Salva le impostazioni correnti come allarme predefinito"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "carica le impostazioni dell'allarme predefinit"
 
 # si riferisce a "frequenza"
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornaliera"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Gio"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ricorrenza"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complessità"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Base"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzata"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Usare questa opzione se si vogliono eventi periodici regolari"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1020,19 +1075,19 @@ msgstr ""
 " primo martedì di ogni mese"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Ogni"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "occorrenza"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1042,32 +1097,32 @@ msgstr ""
 " per esempio: ogni terzo giorno:\n"
 " Frequenza = Giornaliera e Intervallo = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Ripeti per sempre"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Ripeti"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Ripeti fino al "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Giorni della settimana"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Quale giorno"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1083,110 +1138,127 @@ msgstr ""
 "\tGiorni della settimana = spuntare solo mercoledì\n"
 "\tQuale giorno = selezionare 2 dal numero sotto mercoledì "
 
-#. TODO base (only for TODOs)
 # TODO=compito
-#: ../src/appointment.c:3284
+#. TODO base (only for TODOs)
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Base compito"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "Il compito ricorre regolarmente a partire dal tempo di inizio e si ripete dopo ogni intervallo indipendentemente da quando è stato completato l'ultima volta"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"Il compito ricorre regolarmente a partire dal tempo di inizio e si ripete "
+"dopo ogni intervallo indipendentemente da quando è stato completato l'ultima "
+"volta"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"La ricorrenza del compito è basata sul tempo di completamento e si ripete dopo un intervallo calcolato a partire dall'ultimo completamento\n"
-"(Si noti che si può non dire niente in merito allo storico dei compiti dato che la base della ricorrenza viene modificata a ogni completamento)"
+"La ricorrenza del compito è basata sul tempo di completamento e si ripete "
+"dopo un intervallo calcolato a partire dall'ultimo completamento\n"
+"(Si noti che si può non dire niente in merito allo storico dei compiti dato "
+"che la base della ricorrenza viene modificata a ogni completamento)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Eccezioni"
 
 # tooltip
 # nel textbox compaiono i giorni selezionati come eccezioni.
 # per rimuoverli occorre fare doppio clic sui vari elementi
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
-"Aggiunge ulteriori giorni di eccezione facendo clic nei giorni del calendario che segue;\n"
-"le eccezioni possono essere sia di esclusione(-) sia di inclusione(+) in funzione della selezione;\n"
+"Aggiunge ulteriori giorni di eccezione facendo clic nei giorni del "
+"calendario che segue;\n"
+"le eccezioni possono essere sia di esclusione(-) sia di inclusione(+) in "
+"funzione della selezione;\n"
 "rimuove facendo clic sugli elementi"
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Aggiungi giorno escluso"
 
 # tooltip
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
-msgstr "I giorni esclusi sono giorni interi in cui l'appuntamento non è previsto"
+msgstr ""
+"I giorni esclusi sono giorni interi in cui l'appuntamento non è previsto"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Aggiungi tempi inclusi"
 
 # tooltip
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "I tempi inclusi hanno lo stesso fuso orario dell'istante di inizio, ma possono avere diversi orari"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"I tempi inclusi hanno lo stesso fuso orario dell'istante di inizio, ma "
+"possono avere diversi orari"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Giorni di azione"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ricarica"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Numero di giorni da visualizzare"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - Vista per giorno"
 
@@ -1195,19 +1267,19 @@ msgstr "Orage - Vista per giorno"
 msgid "All day"
 msgstr "Tutto il giorno"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Ora"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Non è stata selezionata alcuna riga."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Fare clic su una riga per selezionarla e poi copiarla."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1215,39 +1287,39 @@ msgstr ""
 "Verranno rimossi in modo permanente\n"
 "tutti gli appuntamenti selezionati."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Vista per giorno"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Giorni aggiuntivi da mostrare"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Appuntamenti della giornata a partire da:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Cerca testo"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Attributi"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1275,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. tipo di appuntamento:\n"
 "\t\tE=evento T=compito J=note del giorno"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Seleziona della data"
 
@@ -1338,19 +1410,21 @@ msgstr "\tFASE 2: restituisce gli appuntamenti archiviati"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Rimozione archivio completata\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Allarme predefinito di Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Creazione lista allarmi: aggiunti %d allarmi. Elaborati %d eventi."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tTrovato %d allarmi, di cui %d attivi (esaminati %d allarmi periodici)."
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tTrovato %d allarmi, di cui %d attivi (esaminati %d allarmi periodici)."
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1368,39 +1442,39 @@ msgstr "... Fuso orario corretto nel formato di Orage."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Pre-elaborazione del file da importare eseguita"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "File del calendario"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "File esterni correnti"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "SOLO LETTURA"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LETTURA E SCRITTURA"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Nessun file esterno *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importa/esporta"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Leggi dal file:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1408,27 +1482,27 @@ msgstr ""
 "Separa i nomi dei file con virgole(,);\n"
 " NOTA: la virgola non è un carattere valido nei nomi di file per Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Scrivi sul file:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Tutti gli appuntamenti"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Solo determinati appuntamenti"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1436,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "Si noti che soltanto gli appuntamenti del file principale sono letti;\n"
 "gli eventi archiviati ed esterni non vengono esportati"
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1444,66 +1518,67 @@ msgstr ""
 "Si noti che vengono letti soltanto gli appuntamenti del file principale;\n"
 "gli eventi archiviati ed esterni non vengono esportati"
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Si può trascinarli facilmente dalla finestra della lista eventi"
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Gli UID degli appuntamenti di Orage separati da virgole"
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivia"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archivia subito (limite: %d mesi)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "È possibile modificare il limite dell'archivio nei parametri"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Ripristina subito l'archivio"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Ripristina tutti gli eventi archiviati nel file principale di orage e rimuove il file di archivio;\n"
+"Ripristina tutti gli eventi archiviati nel file principale di orage e "
+"rimuove il file di archivio;\n"
 "ciò è utile ad esempio quando si esporta e si trasferiscono gli\n"
 "appuntamenti di Orage verso un altro sistema"
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "File di Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "File del calendario principale di Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "File corrente"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Opzioni dell'azione"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1513,55 +1588,61 @@ msgstr ""
 "non ha alcun effetto sul file system esterno;\n"
 "Il nuovo file dovrebbe esistere"
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
-msgstr "Il file corrente viene copiato e rimane immutato nella posizione precedente"
+msgstr ""
+"Il file corrente viene copiato e rimane immutato nella posizione precedente"
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
-msgstr "Il file corrente viene spostato e cancellato dalla posizione precedente"
+msgstr ""
+"Il file corrente viene spostato e cancellato dalla posizione precedente"
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "File di archivio"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "File esterni"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Aggiungi un nuovo file esterno"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "File esterno:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Sola lettura"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"L'opzione viene attivata quando si è sicuri che il file non verrà mai modificato da Orage;\n"
-"si noti che modificare file esterni può renderli incompatibili con l'applicazione originale dalla quale essi provengono"
+"L'opzione viene attivata quando si è sicuri che il file non verrà mai "
+"modificato da Orage;\n"
+"si noti che modificare file esterni può renderli incompatibili con "
+"l'applicazione originale dalla quale essi provengono"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Scambio dati - Orage"
 
@@ -1673,22 +1754,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) file [RW] \taggiunge un file esterno\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) file \trimuove un file esterno\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "file=file ical da caricare in orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus non incluso in orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\t senza dbus [file] e le opzioni dei file esterni (-a e -r), può essere utilizzato solamente quando si avvia orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\t senza dbus [file] e le opzioni dei file esterni (-a e -r), può essere "
+"utilizzato solamente quando si avvia orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1729,11 +1821,11 @@ msgstr "Mosta ora _globale"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1750,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "Commento:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1765,16 +1857,16 @@ msgstr ""
 " Commento:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Compito:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventi per il %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventi per il %s - %s:</b>"
@@ -1787,204 +1879,211 @@ msgstr "Impostazioni principali"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Si dovrebbe sempre definire il proprio fuso orario locale"
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Limite archivio (mesi)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = non archiviare)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "L'archiviazione viene utilizzata per risparmiare tempo e spazio quando vengono gestiti gli eventi"
+msgstr ""
+"L'archiviazione viene utilizzata per risparmiare tempo e spazio quando "
+"vengono gestiti gli eventi"
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Comando audio"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Questo comando viene passato alla shell per trasformare l'audio in allarmi"
+msgstr ""
+"Questo comando viene passato alla shell per trasformare l'audio in allarmi"
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Finestra principale del calendario"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Mostra bordi"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostra menu"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Mostra mese e anno"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Mostra nomi dei giorni"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Mostra numeri delle settimane"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Mostra lista compiti"
 
 # preferenze; poco spazio dispo;
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Numero di giorni nella finestra degli eventi"
 
 # tooltip
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = non visualizza nessun evento"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Mostra su tutte le scrivanie"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Mantieni in primo piano"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Mostra nella barra delle applicazioni"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Mostra nel paginatore"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Mostra nell'area di notifica"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Avvio calendario"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizza"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Impostazioni supplementari"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "All'apertura della finestra del calendario"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Seleziona la data di oggi"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Seleziona la data precedentemente selezionata"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Icona di vassoio dinamica"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Usa icona dinamica"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "L'icona dinamica mostra il mese corrente e il giorno del mese"
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Doppio clic sul calendario principale mostra"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Vista per giorni"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Lista eventi"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Finestra della lista degli eventi"
 
 # finestra delle preferenze; poco spazio;
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Numero di giorni aggiuntivi nella lista eventi"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Questo è il valore predefinito; può essere modificato nella finestra della lista degli eventi"
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Questo è il valore predefinito; può essere modificato nella finestra della "
+"lista degli eventi"
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferenze di Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Primo avvio di Orage. Ricerca del fuso orario predefinito in corso."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Fuso orario impostato a %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Fuso orario predefinito non trovato, impostarlo manualmente"
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Promemoria"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Promemoria - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Ricorda nuovamente dopo il tempo indicato"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Premere <Esegui> per ricordare nuovamente dopo il tempo indicato:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Prossimo allarme attivo:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1993,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d g %02d h %02d min a: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3554,11 +3653,11 @@ msgstr "Pacifico/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacifico/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nuovo appuntamento"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Informazioni su Orage"
 
@@ -3595,6 +3694,13 @@ msgstr "Calendario per la scrivania"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Calendario di Orage"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si devono inserire tutti i caratteri di escape;\n"
+#~ " Questa stringa viene trasferita alla linea di comando per eseguirla"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orologio di Orage"
 
@@ -3619,8 +3725,12 @@ msgstr "Calendario di Orage"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Seleziona sempre oggi"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "Quando mostra il calendario principale, colloca l'indicatore o sul giorno selezionato in precedenza o sempre sul giorno corrente"
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando mostra il calendario principale, colloca l'indicatore o sul giorno "
+#~ "selezionato in precedenza o sempre sul giorno corrente"
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Fine modalità correzione dell'ora"
@@ -3650,11 +3760,18 @@ msgstr "Calendario di Orage"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Modifica preferenze"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Inserire il fuso orario locale (viene usato per mostrare se l'ora si riferisca alla data immediatamente precedente(-) o successiva(+) aggiungendo un +/- dopo l'ora)."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il fuso orario locale (viene usato per mostrare se l'ora si "
+#~ "riferisca alla data immediatamente precedente(-) o successiva(+) "
+#~ "aggiungendo un +/- dopo l'ora)."
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-#~ msgstr "Impostare un valore di fuso orario (=TZ) valido o sceglierne uno dall'elenco."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impostare un valore di fuso orario (=TZ) valido o sceglierne uno "
+#~ "dall'elenco."
 
 #~ msgid "show line _1:"
 #~ msgstr "mostra riga _1:"
@@ -3686,8 +3803,15 @@ msgstr "Calendario di Orage"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = usa icona statica)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-#~ msgstr "L'icona dinamica mostra il giorno e il mese correnti. È visibile solamente nell'area di notifica. Se l'area è troppo piccola per le dimensioni dell'icona dinamica, Orage tornerà automaticamente all'icona statica."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'icona dinamica mostra il giorno e il mese correnti. È visibile "
+#~ "solamente nell'area di notifica. Se l'area è troppo piccola per le "
+#~ "dimensioni dell'icona dinamica, Orage tornerà automaticamente all'icona "
+#~ "statica."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Impostazioni del calendario"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 106376e..046565d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.5.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 00:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 00:44+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "変更なし"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "現在地"
@@ -363,11 +363,16 @@ msgstr "前回/次回の変更"
 msgid "Country"
 msgstr "国"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "タイムゾーンを選択してください"
 
@@ -375,8 +380,8 @@ msgstr "タイムゾーンを選択してください"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "モード変更"
 
@@ -385,8 +390,9 @@ msgstr "モード変更"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -394,12 +400,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "フローティング"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "世界時計"
 
@@ -523,7 +529,7 @@ msgstr "Orage 時計の設定"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%x %A"
 
@@ -538,7 +544,7 @@ msgstr "あなたの時間を管理します"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "終了"
 
@@ -546,13 +552,13 @@ msgstr "終了"
 msgid "Due"
 msgstr "締切り"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "ファイルを選択してください..."
 
@@ -560,7 +566,7 @@ msgstr "ファイルを選択してください..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "サウンドファイル"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "すべてのファイル"
 
@@ -568,7 +574,7 @@ msgstr "すべてのファイル"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "この用件情報は変更されています。"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "続行しますか?"
 
@@ -576,114 +582,114 @@ msgstr "続行しますか?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "この用件の終了時刻が開始時刻よりも早くなっています。"
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "設定なし"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "この用件は永久に削除されます。"
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "この用件は存在しません。"
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "これはおそらく削除されています。画面を更新してください。"
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "現在のカテゴリ"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "新規カテゴリを色付きで追加します"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "カテゴリ:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "カテゴリの色 - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** コピー ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "新しい用件 - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "保存して閉じる(_E)"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "複製(_U)"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "保存します"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "保存して閉じます"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "元に戻します"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "複製を作成します"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "削除します"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "用事なし"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "用事あり"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "タイプ "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "予定"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr "いつか起こる出来事です。例: 会議、誕生日、TV番組など"
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "ToDo"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -691,11 +697,11 @@ msgstr ""
 "いつかやらなければならないことです。\n"
 "例: 洗車、新しいバージョンの Orage のテストなど"
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "記録"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -704,81 +710,81 @@ msgstr ""
 "例: お母さんが電話してきた日、初雪の日など"
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "件名 "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "終日"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "あり    "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "期間"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "時"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "分"
 
 # FIXME:
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "都合"
 
 # XXX
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "完了"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "済み"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "カテゴリ"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr "これは特殊なカテゴリで、この用件を色付きでリストに表示します。"
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "カテゴリの色を更新します"
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "優先度"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "備考"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -800,32 +806,32 @@ msgstr ""
 "(これは例えば誕生日の通知などで、その人が何歳になったかを表示する場合に使用で"
 "きます)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "開始前"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "終了前"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "開始後"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "終了後"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "アラーム"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "アラーム時期"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -837,11 +843,11 @@ msgstr ""
 " 2) ToDo の締切り前\n"
 " 3) ToDo の開始後"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "アラームを維持する"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -850,171 +856,179 @@ msgstr ""
 "させたいときに設定します。"
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "サウンド"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "使用する"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "音で通知させたい時に設定します"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "アラーム音を繰り返す"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "回繰り返す"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "秒間隔"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "視覚"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Orage ウィンドウを使用する"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Orage ウィンドウで通知させたいときに設定します"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "デスクトップ通知を使用する"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "デスクトップ通知で通知させたいときに設定します"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "タイムアウト設定"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "通知を自動的に終了させたいときに設定します"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 ならば、システムデフォルトの終了時間になります"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr " 秒"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "プロシージャ"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "プロシージャまたはスクリプトで通知させたいときに設定します"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"エスケープ文字などもすべて入力してください\n"
-"この文字列はこのままプロセスとしてシェルに渡されます"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "このアラームを今すぐテストします"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>デフォルトアラーム</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "現在の設定をデフォルトのアラームとして保存します"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "デフォルトのアラーム設定に戻します"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "無し"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "毎日"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "毎週"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "毎月"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "毎年"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "火"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "水"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "木"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "金"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "土"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "繰り返し"
 
 # XXX
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "指定方法"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "定期的に繰り返す予定の場合、このオプションを使用します。"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1027,20 +1041,20 @@ msgstr ""
 " 毎月最初の火曜日"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻度"
 
 # ja: This word is unnecessary for ja translation.
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr " "
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "回繰り返す"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1051,32 +1065,32 @@ msgstr ""
 "  頻度 = 毎日\n"
 "  間隔 = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "制限"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "ずっと繰り返す"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr " "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "次まで繰り返す "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "曜日"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "第n曜日"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1092,18 +1106,18 @@ msgstr ""
 "\t曜日 = 水曜の下の番号から2を選択"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "ToDo 基準"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 "ToDo は開始時刻を基準に指定間隔で定期的に発生し、最終完了時刻を考慮しません。"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1115,11 +1129,11 @@ msgstr ""
 "ださい)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "例外"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1130,20 +1144,20 @@ msgstr ""
 "例外は選択日を除外 (-) するか追加 (+) するかのどちらかです。\n"
 "日時のクリックで除去します。"
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "除外日 (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "すべての除外日にはこの用件は発生しません。"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "追加日時 (+)"
 
 # FIXME:
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
@@ -1152,55 +1166,55 @@ msgstr ""
 "あります。"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "対象日"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "新しい用件を作成します"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "前日に移動します"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "今日"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "翌日に移動します"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "このウィンドウを更新します"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "このウィンドウを閉じます"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       表示日数"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - 日別表示"
 
@@ -1209,57 +1223,57 @@ msgstr "Orage - 日別表示"
 msgid "All day"
 msgstr "一日中"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "行が選択されていません"
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "行をクリックして選択した後にコピーできます。"
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr "選択したすべての用件が削除されます。"
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "検索します"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "日ごとの一覧を表示します"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "表示する日数"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "エントリの表示開始日"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "検索文字列: "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "フラグ"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "件名"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1287,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "\t5. 用件の種類:\n"
 "\t\tE=予定 T=ToDo J=記録"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "日付を選択して下さい"
 
@@ -1350,16 +1364,16 @@ msgstr "\tフェイズ 2: アーカイブされた用件の復帰"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "アーカイブの除去が終了しました\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage のデフォルトアラーム"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "登録アラームリスト: %d 個のアラーム追加、%d 個の予定進行"
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1383,39 +1397,39 @@ msgstr "... タイムゾーンを Orage 形式に修正しました。"
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "ファイルのインポート処理が終了しました。"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "カレンダファイル"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "現在の外部ファイル"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "読み込み専用"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "読み込み/書き込み"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** 外部ファイルなし *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "インポート/エクスポート"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "インポート"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "読み込むファイル:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1423,27 +1437,27 @@ msgstr ""
 "ファイル名はカンマ(,)で区切ってください。\n"
 " 注意: カンマはファイル名および Orage で使用できない文字です。"
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "エクスポート"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "書き込むファイル:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "選択してください"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "すべての用件"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "名付けられた用件: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1451,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "メインファイルの用件のみ読み込まれることに注意してください。\n"
 "アーカイブおよび外部ファイルはエクスポートされません。"
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1459,32 +1473,32 @@ msgstr ""
 "メインファイルの用件のみ読み込まれることに注意してください。\n"
 "外部ファイルはエクスポートされません。"
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "これらを予定リストウィンドウから簡単にドラッグできます。"
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage 用件 UID をカンマで区切って指定してください。"
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "アーカイブ"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "直ちにアーカイブする (しきい値: %d ヵ月)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "しきい値はパラメタで変更できます"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "直ちにアーカイブを元に戻す"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1494,31 +1508,31 @@ msgstr ""
 "ルを除去します。\n"
 "これは例えば他のシステムへ Orage 用件を移行するときなどに便利です。"
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage ファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage メインカレンダファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "現在のファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "新規ファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "動作オプション"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "名前の変更"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1528,47 +1542,47 @@ msgstr ""
 "外部のファイルシステムにはタッチしません。\n"
 "新しいファイルが存在していなくてはなりません。"
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "現在のファイルはコピーされ元の場所は変更されません。"
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "現在のファイルは移動され元の場所は消去されます。"
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "アーカイブファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "外部ファイル"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "新規外部ファイルの追加"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "外部ファイル:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "読み込み専用"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1579,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "外部ファイルを変更するとオリジナルのアプリケーションとの互換性が失われるかも"
 "しれないことに注意してください。"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "データ交換 - Orage"
 
@@ -1691,17 +1705,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) file [RW] \t外部ファイルを追加します\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) file \t外部ファイルを削除します\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "file = orage が読み込む iCal ファイル\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tD-Bus は orage に含まれていません。\n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1710,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 "\tD-Bus [ファイル] が無い外部ファイルオプション (-a & -r) は orage 起動後のみ"
 "使用可能です\n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1751,11 +1772,11 @@ msgstr "世界時計を表示(_G)"
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "なし"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1772,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "備考:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1787,16 +1808,16 @@ msgstr ""
 " 備考:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>To do:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>%s の予定:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>%s - %s の予定:</b>"
@@ -1809,206 +1830,206 @@ msgstr "基本設定"
 msgid "Timezone"
 msgstr "タイムゾーン"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "常にあなたの地域のタイムゾーンを設定するべきです。"
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "アーカイブまでの期間 (月)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = アーカイブしません)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "アーカイブ化は予定を扱う際の時間と領域を節約します。"
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "サウンドコマンド"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "このコマンドはアラーム時にサウンドを鳴らすためにシェルに渡されます。"
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "表示設定"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "メインウィンドウ"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "枠を表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "メニューを表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "年と月を表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "曜日を表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "年内通算週を表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "ToDo リストを表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "予定ウィンドウに表示する日数"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = すべての予定リストを表示しません"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "すべてのデスクトップで表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "常に最前面に置く"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "タスクバーに表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "ページャーに表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "システムトレイに表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "起動時の振る舞い"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "表示する"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "表示しない"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "最小化する"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "拡張設定"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "カレンダウィンドウを開いたとき"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "今日の日付を選択する"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "直前に選択していた日付を選択する"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "動的トレイアイコンの使用"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "ダイナミックアイコンを使用する"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "ダイナミックアイコンは現在の月と日を表示します。"
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "メインカレンダをダブルクリックした時に表示するもの"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "日別表示"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "予定リスト"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "予定リストウィンドウ"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "予定リストに表示する拡張日数"
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 "これはデフォルト値になります。実際の予定リストウィンドウで変更できます。"
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage の設定"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 "始めて Orage が起動されました。デフォルトのタイムゾーンを検出しています。"
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "デフォルトのタイムゾーンを %s に設定します。"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 "デフォルトのタイムゾーンが見つかりませんでした。手動で設定してください。"
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "備忘録 "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "備忘録 - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "指定時刻後に再度通知します"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "<実行> を押すと指定時刻後に再度通知します。"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "次回の有効アラーム:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2017,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d 日 %02d 時間 %02d 分: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3578,11 +3599,11 @@ msgstr "太平洋/ウォリス・フツナ諸島"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "太平洋/ヤップ島"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "新しい用件"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Orage について"
 
@@ -3619,6 +3640,13 @@ msgstr "卓上カレンダ"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage カレンダ"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "エスケープ文字などもすべて入力してください\n"
+#~ "この文字列はこのままプロセスとしてシェルに渡されます"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage 時計"
 
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 01d47db..b8db969 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:38+0400\n"
 "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
+"Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "მდებარეობა"
@@ -346,19 +347,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -367,8 +373,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -376,12 +383,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "მდებარეობა"
@@ -494,7 +501,7 @@ msgstr ""
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -509,7 +516,7 @@ msgstr ""
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -517,13 +524,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -531,7 +538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -539,7 +546,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -547,204 +554,204 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "კალენდარი"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr ""
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -757,32 +764,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -790,179 +797,189 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -970,51 +987,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1025,17 +1042,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1044,11 +1061,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1056,74 +1073,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "ახალი"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "კალენდარი"
@@ -1133,57 +1150,57 @@ msgstr "კალენდარი"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1199,7 +1216,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1262,16 +1279,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1293,184 +1310,184 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "კალენდარი"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "კალენდარი"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "კალენდარი"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "კალენდარი"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1478,7 +1495,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1586,24 +1603,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1642,11 +1666,11 @@ msgstr "მდებარეობა"
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1657,7 +1681,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1667,16 +1691,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1689,211 +1713,211 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "კალენდარი"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3452,11 +3476,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 07c9154..9b56a60 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,11 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-26 01:36+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyunchoi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
 "net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "위치"
@@ -353,19 +354,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "시간대 선택"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -374,8 +380,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -383,12 +390,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "모름"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "지역시간"
@@ -510,7 +517,7 @@ msgstr "Orage 속성"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%Y-%m-%d %A/%V"
 
@@ -526,7 +533,7 @@ msgstr "Xfce4로 일정을 관리합시다."
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "끝"
 
@@ -534,13 +541,13 @@ msgstr "끝"
 msgid "Due"
 msgstr "기한"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "화일을 선택하시지요."
 
@@ -548,7 +555,7 @@ msgstr "화일을 선택하시지요."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "소리 화일"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "모든 화일"
 
@@ -556,7 +563,7 @@ msgstr "모든 화일"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "일정을 변경하셨습니다."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr " 계속 진행하실렵니까?"
 
@@ -564,104 +571,104 @@ msgstr " 계속 진행하실렵니까?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "일정의 마지막이 시작보다 전입니다."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "설정 안됨"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "일정을 완전히 삭제합니다."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "이 일정은 없습니다."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "아마도 지워졌을 겁니다. 화면을 새로 고쳐보시지요."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "현재 분류"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "색을 지정해서 새로운 분류 추가"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "분류:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "분류에 대한 색 - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** 복사 ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "새로운 일정 - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "화일(_F)"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "저장하고 종료(_e)"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "복사(_u)"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "저장하고 종료"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "되돌리기"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "복사"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "여유"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "바쁨"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "형태"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "이벤트"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -669,11 +676,11 @@ msgstr ""
 "주기적으로 일어나는 일. 예:\n"
 "모임, 생일, 또는 TV쇼."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "할일"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -681,11 +688,11 @@ msgstr ""
 "반드시 해야할 일. 예:\n"
 "세차, Orage 새버전 테트스."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "저널"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -694,80 +701,80 @@ msgstr ""
 "어머니께서 전화, 첫눈이 왔다."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "제목"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "하루 종일"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "시작"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "설정     "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "주기"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "일"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "시간"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "분"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "이용가능"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "완료"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "분류"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 "특별한 분류항목이기 때문에, 리스트에 있는 약속을 표시하는 데 사용합니다."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "분류에 대한 색을 새로 고침"
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "메모"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -780,32 +787,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "시작하기 전"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "끝나기 전"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "시작한 후"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "끝난 후"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "알리미"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "알리미 시간"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -817,182 +824,190 @@ msgstr ""
 " 2) 할일이 끝나기 전\n"
 " 3) 할일이 시작한 다음"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "계속 사용하는 알리미"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr "사용하지 않는 알리미이더라도 생긴 것을 알고 싶으면 선택하십시오."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "소리"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "사용"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "소리나는 알리미을 사용하려면 선택하십시오."
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "알리미 소리 반복"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "번"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "초 간격"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "눈에 보이는 알리미"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Orage 창 사용"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "창 알리미을 사용하시려면 선택하십시오."
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "알림기능 사용"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "알림기능을 사용하시려면 선택하십시오."
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "종료시간"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "선택하시면 알리미가 자동으로 멈춥니다."
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = 시스템 기본 종료시간"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "초"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "외부기능"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "외부기능이나 스크립트를 알리미로 사용할 수 있습니다."
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"이스케잎 문자열을 직접 입력해야만 합니다.\n"
-"  처리하고자 하는 쉘에 전달하는 문자열입니다."
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "기본 알리미"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "현재 설정을 기본 알리미로 합니다."
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "기본 알리미를 현재 설정으로 합니다.f"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "매일"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "매주"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "매달"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "매년"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "월"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "화"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "수"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "목"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "금"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "토"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "일"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "반복"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "반복정도"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "단순"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "복잡"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "주기적으로 반복되는 이벤트에 사용하십시오."
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1003,19 +1018,19 @@ msgstr ""
 " 매월 첫번째 화요일"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "주기"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "매"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "회"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1025,32 +1040,32 @@ msgstr ""
 "설정 예: 3일마다:\n"
 "주기 = 매일 그리고 기간 = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "제한"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "계속 반복"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "반복"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "~까지 반복"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "요일"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "몇 번째"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1067,17 +1082,17 @@ msgstr ""
 "\t몇 번째 = 수요일 아래의 숫자란에서 2를 선택합니다."
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1086,12 +1101,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "선택사항"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1099,75 +1114,75 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "적용 동작"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "이동(_G)"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "새로 만들기"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "뒤로"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "오늘"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "앞으로"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "새로 고침"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "모름"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - 날짜로 보기"
 
@@ -1176,19 +1191,19 @@ msgstr "Orage - 날짜로 보기"
 msgid "All day"
 msgstr "하루 종일"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "시간"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "뭘 좀 고르시지요."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "클릭해서 줄을 선택하면 복사할 수 있습니다."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1196,39 +1211,39 @@ msgstr ""
 "션택한 모든 일정을 완전히\n"
 "삭제합니다."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "찾기"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "날짜별"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "이후 며칠까지"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "일지를 적기 시작한 날짜:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "찾기"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "문장 찾기 "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1256,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. 일정형태:\n"
 "\t\tE=이벤트 T=할일 J=일지"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "날짜 선택"
 
@@ -1319,16 +1334,16 @@ msgstr "\t2단계: 압축된 일정을 가져옴"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "압축 제거 완료\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage 기본 알리미"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "알리미 목록 만들기: 추가한 알리미 %d개. 처리한 이벤트 %d개."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1350,39 +1365,39 @@ msgstr "... 시간대를 Orage 혁식으로 변경"
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "화일 가져오기 완료"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "달력 화일"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "사용중인 외부 화일"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "읽기 전용"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "읽고 쓰기 가능"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** 외부 화일 없음 *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "가져오기/내보내기"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "가져오기"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "화일에서 읽기:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1390,27 +1405,27 @@ msgstr ""
 "쉼표(,)로 화일이름을 분리하십시오.\n"
 " 알림:쉼표는 Orage의 화일이름으로 사용할 수 없는 문자"
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "내보내기"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "저장할 화일:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "모든 일정"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "이름붙인 일정"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1418,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 "메인 화일의 일정만 읽어 들입니다.\n"
 "압축된 이벤트와 외부 이벤트는 내보내지 않습니다."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1426,32 +1441,32 @@ msgstr ""
 "메인 화일의 일정만 읽어 들입니다.\n"
 "이벤트는 내보내지 않습니다."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "그냥 이벤트 목록 창에 끌어다 놓을 수 있습니다."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "쉼표로 분리된 Orage의 일정 UID"
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "압축"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "현재 압축 기준( %d 개월)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "매개변수로 압축 주기를 바꿀 수 있습니다."
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "당장 압축 풀기"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1461,31 +1476,31 @@ msgstr ""
 "orage 일정을 뽑아내서 다른 시스템으로 이동하려는 경우에 \n"
 "상당히 편리한 기능입니다."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage 화일"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage 달력 화일"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "현재 화일"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "새로운 화일"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "적용 동작"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "이름 변경"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1495,47 +1510,47 @@ msgstr ""
 "외부 화일 시스템에 대해서는 아무 짓도 안합니다.\n"
 "새로운 화일이 있어야만 합니다."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "복사"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "현재의 화일을 복사하기 때문에 원본은 그대로 남아있습니다."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "이동"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "현재의 화일을 다른 곳으로 옮깁니다."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "압축화일"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "외부화일"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "새로운 외부화일을 추가"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "외부 화일:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "선택사항"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "읽기 전용"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1546,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 "외부화일을 수정하면, 원래 그 화일을 이용하던 프로그램과의 호환성을 읽게 될 지"
 "도 모름니다!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "데이터 교환 - Orageㄹ"
 
@@ -1658,17 +1673,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) 화일 [RW] \t외부화일을 추가합니다.\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) 화일 \t외부화일을 제거합니다.\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "화일=orage로 읽어들일 화일\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\torage에 dbus를 포함하지 않았습니다.\n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1677,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 "\t'dbus [화일] 제외'와 '외부화일 제외' 선택사항(-a와 -r)은 orage를 실행시킬 "
 "때만 사용할 수 있습니다.\n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1719,11 +1741,11 @@ msgstr "지역시간"
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "안함"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1740,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 "메모:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1755,16 +1777,16 @@ msgstr ""
 "메모:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>할일:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>%s에 대한 이벤트:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>%s에 대한 이벤트:</b>"
@@ -1778,213 +1800,213 @@ msgstr "메인 설정"
 msgid "Timezone"
 msgstr "시간대"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "시간대를 반드시 설정하셔야합니다."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "압축 기준(개월)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = 압축안함)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "압축기능을 이용해서 시간과 공간을 절약하십시오."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "소리 명령어"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "알리미 기능에서 소리를 내도록 쉘에 전달하는 명령어입니다."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "표시"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "달력 창"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "틀보이기"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "메뉴 보이기"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "페이저에 보이기"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "틀보이기(_f)"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "틀보이기"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "할일 목록 보이기"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "맨위로 설정"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "태스크바에 보이기"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "페이저에 보이기"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "트레이에 보이기"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "시작하면서 달력을"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "보여줌"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "숨김"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "최소화"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "기타"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "달력 창"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "오늘을 선택하세요(_T)"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "동정 아이콘 크기"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "메인 달력을 따닥하면 보입니다."
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "일 단위 보기"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "이벤트 목록"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "이벤트 목록"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage 속성"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "시간대 설정:"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "알리미"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "열기f"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "알리미 - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "다음 알리미:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1993,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d 일 %02d 시간 %02d 분을: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3554,11 +3576,11 @@ msgstr "태평양/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "태평양/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "새로운 일정"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Orage란..."
 
@@ -3601,6 +3623,13 @@ msgstr "작업 공간 달력"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage - 달력"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "이스케잎 문자열을 직접 입력해야만 합니다.\n"
+#~ "  처리하고자 하는 쉘에 전달하는 문자열입니다."
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage 시계"
 
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 662eada..dedc083 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfcalendar 4.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-03 03:14+0100\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
+"Language: ku\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -353,19 +354,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -374,8 +380,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -383,12 +390,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Vebijêrk"
@@ -502,7 +509,7 @@ msgstr "Vebijêrk"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -518,7 +525,7 @@ msgstr "Dema xwe bi Xfce4 idare bike"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -526,13 +533,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -540,7 +547,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -548,7 +555,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -556,206 +563,206 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr ""
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Pel"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "Îro"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Asayî"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "roj"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Completed"
 msgstr "Kompakt"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -768,32 +775,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -801,180 +808,190 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Paceyê _bigire"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -982,51 +999,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1037,17 +1054,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1056,11 +1073,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1068,74 +1085,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Dîtin"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Îro"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr ""
 
@@ -1144,57 +1161,57 @@ msgstr ""
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Sernav"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1210,7 +1227,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1273,16 +1290,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1304,183 +1321,183 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Îro _hilbijêre"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "Randevu"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Randevu"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1488,7 +1505,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1596,24 +1613,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1652,11 +1676,11 @@ msgstr "Vebijêrk"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Alîkarî"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1667,7 +1691,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1677,16 +1701,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1700,217 +1724,217 @@ msgstr "Mîhengên Salnameyê"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Mîhengên Salnameyê"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Paceyê _bigire"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Paceyê _bigire"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Îro _hilbijêre"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Vebijêrk"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "Bîranîn"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Bîranîn"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3469,11 +3493,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Randevuya nû"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index bd76baa..865179a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:05+0900\n"
 "Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -351,19 +352,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -372,8 +378,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -381,12 +388,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Nustatymai"
@@ -500,7 +507,7 @@ msgstr "Nustatymai"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -516,7 +523,7 @@ msgstr "Tvarkykite savo laiką su Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -524,13 +531,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -538,7 +545,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -546,7 +553,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -554,44 +561,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "XF Kalendorius"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Paskyrimas"
@@ -599,162 +606,162 @@ msgstr "Paskyrimas"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Byla"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "Šiandien"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Šiandien"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -767,32 +774,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -800,183 +807,193 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 #, fuzzy
 msgid "Sound"
 msgstr "Sekmadienį"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Monthly"
 msgstr "Pirmadienį"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "Pirmadienį"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sun"
 msgstr "Sekmadienį"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -984,52 +1001,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Šiandien"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1040,17 +1057,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1059,11 +1076,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1071,74 +1088,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "XF Kalendorius"
@@ -1148,57 +1165,57 @@ msgstr "XF Kalendorius"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1214,7 +1231,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1277,16 +1294,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1308,187 +1325,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "XF Kalendorius"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti šiandieną"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "Paskyrimas"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Paskyrimas"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "XF Kalendorius"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "XF Kalendorius"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1496,7 +1513,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1604,24 +1621,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1660,11 +1684,11 @@ msgstr "Nustatymai"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1675,7 +1699,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1685,16 +1709,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1708,218 +1732,218 @@ msgstr "Nuostatos"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Nuostatos"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Uždaryti langą"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "XF Kalendorius"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Uždaryti langą"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Pasirinkti šiandieną"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "Priminimai"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Priminimai"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3478,12 +3502,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "Paskyrimas"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e0715a5..92e1214 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 22:30+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "netiks mainīts"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Atrašanās vieta"
@@ -360,19 +361,24 @@ msgstr "Nākamā/Iepriekšējā izmaiņa"
 msgid "Country"
 msgstr "Valsts"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Norādiet laika zonu"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Mainīt režīmu"
 
@@ -381,8 +387,9 @@ msgstr "Mainīt režīmu"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -390,12 +397,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "peldošs"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Pasaules laiks"
 
@@ -519,7 +526,7 @@ msgstr "Orage pulksteņa uzstādījumi"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -535,7 +542,7 @@ msgstr "Pārvaldiet savu laiku ar Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
@@ -543,13 +550,13 @@ msgstr "Beigas"
 msgid "Due"
 msgstr "Kavējas"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Norādiet failu..."
 
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr "Norādiet failu..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Skaņas fails"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Visus failus"
 
@@ -565,7 +572,7 @@ msgstr "Visus failus"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Tikšanās informācija ir mainīta."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Vēlaties turpināt?"
 
@@ -573,104 +580,104 @@ msgstr "Vēlaties turpināt?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Tikšanās beigas ir ātrākās par sākumu."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Nav uzstādīts"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Šī tikšanās tiks pilnīgi dzēsta."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Šī tikšanās neeksistē."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Iespējams tika noņemta, lūdzu atsvaidziniet savu ekrānu."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Patreizējās kategorijas"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Pievienot jaunu kategoriju ar krāsu"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorija:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Krāsu kategorijas - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPIJA ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Jauna tikšanās - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Sa_glabāt un aizvērt"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_ublēt"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Saglabāt un aizvērt"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Apgriezt"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublēt"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Aizņemts"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Vispārēji"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -678,11 +685,11 @@ msgstr ""
 "Notikums, kas kaut kad notiks. Piemēram:\n"
 "Tikšanās, dzimšanas diena, TV programma."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Darāmais"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -690,11 +697,11 @@ msgstr ""
 "Kaut, kas kas kādreiz būtu jāizdara. Piemēram:\n"
 "Nomazgāt mašīnu, vai apskatīt jauno Orage versiju."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Žurnāls"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -703,59 +710,59 @@ msgstr ""
 "Atzīmēt, ka mamma pazvanīja, vai uzsniga pirmais sniegs."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Virsraksts"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Visas dienas notikums"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Sākums"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Uzstādīt"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Ilgums"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "stundas"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Pieejamība"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Izdarīts"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
@@ -763,21 +770,21 @@ msgstr ""
 "Šī ir īpašā kategorija, kura var tikt izmantota, lai iekrāsotu tikšanos "
 "saraksta skatā."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "atjaunināt krāsas kategorijai."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritāte"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Piezīme"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -799,32 +806,32 @@ msgstr ""
 "(Tas var tikt izmantot piemēra par dzimšanas dienu atgādinājumiem, lai "
 "pateiktu cik veca ir persona.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Pirms sākuma"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Pirms beigām"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Pēc sākums"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Pēc beigām"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Trauksme"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Trauksmes laiks"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -836,11 +843,11 @@ msgstr ""
 " 2) pirms darītā beigām\n"
 " 3) pēc darītā sākuma"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Nepiekāpīga trauksme"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -849,171 +856,179 @@ msgstr ""
 "kad notika trauksme."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Skaņa"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Izmantot"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Izvēlaties šo, ja vēlaties skaņas trauksmi"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Atkārtot trauksmes signālu"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "reizes"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "sekunžu intervāls"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Vizuāla"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Izmantot Orage logu"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Izvēlaties šo, ja vēlaties Orage loga trauksmi"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Izmantot paziņošanu"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Izvēlaties šo, ja vēlaties paziņojuma trauksmi"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Uzstādīt noildzi"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 "Izvēlaties šo, ja vēlaties, lai paziņošanas termiņš izbeidzas automātiski"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = sistēmas noklusētais izbeigšanās laiks"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundes"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedūra"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Atlasiet šo, ja vēlaties procedūras vai skripta trauksmi"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Jums jāievada visas rakstzīmes, to skaitā pārtraukuma, pašam.\n"
-" Šī virkne tiks nodota tālāk izpildei čaulai"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Pārbaudīt šo trauksmi izsaucot to"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Noklusētā trauksme</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Glabāt patreizējos uzstādījumus, kā trauksmes noklusētos"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Uzstādīt patreizējos uzstādījumus no noklusētās trauksmes"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Katru dienu"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Katru nedēļu"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Katru mēnesi"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "O"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "T"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "C"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Pk"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "S"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Sv"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Atkārtošanās"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Sarežģītība"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Pamata"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Paplašināta"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Izmantojiet, ja Jūs vēlaties notikumu atkārtot regulāri"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1024,19 +1039,19 @@ msgstr ""
 " Katra mēneša pirmo Ceturdienu"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Katrs"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "gadījums"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1046,32 +1061,32 @@ msgstr ""
 " Piemēram: Katru trešo dienu:\n"
 " Biežums = Katru dienu un Intervāls = 3 "
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Ierobežot"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Atkārtot nepārtraukti"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Atkārtot"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Atkārtot līdz"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Nedēļas diena"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Kuru dienu"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1088,11 +1103,11 @@ msgstr ""
 "\tKuru dienu = atzīmēt 2 no cipariem zem Trešdienas"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Darāmā bāze"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
@@ -1100,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "Darāmais atkārtojas regulāri sākot no sākum laika un atkārtojoties pēc katra "
 "intervāla neatkarīgi, no tā kad tas tika pabeigts"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1113,11 +1128,11 @@ msgstr ""
 "bāze mainās pēc katras pabeigšanās.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Izņēmumi"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1128,19 +1143,19 @@ msgstr ""
 "Izņēmumi ir vai nu izņemšana (-) vai iekļaušana (+) atkarība no atlases.\n"
 "Noņemiet klikšķinot uz datuma."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Pievienot izņemamos datumus (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Izņemt dienas, kuras ir pilnas un kur šī tikšanās nenotiek"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Pievienot iekļauto laiku (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
@@ -1149,55 +1164,55 @@ msgstr ""
 "būt arī ar citu laiku"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Darbības datumi"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aiziet"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Atpakaļ"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Uz priekšu"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atsvaidzināt"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "      Skaits dienām, ko rādīt"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - dienas skats"
 
@@ -1206,19 +1221,19 @@ msgstr "Orage - dienas skats"
 msgid "All day"
 msgstr "Visu dienu"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Neviena rinda nav atlasīta"
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Uzklikšķiniet uz rindas, lai to atlasītu, tad varat kopēt."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1226,39 +1241,39 @@ msgstr ""
 "Jūs izdzēsīsiet pilnīgi visas\n"
 "izvēlētās tikšanās."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Atrast"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Dienas skats"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Papildus rādāmās dienas"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Žurnāla ieraksti sākot no:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēt"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Meklēt tekstu"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Karodziņi"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Virsraksts"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1286,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "\t 5 Tikšanās tips:\n"
 "\t\tE=Notikums T=Darbu saraksts J=Žurnāls"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Norādiet datumu"
 
@@ -1349,17 +1364,17 @@ msgstr "\tFāze 2: atgriezt arhivētās tikšanās"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Arhīva noņemšana pabeigta\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage noklusētā trauksme"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 "Veidot trauksmes sarakstu: Pievienotas %d trauksmes. Apstrādāti %d notikumi."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1383,39 +1398,39 @@ msgstr "... ierakstu laika zonu Orage formātā."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Pabeigta importa faila pirmapstrāde"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalendāra failus"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Esošie ārzemju faili"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "TIKAI LASĪT"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "TIKAI RAKSTĪT"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Nav ārzemju failu *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Imports/eksports"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Lasīt no faila:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1423,27 +1438,27 @@ msgstr ""
 "Atdalīt faila nosaukumus ar komatu (,).\n"
 " PIEZĪME: komats, nav derīgs faila nosaukums priekš Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Eksports"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Rakstīt failā:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Atlasiet"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Visas tikšanās"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Nosauktās tikšanās:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1451,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 "Tikai galvenie faila tikšanās tiek lasītas.\n"
 "Arhivētie un ārzemju notikumu netiek eksportēti."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1459,32 +1474,32 @@ msgstr ""
 "Tikai galvenie faila tikšanās tiek lasītas.\n"
 "Ārzemju notikumi netiek eksportēti."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Jūs varat viegli vilkt šos no notikuma-saraksta loga."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage tikšanās UID tiek atdalīti ar komatu."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhīvs"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arhīvs tagad (slieksnis: %d mēnešus)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Jūs varat mainīt arhīva slieksni iekš parametriem"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Atgriezt arhīvu tagad"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1495,31 +1510,31 @@ msgstr ""
 "Šis ir noderīgi, piemēram, kad veicat eksportu un pārvietojat orage\n"
 "tikšanās uz citu sistēmu."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage fails"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage galvenais kalendāra fails"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Esošais fails"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Jauns fails"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Darbības opcijas"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Pārdēvēt"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1529,47 +1544,47 @@ msgstr ""
 "Netiek aizskarti ārējās failu sistēmas.\n"
 "Jaunajam failam ir jāeksistē."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopēt"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Esošais fails ir nokopēts un paliek nemodificēts vecajā vietā."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Pārvietot"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Esošais fails ir pārvietots un pazudis no vecās vietas."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Arhīva fails"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Ārzemju fails"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Pievienot jaunu ārzemju failu"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Ārzemju fails:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Uzstādījumi"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Tikai lasīt"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1580,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "Piezīme, modificējot ārzemju failus, var padarīt viņus ne-saderīgus ar rīku, "
 "kurš izveidoja šos failus!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Apmaiņas dati - Orage"
 
@@ -1692,17 +1707,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) fails [RW] \tpievieno ārzemju failu\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) fails \tdzēšs ārzemju failu\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=ical failus, kurus ielādēt orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus nav iekļaut orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1711,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "\tbez dbus [faili] un ārzemju faila opcijas (-a & -r) var tikt izmantotas "
 "tikai sāknējot orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1753,11 +1775,11 @@ msgstr "Pasaules laiks"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1774,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 "Piezīme:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1789,16 +1811,16 @@ msgstr ""
 " Piezīme:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Darīt:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Notikumi priekš %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Notikumi priekš %s - %s:</b>"
@@ -1812,162 +1834,162 @@ msgstr "Galvenie uzstādījumi"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Laika zona"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Vienmēr vajadzētu definēt vietējo laika zonu."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Arhīva slieksnis (mēneši)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = nearhivēt)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 "Arhivēšana tiek izmantota, lai samazinu laiku un vietu, kad darbojas ar "
 "notikumiem."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Skaņas komanda"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Komanda tiek izsniegta čaulai, lai rada trauksmes skaņu."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Rādīt"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Kalendāra galvenais logs"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Rādīt robežas"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Rādīt izvēlni"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Rādīt mēnesi un dienu"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Rādīt dienas nosaukumus"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Rādīt nedēļas kārtas numuru"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Rādīt darba sarakstu"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Dienu skaits, ko rādīt notikumu logā"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = nerādīt notikumu sarakstu vispār"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Vienmēr virspusē"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Rādīt uzdevumjoslā"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Rādīt peidžerī"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Rādīt sistēmas joslā"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Palaist kalendāru"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Parādīt"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Paslēpt"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizēt"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Papildus uzstādījumi"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Kalendāra galvenais logs"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Norādiet š_odienu"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Izmantot dinamiskās joslas ikonas"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Izmantot dinamiskās ikonas"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Dinamiskās ikonas rada pašreizējo mēnesi un mēneša dienu."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Galvenā kalendāra dubultklikšķis rāda"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Dienas skats"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Notikumu saraksts"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Notikumu saraksta logs"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Papildus dienu skaits, kuru rādīt notikumu sarakstā"
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
@@ -1975,49 +1997,49 @@ msgstr ""
 "Tā ir tikai noklusēta vērtība, kuru varat mainīt aktuālajā notikumu saraksta "
 "logā."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage uzstādījumi"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Pirmā Orage palaišanās. Meklēju noklusēto laika zonu."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Noklusētā laika zonu uzstādīta uz %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Noklusēta laika zona nav atrasta, lūdzu norādiet manuāli."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Atgādinātājs"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Atgādinātājs - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Atgādināt man atkal pēc norādītā laika"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Nospiediet<Izpildīt>, lai man atgādinātu pēc norādītā laika:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Nākošā aktīvā trauksme:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2026,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min līdz: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3587,11 +3609,11 @@ msgstr "Klusais_okeāns/Vallisa"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Klusais_okeāns/Japa"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Jauna tikšanās"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Par Orage"
 
@@ -3628,6 +3650,13 @@ msgstr "Darbavirsmas kalendārs"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage kalendārs"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums jāievada visas rakstzīmes, to skaitā pārtraukuma, pašam.\n"
+#~ " Šī virkne tiks nodota tālāk izpildei čaulai"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage pulkstenis"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 77d7749..c0ddca2 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:15+0100\n"
 "Last-Translator: Vlatko Trajkov <trajokvvlatko at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian <LL at li.org>\n"
+"Language: mk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Локација"
@@ -360,19 +361,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Изберете временска зона"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -381,8 +387,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -390,12 +397,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "лебдење"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Локација"
@@ -518,7 +525,7 @@ msgstr "Параметри за Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -534,7 +541,7 @@ msgstr "Поставете го времето со Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Крај"
 
@@ -543,13 +550,13 @@ msgstr "Крај"
 msgid "Due"
 msgstr "Вто"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Изберете датотека"
 
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr "Изберете датотека"
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Датотеки за звук"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Сите Датотеки"
 
@@ -565,7 +572,7 @@ msgstr "Сите Датотеки"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Информациите за состанокот беа променети"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Дали сакате да продолжите"
 
@@ -573,209 +580,209 @@ msgstr "Дали сакате да продолжите"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Крајот на состанокот е порано од неговиот почеток."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Not set"
 msgstr "Белешка"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Состанокот ќе биде трајно избришан."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Состанокот ќе биде трајно избришан."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "Датотеки на календарот"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Нов состанок - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "С_ними и затвори"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Дуплирај"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Сними"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Сними и затвори"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Врати"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Дуплирај"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Слободен"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Зафатен"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Општо"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "Денес"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Наслов"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Целодневен настан"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Времетраење"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "денови"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "часови"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "минути"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Достапност"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Completed"
 msgstr "Комплексност"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Ништо"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Белешка"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -788,34 +795,34 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 #, fuzzy
 msgid "After Start"
 msgstr "Старт"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Аларм"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Аларм"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -823,184 +830,194 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Повтори го звукот од алармот"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "пати"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "sec interval"
 msgstr "Интервал"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Изберете временска зона"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "Procedure"
 msgstr "Својства"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 #, fuzzy
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Употребете го ова ако сакате стандардно повторување"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Стандарден аларм на Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Дневно"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Неделно"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Месечно"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Годишно"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Пон"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Вто"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Сре"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Чет"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Пет"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Саб"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Нед"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Повторување"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Комплексност"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Употребете го ова ако сакате стандардно повторување"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
@@ -1013,19 +1030,19 @@ msgstr ""
 " Првиот вторник секој месец"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Честота"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Секој"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "појавување"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
@@ -1035,32 +1052,32 @@ msgstr ""
 "Ограничена честота на одредени интервали. Пр.: \n"
 " Секој трет ден: Честота = Дневно и Интервал = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Ограничување"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Повторувај засекогаш"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Повторувај"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Повторувај до "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Викенди"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Кој ден"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1077,17 +1094,17 @@ msgstr ""
 "\tКој ден = изберете 2 од бројот под среда"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1096,12 +1113,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Опции за часовникот"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1109,74 +1126,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Поглед"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Оди"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Нов"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Денес"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Календар"
@@ -1186,58 +1203,58 @@ msgstr "Календар"
 msgid "All day"
 msgstr "Цел ден"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Време"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Секој"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Обележувачи"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
@@ -1262,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "\t\t D=Дневно W=Неделно M=Месечно Y=Годишно\n"
 "\t 3. Тип: f=слободен B=зафатен"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Изберете ја датата"
 
@@ -1328,16 +1345,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Архивски праг"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Стандарден аларм на Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1359,190 +1376,190 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Датотеки на календарот"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Архивска датотека"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "Нов состанок"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Нов состанок"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "Архиви"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Архивски праг"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "Параметри за Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Датотеки на календарот"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "Датотеки на календарот"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "New file"
 msgstr "Архивска датотека"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Архивска датотека"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Опции за часовникот"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1550,7 +1567,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1658,24 +1675,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1715,12 +1739,12 @@ msgstr "Локација"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помош"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "никогаш"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1731,7 +1755,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1741,16 +1765,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1764,216 +1788,216 @@ msgstr "Поставувања за календарот"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Временска зона"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Архивски праг"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Прикажани"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Прозорец на календарот"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Show borders"
 msgstr "Покажи рамка"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Show menu"
 msgstr "Покажи рамка"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Покажи во pager"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "Покажи рамка"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Покажи рамка"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Покажи рамка"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "поставете ја временската зон за:"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Покажи во статусната лента"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Покажи во pager"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Покажи во системската лента"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Почеток на календарот"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Покажи"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Скриј"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Минимизирај"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Прозорец на календарот"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Изберете _денес"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Параметри за Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "поставете ја временската зон за:"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Потсетник "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Потсетник "
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Следени активни аларми:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1982,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d д %02d ч %02d мин. до: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3548,11 +3572,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Нов состанок"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "За Orage"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 669677e..135937a 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:06+0900\n"
 "Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <LL at li.org>\n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -352,19 +353,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -373,8 +379,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -382,12 +389,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "प्राधाण्य"
@@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "प्राधाण्य"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "Xfce4 बरोबर तुमच्या वेऴेची व्य
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -525,13 +532,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -539,7 +546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -551,7 +558,7 @@ msgstr ""
 " माहीती बदलेली आहे.\n"
 " तुम्हास पूढे चालू ठेवावयाचे आहे का?\n"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -559,44 +566,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "दिनदर्शिका"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "नेमणूक"
@@ -604,162 +611,162 @@ msgstr "नेमणूक"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "फाईल (_F)"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "आज"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "आज"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -772,32 +779,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -805,179 +812,189 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -985,52 +1002,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "आज"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1041,17 +1058,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1060,11 +1077,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1072,74 +1089,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "आज"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "दिनदर्शिका"
@@ -1149,57 +1166,57 @@ msgstr "दिनदर्शिका"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1215,7 +1232,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1278,16 +1295,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1309,187 +1326,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "दिनदर्शिका"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "आज निवडा (_T)"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "नेमणूक"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "नेमणूक"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "प्राधाण्य"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "दिनदर्शिका"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "दिनदर्शिका"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1497,7 +1514,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1605,24 +1622,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1661,11 +1685,11 @@ msgstr "प्राधाण्य"
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत (_H)"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1676,7 +1700,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1686,16 +1710,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1709,225 +1733,225 @@ msgstr "दिनदर्शिकेची रचना"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "दिनदर्शिकेची रचना"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "बंद विंण्डो (_C)"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Show menu"
 msgstr "प्रदर्शन"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "यात दाखवा..."
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "प्रदर्शन"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "प्रदर्शन"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "यात दाखवा..."
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Show in pager"
 msgstr "यात दाखवा..."
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Show in systray"
 msgstr "यात दाखवा..."
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "दिनदर्शिका"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "प्रदर्शन"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "लपविणे"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "बंद विंण्डो (_C)"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "आज निवडा (_T)"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "प्राधाण्य"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "आठवणे"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "आठवणे"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3486,12 +3510,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "नेमणूक"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 3259a3f..3c1b335 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:08+0900\n"
 "Last-Translator: Harun Musa <mharun at gmx.net>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at list.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -351,19 +352,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -372,8 +378,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -381,12 +388,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Keutamaan"
@@ -500,7 +507,7 @@ msgstr "Keutamaan"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -515,7 +522,7 @@ msgstr ""
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -523,13 +530,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -537,7 +544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -545,7 +552,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -553,44 +560,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "XFCalendar"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Temujanji"
@@ -598,162 +605,162 @@ msgstr "Temujanji"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "Hari ini"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Hari ini"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -766,32 +773,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -799,183 +806,193 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 #, fuzzy
 msgid "Sound"
 msgstr "Ahad"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Monthly"
 msgstr "Isnin"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "Isnin"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sun"
 msgstr "Ahad"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -983,52 +1000,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Hari ini"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1039,17 +1056,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1058,11 +1075,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1070,74 +1087,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Hari ini"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "XFCalendar"
@@ -1147,57 +1164,57 @@ msgstr "XFCalendar"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1213,7 +1230,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1276,16 +1293,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1307,187 +1324,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "XFCalendar"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih Hari ini"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "Temujanji"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Temujanji"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "Keutamaan"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "XFCalendar"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "XFCalendar"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1495,7 +1512,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1603,24 +1620,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1660,11 +1684,11 @@ msgstr "Keutamaan"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1675,7 +1699,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1685,16 +1709,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1708,218 +1732,218 @@ msgstr "Tetapan"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Tetapan"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Tutup tetingkap"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "XFCalendar"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Tutup tetingkap"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Pilih Hari ini"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3478,12 +3502,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "Temujanji"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d291494..d717069 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-17 20:43+0900\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "uforandret"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Plassering"
@@ -357,19 +358,24 @@ msgstr "Forrige/Neste Endring"
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Velg tidssone"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Endre modus"
 
@@ -378,8 +384,9 @@ msgstr "Endre modus"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -387,12 +394,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "flytende"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Globaltid"
 
@@ -515,7 +522,7 @@ msgstr "Orage Klokkeinnstillinger"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y / %V"
 
@@ -531,7 +538,7 @@ msgstr "Styr tiden din med Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Slutt"
 
@@ -539,13 +546,13 @@ msgstr "Slutt"
 msgid "Due"
 msgstr "Forfall"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Velg en fil..."
 
@@ -553,7 +560,7 @@ msgstr "Velg en fil..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -561,7 +568,7 @@ msgstr "Alle filer"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Avtaleinformasjonen er endret."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Ønsker du å fortsette?"
 
@@ -569,104 +576,104 @@ msgstr "Ønsker du å fortsette?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Denne avtalen slutter før den starter."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Ikke satt"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Avtalen vil bli slettet."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Avtalen eksisterer ikke."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Det ble sannsynligvis fjernet, vennligst oppdater skjermbildet."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Gjeldende kategorier"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Legg til ny kategori med farge"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategori:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Fargekategorier"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPI ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Ny _avtale"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Lagr_e og lukk"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_upliser"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Lagre og lukk"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Tilbakestill"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliser"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Frigjør"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Opptatt"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Generell"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Type "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Hendelse"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -674,11 +681,11 @@ msgstr ""
 "Hendelse som vil skje. For eksempel:\n"
 "Et møte, en bursdag eller et tv-program."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Oppgaver"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -686,11 +693,11 @@ msgstr ""
 "Noe du burde gjøre. For eksempel:\n"
 "Vaske bilen din eller teste en ny versjon av Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -699,59 +706,59 @@ msgstr ""
 "Noter at din mor ringte eller at den første snøen denne vinteren kom."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Tittel "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Heldagsavtale"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Sett     "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighet"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dager"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "timer"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minutter"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Tilgjengelighet"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Fullført"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
@@ -759,21 +766,21 @@ msgstr ""
 "Dette er en spesiell kategori som kan brukes for å farge denne avtalen "
 "ilistevisning."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "Oppdater farger for kategorier."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Merknad"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -795,32 +802,32 @@ msgstr ""
 "(Dette kan for eksempel brukes til bursdagspåminnelser som vil vise alder "
 "for den som har bursdag.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Før start"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Før slutt"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Etter start"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Etter slutt"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Påminnelse"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Påminnelsestidspunkt"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -832,11 +839,11 @@ msgstr ""
 " 2) før oppgaver avlsluttes\n"
 " 3) etter oppgaver starter"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Vedvarende alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -845,170 +852,178 @@ msgstr ""
 "aktivt når alarmtidspunktet inntraff"
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Bruk"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Velg denne hvis du ønsker en hørbar påminnelse"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Gjenta påminnelsen"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "ganger"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "sekunders intervall"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visuell"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Bruk Orage vindu"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Velg denne hvis du vil ha Orage vindusalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Bruk påminnelse"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Velg denne hvis du vil ha en påminnelse"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Sett tidsavbrudd"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Velg denne hvis du vil at påminnelsen skal automatisk utløpe"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = Forvalgt system utløpstid"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Metode"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Velg denne hvis du vil ha metode eller skript-alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Du må skrive inn alle omskrivingkarakterer selv (escape characters).\n"
-" Denne verdien gis direkte til et kommandoskjell for å kjøres."
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Test dette varselet"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Standard påminnelse</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Lagre gjeldende innstillinger som standard påminnelse"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Sett gjeldende innstillinger fra standard påminnelse"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Månedlig"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Årlig"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Man"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Søn"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Gjentagelse"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Kompleksitet"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Bruk denne for gjentagende hendelser"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1019,19 +1034,19 @@ msgstr ""
 " Første tirsdag i måneden"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Hver"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "forekomst"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1041,32 +1056,32 @@ msgstr ""
 " Eksempel: Hver tredje dag: \n"
 " Frekvens = Daglig og Intervall = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Grense"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Gjenta for alltid"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Gjenta"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Gjenta til "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Ukedager"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Dag"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1083,11 +1098,11 @@ msgstr ""
 "\tDag = velg verdien 2 under onsdag."
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "TODO base"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
@@ -1095,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "TODO gjentagende og starter på starttidspunkt og gjentar seg ved hvert "
 "intervall uansett når forrige ble fullført"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1108,11 +1123,11 @@ msgstr ""
 "hvert gang det fullføres.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Unntak"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1124,19 +1139,19 @@ msgstr ""
 "valgt.\n"
 "Fjern ved å klikke på dataene."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Legg til ekskludert dato (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Unntaksdager er fulle dager hvor denne avtalen ikke gjelder"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Legg til inkludert tid (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
@@ -1145,55 +1160,55 @@ msgstr ""
 "tidspunkt"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Hendelsedatoer"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå til"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremover"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "      Antall dager som vises"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - Dagsvisning"
 
@@ -1202,19 +1217,19 @@ msgstr "Orage - Dagsvisning"
 msgid "All day"
 msgstr "Hele dagen"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Ingen rader har blitt valgt."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Klikk på en rad for å velge den og etterpå kan du kopiere den."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1222,39 +1237,39 @@ msgstr ""
 "Du vil permanent slette alle valgte \n"
 "avtaler."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Søk"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Dagsvisning"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Vis ekstra dager "
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Journal elementer fra:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Søk tekst "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagg"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1282,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Avtaletype:\n"
 "\t\tE=Hendelse T=Gjøremål J=Journal"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Velg dato"
 
@@ -1345,17 +1360,17 @@ msgstr "\tFase 2: Returner arkiverte avtaler"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Arkivsletting fullført\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage standard påminnelse"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 "Bygget påminnelsesliste: Lagt til %d påminnelser. Prosessert %d hendelser."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1378,39 +1393,39 @@ msgstr "... Patchet tidssone til Orage sitt format."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Forbehandling av filimportering er ferdig"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalenderfiler"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Gjeldende eksterne filer"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "KUN LESBAR"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LES OG SKRIV"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Ingen eksterne filer *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importer/eksporter"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Les fra fil:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1418,27 +1433,27 @@ msgstr ""
 "Skill filnavn med komma(,).\n"
 " NB: Komma er ikke gyldig tegn i filnavn til bruk i Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Skriv til fil:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Alle avtaler"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Navngitte avtaler: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1446,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "Vær oppmerksom på at kun avtaler fra hovedfil leses.\n"
 "Arkiverte og eksterne hendelser eksporteres ikke."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1454,32 +1469,32 @@ msgstr ""
 "Vær oppmerksom på at kun avtaler fra hovedfil leses.\n"
 "Hendelser utenifra eksporteres ikke."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Du kan enkelt dra disse fra hendelseliste-vinduet."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage avtale UID'er separert med komma."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arkiver nå (grenseverdi: %d måneder)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Du kan endre grenseverdi i parametrene"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Rull tilbake arkiv nå"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1489,31 +1504,31 @@ msgstr ""
 "Dette er nyttig for eksempel ved eksport og ved flytting av Orage\n"
 "avtaler til et annet system."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage filer"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage kalende hovedfil"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Gjeldende fil"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Hendelsesopsjoner"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1523,47 +1538,47 @@ msgstr ""
 "Berører ingen eksterne filsystem overhodet.\n"
 "Ny fil må eksistere."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Gjeldende fil kopieres og forblir urørt på gammel plassering."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Gjeldende fil flyttes og fjernes fra gammel plassering."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Arkivfil"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Eksterne filer"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Legg til ny ekstern fil"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Ekstern fil:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Kun lesing"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1575,7 +1590,7 @@ msgstr ""
 "Husk at ved å endre filer fra andre verktøy kan de bli ukompatible med "
 "originalprogrammet!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Utveksling av data"
 
@@ -1687,17 +1702,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) fil [RW] \tLegg til ekstern fil\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) fil \tSlett ekstern fil\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "filer=ical filer å laste inn i Orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tDBUS ikke inkludert i Orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1706,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 "\tuten DBUS [filer] og eksterne filopsjoner kan (-a & -r) bare brukes ved "
 "oppstart av Orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1748,11 +1770,11 @@ msgstr "Globaltid"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1769,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "Notat:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1784,16 +1806,16 @@ msgstr ""
 "Notat:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Oppgaver:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Hendelser for %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Hendelser for %s - %s:</b>"
@@ -1807,210 +1829,210 @@ msgstr "Hovedoppsett"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidssone"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Du bør alltid definere din lokale tidssone."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Arkivering grenseverdi (måneder)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = ingen arkivering)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 "Arkivering brukes for å spare tid og lagringsplass når handlinger håndteres"
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Lydkommando"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 "Denne kommandoen gis til skallet for å gi alarmer muligheten til å lage lyd"
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Kalender hovedvindu"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Vis ramme"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Vis meny"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Vis måned og år"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Vis navn på dag"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Vis ukenummer"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Vis oppgaveliste"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Antall dager å vise i hendelsesvindu"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = ikke vis hendelsesliste"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Sett øverst"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Vis i oppgavelinje"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Vis i skrivebordsoversikt"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Vis i systemkurv"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Kalender Start"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Skjul"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimert"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Ekstra oppsett"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Kalender hovedvindu"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Velg _idag"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Bruk dynamisk systemkurvikon"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Bruk dynamisk ikon"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Dynamisk ikon viser gjeldende måned og dag i måneden."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Dobbeltklikk i Hovedkalender viser"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Dagsvisning"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Hendelsesliste"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Hendelseslistevindu"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Antall ekstra dager å vise i hendelsesliste"
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr "Dette er standardverdien, du kan endre den i hendelseslistevinduet."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage Innstillinger"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Første Orage oppstart. Søker etter standard tidssone."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Sett forvalgt tidssone til %s"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Standard tidssone ikke funnet. Må settes manuelt."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Påminnelse"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Påminnelse - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Påminnelse på nytt etter angitt tid"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Trykk <Utfør> for ny påminnelse etter angitt tid"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Neste aktive påminnelser:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2019,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d t %02d min til: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3580,11 +3602,11 @@ msgstr "Stillehavet/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Stillehavet/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Ny avtale"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Om Orage"
 
@@ -3621,6 +3643,13 @@ msgstr "Skrivebordskalender"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage Kalender"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må skrive inn alle omskrivingkarakterer selv (escape characters).\n"
+#~ " Denne verdien gis direkte til et kommandoskjell for å kjøres."
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage klokke"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1ccc9cd..0e2fb98 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,19 +5,19 @@
 # Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>, 2006.
 # Stephan Arts <psybsd at gmail.com>, 2006.
 # Pjotr, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
@@ -55,8 +55,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "Stel bij om uur te veranderen"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "Stel bij om minuut te veranderen. Klik pijlen met knop 2 om slechts 1 minuut te veranderen."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"Stel bij om minuut te veranderen. Klik pijlen met knop 2 om slechts 1 minuut "
+"te veranderen."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -217,7 +220,8 @@ msgstr "Klik om standaard-lettertype voor kloknaam te wijzigen"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Streep dit door om systeemstandaard te gebruiken i.p.v. gekozen lettertype"
+msgstr ""
+"Streep dit door om systeemstandaard te gebruiken i.p.v. gekozen lettertype"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -333,7 +337,7 @@ msgstr "niet aan het veranderen"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
@@ -353,19 +357,24 @@ msgstr "Vorige/Volgende verandering"
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Kies tijdzone"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Modus wijzigen"
 
@@ -374,8 +383,9 @@ msgstr "Modus wijzigen"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -383,12 +393,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "zwevend"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Wereldtijd"
 
@@ -426,7 +436,8 @@ msgstr "stel _hoogte in:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:277
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
-msgstr "Let op dat u de hoogte van de horizontale werkbalken niet kunt wijzigen"
+msgstr ""
+"Let op dat u de hoogte van de horizontale werkbalken niet kunt wijzigen"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:282
 msgid "set _width:"
@@ -465,8 +476,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "herstel tijd na pauzestand/slaapstand"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "U hebt dit alleen nodig wanneer u pauzestand of slaapstand voor korte tijd (minder dan vijf uur) inschakelt en uw zichtbare tijd geen seconden omvat. Onder deze omstandigheden is het mogelijk dat OrageKlok de tijd onnauwkeurig weergeeft, tenzij u dit hebt gekozen. Let op: dit kiezen belemmert de werking van CPU- en interrupt-bespaarfuncties!"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"U hebt dit alleen nodig wanneer u pauzestand of slaapstand voor korte tijd "
+"(minder dan vijf uur) inschakelt en uw zichtbare tijd geen seconden omvat. "
+"Onder deze omstandigheden is het mogelijk dat OrageKlok de tijd onnauwkeurig "
+"weergeeft, tenzij u dit hebt gekozen. Let op: dit kiezen belemmert de "
+"werking van CPU- en interrupt-bespaarfuncties!"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -501,8 +522,8 @@ msgstr "Orage klokvoorkeuren"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -517,7 +538,7 @@ msgstr "Beheer uw tijd met Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Eind"
 
@@ -525,13 +546,13 @@ msgstr "Eind"
 msgid "Due"
 msgstr "Verwacht"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Selecteer een bestand..."
 
@@ -539,7 +560,7 @@ msgstr "Selecteer een bestand..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Geluidbestanden"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
@@ -547,7 +568,7 @@ msgstr "Alle bestanden"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "De afspraakgegevens zijn aangepast."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Wilt u doorgaan?"
 
@@ -555,104 +576,104 @@ msgstr "Wilt u doorgaan?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Het einde van deze afspraak is vroeger dan het begin."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Niet ingesteld"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Deze afspraak zal voorgoed verwijderd worden."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Deze afspraak bestaat niet."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Hij werd waarschijnlijk verwijderd, ververs a.u.b. uw scherm."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Huidige categorieën"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Voeg nieuwe categorie toe met kleur"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Categorie:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Categoriekleuren - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPIËREN ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nieuwe afspraak - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Opsl_aan en afsluiten"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "V_erdubbelen"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Opslaan en sluiten"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Terugdraaien"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Verdubbelen"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezig"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Type "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Gebeurtenis"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -660,11 +681,11 @@ msgstr ""
 "Gebeurtenis die ooit gaat plaatsvinden. Bijv.:\n"
 "vergadering, verjaardag of TV-programma."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Te doen"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -672,11 +693,11 @@ msgstr ""
 "Iets dat u ooit zou moeten doen. Bijvoorbeeld:\n"
 "was uw auto of probeer nieuwe Orage-versie uit."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Dagboek"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -685,77 +706,81 @@ msgstr ""
 "merk op dat uw moeder belde of dat de eerste sneeuw viel."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Titel "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Begin"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Instellen      "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Duur"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "uren"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minuten"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Beschikbaarheid"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Gedaan"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Dit is een speciale categorie, die gebruikt kan worden om deze afspraak gekleurd weer te geven in lijstweergaven."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Dit is een speciale categorie, die gebruikt kan worden om deze afspraak "
+"gekleurd weer te geven in lijstweergaven."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "werk kleuren bij voor categorieën."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteit"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Opmerking"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -764,7 +789,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Deze steno-opdrachten hebben direct effect:\n"
 "    <D> voegt huidige datum in, in plaatselijke datumopmaak\n"
@@ -773,34 +799,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deze worden pas later omgezet, wanneer ze worden gezien:\n"
 "    <&Ynnnn> wordt vertaald naar huidig jaar minus nnnn.\n"
-"Dit kan bijvoorbeeld worden gebruikt bij verjaardagsherinneringen om te melden hoe oud de persoon zal worden.)"
+"Dit kan bijvoorbeeld worden gebruikt bij verjaardagsherinneringen om te "
+"melden hoe oud de persoon zal worden.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Voor begin"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Voor einde"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Na begin"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Na einde"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Alarmtijd"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -812,179 +839,191 @@ msgstr ""
 " 2) voor Te doen-einde\n"
 " 3) na Te doen-begin"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Blijvend alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Kies dit als u wil dat Orage u eraan herinnert, zelfs wanneer hij niet actief was toen het alarm plaatsvond."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Kies dit als u wil dat Orage u eraan herinnert, zelfs wanneer hij niet "
+"actief was toen het alarm plaatsvond."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Gebruik"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Kies dit als u een hoorbaar alarm wil"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Alarmgeluid herhalen"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "keer"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "sec interval"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visueel"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Gebruik Oragevenster"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Kies dit als u Orage-vensteralarm wil"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Gebruik melding"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Kies dit als u meldingalarm wil"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Kies timeout"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Kies dit als u wil dat melding automatisch verloopt"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = standaard-verlooptijd van systeem"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedure"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Kies dit als u een procedure- of scriptalarm wil"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"U moet alle tekens (escape etc.) zelf ingeven.\n"
-" Dit tekstsnoer wordt alleen gegeven aan shell om te bewerken"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Probeer dit alarm uit door het nu op te roepen"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Standaardalarm</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Sla huidige instellingen op als standaardalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Stel huidige instellingen in vanuit standaardalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Maan"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Dins"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Woens"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Don"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Vrij"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Zat"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Zon"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Herhaling"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexiteit"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Elementair"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Gebruik dit als u een regelmatig terugkerende gebeurtenis wenst"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -995,19 +1034,19 @@ msgstr ""
 " eerste dinsdag van elke maand"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Elke"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "gebeurtenis"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1017,32 +1056,32 @@ msgstr ""
 " Bijvoorbeeld: elke derde dag:\n"
 " Frequentie = dagelijks en interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Beperken"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Altijd herhalen"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Herhalen"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Herhaal tot"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Weekdagen"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Welke dag"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1059,103 +1098,118 @@ msgstr ""
 "\twelke dag = kies 2 van het aantal onder woensdag"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Te Doen-gegevensbank"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "Te Doen verschijnt opnieuw, startend op begintijd en herhalend na elke interval, ongeacht wanneer het de laatste keer werd voltooid"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"Te Doen verschijnt opnieuw, startend op begintijd en herhalend na elke "
+"interval, ongeacht wanneer het de laatste keer werd voltooid"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"Te Doen-verschijning wordt gebaseerd op voltooiingstijd en herhaalt zich na de interval, geteld vanaf de laatste voltooiingstijd.\n"
-"Let op: u kunt niets afleiden uit de geschiedenis van Te Doen, aangezien de gegevensbank voor herhaling, verandert na elke voltooiing."
+"Te Doen-verschijning wordt gebaseerd op voltooiingstijd en herhaalt zich na "
+"de interval, geteld vanaf de laatste voltooiingstijd.\n"
+"Let op: u kunt niets afleiden uit de geschiedenis van Te Doen, aangezien de "
+"gegevensbank voor herhaling, verandert na elke voltooiing."
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Uitzonderingen"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "Voeg meer uitzonderingsdata toe, door te klikken op de kalender-\n"
-"dagen hieronder. Uitzondering is of uitsluiting(-) of insluiting(+), afhankelijk van de keuze.\n"
+"dagen hieronder. Uitzondering is of uitsluiting(-) of insluiting(+), "
+"afhankelijk van de keuze.\n"
 "Verwijder door de data aan te klikken."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Voeg uitgesloten datum toe (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
-msgstr "Uitgesloten dagen zijn volle dagen waarop deze afspraak niet plaatsvindt"
+msgstr ""
+"Uitgesloten dagen zijn volle dagen waarop deze afspraak niet plaatsvindt"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Voeg ingesloten tijd toe (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Ingesloten tijden hebben dezelfde tijdzone als de begintijd, maar ze kunnen een andere tijd hebben"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Ingesloten tijden hebben dezelfde tijdzone als de begintijd, maar ze kunnen "
+"een andere tijd hebben"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Actiedata"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergave"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gaan"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Verversen"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Aantal te tonen dagen"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - dagweergave"
 
@@ -1164,19 +1218,19 @@ msgstr "Orage - dagweergave"
 msgid "All day"
 msgstr "Gehele dag"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Er zijn geen rijen gekozen."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Klik op een rij om hem te kiezen, en daarna kunt u hem kopiëren."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1184,39 +1238,39 @@ msgstr ""
 "U zult alle gekozen afspraken\n"
 "blijvend verwijderen."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Zoek"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Dagweergave"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Extra dagen om te tonen"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Dagboeknotities beginnend op:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Zoek tekst "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Merktekens"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1244,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Afspraaktype:\n"
 "\t\tE=gebeurtenis T=te doen J=dagboek"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Kies de datum"
 
@@ -1307,19 +1361,21 @@ msgstr "\tFASE 2: zet gearchiveerde afspraken terug"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Archiefverwijdering voltooid\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage standaardalarm"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Maak alarmlijst: Toegevoegd %d alarmen. Verwerkt %d gebeurtenissen."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tGevonden %d alarmen, waarvan %d actief (Gezocht %d herhalende alarmen)."
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tGevonden %d alarmen, waarvan %d actief (Gezocht %d herhalende alarmen)."
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1337,39 +1393,39 @@ msgstr "... Tijdzone hersteld naar Orage-opmaak."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Voorbewerking van invoerbestand gereed"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalenderbestanden"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Huidige vreemde bestanden"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "ALLEEN-LEZEN"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LEZEN-SCHRIJVEN"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Geen vreemde bestanden *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Invoer/uitvoer"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Invoeren"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Lees vanuit bestand:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1377,27 +1433,27 @@ msgstr ""
 "Scheid bestandnamen met komma(,).\n"
 " Let op: komma is geen geldig teken in bestandnamen voor Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Uitvoeren"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Schrijven naar bestand:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Kiezen"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Alle afspraken"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Genoemde afspraken: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1405,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "Let op: alleen hoofdbestandafspraken worden gelezen.\n"
 "Gearchiveerde en vreemde gebeurtenissen worden niet uitgevoerd."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1413,32 +1469,33 @@ msgstr ""
 "Let op: alleen hoofdbestandafspraken worden gelezen.\n"
 "Vreemde gebeurtenissen worden niet uitgevoerd."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
-msgstr "U kunt deze gemakkelijk slepen vanuit het venster van de gebeurtenissenlijst."
+msgstr ""
+"U kunt deze gemakkelijk slepen vanuit het venster van de gebeurtenissenlijst."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage afspraak-UID's gescheiden door komma's."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiveren"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archiveer nu (drempel: %d maanden)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "U kunt archiveringsdrempel in parameters veranderen"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Draai archief nu terug"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1448,31 +1505,31 @@ msgstr ""
 "verwijder arch-bestand. Dit is bijvoorbeeld nuttig bij uitvoeren en bij\n"
 "het verplaatsen van orage-afspraken naar een ander systeem."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage-bestanden"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage hoofdkalenderbestand"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Huidig bestand"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Actie-opties"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1482,55 +1539,59 @@ msgstr ""
 "Raakt extern bestandssysteem totaal niet.\n"
 "Nieuw bestand moet bestaan."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Huidig bestand wordt gekopieerd en blijft ongewijzigd op oude plek."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Huidig bestand wordt verplaatst en verdwijnt van oude plek."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Archiefbestand"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Vreemde bestanden"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Voeg nieuw vreemd bestand toe"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Vreemd bestand:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Alleen-lezen"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Stel dit in wanneer u er zeker van wil zijn dat dit bestand nooit zal worden aangepast door Orage.\n"
-"Let op: aanpassen van vreemde bestanden zou deze onverenigbaar kunnen maken met het oorspronkelijke gereedschap waar ze vandaan komen!"
+"Stel dit in wanneer u er zeker van wil zijn dat dit bestand nooit zal worden "
+"aangepast door Orage.\n"
+"Let op: aanpassen van vreemde bestanden zou deze onverenigbaar kunnen maken "
+"met het oorspronkelijke gereedschap waar ze vandaan komen!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Wissel gegevens uit - Orage"
 
@@ -1642,22 +1703,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) file [RW] \tvoeg een vreemd bestand toe\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) file \tverwijder een vreemd bestand\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=ical bestanden om in orage te laden\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus niet vervat in orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tzonder dbus [bestanden] and opties voor vreemde bestanden (-a & -r) kan alleen worden gebruikt bij het starten van orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tzonder dbus [bestanden] and opties voor vreemde bestanden (-a & -r) kan "
+"alleen worden gebruikt bij het starten van orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1698,11 +1770,11 @@ msgstr "Toon _Wereldtijd"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "nooit"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1719,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "Let op:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1734,16 +1806,16 @@ msgstr ""
 " Let op:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Te doen:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Gebeurtenissen voor %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Gebeurtenissen voor %s - %s:</b>"
@@ -1756,201 +1828,207 @@ msgstr "Hoofdinstellingen"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tijdzone"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "U moet altijd uw plaatselijke tijdzone bepalen."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Archiefdrempel (maanden)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = geen archivering)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Archiveren wordt gebruikt om tijd en ruimte te besparen bij het afhandelen van gebeurtenissen."
+msgstr ""
+"Archiveren wordt gebruikt om tijd en ruimte te besparen bij het afhandelen "
+"van gebeurtenissen."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Geluidopdracht"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Deze opdracht wordt gegeven aan shell om geluid te maken bij alarmen."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Weergave-instellingen"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Kalender hoofdvenster"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Toon randen"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Menu weergeven"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Toon maand en jaar"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Dagnamen weergeven"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Weeknummers weergeven"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Te Doen-lijst tonen"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Aantal dagen om te tonen in gebeurtenisvenster"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = toon überhaupt geen gebeurtenissenlijst"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Toon op alle werkbladen"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Hou bovenaan"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "In taakbalk laten zien"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "In pager weergeven"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "In systeemvak weergeven"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Kalenderbegin"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Geminimaliseerd"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Extra instellingen"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Bij het openen van kalendervenster"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Datum van vandaag kiezen"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Kies voorheen gekozen datum"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Gebruik dynamisch systeemvakpictogram"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Gebruik dynamisch pictogram"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Dynamisch pictogram toont huidige maand en dag"
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Een dubbelklik op de hoofdkalender toont"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Dagweergave"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Gebeurtenissenlijst"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Gebeurtenissenlijst-venster"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Aantal extra dagen te tonen in gebeurtenissenlijst"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Dit is slechts de standaardwaarde, u kunt die veranderen in het eigenlijke venster van de gebeurtenissenlijst"
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Dit is slechts de standaardwaarde, u kunt die veranderen in het eigenlijke "
+"venster van de gebeurtenissenlijst"
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage voorkeuren"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Eerste start van Orage. Aan het zoeken naar de standaard-tijdzone."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Standaard-tijdzone ingesteld op %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Standaard-tijdzone niet gevonden, stel deze a.u.b. handmatig in."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Herinnering"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Herinnering - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Herinner me weer na de opgegeven tijd"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Druk op <Execute> om me weer te herinneren na de opgegeven tijd:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Volgende actieve alarmen:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1959,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d u %02d min tot: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3520,11 +3598,11 @@ msgstr "Stille Oceaan/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Stille Oceaan/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nieuwe afspraak"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Over Orage"
 
@@ -3561,6 +3639,13 @@ msgstr "Bureaubladkalender"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage kalender"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "U moet alle tekens (escape etc.) zelf ingeven.\n"
+#~ " Dit tekstsnoer wordt alleen gegeven aan shell om te bewerken"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage klok"
 
diff --git a/po/orage.pot b/po/orage.pot
index 42bfa92..2c4246b 100644
--- a/po/orage.pot
+++ b/po/orage.pot
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -346,19 +347,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -367,8 +373,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -376,12 +383,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr ""
 
@@ -492,7 +499,7 @@ msgstr ""
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -507,7 +514,7 @@ msgstr ""
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -515,13 +522,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -529,7 +536,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -537,7 +544,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -545,203 +552,203 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr ""
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -754,32 +761,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -787,179 +794,189 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -967,51 +984,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1022,17 +1039,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1041,11 +1058,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1053,74 +1070,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr ""
 
@@ -1129,57 +1146,57 @@ msgstr ""
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1195,7 +1212,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1258,16 +1275,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1289,180 +1306,180 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1470,7 +1487,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1578,24 +1595,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1633,11 +1657,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1648,7 +1672,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1658,16 +1682,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1680,210 +1704,210 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3442,11 +3466,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 19dbcfe..6165e28 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:09+0900\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -354,19 +355,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -375,8 +381,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -384,12 +391,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
@@ -503,7 +510,7 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -519,7 +526,7 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ Xfce4 ਨਾਲ ਵੇਖੋ"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -527,13 +534,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -541,7 +548,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -549,7 +556,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -557,44 +564,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "ਐਕਸ-ਕੈਲੰਡਰ"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "ਮੁਲਾਕਾਤ"
@@ -602,162 +609,162 @@ msgstr "ਮੁਲਾਕਾਤ"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇ_ਲ"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -770,32 +777,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -803,179 +810,189 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -983,52 +1000,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1039,17 +1056,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1058,11 +1075,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1070,74 +1087,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "ਐਕਸ-ਕੈਲੰਡਰ"
@@ -1147,57 +1164,57 @@ msgstr "ਐਕਸ-ਕੈਲੰਡਰ"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1213,7 +1230,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1276,16 +1293,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1307,187 +1324,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "ਐਕਸ-ਕੈਲੰਡਰ"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "_ਅੱਜ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "ਮੁਲਾਕਾਤ"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "ਮੁਲਾਕਾਤ"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "ਐਕਸ-ਕੈਲੰਡਰ"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "ਐਕਸ-ਕੈਲੰਡਰ"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1495,7 +1512,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1603,24 +1620,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1659,11 +1683,11 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 msgid "_Help"
 msgstr "_ਸਹਾਇਤਾ"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1674,7 +1698,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1684,16 +1708,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1707,218 +1731,218 @@ msgstr "_ਵਿਵਸਥਾ"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "_ਵਿਵਸਥਾ"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "ਝਰੋਖਾ _ਬੰਦ"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "ਐਕਸ-ਕੈਲੰਡਰ"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "ਝਰੋਖਾ _ਬੰਦ"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "_ਅੱਜ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "ਯਾਦ-ਪੱਤਰ"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "ਯਾਦ-ਪੱਤਰ"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3477,12 +3501,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "ਮੁਲਾਕਾਤ"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 98a4b61..a9bc401 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.5.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-08 15:02+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie:"
@@ -354,19 +355,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Wybór strefy czasowej"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -375,8 +381,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -384,12 +391,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "Zmienna"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Czas lokalny"
@@ -512,7 +519,7 @@ msgstr "Preferencje programu"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -528,7 +535,7 @@ msgstr "Zarządzanie czasem dla środowiska Xfce"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Koniec:"
 
@@ -536,13 +543,13 @@ msgstr "Koniec:"
 msgid "Due"
 msgstr "Do"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Wybór pliku"
 
@@ -550,7 +557,7 @@ msgstr "Wybór pliku"
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Pliki dźwiękowe"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
@@ -558,7 +565,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Akcja została zmodyfikowana."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Kontynuować?"
 
@@ -566,104 +573,104 @@ msgstr "Kontynuować?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Koniec spotkania jest przed jego początkiem"
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Nie ustawiono"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Wydarzenie zostanie usunięte."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Wydarzeie nie istnieje."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Bieżące kategorie"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Nowa kategoria i jej kolor"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategoria:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Kolory kategorii – Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Dodawanie akcji ‒ Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Z_apisz i zamknij"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Z_duplikuj"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisuje akcję"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Zapisuje akcję i zamyka okno"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Cofa dokonane zmiany"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikuje akcję"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuwa akcję"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Wolne"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Zajęte"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Wydarzenia"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -671,11 +678,11 @@ msgstr ""
 "Definiuje typ akcji jako wydarzenie, które ma nastąpić. Np.: spotkanie, "
 "urodziny lub program telewizyjny."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Przypomnienia"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -683,11 +690,11 @@ msgstr ""
 "Definiuje akcje jako przypomnienie o czymś, co należy zrobić o określonym "
 "czasie. Np.: „umyj samochód” albo „przetestuj nową wersję Orage”."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Dziennik"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -696,79 +703,79 @@ msgstr ""
 "matki lub nadejściu pierwszego śniegu."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Tytuł:"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Wydarzenie całodniowe"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Początek:"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "godzin"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minut"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Dostępność:"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Stan:"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Wykonano"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoria:"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr "Przypisuje akcjom kolory kategorii"
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "Przypisuje kategoriom kolory"
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -781,32 +788,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "przed uruchomieniem"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "przed zakończeniem"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "po uruchomieniu"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "po zakończeniu"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Czas alarmu:"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -819,11 +826,11 @@ msgstr ""
 "2. przed zakończeniem przypomnienia,\n"
 "3. po uruchomieniu przypomnienia."
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarm nieprzemijający"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -832,169 +839,179 @@ msgstr ""
 "uruchomiony"
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Dźwięk:"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Używanie"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Używa alarmu dźwiękowego"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Powtarzanie dźwięku alarmu"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "razy"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "Interwał"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Wizja:"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Okno programu"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Używa alarmu wizualnego"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Ustaw limit czasowy"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedura:"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Używa procedury lub skryptu alarmowego"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Domyślny:"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Zapisuje bieżące ustawienia jako domyślne"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Przywraca ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Codziennie"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Tygodniowo"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Pon"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Wto"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Śro"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Czw"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Pią"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sob"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Rekurencja"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Złożoność:"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowa"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowana"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Używa prostych zasad powtarzania akcji"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1004,51 +1021,51 @@ msgstr ""
 "niedzielę” lub „w pierwszy wtorek każdego miesiąca”."
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość:"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Każdego"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "wystąpienia"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit:"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Powtarzanie w nieskończoność"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Powtarzanie "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Powtarzanie do "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Dni tygodnia:"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Wystąpienie:"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1064,17 +1081,17 @@ msgstr ""
 "Którego dnia – liczba 2 z pola pod środą."
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1083,12 +1100,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Opcje:"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1096,75 +1113,75 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "Opcje: "
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rzejdź"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Tworzy nową akcję"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniego dnia"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Przechodzi do dzisiejszego dnia"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Przechodzi do następnego dnia"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Wczytuje ponownie zawartość"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Zamyka okno"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Widok dni – Orage"
 
@@ -1173,57 +1190,57 @@ msgstr "Widok dni – Orage"
 msgid "All day"
 msgstr "Cały dzień"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr "Zaznaczone akcje zostaną usunięte."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Wyszukuje ciąg znaków"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Otwiera widok dni"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Dodatkowo wyświetlane dni:"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Pierwszy wpis dziennika:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Znajdowanie"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Znajdź tekst:"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagi"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1239,7 +1256,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Wybór daty"
 
@@ -1302,16 +1319,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Zakończono usuwanie archiwum\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Domyślny alarm orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1335,39 +1352,39 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Pliki kalendarza"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Pliki zewnętrzne"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "TYLKO DO ODCZYTU"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "TYLKO DO ZAPISU"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "— Brak —"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Import/eksport"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importowanie"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Wczytanie z pliku:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1375,27 +1392,27 @@ msgstr ""
 "Wprowadza nazwy plików rozdzielone przecinkami. Uwaga: znak przecinka nie "
 "jest poprawnie rozpoznawany w nazwach plików."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportowanie"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Zapisanie do pliku:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Wybranie"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "wszystkich akcji"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "akcji o nazwach: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1403,42 +1420,42 @@ msgstr ""
 "Wybiera do wyeksportowania wszyskie akcje z głównego pliku kalendarza. Akcje "
 "z archiwum oraz zewnętrznych plików nie zostaną zapisane."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Wybiera do wyeksportowania jedynie określone akcje"
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 "Wprowadza identyfikatory UID akcji rozdzielone przecinkami. Akcje można "
 "przeciągnąć z listy akcji wyświetlanej w widoku dnia."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiwum"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archiwizacja (zakres: %d miesięcy)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 "Archiwizuje wprowadzone akcje. Zakres archiwizacji można zmienić w oknie "
 "preferencji programu."
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Przywrócenie zarchiwizowanych akcji"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1448,78 +1465,78 @@ msgstr ""
 "archiwum. Opcja przydatna np. podczas eksportowania i przenoszenia "
 "zapisanych akcji do innego systemu."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Pliki programu"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Plik kalendarza"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Bieżący:"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Nowy:"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Opcje: "
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmiana nazwy"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr "Zmienia nazwę bieżącego pliku. Nowy plik musi istnieć."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiowanie"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Kopiuje bieżący plik do nowego położenia"
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Przeniesienie"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Przenosi bieżący plik do nowego położenia"
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Plik archiwum"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Pliki zewnętrzne"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Plik zewnętrzny:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje:"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Tylko do odczytu"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1530,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "może sprawić, że staną się one niekompatybilne z programami, w których "
 "zostały utworzone."
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Wymiana danych ‒ Orage"
 
@@ -1642,24 +1659,31 @@ msgstr "  --add-foreign (-a) plik [RW] \tDodaje plik zewnętrzny\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "  --remove-foreign (-r) plik \tUsuwa plik zewnętrzny\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "PLIKI - wczytywane pliki ical\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1701,11 +1725,11 @@ msgstr "Czas lokalny"
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1716,7 +1740,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1726,16 +1750,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Przypomnienia:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Wydarzenia w dn. %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Wydarzenia w dn. %s:</b>"
@@ -1749,215 +1773,215 @@ msgstr "Ogólne"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Strefa czasowa"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Wybiera lokalną strefę czasową."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Zakres archiwizacji (miesiące)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 ‒ wyłączenie archiwizacji)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Polecenie dźwiękowe"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 "Wprowadza polecenie przekazywane powłoce w celu wygenerowania dźwięku "
 "podczas alarmu."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Wyświetlane"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Okno kalendarza"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "_Obramowanie"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "_Menu"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "W pagerze"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "_Ramka"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "_Obramowanie"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Przypomnienia"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "W liście okien"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "W pagerze"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "W obszarze powiadamiania"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Uruchamianie"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryty"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Zminimalizowany"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Dodatkowe"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Okno kalendarza"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Zaznacz _dzisiejszy dzień"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Dynamiczny rozmiar ikony"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Podwójne kliknięcie w oknie kalendarza"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Widok dni"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Wydarzenia"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Wydarzenia"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferencje programu"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Pierwsze uruchomienie. Wyszukiwanie domyślnej strefy czasowej."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Domyślną strefę czasową ustawiono na %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Nie znaleziono domyślnej strefy czasowej. Proszę ustawić ją ręcznie."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Przypomnienie "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Przypomnienie – Orange"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Kolejne aktywne alarmy:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1966,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min do: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3527,11 +3551,11 @@ msgstr "Pacyfik/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacyfik/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nowa akcja"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "O programie"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3c60bdd..dbf7833 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:07+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -54,11 +54,13 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "ajuste para mudar a hora"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "ajuste para mudar os minutos. Clique nas setas com o botão 2 para mudar 1 minuto."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"ajuste para mudar os minutos. Clique nas setas com o botão 2 para mudar 1 "
+"minuto."
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:265
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:266
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
 msgstr "NOVO"
 
@@ -74,8 +76,7 @@ msgstr "Não é possível apagar o último relógio."
 msgid "update this clock"
 msgstr "actualizar este relógio"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:521
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1034
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
 msgid "add new empty clock"
 msgstr "adicionar novo relógio vazio"
 
@@ -107,8 +108,7 @@ msgstr "mover este relógio para último"
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
 msgstr "definir o fuso horário deste relógio como hora local"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:568
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1042
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
 msgid "close window and exit"
 msgstr "fechar esta janela e sair"
 
@@ -138,8 +138,7 @@ msgid "Text Formatting"
 msgstr "Formatação de texto"
 
 #. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:649
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:856
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
@@ -147,31 +146,22 @@ msgstr "Cor de fundo:"
 msgid "Click to change background colour for clock"
 msgstr "Clique para mudar a cor de fundo do relógio"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:665
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:697
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:729
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:762
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:796
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:826
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:872
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:905
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:938
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:972
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizar as omissões"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:670
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:702
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:735
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:768
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:802
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:832
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
 msgstr "Cruzar isto para usar a omissão em vez do valor seleccionado"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:681
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:889
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
 msgid "Foreground (=text) color:"
 msgstr "Cor principal (texto):"
 
@@ -180,8 +170,7 @@ msgid "Click to change foreground colour for clock"
 msgstr "Clique para mudar a cor principal do relógio"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:713
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:922
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
 msgid "Font for name of clock:"
 msgstr "Fonte para o nome do relógio:"
 
@@ -190,8 +179,7 @@ msgid "Click to change font for clock name"
 msgstr "Clique para mudar a fonte do nome do relógio"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:746
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:956
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
 msgid "Font for time of clock:"
 msgstr "Fonte para a hora do relógio:"
 
@@ -217,8 +205,7 @@ msgstr "Formatação do texto por omissão"
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
 msgstr "Clique para mudar a cor de fundo por omissão para os relógios"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:877
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:910
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
 msgstr "Cruzar isto para usar a omissão do sistema em vez da cor seleccionada"
 
@@ -230,10 +217,11 @@ msgstr "Clique para mudar a cor por omissão do texto para os relógios"
 msgid "Click to change default font for clock name"
 msgstr "Clique para mudar a fonte por omissão para o nome do relógio"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:944
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:978
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Cruzar isto para usar a fonte por omissão do sistema em vez da fonte seleccionada"
+msgstr ""
+"Cruzar isto para usar a fonte por omissão do sistema em vez da fonte "
+"seleccionada"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -303,53 +291,45 @@ msgid "Local timezone:"
 msgstr "Fuso local:"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:101
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102
-#: ../src/timezone_selection.c:102
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102 ../src/timezone_selection.c:102
 msgid " Other"
 msgstr "Outro"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:156
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157
-#: ../src/timezone_selection.c:168
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157 ../src/timezone_selection.c:168
 #, c-format
 msgid "%d hour %d mins"
 msgstr "%d hora %d mins"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:159
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160
-#: ../src/timezone_selection.c:171
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160 ../src/timezone_selection.c:171
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d horas"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:161
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162
-#: ../src/timezone_selection.c:173
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162 ../src/timezone_selection.c:173
 #, c-format
 msgid "%d mins"
 msgstr "%d minutos"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:167
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168
-#: ../src/timezone_selection.c:179
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168 ../src/timezone_selection.c:179
 msgid "backward"
 msgstr "recuar"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:170
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171
-#: ../src/timezone_selection.c:182
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171 ../src/timezone_selection.c:182
 msgid "forward"
 msgstr "avançar"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:194
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195
-#: ../src/timezone_selection.c:206
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
 msgid "not changed"
 msgstr "não alterado"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:195
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196
-#: ../src/timezone_selection.c:207
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changing"
 msgstr "nenhuma alteração em curso"
 
@@ -357,46 +337,44 @@ msgstr "nenhuma alteração em curso"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253
-#: ../src/appointment.c:2610
-#: ../src/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:264
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:258
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:270
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:270
 msgid "GMT Offset"
 msgstr "GMT desligado"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:264
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265
-#: ../src/timezone_selection.c:276
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
 msgid "Previous/Next Change"
 msgstr "Alteração anterior/seguinte"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:269
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270
-#: ../src/timezone_selection.c:281
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310
-#: ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Escolha o fuso horário"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313
-#: ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Modo de alteração"
 
@@ -405,10 +383,9 @@ msgstr "Modo de alteração"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353
-#: ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325
-#: ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -416,15 +393,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358
-#: ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316
-#: ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "flutuar"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
-#: ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Hora global"
 
@@ -501,8 +475,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "corrigir hora após suspender/hibernar"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Apenas precisa disto se suspender ou hibernar (por menos de 5 horas) e se o seu tempo de visibilidade não incluir segundos. Nestas circunstâncias é possível que o relógio do Orage mostre o horário de forma incorrecta caso não tenha esta opção seleccionada. (A opção impede que os recursos de poupança de energia e interrupção funcionem.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Apenas precisa disto se suspender ou hibernar (por menos de 5 horas) e se o "
+"seu tempo de visibilidade não incluir segundos. Nestas circunstâncias é "
+"possível que o relógio do Orage mostre o horário de forma incorrecta caso "
+"não tenha esta opção seleccionada. (A opção impede que os recursos de "
+"poupança de energia e interrupção funcionem.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -538,7 +522,7 @@ msgstr "Preferências do relógio Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -553,9 +537,7 @@ msgstr "Faça a gestão do seu tempo com o Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312
-#: ../src/appointment.c:352
-#: ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
@@ -563,16 +545,13 @@ msgstr "Fim"
 msgid "Due"
 msgstr "Vence"
 
-#: ../src/appointment.c:471
-#: ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650
-#: ../src/interface.c:276
-#: ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Seleccione um ficheiro..."
 
@@ -580,8 +559,7 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Ficheiros de som"
 
-#: ../src/appointment.c:665
-#: ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
@@ -589,9 +567,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "A informação do compromisso foi alterada."
 
-#: ../src/appointment.c:718
-#: ../src/appointment.c:1165
-#: ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Deseja continuar?"
 
@@ -599,112 +575,104 @@ msgstr "Deseja continuar?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "O fim deste compromisso é anterior ao seu início"
 
-#: ../src/appointment.c:1005
-#: ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Não definido"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Este compromisso será removido para sempre."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Este compromisso não existe."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Provavelmente removido. Por favor, actualize o ecrã."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Categorias actuais"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Adicionar nova categoria com cor"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoria:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Categoria de cores - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** COPIAR ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Novo compromisso - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330
-#: ../src/day-view.c:254
-#: ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762
-#: ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Grava_r e fechar"
 
-#: ../src/appointment.c:2349
-#: ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Gravar e fechar"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
-#: ../src/appointment.c:2545
-#: ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicado"
 
-#: ../src/appointment.c:2550
-#: ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/appointment.c:2580
-#: ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -712,12 +680,11 @@ msgstr ""
 "Evento que irá ocorrer. Por exemplo:\n"
 "Encontro, aniversário ou programa de TV."
 
-#: ../src/appointment.c:2586
-#: ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Tarefa"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -725,12 +692,11 @@ msgstr ""
 "Algo que deve fazer algumas vezes. Por exemplo:\n"
 "Lavar o carro ou testar uma nova versão do Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592
-#: ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Periódico"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -739,86 +705,81 @@ msgstr ""
 "Observar que a sua mãe telefonou ou a primeira neve a cair."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento preenche o dia todo"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624
-#: ../src/appointment.c:3287
-#: ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Começo"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Definir"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Duração"
 
-#: ../src/appointment.c:2669
-#: ../src/appointment.c:2857
-#: ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dias"
 
-#: ../src/appointment.c:2671
-#: ../src/appointment.c:2859
-#: ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../src/appointment.c:2673
-#: ../src/appointment.c:2861
-#: ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minutos"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Disponibilidade"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693
-#: ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Esta é a categoria especial que pode ser usada para colorir este compromisso na lista de vistas."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Esta é a categoria especial que pode ser usada para colorir este compromisso "
+"na lista de vistas."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "actualizar cores para categorias."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -827,7 +788,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Estes comandos têm efeitos imediatos:\n"
 "    <D> insere data actual no formato local\n"
@@ -836,34 +798,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estas apenas serão convertidas quando forem vistas:\n"
 "    <&Ynnnn> é traduzido para o ano actual menos nnnn.\n"
-"(Pode ser utilizado em lembretes de aniversários para informar a idade da pessoa.)"
+"(Pode ser utilizado em lembretes de aniversários para informar a idade da "
+"pessoa.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Antes de iniciar"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Antes de acabar"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Depois de iniciar"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Depois de acabar"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarme"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Hora do alarme"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -875,181 +838,191 @@ msgstr ""
 " 2) antes de terminar a tarefa\n"
 " 3) depois de iniciar a tarefa"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarme persistente"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Seleccione isto se quiser quiser que o Orage lhe lembre mesmo que não tenha estado activo quando o alarme ocorreu. "
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Seleccione isto se quiser quiser que o Orage lhe lembre mesmo que não tenha "
+"estado activo quando o alarme ocorreu. "
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Som"
 
-#: ../src/appointment.c:2898
-#: ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Seleccione isto se deseja alarme audível"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Repetir som de alarme"
 
-#: ../src/appointment.c:2933
-#: ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "tempos"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "intervalo"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Utilizar a janela Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Seleccione isto se deseja a janela do alarme Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Utilizar notificação"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Seleccione isto se deseja um alarme de notificação"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Definir a expiração"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Seleccione isto se quer que a notificação expire automaticamente"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0= tempo de expiração por omissão do sistema"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedimento"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Seleccione  isto se quer procedimento ou alarme \"script\""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Tem de introduzir todos os caracteres de escape.\n"
-" Esta linha apenas é dada pela \"shell\" para a execução."
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Testar este alarme ao elevá-lo agora"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Alarme por omissão</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Gravar definições actuais como alarme por omissão"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Definir definições actuais do alarme por omissão"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensalmente"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Seg"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Ter"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Qua"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Qui"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Sex"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Recorrência"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexidade"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Usar isto se quiser eventos repetidos regulares"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1060,19 +1033,19 @@ msgstr ""
 " a primeira terça de cada mês"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Cada"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "ocurrência"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1082,32 +1055,32 @@ msgstr ""
 " Por exemplo: a cada terceiro dia:\n"
 " Frequência = diária e intervalo = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Repetir eternamente"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Repetir"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Repetir até"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Dias da semana"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Qual dia"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1124,114 +1097,116 @@ msgstr ""
 "\tQual dia = seleccione 2 a partir do número abaixo de Quarta"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Por fazer"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "Por fazer ocorre regularmente desde a hora inicial e repete após cada intervalo, independentemente da conclusão"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"Por fazer ocorre regularmente desde a hora inicial e repete após cada "
+"intervalo, independentemente da conclusão"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"A recorrência baseia-se na hora total e repete após o intervalo contado desde a última hora de conclusão.\n"
-"(Tenha em atenção que não pode saber nada sobre o histórico já que a base de recorrência muda após cada conclusão.)"
+"A recorrência baseia-se na hora total e repete após o intervalo contado "
+"desde a última hora de conclusão.\n"
+"(Tenha em atenção que não pode saber nada sobre o histórico já que a base de "
+"recorrência muda após cada conclusão.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Excepções"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "Adicione mais excepções de datas ao clicar nos dias de calendário em baixo.\n"
 "Excepções podem ser de exclusão (-) ou inclusão (+) dependendo da selecção.\n"
 "Remova-as ao clicar na data."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Adicionar datas excluídas (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Os dias exluídos são os dias em que este compromisso não ocorre"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Adicionar hora incluída (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "As hora incluídas têm a mesma zona horária que a hora inicial, mas podem ter horas diferentes"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"As hora incluídas têm a mesma zona horária que a hora inicial, mas podem ter "
+"horas diferentes"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Datas de acção"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264
-#: ../src/event-list.c:1030
-#: ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278
-#: ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/day-view.c:319
-#: ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../src/day-view.c:324
-#: ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Recuar"
 
-#: ../src/day-view.c:326
-#: ../src/event-list.c:1107
-#: ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../src/day-view.c:328
-#: ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: ../src/day-view.c:333
-#: ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../src/day-view.c:338
-#: ../src/event-list.c:1121
-#: ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Número de dias a mostrar"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - visualização do dia"
 
@@ -1240,20 +1215,19 @@ msgstr "Orage - visualização do dia"
 msgid "All day"
 msgstr "Todo o dia"
 
-#: ../src/event-list.c:578
-#: ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Nenhum linha foi seleccionada."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Clique numa linha para a seleccionar e em seguida pode copiá-la."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1261,39 +1235,39 @@ msgstr ""
 "Irá remover para sempre todos\n"
 "os compromissos seleccionados."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Visualização do dia"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Dias extra a mostrar"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Entradas periódicas começam em:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Texto a procurar"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Indicadores"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1321,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Tipo de apontamento:\n"
 "\t\tE=Evento T=Tarefa J=Periódico"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Escolha a data"
 
@@ -1384,19 +1358,24 @@ msgstr "\tFASE 2: retornar compromissos arquivados"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Concluída a remoção de arquivo\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarme omisso do Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "Construir lista de alarmes: Adicionados %d alarmes. Processados %d eventos.acontecimentos."
+msgstr ""
+"Construir lista de alarmes: Adicionados %d alarmes. Processados %d eventos."
+"acontecimentos."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tEncontrados %d alarmes dos quais %d estão activos. (Encontrados %d alarmes recorrentes.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tEncontrados %d alarmes dos quais %d estão activos. (Encontrados %d alarmes "
+"recorrentes.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1414,39 +1393,39 @@ msgstr "... Mudou fuso horário para o formato do Orage."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Terminado o processamento de importação de ficheiro"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Ficheiros do calendário"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Ficheiros estrangeiros actuais"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "APENAS LEITURA"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "APENAS ESCRITA"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Sem ficheiros estrangeiros *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importar/exportar"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Ler de ficheiro:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1454,28 +1433,27 @@ msgstr ""
 "Separar nomes de ficheiros com vírgula(,).\n"
 " NOTA: vírgula não é um carácter válido em ficheiros para Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Escrever para ficheiro:"
 
-#: ../src/interface.c:1029
-#: ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Todos os apontamentos"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Compromissos nomeados:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1483,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "Atenção que apenas os compromissos do ficheiro principal são lidas.\n"
 "Os eventos arquivados não são exportados."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1491,70 +1469,67 @@ msgstr ""
 "Atenção que apenas os compromissos do ficheiro principal são lidas.\n"
 "Os eventos estrangeiros não são exportados."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Pode facilmente arrastar estes da janela da lista de eventos."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "UIDs dos compromissos Orage separados por vírgulas."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arquivar agora (limitar a: %d meses)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Pode mudar o limite do arquivo nos parâmetros"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Reverter o arquivo agora"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Reverter todos os eventos arquivados para o ficheiro principal do Orage e remover o ficheiro arquivo.\n"
+"Reverter todos os eventos arquivados para o ficheiro principal do Orage e "
+"remover o ficheiro arquivo.\n"
 "Isto é útil ao fazer a exportação e mover os compromissos do Orage\n"
 "para outro sistema."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Ficheiros Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Ficheiro de calendário principal Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125
-#: ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Ficheiro actual"
 
-#: ../src/interface.c:1132
-#: ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: ../src/interface.c:1148
-#: ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Opções de acção"
 
-#: ../src/interface.c:1151
-#: ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1564,57 +1539,59 @@ msgstr ""
 "Não mexer no sistema de ficheiros.\n"
 "Novo ficheiro tem de existir."
 
-#: ../src/interface.c:1159
-#: ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "O ficheiro actual foi copiado e permanece inalterado no local antigo."
 
-#: ../src/interface.c:1167
-#: ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "O ficheiro actual foi movido e desapareceu do local antigo."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Ficheiro de rquivo"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Ficheiros estrangeiros"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Adicionar novo ficheiro estrangeiro"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Ficheiro estrangeiro:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Apenas leitura"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Marque isto se quiser certificar-se que este ficheiro nunca será modificado pelo Orage.\n"
-"Atenção que se modificar ficheiros estrangeiros pode torná-los incompatíveis com a aplicação original!"
+"Marque isto se quiser certificar-se que este ficheiro nunca será modificado "
+"pelo Orage.\n"
+"Atenção que se modificar ficheiros estrangeiros pode torná-los incompatíveis "
+"com a aplicação original!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Trocar dados - Orage"
 
@@ -1726,22 +1703,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) file [RW] \tadiciona um ficheiro estrangeiro\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) file \tremove um ficheiro estrangeiro\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=ficheiros ical para carregar para o orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus não incluído no orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tsem [ficheiros] dbus e opções de ficheiro estrangeiro(-a & -r) só podem ser utilizadas se iniciar o orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tsem [ficheiros] dbus e opções de ficheiro estrangeiro(-a & -r) só podem "
+"ser utilizadas se iniciar o orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1782,11 +1770,11 @@ msgstr "Mostrar hora _global"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1803,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "Nota:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1818,16 +1806,16 @@ msgstr ""
 " Nota:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>A fazer:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos para %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos para %s - %s:</b>"
@@ -1840,202 +1828,203 @@ msgstr "Definições principais"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso horário"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Deve sempre definir a sua zona horária."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Limite de arquivo (meses)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = sem arquivamento)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "Arquivamento é usado para poupar tempo e espaço ao manipular eventos."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Comando de som"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Este comando é dado à \"shell\" para tocar o som dos alarmes."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Definições de exibição"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Janela principal de calendário"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Mostrar contornos"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostrar Menu"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Mostrar mês e ano"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Mostrar nome de dias"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Mostrar número das semanas"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Mostrar lista de tarefas"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Número de dias a mostrar na janela de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = não mostrar a lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Mostrar em todos os ambientes de trabalho"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Manter no topo"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Mostrar na barra de tarefas"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Mostrar no paginador"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Mostrar na área de notificação"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Começo do calendário"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Definições extra"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Ao abrir a janela do calendário"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Seleccionar a data de hoje"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Seleccionar a data anteriormente seleccionada"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Utilizar ícone de notificação dinâmico"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Utilizar ícone dinâmico"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "O ícone dinâmico mostra o mês actual e o dia do mês."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Duplo clique no calendário principal mostra"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Visualização dos dias"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Janela de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Número de dias extra a mostrar na lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
 msgstr "Este é o valor por omissão e você pode alterá-lo na janela de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferências do Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Primeira utilização do Orage. A procurar o fuso horário."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Fuso horário omisso definido para %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Fuso horário não encontrado. Por favor, defina-o manualmente."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Chamada de atenção"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Chamada de atenção - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Lembrar-me novamente após um intervalo especificado"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Prima <Executar> para lembrar-me novamente após o período específico:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Próximos alarmes activos:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074
-#: ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2044,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min para: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3605,11 +3594,11 @@ msgstr "Pacífico/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacífico/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Novo compromisso"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Sobre o Orage"
 
@@ -3646,26 +3635,40 @@ msgstr "Calendário do ambiente de trabalho"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Calendário Orage"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tem de introduzir todos os caracteres de escape.\n"
+#~ " Esta linha apenas é dada pela \"shell\" para a execução."
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Relógio Orage"
+
 #~ msgid "Original creator, retired maintainer"
 #~ msgstr "Criador original e criador retirado"
+
 #~ msgid "Contributor"
 #~ msgstr "Contribuidor"
+
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Informação"
+
 #~ msgid "Warning"
 #~ msgstr "Aviso"
+
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Erro"
+
 #~ msgid "Set sticked"
 #~ msgstr "Fixar"
+
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Seleccionar sempre dia actual"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
 #~ "or always to current day."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ao mostrar o calendário principal, ajusta o ponteiro para o dia "
 #~ "previamente seleccionado ou para o dia actual."
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8290158..c63d0ef 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-25 09:36-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Local"
@@ -356,19 +357,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Escolha o fuso horário"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -377,8 +383,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -386,12 +393,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "flutuante"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Horário local"
@@ -518,7 +525,7 @@ msgstr "Preferências do Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%d de %B de %Y"
 
@@ -534,7 +541,7 @@ msgstr "Gerencie seu tempo com o Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
@@ -542,13 +549,13 @@ msgstr "Fim"
 msgid "Due"
 msgstr "Prazo"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Selecione um arquivo..."
 
@@ -556,7 +563,7 @@ msgstr "Selecione um arquivo..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Arquivos de Som"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os Arquivos"
 
@@ -564,7 +571,7 @@ msgstr "Todos os Arquivos"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "A informação do compromisso foi modificada."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Você deseja continuar?"
 
@@ -572,104 +579,104 @@ msgstr "Você deseja continuar?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "O final deste compromisso é anterior ao começo."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Não definido"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Este compromisso será removido permanentemente."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Este compromisso não existe."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Foi provavelmente removido, por favor recarregue sua rela."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Categorias atuais"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Adicionar nova categoria com cor"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoria:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Cores de categorias - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** CÓPIA ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Novo compromisso - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Salvar e f_echar"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salvar e fechar"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -677,11 +684,11 @@ msgstr ""
 "Evento futuro. Por exemplo:\n"
 "Reunião ou aniversário ou programa de TV."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Tarefa"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -689,11 +696,11 @@ msgstr ""
 "Algo que você deveria fazer em um futuro próximo. Por exemplo:\n"
 "Lavar o seu carro ou testar a nova versão do Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Diário"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -702,59 +709,59 @@ msgstr ""
 "Lembrar que sua mãe ligou ou que caiu neve pela primeira vez."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Título "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento de um dia inteiro"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Definir"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Duração"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dias"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minutos"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Disponibilidade"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Concluído"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
@@ -762,21 +769,21 @@ msgstr ""
 "Esta é uma categoria especial, que pode ser usada para colorir este "
 "compromisso em visões de lista."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "atualizar cores para as categorias."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -789,32 +796,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Antes de Iniciar"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Antes de Finalizar"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Depois de Iniciar"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Depois de Finalizar"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarme"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Horário do alarme"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -826,11 +833,11 @@ msgstr ""
 " 2) antes da Tarefa terminar\n"
 " 3) depois da Tarefa terminar"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarme insistente"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -839,171 +846,179 @@ msgstr ""
 "esteja ativado quando a notificação aconteceu."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Som"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Selecione isto se você deseja um alarme sonoro"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Repetir som do alarme"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "intervalo de seg"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Usar a janela do Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Selecione isto se você deseja uma notificação na janela do Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Usar notificação"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Selecione isto se você deseja uma notificação de alarme"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Definir tempo de espera"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Selecione isto se você deseja que a notificação expire automaticamente"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = tempo de expiração padrão do sistema"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedimento"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Selecione isto se você deseja um alarme por procedimento ou script"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Você deve entrar todos os caracteres de escape manualmente.\n"
-"Este texto é passado direramente ao shell para processamento"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Alarme padrão"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Salvar as configurações atuais como alarme padrão"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Definir configurações atuais a partir do alarme padrão"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Diária"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Seg"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Ter"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Qua"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Qui"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Sex"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Recorrência"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexidade"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Use isto se você deseja eventos com repetição regular"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1014,19 +1029,19 @@ msgstr ""
 "A primeira terça de cada mês"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Cada"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "Recorrência"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1036,32 +1051,32 @@ msgstr ""
 "Por exemplo: Todo terceiro dia.\n"
 "Frequência = Diariamente e Intervalo = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Limitar"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Repetir para sempre"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Repetir "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Repetir até "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Dias da semana"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Qual dia"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1078,11 +1093,11 @@ msgstr ""
 "\tQual dia = selecionar 2 do número abaixo de quarta"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Tarefa base"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
@@ -1090,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "Uma TAREFA ocorre regularmente começando no horário inicial e repetindo a "
 "cada intervalo sem levar em conta quando foi a última vez concluída"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1103,12 +1118,12 @@ msgstr ""
 "occorrência muda depois de cada conclusão.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1116,74 +1131,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Datas de ação"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - visão do dia"
 
@@ -1192,19 +1207,19 @@ msgstr "Orage - visão do dia"
 msgid "All day"
 msgstr "Todo o dia"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Horário"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Nenhuma fila foi selecionada."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Clique em uma fila para selecioná-la para que você possa copiá-la."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1212,39 +1227,39 @@ msgstr ""
 "Você vai permanentemente excluir todos\n"
 "compromissos selecionados."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Localizar"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Visão do dia"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Dias adicionais para mostrar"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Entradas no diário começando em:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Pesquisar pelo texto"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1272,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Tipos de compromisso:\n"
 "\t\tE=Evento T=Tarefa J=Diário"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Escolha a data"
 
@@ -1335,16 +1350,16 @@ msgstr "\tFASE 2: retorna compromissos arquivados"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Remoção de arquivamento concluído\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarme padrão do Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Lista de alarmes: %d alarmes adicionados. %d eventos processados."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1368,39 +1383,39 @@ msgstr "... Mudou fuso horário para o formato do Orage."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Pré-processamento de importação de arquivo concluído"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Arquivos de calendário"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Arquivos atuais desconhecidos"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "SOMENTE LEITURA"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "SOMENTE ESCRITA"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Nenhum arquivo desconhecido *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importar/exportar"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Ler do arquivo:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1409,27 +1424,27 @@ msgstr ""
 "OBSERVAÇÃO: vírgulas não são caracteres válidos em nomes de arquivos no "
 "Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Salvar no arquivo:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Todos compromissos"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Compromissos chamados:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1437,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "Observe que somente compromissos no arquivo principal são lidos.\n"
 "Eventos desconhecidos e arquivados não são exportados."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1445,32 +1460,32 @@ msgstr ""
 "Observe que somente compromissos no arquivo principal são lidos.\n"
 "Eventos desconhecidos não são exportados."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Você pode facilmente arrastá-los da janela de lista de eventos."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "UID de compromissos do Orage separados por vírgulas."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivar"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arquivar agora (limite: %d meses)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Você pode modificar o limite de arquivamento nos parâmetros"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Reverter o arquivamento agora"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1481,31 +1496,31 @@ msgstr ""
 "Isto é útil por exemplo quando exportando e movendo compromissos\n"
 "do Orage para outro sistema."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Arquivos do Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Arquivo de calendário principal do Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Arquivo de atual"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Novo arquivo"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Opções de ação"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1515,48 +1530,48 @@ msgstr ""
 "Não afeta de forma alguma os arquivos externos do sistema.\n"
 "Novo arquivo deve existir."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 "O arquivo atual é copiado e permanece sem modificações no local original."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "O arquivo atual é movido e desaparece do local original."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Arquivar o arquivo"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Arquivos desconhecidos"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Adicionar um novo arquivo desconhecido"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Arquivo desconhecido:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Somente leitura"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1568,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "Observe que modificando arquivos desconhecidos pode torná-los incompatíveis "
 "com a ferramenta original, de onde eles vieram!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Trocar dados - Orage"
 
@@ -1680,17 +1695,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) arquivo [RW] \tadiciona um arquivo desconhecido\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) arquivo \tremove um arquivo desconhecido\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "arquivo=arquivos ical para carregar no orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus não incluído no orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1699,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 "\tsem dbus [arquivos] e opções para arquivos desconhecidos(-a & -r) só podem "
 "ser usados quando iniciando o Orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1741,11 +1763,11 @@ msgstr "Horário local"
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1762,7 +1784,7 @@ msgstr ""
 "Nota:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1777,16 +1799,16 @@ msgstr ""
 " Nota:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Tarefa:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos para %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos para %s:</b>"
@@ -1800,216 +1822,216 @@ msgstr "Configurações principais"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso horário"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Você deveria sempre definir seu fuso horário local."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Limite de arquivamento (meses)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = sem arquivamento)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 "Arquivamento é usado para salvar tempo e espaço quando lidando com eventos."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Comando de áudio"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Este comando é passado ao shell para fazer alarmes sonoros."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Mostradas"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Janela principal do calendário"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Mostrar bordas"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostrar menu"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Mostrar no paginador"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "Mostrar _borda"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Mostrar bordas"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Mostrar lista de tarefas"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Definir acima"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Mostrar na barra de tarefas"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Mostrar no paginador"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Mostrar na bandeja do sistema"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Inicialização do calendário"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Esconder"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Configurações adicionais"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Janela principal do calendário"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Selecionar Ho_je"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Tamanho de ícone dinâmico"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Mostrar o calendário principal com um clique duplo"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Visão dos dias"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferências do Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 "Orage iniciado pela primeira vez. Pesquisando pelo fuso horário padrão."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Fuso horário padrão definido para %s"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 "O fuso horário padrão não foi encontrado, por favor definí-lo manualmente."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Lembrete "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Notificação - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Próximo alarmes ativos:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2018,7 +2040,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min para: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3579,11 +3601,11 @@ msgstr "Pacífico/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacífico/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Novo compromisso"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Sobre o Orage"
 
@@ -3626,6 +3648,13 @@ msgstr "Calendário do Ambiente de Trabalho"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage - Calendário"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você deve entrar todos os caracteres de escape manualmente.\n"
+#~ "Este texto é passado direramente ao shell para processamento"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Relógio do Orage"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6bc827f..fa13eb2 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfcalendar 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-30 14:29+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Locație"
@@ -354,19 +355,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Alegeți un fus orar..."
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -375,8 +381,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -384,12 +391,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "floating"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Locație"
@@ -511,7 +518,7 @@ msgstr "Preferințe Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -527,7 +534,7 @@ msgstr "Administrați-vă timpul cu Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Sfârșit"
 
@@ -536,13 +543,13 @@ msgstr "Sfârșit"
 msgid "Due"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Selectați un fișier..."
 
@@ -550,7 +557,7 @@ msgstr "Selectați un fișier..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Fișiere de sunet"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
@@ -558,7 +565,7 @@ msgstr "Toate fișierele"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Detaliile evenimentului au fost modificate."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Doriți să continuați?"
 
@@ -566,205 +573,205 @@ msgstr "Doriți să continuați?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Evenimentul pare să se termine înainte de a începe."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Neprecizate"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Acest eveniment va fi șters definitiv."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Acest eveniment nu există."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "A fost probabil eliminat, reactualizați fereastra."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Categorii curente"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Adaugă o nouă categorie colorată"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Categorie:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Culori de categorii - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** COPIERE ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Eveniment nou - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Sal_vează și închide"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplică"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salvează și închide"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Revino"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplică"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Liber"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupat"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Eveniment"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Sarcini"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Jurnal"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Titlu "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Eveniment pentru toată ziua"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Început"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Durată"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "zile"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minute"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Disponibilitate"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Completed"
 msgstr "Complexitate"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Niciuna"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Notă"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -777,32 +784,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Înainte de a începe"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Înainte de a se termina"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "După începere"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "După terminare"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarmă"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Alarmare"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -810,182 +817,192 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarmă persistentă"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Sunet"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Repetă sunetul de alarmă"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "ori"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "sec interval"
 msgstr "Interval"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Vizualizare"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Utilizează fereastra Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Arată notificare"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Time-out"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "secunde"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedură"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 #, fuzzy
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Utilizați-o dacă doriți repetarea unui eveniment obișnuit"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Alarmă implicită"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Niciuna"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Zilnic"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Săptămânal"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Lunar"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Lu"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Mi"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Jo"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Vi"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sb"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Du"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Recurență"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexitate"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Utilizați-o dacă doriți repetarea unui eveniment obișnuit"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
@@ -998,19 +1015,19 @@ msgstr ""
 "În prima zi de marți a fiecărei luni"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvență"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Fiecare"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "apariție"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
@@ -1020,32 +1037,32 @@ msgstr ""
 "Limitează frecvența la un anumit interval. De exemplu:\n"
 " În fiecare a treia zi: Frecvență = Zilnică și Interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Limită"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Repetă la infinit"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Repetă de "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Repetă până la "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "zile din săptămână"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "În ce zi"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1062,17 +1079,17 @@ msgstr ""
 "\tCare zi de miercuri = selectați „2” din numărul de sub numele zilei"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1081,12 +1098,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1094,75 +1111,75 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "Acțiuni posibile:"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Du-te"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Nouă"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Azi"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Înainte"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Reactualizare"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - vizualizare zi"
 
@@ -1171,19 +1188,19 @@ msgstr "Orage - vizualizare zi"
 msgid "All day"
 msgstr "Toată ziua"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Oră"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Nu s-a selectat nici un rând"
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Clic pe un rând pentru a-l selecta, apoi puteți să-l copiați."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1191,39 +1208,39 @@ msgstr ""
 "Urmează să ștergeți definitiv\n"
 "toate evenimentele selectate."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Caută"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Vizualizare zi"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Zile extra de afișat"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Intrări în jurnal începând cu:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Căutare"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Cautare text "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Indicatori"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1250,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Tip eveniment:\n"
 "\t\tE=Eveniment T=Sarcină J=Journal"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Alegeți o dată..."
 
@@ -1314,16 +1331,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Limită de arhivare"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarmă implicită Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1345,180 +1362,180 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Fișiere calendar"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Citește din fișierul:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Scrie în fișierul:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Selectare"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Toate evenimentele"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Evenimente denumite: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhivare"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arhivează acum (limită: %d luni)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Puteți schimba limita de arhivare în parametri"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Anulează ultima arhivare"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Fișiere Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Fișiere calendar principal Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Fișier curent"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Fișier nou"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Acțiuni posibile:"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumire"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiere"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Mutare"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Fișier cu arhive"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Fișiere externe"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Adăugare fișiere externe"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Fișier extern:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Doar citire"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1526,7 +1543,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Schimb de date - Orage"
 
@@ -1638,17 +1655,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) fișier [RW] \tadaugă un fișier extern\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) file \telimină un fișier extern\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "fișiere = fișiere ical de încărcat în orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus nu este inclus în orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1657,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 "\tfără dbus opțiunea [fișiere] și opțiunile pentru fișiere externe (-a & -r) "
 "pot fi folosite doar la pornirea orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1699,11 +1723,11 @@ msgstr "Locație"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1714,7 +1738,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1724,16 +1748,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Sarcini:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Evenimente în %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Evenimente în %s:</b>"
@@ -1747,218 +1771,218 @@ msgstr "Opțiuni de bază"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fus orar"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "E foarte important să aveți fusul orar bine definit."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Limită de arhivare (în luni de zile)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = fără arhivare)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 "Arhivarea se face pentru a economisi timp și spațiu la gestionarea "
 "evenimentelor."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Comandă de redare a sunetului"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 "Această comandă va fi executată în shell pentru a genera sunetele asociate "
 "alarmelor"
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Afișare"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Fereastră calendar principală"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Arată decorațiunile"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Arată meniul"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Arată în comutator"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "Arată ca_drul"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Arată decorațiunile"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Arată lista sarcinilor"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Ține fereastra în starea „deasupra”"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Arată în bara aplicațiilor"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Arată în comutator"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Arată în zona de notificare"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Vizibilitate la pornire"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Vizibil"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Ascuns"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizat"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Opțiuni extra"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Fereastră calendar principală"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "_Ziua de azi"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Mărime dinamică pentru iconiță"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Clicul dublu pe calendarul principal deschide:"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Vizualizarea zilelor"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Lista evenimentelor"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Lista evenimentelor"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferințe Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Fus orar:"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Reamintire "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Reamintire "
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Următoarele alarme active:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1967,7 +1991,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d z %02d o %02d min. până la: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3528,11 +3552,11 @@ msgstr "Pacific/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacific/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Eveniment nouă"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Despre Orage"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5aa2a78..2b67be8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,14 +11,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-28 00:38+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>\n"
 "Language-Team: ru_RU <ru at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
@@ -56,11 +58,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "изменить часы"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 msgstr "изменяет минуту. Щелчок кнопкой 2 изменяет минуту с шагом 1."
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:265
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:266
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
 msgstr "Новый"
 
@@ -76,8 +78,7 @@ msgstr "Невозможно удалить последнюю временну
 msgid "update this clock"
 msgstr "обновить эту метку"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:521
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1034
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
 msgid "add new empty clock"
 msgstr "добавить пустую метку"
 
@@ -109,8 +110,7 @@ msgstr "переместить метку в конец"
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
 msgstr "установить часовой пояс этой временной метки в местное время"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:568
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1042
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
 msgid "close window and exit"
 msgstr "закрыть окно в выйти"
 
@@ -140,8 +140,7 @@ msgid "Text Formatting"
 msgstr "Форматирование текста"
 
 #. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:649
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:856
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
 msgid "Background color:"
 msgstr "Цвет фона:"
 
@@ -149,31 +148,22 @@ msgstr "Цвет фона:"
 msgid "Click to change background colour for clock"
 msgstr "Кликните для изменения цвета фона метки"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:665
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:697
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:729
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:762
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:796
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:826
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:872
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:905
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:938
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:972
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
 msgid "Use default"
 msgstr "Значение по умолчанию"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:670
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:702
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:735
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:768
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:802
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:832
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
 msgstr "Пометьте для использования значение по умолчанию вместо указанного"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:681
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:889
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
 msgid "Foreground (=text) color:"
 msgstr "цвет _шрифта:"
 
@@ -182,8 +172,7 @@ msgid "Click to change foreground colour for clock"
 msgstr "Кликните для изменения цвета шрифта метки"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:713
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:922
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
 msgid "Font for name of clock:"
 msgstr "Шрифт имени метки:"
 
@@ -192,8 +181,7 @@ msgid "Click to change font for clock name"
 msgstr "Кликните для изменения шрифта имени метки"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:746
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:956
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
 msgid "Font for time of clock:"
 msgstr "Шрифт времени метки"
 
@@ -219,8 +207,7 @@ msgstr "Форматирование текста по умолчанию"
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
 msgstr "Кликните для изменения цвета фона меток по умолчанию"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:877
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:910
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
 msgstr "Отметьте для использования системного цвета вместо указанного"
 
@@ -232,8 +219,7 @@ msgstr "Кликните для изменения цвета шрифта ме
 msgid "Click to change default font for clock name"
 msgstr "Кликните для изменения шрифта имени метки по умолчанию"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:944
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:978
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
 msgstr "Отметьте для использования шрифта по умолчанию вместо указанного"
 
@@ -305,53 +291,45 @@ msgid "Local timezone:"
 msgstr "Местный часовой пояс:"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:101
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102
-#: ../src/timezone_selection.c:102
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102 ../src/timezone_selection.c:102
 msgid " Other"
 msgstr "Прочее"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:156
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157
-#: ../src/timezone_selection.c:168
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157 ../src/timezone_selection.c:168
 #, c-format
 msgid "%d hour %d mins"
 msgstr "%d час. %d мин."
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:159
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160
-#: ../src/timezone_selection.c:171
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160 ../src/timezone_selection.c:171
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d час."
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:161
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162
-#: ../src/timezone_selection.c:173
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162 ../src/timezone_selection.c:173
 #, c-format
 msgid "%d mins"
 msgstr "%d мин."
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:167
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168
-#: ../src/timezone_selection.c:179
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168 ../src/timezone_selection.c:179
 msgid "backward"
 msgstr "назад"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:170
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171
-#: ../src/timezone_selection.c:182
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171 ../src/timezone_selection.c:182
 msgid "forward"
 msgstr "вперед"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:194
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195
-#: ../src/timezone_selection.c:206
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
 msgid "not changed"
 msgstr "не изменено"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:195
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196
-#: ../src/timezone_selection.c:207
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changing"
 msgstr "не изменяется"
 
@@ -359,46 +337,44 @@ msgstr "не изменяется"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253
-#: ../src/appointment.c:2610
-#: ../src/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:264
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Место проведения"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:258
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:270
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:270
 msgid "GMT Offset"
 msgstr "Разница с GMT"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:264
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265
-#: ../src/timezone_selection.c:276
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
 msgid "Previous/Next Change"
 msgstr "Предыдущее/следующее изменение"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:269
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270
-#: ../src/timezone_selection.c:281
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
 msgid "Country"
 msgstr "Страна"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310
-#: ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Выбор часового пояса"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313
-#: ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Изменить режим"
 
@@ -407,10 +383,9 @@ msgstr "Изменить режим"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353
-#: ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325
-#: ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -418,15 +393,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358
-#: ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316
-#: ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "плавающий"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
-#: ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Мировое время"
 
@@ -503,8 +475,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "Исправлять время после спящего/ждущего режимов"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Это нужно только если вы выключаете на короткий срок (менее 5 часов) включаете ждущий или спящий режим и в отображаемое время не включаются секунды. В этих условиях Orageclock возможно будет неаккуратно показывать время, если не выбрать этот пункт. (Выбор пункта мешает процессору и прерывает функции сохранения.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Это нужно только если вы выключаете на короткий срок (менее 5 часов) "
+"включаете ждущий или спящий режим и в отображаемое время не включаются "
+"секунды. В этих условиях Orageclock возможно будет неаккуратно показывать "
+"время, если не выбрать этот пункт. (Выбор пункта мешает процессору и "
+"прерывает функции сохранения.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -541,7 +523,7 @@ msgstr "Настройки часов Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A, %d %b, %Y"
 
@@ -556,9 +538,7 @@ msgstr "Программа-ежедневник для Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312
-#: ../src/appointment.c:352
-#: ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Завершение"
 
@@ -566,16 +546,13 @@ msgstr "Завершение"
 msgid "Due"
 msgstr "Через"
 
-#: ../src/appointment.c:471
-#: ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Календарь"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650
-#: ../src/interface.c:276
-#: ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Выбор файла..."
 
@@ -583,8 +560,7 @@ msgstr "Выбор файла..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Звуковые файлы"
 
-#: ../src/appointment.c:665
-#: ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
@@ -592,9 +568,7 @@ msgstr "Все файлы"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Информация о встрече была изменена."
 
-#: ../src/appointment.c:718
-#: ../src/appointment.c:1165
-#: ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Продолжить?"
 
@@ -602,112 +576,104 @@ msgstr "Продолжить?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Время окончания раньше времени начала."
 
-#: ../src/appointment.c:1005
-#: ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Не установлено"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Это событие будет окончательно удалено."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Это событие не существует."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Вероятно, она была удалена, пожалуйста, обновите экран."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Текущие категории"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Добавить новую категорию и цвет"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Категория:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Цвета категорий - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** КОПИЯ ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Новое событие - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330
-#: ../src/day-view.c:254
-#: ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762
-#: ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "_Сохранить и закрыть"
 
-#: ../src/appointment.c:2349
-#: ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Дублировать"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Сохранить и закрыть"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: ../src/appointment.c:2545
-#: ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Дублировать"
 
-#: ../src/appointment.c:2550
-#: ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Свободен"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Основное"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/appointment.c:2580
-#: ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Событие"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -715,12 +681,11 @@ msgstr ""
 "Событие, которое когда-либо случится. Например:\n"
 "встреча, день рождения или телевизионная передача."
 
-#: ../src/appointment.c:2586
-#: ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Задача"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -728,12 +693,11 @@ msgstr ""
 "Что-либо, что необходимо когда-либо сделать. Например,\n"
 "помыть машину или протестировать новую версию Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592
-#: ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Дневник"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -742,86 +706,81 @@ msgstr ""
 "пометка, что мама поздравила с первым снегом."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Название "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Событие на весь день"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624
-#: ../src/appointment.c:3287
-#: ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Начинается"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Установить      "
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Продолжительность"
 
-#: ../src/appointment.c:2669
-#: ../src/appointment.c:2857
-#: ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: ../src/appointment.c:2671
-#: ../src/appointment.c:2859
-#: ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "часов"
 
-#: ../src/appointment.c:2673
-#: ../src/appointment.c:2861
-#: ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "минут"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Занятость"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693
-#: ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Закончено"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Это особая категория, которая используется для выделения цветом встреч в спсике."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Это особая категория, которая используется для выделения цветом встреч в "
+"спсике."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "обновить цвета категорий."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Приоритет"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Примечание"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -830,7 +789,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Эти сокращения раскрываются немедленно:\n"
 "    <D> текущая дата в местном формате,\n"
@@ -841,32 +801,32 @@ msgstr ""
 "    <&Ynnnn> текущий год минус nnnn.\n"
 "(Например, для вычисления возраста в сообщении о юбилее.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Перед началом"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Перед окончанием"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "После начала"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "После окончания"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Будильник"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Время будильника"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -878,181 +838,191 @@ msgstr ""
 " 2) перед завершением задачи\n"
 " 3) после начала задачи"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Постоянный будильник"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Выберите, если хотите, чтобы срабатывал будильник Orage, даже если приложение не активно."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Выберите, если хотите, чтобы срабатывал будильник Orage, даже если "
+"приложение не активно."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: ../src/appointment.c:2898
-#: ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Использование"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Выберите, если необходим слышимый будильник"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Повторять звук будильника"
 
-#: ../src/appointment.c:2933
-#: ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "раз"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "интервал в секундах"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Визуальный"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Использовать окно Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Укажите, если хотите использовать окно будильника Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Уведомление об использовании"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Укажите, если хотите будильник с уведомлениями"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Установить тайм-аут"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Выберите, если хотите, чтобы уведомления заканчивались автоматически"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = системное время действия"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Процедура"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Укажите, если хотите использовать процедуру или сценарий будильника"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Следует ввести все escape-последовательности вручную. \n"
-"Эта строка будет передана оболочке."
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Проверка установленного сигнала"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Сигнал по умолчанию</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Установить текущие настройки как будильник по умолчанию"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Установить текущие настройки из будильника по умолчанию"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Пн"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Вт"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Ср"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Чт"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Пт"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Сб"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Вс"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Повтор"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Простой"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Расширенный"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Используйте, если хотите регулярного повторения события"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1063,19 +1033,19 @@ msgstr ""
 " Первую среду каждого месяца"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Повторяемость"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Каждый"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "интервал"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1085,32 +1055,32 @@ msgstr ""
 " Например, каждый третий день.\n"
 " Частота = Ежедневно и Интервал = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Ограничение"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Повторять бесконечно"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Повторять"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Повторять до"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Дни недели"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "В какой день"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1127,114 +1097,114 @@ msgstr ""
 " В какой день = укажите 2 в поле для среды"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Начальная дата задачи"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "Время повтора задачи отсчитывается от времени ее начала, и не зависит от того, была ли задача выполнена"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"Время повтора задачи отсчитывается от времени ее начала, и не зависит от "
+"того, была ли задача выполнена"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
 "Время повтора задачи отсчитывается от времени ее выполнения.\n"
 "(Учтите, что начальная дата задачи будет изменяться с каждым повторением.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Исключения"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "Можно добавить исключения, щелкая по дням в календаре.\n"
 "Исключения — это включения (-) или исключения (+).\n"
 "Щелкните по дате, чтобы их удалить."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Добавить исключенную дату (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "В исключенные дни событие не наступает"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Добавить включенное время (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Событие происходит также во включенное время. Оно задается в том же часовом поясе, что и время начала события."
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Событие происходит также во включенное время. Оно задается в том же часовом "
+"поясе, что и время начала события."
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Даты событий"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264
-#: ../src/event-list.c:1030
-#: ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278
-#: ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Перейти"
 
-#: ../src/day-view.c:319
-#: ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../src/day-view.c:324
-#: ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/day-view.c:326
-#: ../src/event-list.c:1107
-#: ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
-#: ../src/day-view.c:328
-#: ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперёд"
 
-#: ../src/day-view.c:333
-#: ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: ../src/day-view.c:338
-#: ../src/event-list.c:1121
-#: ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Число дней"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - Просмотр дней"
 
@@ -1243,20 +1213,19 @@ msgstr "Orage - Просмотр дней"
 msgid "All day"
 msgstr "Весь день"
 
-#: ../src/event-list.c:578
-#: ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Не выбрано ни одной строки"
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Кликните на строке перед её копированием."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1264,39 +1233,39 @@ msgstr ""
 "Вы окончательно удалите все\n"
 "выбранные встречи."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Дневной вид"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Включать последующие дни"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Записи в дневнике, начиная с:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Текст поиска"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Флаги"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1324,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Тип встречи:\n"
 "\t\tE=Событие T=Задача J=Дневник"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Выбор даты"
 
@@ -1387,19 +1356,24 @@ msgstr "\tФАЗА 2: возврат архивированных встреч"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Удаление архива завершено\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Будильник по умолчанию"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "Построение списка будильников: добавлено %d будильников, обработано %d событий."
+msgstr ""
+"Построение списка будильников: добавлено %d будильников, обработано %d "
+"событий."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tНайдено %d будильников, из них активных: %d (просмотрено %d повторяющихся будильников)."
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tНайдено %d будильников, из них активных: %d (просмотрено %d повторяющихся "
+"будильников)."
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1417,39 +1391,39 @@ msgstr "... Часовой пояс исправлен в формат Orage."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Предварительная обработка файла импорта завершена."
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Файлы календаря"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Текущие внешние файлы"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "ЧТЕНИЕ И ЗАПИСЬ"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Нет внешних файлов *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Импорт/экспорт"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Импорт"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Прочитать из файла:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1457,28 +1431,27 @@ msgstr ""
 "Разделите имена файлов запятыми(,).\n"
 " Внимание! запятые недопустимы в именах файлов Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Записать в файл:"
 
-#: ../src/interface.c:1029
-#: ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Все встречи"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Поименованные встречи:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1486,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "Внимание! Прочитан только основной файл встреч.\n"
 "Архивные и внешние события не экспортированы."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1494,70 +1467,67 @@ msgstr ""
 "Внимание! Прочитан только основной файл встреч.\n"
 "Внешние события не экспортированы."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Можно легко перетащить эти события из окна со списокм событий."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "UID встреч Orage, разделенных запятыми."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Архивировать"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Архивировать сейчас (время хранения: %d месяцев)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Время хранения в архиве можно изменить в параметрах"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Обратить архив сейчас"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Вернуть всех архивированные события в главный файл Orage и удалить файл архива.\n"
+"Вернуть всех архивированные события в главный файл Orage и удалить файл "
+"архива.\n"
 "Это полезно, например, при экспорте и перемещении событий Orage \n"
 "на другие системы."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Файлы Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Главный файл календаря Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125
-#: ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Текущий файл"
 
-#: ../src/interface.c:1132
-#: ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: ../src/interface.c:1148
-#: ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Параметры действия"
 
-#: ../src/interface.c:1151
-#: ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1567,57 +1537,59 @@ msgstr ""
 "Не затрагивает внешнюю файловую систему.\n"
 "Новый файл должен существовать."
 
-#: ../src/interface.c:1159
-#: ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Текущий файл был скопирован и остался не измененным на старом месте."
 
-#: ../src/interface.c:1167
-#: ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Текущий файл был перемещен и удален со старого места."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Файл архива"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Внешние файлы"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Добавить новый внешний файл"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Внешний файл:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Только для чтения"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Установите, если необходимо убедиться, что это файл никогда не будет изменет Orage.\n"
-"Внимание! Изменение внешних файлов может сделать их недоступными для исходной утилиты, с помощью которой они созданы."
+"Установите, если необходимо убедиться, что это файл никогда не будет изменет "
+"Orage.\n"
+"Внимание! Изменение внешних файлов может сделать их недоступными для "
+"исходной утилиты, с помощью которой они созданы."
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Обмен данными - Orage"
 
@@ -1729,22 +1701,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) файл [RW] \tдобавить внешний фа
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) файл \tудалить внешний файл\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=файлы ical для загрузки в orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus не включён в orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tбез dbus [files] и опции внешних файлов (-a & -r) можно использовать только при запуске orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tбез dbus [files] и опции внешних файлов (-a & -r) можно использовать "
+"только при запуске orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1785,11 +1768,11 @@ msgstr "Мировое время"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1806,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "Примечание:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1821,16 +1804,16 @@ msgstr ""
 " Примечание:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Сделать:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>События для %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>События с %s по %s:</b>"
@@ -1843,202 +1826,209 @@ msgstr "Основные"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Необходимо всегда определить местный часовой пояс."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Период хранения в архиве (месяцев)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = не архивировать)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Архивирование используется для сохранения времени и места при обработке событий."
+msgstr ""
+"Архивирование используется для сохранения времени и места при обработке "
+"событий."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Звуковая команда"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Эта команда передается оболочке для воспроизведения звука в будильнике."
+msgstr ""
+"Эта команда передается оболочке для воспроизведения звука в будильнике."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Отображение"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Главное окно календаря"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Показывать _рамки"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Показывать _меню"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Месяц и год"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Дни недели"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Номера недель"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Показывать _задачи"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Число дней в окне событий"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = не отображать список событий"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Показывать на всех рабочих столах"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Поверх всех окон"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Показывать в панели задач"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Показывать в переключателе рабочих мест"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Показывать в области уведомления"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "При запуске"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Скрыть"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Свёрнуть"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "При открытии окна календаря"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Перейти к предыдущей, выбранной, дате"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Использовать динамический значок"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Динамический значок"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
-msgstr "Динамическая иконка показывает текущие месяц и число. Она используется только на панели оповещений."
+msgstr ""
+"Динамическая иконка показывает текущие месяц и число. Она используется "
+"только на панели оповещений."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Двойной щелчок в окне календаря показывает"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Дни"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "События"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Окно списка событий"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Число последующих дней в списке событий"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Это просто значение по умолчанию, его можно изменить в окне списка событий."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Это просто значение по умолчанию, его можно изменить в окне списка событий."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Настройки Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Первый запуск Orage. Поиск используемого часового пояса."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Выбран часовой пояс: %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Используемый часовой пояс не найден, задайте его вручную."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Напоминание "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Напоминания - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Напомнить через заданное время"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Щелните <Выполнить>, чтобы напомнить снова через указанное время:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Следующий активный будильник:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074
-#: ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2047,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d д %02d ч %02d мин до: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3608,11 +3598,11 @@ msgstr "Тихий океан/Уоллис"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Тихий океан/Яп. о-ва"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Новое событие"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "О программе"
 
@@ -3649,6 +3639,13 @@ msgstr "Простой календарь"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Календарь Orage"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Следует ввести все escape-последовательности вручную. \n"
+#~ "Эта строка будет передана оболочке."
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Часы с датой"
 
@@ -3673,8 +3670,12 @@ msgstr "Календарь Orage"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Всегда выбирать сегодняшний день"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "При открытии главного календаря, указатель будет установлен на предыдущий выбранный день или на сегодня."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "При открытии главного календаря, указатель будет установлен на предыдущий "
+#~ "выбранный день или на сегодня."
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Режим изменения времени окончания"
@@ -3704,8 +3705,12 @@ msgstr "Календарь Orage"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Изменить настройки"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Укажите часовой пояс. (Используется для отображения в случае когда время в предыдущей(-) или следующей(+) дате, добавляя +/- после времени)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите часовой пояс. (Используется для отображения в случае когда время "
+#~ "в предыдущей(-) или следующей(+) дате, добавляя +/- после времени)"
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
 #~ msgstr "Укажите часовой пояс (=TZ) или выберите его из списка."
@@ -3740,8 +3745,14 @@ msgstr "Календарь Orage"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = статический значок)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-#~ msgstr "Динамический значок показывает сегодняшнее число и месяц. Он видима в системном лотке. Если лоток слишком мал для динамического размера, Orage автоматически переключается на статический значок."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Динамический значок показывает сегодняшнее число и месяц. Он видима в "
+#~ "системном лотке. Если лоток слишком мал для динамического размера, Orage "
+#~ "автоматически переключается на статический значок."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Настройки календаря"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f6c8cc4..b2f9ba7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-20 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,11 +57,13 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "nastavením zmeníte hodinu"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "nastavením zmeníte minútu. Pre zmenu iba o jednu minútu kliknite na šípky s tlačidlom 2."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"nastavením zmeníte minútu. Pre zmenu iba o jednu minútu kliknite na šípky s "
+"tlačidlom 2."
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:265
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:266
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
 msgstr "NOVÁ"
 
@@ -76,8 +79,7 @@ msgstr "Zmazanie posledných hodín nie je možné."
 msgid "update this clock"
 msgstr "aktualizovať tieto hodiny"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:521
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1034
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
 msgid "add new empty clock"
 msgstr "pridať nové prázdne hodiny"
 
@@ -109,8 +111,7 @@ msgstr "Presunúť tieto hodiny na koniec"
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
 msgstr "nastaviť časové pásmo týchto hodín na miestny"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:568
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1042
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
 msgid "close window and exit"
 msgstr "zatvoriť okno a ukončiť"
 
@@ -140,8 +141,7 @@ msgid "Text Formatting"
 msgstr "Formátovanie textu"
 
 #. ------------------------background-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:649
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:856
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
 msgid "Background color:"
 msgstr "Farba pozadia:"
 
@@ -149,31 +149,22 @@ msgstr "Farba pozadia:"
 msgid "Click to change background colour for clock"
 msgstr "Kliknite pre zmenu farby pozadia hodín"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:665
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:697
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:729
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:762
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:796
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:826
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:872
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:905
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:938
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:972
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
 msgid "Use default"
 msgstr "Použiť predvolené"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:670
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:702
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:735
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:768
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:802
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:832
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
 msgstr "Zaškrtnite pre použitie vybranej hodnoty namiesto predvolenej"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:681
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:889
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
 msgid "Foreground (=text) color:"
 msgstr "Farba popredia (textu):"
 
@@ -182,8 +173,7 @@ msgid "Click to change foreground colour for clock"
 msgstr "Kliknite pre zmenu farby popredia hodín"
 
 #. ------------------------name font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:713
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:922
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
 msgid "Font for name of clock:"
 msgstr "Písmo pre názov hodín:"
 
@@ -192,8 +182,7 @@ msgid "Click to change font for clock name"
 msgstr "Kliknite pre zmenu písma času hodín"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:746
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:956
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
 msgid "Font for time of clock:"
 msgstr "Písmo pre čas hodín:"
 
@@ -219,8 +208,7 @@ msgstr "Predvolené formátovanie textu"
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
 msgstr "Kliknite pre zmenu predvolenej farby pozadia hodín"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:877
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:910
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
 msgstr "Zaškrtnite pre použitie vybranej farby namiesto predvolenej"
 
@@ -232,10 +220,10 @@ msgstr "Kliknite pre zmenu predvolenej farby textu hodín"
 msgid "Click to change default font for clock name"
 msgstr "Klknite pre zmenu predvoleného písma hodín"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:944
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:978
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Zaškrtnite pre použitie predvoleného systémového písma namiesto vybraného"
+msgstr ""
+"Zaškrtnite pre použitie predvoleného systémového písma namiesto vybraného"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -305,53 +293,45 @@ msgid "Local timezone:"
 msgstr "Miestna časová zóna:"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:101
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102
-#: ../src/timezone_selection.c:102
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102 ../src/timezone_selection.c:102
 msgid " Other"
 msgstr " Ostatné"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:156
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157
-#: ../src/timezone_selection.c:168
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157 ../src/timezone_selection.c:168
 #, c-format
 msgid "%d hour %d mins"
 msgstr "%d hosín %d minút"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:159
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160
-#: ../src/timezone_selection.c:171
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160 ../src/timezone_selection.c:171
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d hodín"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:161
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162
-#: ../src/timezone_selection.c:173
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162 ../src/timezone_selection.c:173
 #, c-format
 msgid "%d mins"
 msgstr "%d minút"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:167
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168
-#: ../src/timezone_selection.c:179
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168 ../src/timezone_selection.c:179
 msgid "backward"
 msgstr "späť"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:170
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171
-#: ../src/timezone_selection.c:182
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171 ../src/timezone_selection.c:182
 msgid "forward"
 msgstr "vpred"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:194
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195
-#: ../src/timezone_selection.c:206
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
 msgid "not changed"
 msgstr "nezmenené"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:195
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196
-#: ../src/timezone_selection.c:207
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changing"
 msgstr "nezmení sa"
 
@@ -359,46 +339,44 @@ msgstr "nezmení sa"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253
-#: ../src/appointment.c:2610
-#: ../src/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:264
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Miesto"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:258
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259
-#: ../src/timezone_selection.c:270
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:270
 msgid "GMT Offset"
 msgstr "Rozdiel oproti času GMT"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:264
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265
-#: ../src/timezone_selection.c:276
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
 msgid "Previous/Next Change"
 msgstr "Predchádzajúca alebo ďalšia zmena"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:269
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270
-#: ../src/timezone_selection.c:281
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
 msgid "Country"
 msgstr "Krajina"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310
-#: ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Vyberte si časovú zónu"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313
-#: ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Zmeniť režim"
 
@@ -407,10 +385,9 @@ msgstr "Zmeniť režim"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353
-#: ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325
-#: ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -418,15 +395,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358
-#: ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316
-#: ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "pohyblivá"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
-#: ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Svetový čas"
 
@@ -503,8 +477,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "opraviť nastavenie času pri prejdení z režimu spánku alebo hibernácie"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Túto akciu je nutné vykonať iba v prípade krátkodobého (menej ako 5 hodín) prepnutia do režimu spánku nebo hibernácie a v prípade, že viditeľný čas neobsahuje sekundy. Za týchto podmienok je možné, že hodiny aplikácie Orage zobrazujú čas nepresne, pokiaľ nevyberiete túto voľbu. (Zvolením tejto voľby bránite správnej činnosti úsporných vlastností procesora.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Túto akciu je nutné vykonať iba v prípade krátkodobého (menej ako 5 hodín) "
+"prepnutia do režimu spánku nebo hibernácie a v prípade, že viditeľný čas "
+"neobsahuje sekundy. Za týchto podmienok je možné, že hodiny aplikácie Orage "
+"zobrazujú čas nepresne, pokiaľ nevyberiete túto voľbu. (Zvolením tejto voľby "
+"bránite správnej činnosti úsporných vlastností procesora.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -540,7 +524,7 @@ msgstr "Predvoľby hodín Orage"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -555,9 +539,7 @@ msgstr "Spravujte svoj čas pomocou Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312
-#: ../src/appointment.c:352
-#: ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
@@ -565,16 +547,13 @@ msgstr "Koniec"
 msgid "Due"
 msgstr "Kvôli"
 
-#: ../src/appointment.c:471
-#: ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650
-#: ../src/interface.c:276
-#: ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Vyberte súbor..."
 
@@ -582,8 +561,7 @@ msgstr "Vyberte súbor..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Zvukové súbory"
 
-#: ../src/appointment.c:665
-#: ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
@@ -591,9 +569,7 @@ msgstr "Všetky súbory"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Údaje o udalosti boli upravené."
 
-#: ../src/appointment.c:718
-#: ../src/appointment.c:1165
-#: ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Chcete pokračovať?"
 
@@ -601,112 +577,104 @@ msgstr "Chcete pokračovať?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Koniec udalosti nastane skôr ako jej začiatok."
 
-#: ../src/appointment.c:1005
-#: ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Nie je nastavené"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Udalosť bude odstránená."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Táto schôdzka neexistuje."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Pravdepodobne bolo odobrané, prosím aktualizujte obrazovku."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Aktuálne kategórie"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Pridať novú farebnú kategóriu"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategória:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Farby kategórií - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KÓPIA ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nová schôdzka - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330
-#: ../src/day-view.c:254
-#: ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762
-#: ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Záznam"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "U_ložiť a zatvoriť"
 
-#: ../src/appointment.c:2349
-#: ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Kópia"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Uložiť a zatvoriť"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Obnoviť"
 
-#: ../src/appointment.c:2545
-#: ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kópia"
 
-#: ../src/appointment.c:2550
-#: ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Dostupný"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaneprázdnený"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Základné"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Typ "
 
-#: ../src/appointment.c:2580
-#: ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Udalosť"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -714,12 +682,11 @@ msgstr ""
 "Udalosť, ktorá nastane. Napríklad:\n"
 "Schôdzka, narodeniny alebo televízna relácia."
 
-#: ../src/appointment.c:2586
-#: ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Úlohy"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -727,12 +694,11 @@ msgstr ""
 "Niečo čo by ste mali urobiť. Napríklad:\n"
 "Umyte si auto, alebo otestujte novú verziu aplikácie Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592
-#: ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Zápisok"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -741,86 +707,81 @@ msgstr ""
 "Poznačte si, že volala mama, alebo napadol prvý sneh."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Názov "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Celodenná udalosť"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624
-#: ../src/appointment.c:3287
-#: ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Začiatok"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Nastaviť"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Trvanie"
 
-#: ../src/appointment.c:2669
-#: ../src/appointment.c:2857
-#: ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dní"
 
-#: ../src/appointment.c:2671
-#: ../src/appointment.c:2859
-#: ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "hodín"
 
-#: ../src/appointment.c:2673
-#: ../src/appointment.c:2861
-#: ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minút"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Dostupnosť"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693
-#: ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Dokončené"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategórie"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Toto je špeciálna kategória, ktorú je možno použiť k zafarbeniu tejto schôdzky v pohľade na ich zoznam."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Toto je špeciálna kategória, ktorú je možno použiť k zafarbeniu tejto "
+"schôdzky v pohľade na ich zoznam."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "aktualizovať farby kategórií."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -829,7 +790,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Tieto zjednodušené príkazy pracujú ihneď:\n"
 "    <D> vkladá súčasný dátum vo formáte miestneho dátumu\n"
@@ -838,34 +800,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tieto hodnoty sa neskôr konvertujú iba ak sa:\n"
 "    <&Ynnnn> prekladá na súčasný rok mínus nnnn.\n"
-"(Táto vlastnosť sa dá použiť napríklad pre pripomenutie narodenín a informácí o veku osoby.)"
+"(Táto vlastnosť sa dá použiť napríklad pre pripomenutie narodenín a "
+"informácí o veku osoby.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Pred začatím"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Pred koncom"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Po začatí"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Po skončení"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Pripomienka"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Čas pripomienky"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -877,204 +840,217 @@ msgstr ""
 " 2) pred dokončením úlohy\n"
 " 3) po dokončení úlohy"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Trvalá pripomienka"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Vyberte túto možnosť, ak si želáte, aby Vám aplikácia Orage pripomenula udalosť aj keď v tom čase nebola aktívna."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Vyberte túto možnosť, ak si želáte, aby Vám aplikácia Orage pripomenula "
+"udalosť aj keď v tom čase nebola aktívna."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: ../src/appointment.c:2898
-#: ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Použiť"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Vyberte túto možnosť, ak si želáte zvukovú pripomienku"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Opakovať zvukovú pripomienku"
 
-#: ../src/appointment.c:2933
-#: ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "krát"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "sekundový interval"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Vizuálny"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Použiť okno Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Vyberte túto možnosť, ak si želáte pripomenutie oknom aplikácie Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Použiť oznámenie"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Vyberte túto možnosť, ak si želáte oznámenie o pripomienke"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Nastaviť dobu vypršania"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Vyberte túto možnosť, ak si želáte, aby oznámenie automaticky vypršalo"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = predvolená systémová doba vyprašania"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúnd"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedúra"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr "Vyberte túto možnosť, ak si želáte spustiť procedúru, alebo skript pripomienky"
+msgstr ""
+"Vyberte túto možnosť, ak si želáte spustiť procedúru, alebo skript "
+"pripomienky"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Všetky znaky ESC musíte vyplniť ručne.\n"
-" Tento reťazec je pre spracovanie odovzdaný shell-u"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Vyskúšať túto pripomienku ihneď"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Predvolená pripomienka"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Uložiť aktuálne nastavenia ako predvolenú pripomienku"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Použiť predvolenú pripomienku ako aktuálne nastavenie"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Denne"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týždenne"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mesačne"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročne"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Pon"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Str"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Štv"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Pia"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sob"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Neď"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Opakovanie"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Zložitosť"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Základné"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšírené"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Použite túto možnosť, ak si želáte opakujúcu sa pripomienku"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
 " First Tuesday every month"
 msgstr ""
-"Použite túto možnosť, ak si želáte nastaviť zložitejšie časové údaje ako napríklad:\n"
+"Použite túto možnosť, ak si želáte nastaviť zložitejšie časové údaje ako "
+"napríklad:\n"
 " Každú sobotu a nedeľu, alebo \n"
 " prvý utorok v mesiaci"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Opakovať"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Káždý"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "výskyt"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1084,32 +1060,32 @@ msgstr ""
 " Napríklad: Každý tretí deň:\n"
 " Opakovanie = denne a interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Obmedzenie"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Opakovať stále"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Opakovať "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Opakovať do "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Všedné dni"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Ktorý deň"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1126,114 +1102,116 @@ msgstr ""
 "\tVyberte deň = vyberte 2 z číslic pod stredou"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Zoznam úloh TODO"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "Zoznam úloh TODO opakovane začína v čase zahájenia a opakuje sa v každom intervale, bez overenia či bol dokončený"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"Zoznam úloh TODO opakovane začína v čase zahájenia a opakuje sa v každom "
+"intervale, bez overenia či bol dokončený"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"Opakovanie úloh TODO je založené na čase dokončenia a opakuje sa po intervale vypočítanom z predchádzajúceho času dokončenia.\n"
-"(Históriu zoznamu úloh TODO nie je možné vypísať, pretože opakovanie úloh sa mení po každom dokončení.)"
+"Opakovanie úloh TODO je založené na čase dokončenia a opakuje sa po "
+"intervale vypočítanom z predchádzajúceho času dokončenia.\n"
+"(Históriu zoznamu úloh TODO nie je možné vypísať, pretože opakovanie úloh sa "
+"mení po každom dokončení.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Výnimky"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "Viac dní s výnimkami pridáte kliknutím na dni v kalendári nižšie.\n"
 "Výnimku tvorí odobratie (-) alebo zahrnutie (+) v závislosti na výbere.\n"
 "Odoberiete ich kliknutím na dátum."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Pridať odobratý dátum (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Odobraté dni sú celé dni, v ktorých nie je plánovaná žiadna schôdzka"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Pridať zahrnutý čas (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Zahrnuté časy sú v rovnakej časovej zóne ako počiatočný čas, ale môžu mať iný čas"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Zahrnuté časy sú v rovnakej časovej zóne ako počiatočný čas, ale môžu mať "
+"iný čas"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Dátumy akcií"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264
-#: ../src/event-list.c:1030
-#: ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "Zo_braziť"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278
-#: ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rejsť"
 
-#: ../src/day-view.c:319
-#: ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../src/day-view.c:324
-#: ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Predchádzajúci deň"
 
-#: ../src/day-view.c:326
-#: ../src/event-list.c:1107
-#: ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: ../src/day-view.c:328
-#: ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Nasledujúci deň"
 
-#: ../src/day-view.c:333
-#: ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnoviť"
 
-#: ../src/day-view.c:338
-#: ../src/event-list.c:1121
-#: ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvoriť"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáma"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Počet zobrazených dní"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - denný prehľad"
 
@@ -1242,20 +1220,19 @@ msgstr "Orage - denný prehľad"
 msgid "All day"
 msgstr "Celodenná udalosť"
 
-#: ../src/event-list.c:578
-#: ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Neboli vybrané žiadne riadky"
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Kliknutím vyberte riadok a potom ho môžete skopírovať."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1263,39 +1240,39 @@ msgstr ""
 "Týmto natrvalo odstránite všetky\n"
 "vybrané schôdzky."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Nájsť"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Prehľad dňa"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Dni navyše pre zobrazenie"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Položky zápisu začínajúce od:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Hľadať ďalšie"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Značky"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1323,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Typ schôdzky:\n"
 "\t\tE=Udalosť T=Úlohy J=Zápisok"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Vyberte si dátum"
 
@@ -1386,19 +1363,23 @@ msgstr "\tFÁZA 2: vrátenie archivovaných schôdzok"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Odobranie archívu dokončené\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Prednastavená pripomienka kalendára"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "Zostaviť zoznam upozornení: Pridaných %d výstrah. Spracovaných %d udalostí."
+msgstr ""
+"Zostaviť zoznam upozornení: Pridaných %d výstrah. Spracovaných %d udalostí."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tBolo nájdených %d pripomienok, z ktorých je %d aktívnych. (Bolo prehľadaných %d opakujúcich sa pripomienok.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tBolo nájdených %d pripomienok, z ktorých je %d aktívnych. (Bolo "
+"prehľadaných %d opakujúcich sa pripomienok.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1416,39 +1397,39 @@ msgstr "... Časové pásmo upravené na formát aplikácie Orage."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Predspracovanie importu súboru bolo dokončené"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Súbory kalendára"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Aktuálne externé súbory"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "LEN NA ČÍTANIE"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "PRE ČÍTANIE AJ ZÁPIS"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Žiadne externé súbory *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Import/export"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Čítať zo súboru:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1456,28 +1437,27 @@ msgstr ""
 "Názvy súborov oddeľte čiarkami.\n"
 " NOTE: čiarka nie je platným znakom v názvoch súborov aplikácie Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Zapísať do súboru:"
 
-#: ../src/interface.c:1029
-#: ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrať"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Všetky schôdzky"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Pomenované schôdzky"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1485,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "Načítajú sa iba schôdzky z hlavného súboru.\n"
 "Archivované a externé udalosti sa neexportujú."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1493,32 +1473,32 @@ msgstr ""
 "Načítajú sa iba schôdzky z hlavného súboru.\n"
 "Externé udalosti sa neexportujú."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Tieto položky môžete jednoducho pretiahnuť z okna zoznamu udalostí."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Čísla schôdzok UID aplikácie Orage oddelené čiarkami."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivovanie"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Archivovať teraz (prah: %d mesiacov)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Prah archívu môžete zmeniť v parametroch"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Obnovenie archívu do pôvodného stavu"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1528,35 +1508,31 @@ msgstr ""
 "Orage a odoberie súbor archívu. Táto funkcia je užitočná napríklad\n"
 "pri exporte a presune schôdzok na iný systém."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Súbory Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Hlavný súbor kalendára Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125
-#: ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Aktuálny súbor"
 
-#: ../src/interface.c:1132
-#: ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Nový súbor"
 
-#: ../src/interface.c:1148
-#: ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Voľby akcie"
 
-#: ../src/interface.c:1151
-#: ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1566,57 +1542,59 @@ msgstr ""
 "Nezasahuje do vonkajšieho systému súborov.\n"
 "Nový súbor už musí existovať."
 
-#: ../src/interface.c:1159
-#: ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Aktuálny súbor sa skopíruje a ostane nezmenený v pôvodnom umiestnení."
 
-#: ../src/interface.c:1167
-#: ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Aktuálny súbor sa presunie a z pôvodného umiestnenia bude vymazaný."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Archívny súbor"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Externé súbory"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Pridať nový externý súbor"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Externý súbor:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Voľby"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Len na čítanie"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Túto možnosť nastavte, ak si chcete byť istí, že tento súbor aplikácia Orage nikdy nepozmení.\n"
-"Majte na pamäti, že pozmenením externých súborov ich môžete urobiť nekompatibilnými s pôvodnými nástrojmi, v ktorých boli vytvorené!"
+"Túto možnosť nastavte, ak si chcete byť istí, že tento súbor aplikácia Orage "
+"nikdy nepozmení.\n"
+"Majte na pamäti, že pozmenením externých súborov ich môžete urobiť "
+"nekompatibilnými s pôvodnými nástrojmi, v ktorých boli vytvorené!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Výmena dát - Orage"
 
@@ -1728,22 +1706,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) súbor [RW] \tpridá externý súbor\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) súbor \todoberie externý súbor\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "súbory=súbory typu ical pre načítanie do aplikácie orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\taplikácia orage nebola zostavená s podporou dbus. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tbez podpory dbus sa môžu [súbory] a možnosti externých súborov (-a & -r) použiť iba pri spúšťaní aplikácie orage\n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tbez podpory dbus sa môžu [súbory] a možnosti externých súborov (-a & -r) "
+"použiť iba pri spúšťaní aplikácie orage\n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1784,11 +1773,11 @@ msgstr "Zobraziť _svetový čas"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1805,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 " Poznámka:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1820,16 +1809,16 @@ msgstr ""
 " Poznámka:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Zoznam úloh:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Udalosti pre %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Udalosti pre %s: - %s</b>"
@@ -1842,202 +1831,207 @@ msgstr "Hlavné nastavenia"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Časová zóna"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Vždy by ste mali definovať Vaše časové pásmo."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Prah archivácie (v mesiacoch)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = nearchivuje sa)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Archivácia sa používa pre úsporu času a miesta pri spracovaní udalostí."
+msgstr ""
+"Archivácia sa používa pre úsporu času a miesta pri spracovaní udalostí."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Zvukový príkaz"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Tento príkaz je odovzdaný shell-u za účelom prehrania zvukovej pripomienky."
+msgstr ""
+"Tento príkaz je odovzdaný shell-u za účelom prehrania zvukovej pripomienky."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Nastavenia zobrazenia"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Hlavné okno kalendára"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Zobraziť rám okna"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Zobraziť ponuku"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Zobraziť mesiac a rok"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Zobraziť názvy dní"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Zobraziť čísla týždňov"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Zobraziť zoznam úloh"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Počet dní zobrazených v prehľadovom okne"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = nezobrazovať zoznam udalostí"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Zobraziť na všetkých pracovných plochách"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Vždy na vrchu"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Zobraziť v taskbare"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Zobraziť v pagery"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Zobraziť v oznamovacej oblasti"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Kalendár sa spúšťa"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Zobrazený"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimalizovaný"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Ďalšie nastavenia"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Pri otvorení okna kalendára"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Vybrať _dnešný dátum"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Vybrať naposledy vybraný dátum"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Použiť dynamickú ikonu v oznamovacej oblasti"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Používať dynamické ikony"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Dynamická ikona zobrazuje aktuálny mesiac a deň v mesiaci."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Dvojité kliknutie v hlavnom kalendári zobrazí"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Denný prehľad"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Zoznam udalostí"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Okno zoznamu udalostí"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Počet zostávajúcich dní k zobrazeniu v zozname udalostí"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Toto je iba predvolená hodnota, ktorú môžete zmeniť v okne zoznamu aktuálnych udalostí."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Toto je iba predvolená hodnota, ktorú môžete zmeniť v okne zoznamu "
+"aktuálnych udalostí."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Predvoľby Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Prvé spustenie aplikácie Orage. Vyhľadáva sa predvolená časová zóna."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Predvolené časové pásmo nastavená na %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Predvolené časové pásmo sa nenašlo, nastavte ho ručne."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Pripomienkovač"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Pripomienkovač - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Opakovane pripomenúť po zadanom čase"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Stlačte <Spustiť> pre opätovné pripomenutie po zadanom čase:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Nasledujúce aktívne pripomienky:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074
-#: ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2046,7 +2040,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d minút do: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3607,11 +3601,11 @@ msgstr "Pacifik/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pacifik/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nová udalosť"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "O programe"
 
@@ -3648,6 +3642,13 @@ msgstr "Kalendár pracovnej plochy"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Kalendár Orage"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetky znaky ESC musíte vyplniť ručne.\n"
+#~ " Tento reťazec je pre spracovanie odovzdaný shell-u"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Hodiny Orage"
 
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index b00b414..858e802 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-11 00:16+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sq\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Vendndodhje"
@@ -357,19 +358,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Merrni zonë kohore"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -378,8 +384,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -387,12 +394,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "pezull"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Kohë vendore"
@@ -515,7 +522,7 @@ msgstr "Parapëlqime për Orage-in"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -531,7 +538,7 @@ msgstr "Administroni kohën tuaj me Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Fund"
 
@@ -539,13 +546,13 @@ msgstr "Fund"
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Përzgjidhni një kartelë..."
 
@@ -553,7 +560,7 @@ msgstr "Përzgjidhni një kartelë..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Kartela Tingulli"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Tërë Kartelat"
 
@@ -561,7 +568,7 @@ msgstr "Tërë Kartelat"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Të dhënat për takimin u ndryshuan."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Doni të vazhdohet?"
 
@@ -569,104 +576,104 @@ msgstr "Doni të vazhdohet?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Fundi i këtij takimi bie më herët se fillimi."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "E parregulluar"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Ky takim do të hiqet përfundimisht."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Ky takim nuk ekziston"
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Ndoshta qe hequr, ju lutem rifreskoni ekranin."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Kategoritë e tanishme"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Shto kategori të re me ngjyrë"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategori:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Ngjyra të kategorive - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPJOJE ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Takim i ri - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Kartelë"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "R_uaje dhe mbylle"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_yfishoje"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Ruaj"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Ruaj dhe mbyll"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Rikthe"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dyfisho"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Fshij"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "E lirë"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "I zënë"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Lloj"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Ngjarje"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -674,11 +681,11 @@ msgstr ""
 "Ngjarje që do të ndodhë një ditë. Për shembull:\n"
 "Mbledhje ose ditëlindje ose shfaqje në TV."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -686,11 +693,11 @@ msgstr ""
 "Diçka që do të duhej ta bënit dikur. Për shembull:\n"
 "Lani makinën ose provoni versionin e ri të Orage-it."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Ditar"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -699,59 +706,59 @@ msgstr ""
 "Shënoni që ju telefoni prindi ose ra bora e parë."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Titull "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Ngjare për tërë ditën"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Fillim"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Caktoni"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Kohëzgjatje"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "ditë"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "orë"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Pasje"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "U plotësua"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "U krye"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
@@ -759,21 +766,21 @@ msgstr ""
 "Kjo është një kategori speciale, e cila mund të përdoret për të ngjyrosur "
 "këtë takim te paraqitjet në formë listash."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "përditëso ngjyra për kategoritë."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Shënim"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -786,32 +793,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Para Fillimit"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Para Fundit"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Pas Nisjes"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Pas Fundit"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Kohë alarmi"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -823,11 +830,11 @@ msgstr ""
 " 2) përpara se të përfundojë një Todo\n"
 " 3) pas fillimit të një Todo-je"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarm i Përhershëm"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -836,169 +843,179 @@ msgstr ""
 "ndodh alarmi."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Tingull"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Përdor"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Përzgjidheni këtë nëse doni alarm të dëgjueshëm"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Përsërit tingullin e alarmit"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "kohë"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Pamore"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Përdor dritare Orage-i"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Përzgjidheni nëse doni dritare alarmi Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Përdor njoftim"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Përzgjidheni këtë nëse doni alarm njoftimi"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Caktoni skadimin"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Përzgjidheni këtë nëse doni ëe njoftimi të skadojë vetvetiu"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = kohës skadimi parazgjedhje e sistemit"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "sekonda"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedurë"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Përdoreni këtë nëse doni alarm procedure ose programthi"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Alarm parazgjedhje"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Depozitoji rregullimet e tanishme si alarm parazgjedhje"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Caktoji rregullimet e tanishme nga alarm parazgjedhje"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Asnjë"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Ditore"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Javore"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mujore"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Vjetore"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Hën"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Mër"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Enj"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Pre"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Sht"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Die"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Përsëritje"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Ndërlikueshmëri"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Bazë"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Të mëtejshme"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Përdoreni këtë kur dëshironi përsëritje të rregullt të një ngjarjeje"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1009,19 +1026,19 @@ msgstr ""
 " Të Martën e parë të çdo muaji"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Shpeshti"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Çdo"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "hasje"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1031,32 +1048,32 @@ msgstr ""
 " Për shembull: Çdo ditën e tretë:\n"
 " Shpeshti = Përditë dhe Interval = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Kufi"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Përsërit përherë"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Përsëri"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Përsërit derisa"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Ditë të javës"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Cilën ditë"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1073,17 +1090,17 @@ msgstr ""
 "\tCilën ditë = përzgjidhni 2 nga numrat poshtë të Mërkurës"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1092,12 +1109,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Mundësi"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1105,75 +1122,75 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "Mundësi veprimi"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Parje"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Shko"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "e Re"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Prapa"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Sot"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Përpara"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rifresko"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Mbylle"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "E panjohur"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - parje ditësh"
 
@@ -1182,20 +1199,20 @@ msgstr "Orage - parje ditësh"
 msgid "All day"
 msgstr "Tërë ditën"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Kohë"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Nuk u përzgjodhën rreshta"
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 "Klikoni mbi një rresht për ta përzgjedhur dhe pas kësaj mund ta kopjoni."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1203,39 +1220,39 @@ msgstr ""
 "Do të hiqni përgjithmonë tërë\n"
 "takimet e përzgjedhura."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Gjej"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Ditë ekstra për shfaqje"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Zëra ditari që fillojnë prej:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Kërko"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Kërko tekst"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Flamurka"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Titull"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1260,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "\t 3. Tip: f=i lirë B=i zënë\t 4. Gjendet në kartelë: O=Orage\n"
 "\t\t  A=Arkivë F=I huaj"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Zgjidhni një datë"
 
@@ -1324,16 +1341,16 @@ msgstr "\tFAZA 2: rikthe takime të arkivuara"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "U përfundua heqja e arkivës\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarm parazgjedhje i Orage-it"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Krijo listë alarmesh: U shtuan %d alarme. U përpunuar %d ngjarje."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1357,39 +1374,39 @@ msgstr "... U arnua zona kohore sipas formatit të Orage-it."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "U bë parapërpunimi i kartelës së importit"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kartela kalendari"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Kartela të tanishme të huaja"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "VETËM LEXIM"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LEXIM SHKRIM"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Pa kartela të huaja *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Import/eskport"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importo"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Lexoji prej kartelës:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1397,27 +1414,27 @@ msgstr ""
 "Ndajini emrat e kartelave me presje (,).\n"
 "SHËNIM: presja nuk është shenjë e vlefshme për emrat e kartelave në Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporto"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Shkruaje te kartela:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Përzgjidhni"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Tërë takimet"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Takime të emërtuara:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1425,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "Kini parasysh që lexohen vetëm takimet prej kartelës kryesore.\n"
 "Ngjarjet e arkivuara nuk eksportohen."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1433,32 +1450,32 @@ msgstr ""
 "Mbani parasysh që vetëm lexohen vetëm takimet prej kartelës kryesore.\n"
 "Ngjarjet e huaja nuk eksportohen."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Mund t'i tërhiqni kollaj prej dritares së listës së ngjarjeve."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "UID-ra takimesh Orage, ndarë me presje."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkivë"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arkivoji tani (prag: %d muaj)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Pragun e arkivave mund ta ndryshoni te parametrat"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Rikthe arkivën tani"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1470,31 +1487,31 @@ msgstr ""
 "Orage-i\n"
 "në një tjetër sistem."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Kartela Orage-i"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Kartela kryesore e kalendarit Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Kartela e çastit"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Kartelë e re"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Mundësi veprimi"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Riemërtoje"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1504,48 +1521,48 @@ msgstr ""
 "Nuk prek fare sisteme të jashtëm kartelash.\n"
 "Kartela e re duhet të ekzistojë."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopjoje"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 "Kartela e tanishme kopjohet dhe qëndron e pandryshuar te vendi i vjetër."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Lëvize"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Kartela e tanishme lëvizet dhe avullon prej vendit të vjetër."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Kartelë arkivash"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Kartela të huaja"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Shto kartelë të huaj të re"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Kartelë e huaj."
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Mundësi"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Vetëm lexim"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1557,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 "Kini parasysh që ndryshimi i kartelave të huaja mund t'i bëjë ato të "
 "papërputhshme me mjetin origjinal, prej andej nga erdhën!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Shkëmbeni të dhëna - Orage"
 
@@ -1669,17 +1686,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) kartelë [RW] \tshto një kartelë të huaj\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) kartelë \thiq një kartelë të huaj\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "kartela=kartela ical për ngarkim te orage-i\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus nuk përfshihet në orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1688,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "\tpa dbus [kartela] dhe mundësi kartelash të huaja(-a & -r) mund të përdoren "
 "vetëm kur niset orage-i \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1730,11 +1754,11 @@ msgstr "Kohë vendore"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ndihmë"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Kurrë"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1751,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "Shënim:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1766,16 +1790,16 @@ msgstr ""
 " Shënim:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Për t'u bërë:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Ngjarje për %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Ngjarje për %s:</b>"
@@ -1789,215 +1813,215 @@ msgstr "Rregullimet kryesore"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zonë kohe"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Duhet të përcaktoni gjithmonë zonën kohore. "
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Prag arkive (muaj)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = pa arkivim)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 "Arkivimi përdoret për të kursyer kohë dhe hapësirë gjatë trajtimit të "
 "ngjarjeve."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Urdhër tingulli"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Ky urdhër i kalohet shellit për të prodhuar tingull gjatë alarmesh."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Shfaq"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Dritarja kryesore e kalendarit"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Shfaq anë"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Shfaq menu"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Shfaq në faques"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "Shfaq _kornizë"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Shfaq anë"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Shfaq listë veprimesh"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Vëre në majë"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Shfaq në shtyllë veprimesh"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Shfaq në faques"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Shfaq në shtyllë sistemi"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Fillim kalendari"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Shfaq"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Fshih"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizuar"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Rregullime ekstra"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Dritarja kryesore e kalendarit"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Përzgjidhni _Sot"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Madhësi ikone dinamike"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Dyklikimi mbi Kalendarin Kryesor shfaq"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Parje ditësh"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Listë ngjarjesh"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Listë ngjarjesh"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Parapëlqime për Orage-in"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "vendose zonën kohore si:"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Kujtues "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Hap"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Përkujtues - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Alarmet pasues veprues:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2006,7 +2030,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d miuta deri në: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3567,11 +3591,11 @@ msgstr "Paqësor/Ualis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Paqësor/Jap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Takim i Ri"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Rreth Orage-it"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2d117ee..5174738 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Johan Hammar <johan.hammar at swipnet.se>, 2003.
 # Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfcalendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:26+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,7 +54,8 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "Justera för att ändra timme"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
@@ -216,7 +218,9 @@ msgstr "Klicka för att ändra standardtypsnitt för klocknamn"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Kryssa denna för att använda systemets standardtypsnitt istället för valt typsnitt"
+msgstr ""
+"Kryssa denna för att använda systemets standardtypsnitt istället för valt "
+"typsnitt"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -333,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
@@ -353,19 +357,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Välj tidszon"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -374,8 +383,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -383,12 +393,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "flytande"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Lokaltid"
@@ -467,8 +477,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "korrigera tiden efter viloläge/vänteläge"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Du behöver endast denna om du gör korta (mindre än 5 timmar) vänteläge eller viloläge och din synliga tid inte inkluderar sekunder. Under dessa förhållanden är det möjligt att Orageclock visar tiden felaktigt såvida du inte har valt detta alternativ. (Välja detta förhindrar sparfunktioner för processor och avbrott från att fungera.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Du behöver endast denna om du gör korta (mindre än 5 timmar) vänteläge eller "
+"viloläge och din synliga tid inte inkluderar sekunder. Under dessa "
+"förhållanden är det möjligt att Orageclock visar tiden felaktigt såvida du "
+"inte har valt detta alternativ. (Välja detta förhindrar sparfunktioner för "
+"processor och avbrott från att fungera.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -504,8 +524,8 @@ msgstr "Inställningar för Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -521,7 +541,7 @@ msgstr "Planera din tid med Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
@@ -529,13 +549,13 @@ msgstr "Slut"
 msgid "Due"
 msgstr "Förfaller"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Välj en fil..."
 
@@ -543,7 +563,7 @@ msgstr "Välj en fil..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Ljudfiler"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
@@ -551,7 +571,7 @@ msgstr "Alla filer"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Mötesinformationen har ändrats."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Vill du fortsätta?"
 
@@ -559,104 +579,104 @@ msgstr "Vill du fortsätta?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Det här mötet slutar innan det börjar."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Inte angiven"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Det här mötet kommer att tas bort permanent."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Detta möte finns inte."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Det togs antagligen bort så uppdatera din skärm."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Aktuella kategorier"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Lägg till ny kategori med färg"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategori:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Färger för kategorier - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** KOPIA ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Nytt möte - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Spar_a och stäng"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicera"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Spara och stäng"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Återgå"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicera"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Typ "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Händelse"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -664,11 +684,11 @@ msgstr ""
 "Händelse som kommer att hända någon gång. Till exempel:\n"
 "Besök, födelsedag eller tv-program."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Att göra"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -676,11 +696,11 @@ msgstr ""
 "Någonting som du ska göra någon gång. Till exempel:\n"
 "Tvätta din bil eller testa en ny version av Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Dagbok"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -689,77 +709,81 @@ msgstr ""
 "Gör en notering att din mamma ringde eller att första snön kom."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Heldagsaktivitet"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Ställ in"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Längd"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "dagar"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minuter"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Tillgänglighet"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Färdig"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Detta är en speciell kategori som kan användas för att färga detta möte i listvyer."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Detta är en speciell kategori som kan användas för att färga detta möte i "
+"listvyer."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "uppdatera färger för kategorier."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Anteckning"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -768,35 +792,36 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Före starten"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Före slutet"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Efter starten"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Efter slutet"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Alarmtid"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -808,179 +833,191 @@ msgstr ""
 " 2) före att göra-slutet\n"
 " 3) efter att göra-starten"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Bestående alarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Välj denna om du vill att Orage ska påminna dig även om den inte har varit aktiv när alarmet skedde."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Välj denna om du vill att Orage ska påminna dig även om den inte har varit "
+"aktiv när alarmet skedde."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Ljud"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Använd"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Välj denna om du vill använda alarmljud"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Upprepa alarmljud"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "gånger"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "sekunders intervall"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Visuellt"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Använd Orage-fönstret"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Välj den här om du vill se alarm i Orage-fönstret"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Använd notifiering"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Välj den här om du vill använda notifieringsalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Ange tidsgräns"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Välj den här om du vill att notifieringen ska försvinna automatiskt"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = systemets standardtid"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedur"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Välj denna om du vill använda procedur eller skriptalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Du måste ange alla escape-tecken och annat själv.\n"
-" Denna sträng skickas endast till kommandoradsskal för behandling"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Standardalarm</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Lagra aktuella inställningar som standardalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Ange aktuella inställningar från standardalarm"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagligen"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Veckomässigt"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Månatligen"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Årligen"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Mån"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Tis"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Ons"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Återkommande"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Komplexitet"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Använd denna om du vill ha vanlig upprepad händelse"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -991,19 +1028,19 @@ msgstr ""
 " Första tisdagen i varje månad"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Var"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "förekomst"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1013,32 +1050,32 @@ msgstr ""
 " Till exempel: Var tredje dag:\n"
 " Frekvens = Dagligen och Intervall = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Gräns"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Upprepa för alltid"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Upprepa "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Upprepa tills "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Veckodagar"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Vilken dag"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1055,99 +1092,106 @@ msgstr ""
 "\tVilken dag = välj 2 under Onsdag"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Undantag"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "Åtgärdsalternativ"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - dagsvy"
 
@@ -1156,19 +1200,20 @@ msgstr "Orage - dagsvy"
 msgid "All day"
 msgstr "Hela dagen"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Inga rader har markerats."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
-msgstr "Klicka på en rad för att markera den och efter det så kan du kopiera den."
+msgstr ""
+"Klicka på en rad för att markera den och efter det så kan du kopiera den."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1176,39 +1221,39 @@ msgstr ""
 "Du kommer permanent ta bort alla\n"
 "markerade möten."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Dagsvy"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Extra dagar att visa "
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Dagboksposter från och med:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Sök efter text "
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1236,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Mötestyp:\n"
 "\t\tE=Händelse T=Att göra J=Dagbok"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Välj ett datum"
 
@@ -1299,19 +1344,22 @@ msgstr "\tFAS 2: återskapa arkiverade möten"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Borttagning av arkivering är färdig\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage standardalarm"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Bygger alarmlista: Lade till %d alarm. Behandlade %d händelser."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tHittade %d alarm av vilka %d är aktiva. (Sökte igenom %d återkommande alarm.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tHittade %d alarm av vilka %d är aktiva. (Sökte igenom %d återkommande "
+"alarm.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1329,39 +1377,39 @@ msgstr "... Korrigerade tidszon till Orage-format."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Behandling av Importerad fil är färdig"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalenderfiler"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Aktuella externa filer"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "SKRIVSKYDDAD"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "LÄS-SKRIV"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Inga externa filer *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importera/exportera"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Importera"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Läs från fil:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1369,27 +1417,27 @@ msgstr ""
 "Separera filnamn med kommatecken(,).\n"
 " OBSERVERA: kommaetcken är inte giltiga tecken i filnamn för Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Skriv till fil:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Alla möten"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Namngivna möten: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1397,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "Observera att endast huvudfilens möten läses.\n"
 "Arkiverade och externa händelser exporteras inte."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1405,66 +1453,67 @@ msgstr ""
 "Observera att endast huvudfilens möten läses.\n"
 "Externa händelser exporteras inte."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Du kan enkelt dra dessa från händelselistans fönster."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "UID:er för Orage-möten, separerade med kommatecken."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkivering"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Arkivera nu (gräns: %d månader)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Du kan ändra arkiveringsgränsen i parametrarna"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Återställ arkiv nu"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Återskapa alla arkiverade händelser till Orages huvudfil och ta bort arkiveringsfilen.\n"
+"Återskapa alla arkiverade händelser till Orages huvudfil och ta bort "
+"arkiveringsfilen.\n"
 "Detta är användbart till exempel när man exporterar och flyttar Orage-möten\n"
 "till andra system."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage-filer"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Huvudkalenderfil för Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Aktuell fil"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Åtgärdsalternativ"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1474,55 +1523,59 @@ msgstr ""
 "Kommer inte att röra externa filsystem alls.\n"
 "Nya filen måste finnas."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Aktuell fil kopieras och ändras inte på dess ursprungliga plats."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Aktuell fil flyttas och försvinner från den ursprungliga platsen."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Arkiveringsfil"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Externa filer"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Lägg till ny extern fil"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Extern fil:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Skrivskyddad"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"Ställ in denna om du vill försäkra dig om att denna fil aldrig kommer att ändras av Orage.\n"
-"Observera att ändring av externa filer kan göra dem inkompatibila med ursprungsverktyget, alltså där de kom från!"
+"Ställ in denna om du vill försäkra dig om att denna fil aldrig kommer att "
+"ändras av Orage.\n"
+"Observera att ändring av externa filer kan göra dem inkompatibila med "
+"ursprungsverktyget, alltså där de kom från!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Utväxla data - Orage"
 
@@ -1634,22 +1687,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) fil [RW] \tlägg till en extern fil\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) fil \tta bort en extern fil\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "filer=ical-filer att läsa in i orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus inte inkluderat i orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tflaggor för \"utan dbus [filer]\" och externa filer(-a & -r) får endast användas när orage startas \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tflaggor för \"utan dbus [filer]\" och externa filer(-a & -r) får endast "
+"användas när orage startas \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1691,11 +1755,11 @@ msgstr "Lokaltid"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1712,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 "Anteckning:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1727,16 +1791,16 @@ msgstr ""
 " Anteckning:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Att göra:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Händelser för %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Händelser för %s - %s:</b>"
@@ -1749,205 +1813,210 @@ msgstr "Huvudinställningar"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidszon"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Du bör alltid definiera din lokala tidszon."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Arkiveringsgräns (månader)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = ingen arkivering)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Arkivering används för att spara tid och utrymme vid hantering av händelser."
+msgstr ""
+"Arkivering används för att spara tid och utrymme vid hantering av händelser."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Ljudkommando"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Detta kommando skickas till kommandoradsskalet för att spela upp ljud i alarm."
+msgstr ""
+"Detta kommando skickas till kommandoradsskalet för att spela upp ljud i "
+"alarm."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Vsa"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Huvudfönstret"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Visa ramar"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Visa meny"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Visa månad och år"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Visa namn på dagar"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Visa veckonummer"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Visa att göra-lista"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Visa på alla skrivbord"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Behåll överst"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Visa i verktygsraden"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Visa i skrivbordsbläddraren"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Visa i notifieringsfältet"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Kalenderstart"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Dölj"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimerad"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Fler alternativ"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Huvudfönstret"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Välj dagens datum"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Använd dynamisk ikon"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Dubbelklick i huvudkalendern visar"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Dagsvy"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Händelselista"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Händelselista"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Inställningar för Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Första gången Orage startas. Söker efter standardtidszon."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Standardtidszon angiven till %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Standardtidszon hittades inte. Ställ in den manuellt."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Påminnelse"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Påminnelse - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Nästa aktiva alarm:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1956,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min till: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3517,11 +3586,11 @@ msgstr "Stilla havet/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Stilla havet/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nytt möte"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Om Orage"
 
@@ -3558,6 +3627,13 @@ msgstr "Skrivbordskalender"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage-kalendern"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du måste ange alla escape-tecken och annat själv.\n"
+#~ " Denna sträng skickas endast till kommandoradsskal för behandling"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage-klocka"
 
@@ -3585,8 +3661,12 @@ msgstr "Orage-kalendern"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Välj alltid idag"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "När huvudkalendern visas så ställ in pekaren till antingen tidigare markerade dag eller alltid till dagens datum."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "När huvudkalendern visas så ställ in pekaren till antingen tidigare "
+#~ "markerade dag eller alltid till dagens datum."
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Avslutar tidsjusteringsläge"
@@ -3616,8 +3696,12 @@ msgstr "Orage-kalendern"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Ändra inställningar"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Ange lokal tidszon. (den visas om tiden är på tidigare(-) eller nästa datum(+) genom att lägga till ett +/- efter tiden)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange lokal tidszon. (den visas om tiden är på tidigare(-) eller nästa "
+#~ "datum(+) genom att lägga till ett +/- efter tiden)"
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
 #~ msgstr "Ange en giltig tidszon (=TZ) eller välj en från listan."
@@ -3652,8 +3736,14 @@ msgstr "Orage-kalendern"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = använd statisk ikon)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-#~ msgstr "Dynamisk ikon visar aktuell dag och månad. Den är endast synlig i notifieringsfältet. Om notifieringsfältet är för litet för den dynamiska ikonen så kommer Orage att automatiskt växla tillbaka till statisk ikon."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dynamisk ikon visar aktuell dag och månad. Den är endast synlig i "
+#~ "notifieringsfältet. Om notifieringsfältet är för litet för den dynamiska "
+#~ "ikonen så kommer Orage att automatiskt växla tillbaka till statisk ikon."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Kalenderinställningar"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2a4da19..32e7de0 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:22+0900\n"
 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list at sbcglobal.net>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamillinux-user at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -352,19 +353,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr ""
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -373,8 +379,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
@@ -382,12 +389,12 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "விருப்பங்கள்"
@@ -501,7 +508,7 @@ msgstr "விருப்பங்கள்"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -516,7 +523,7 @@ msgstr ""
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -524,13 +531,13 @@ msgstr ""
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr ""
 
@@ -538,7 +545,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
@@ -546,7 +553,7 @@ msgstr ""
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -554,44 +561,44 @@ msgstr ""
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "XFநால்-காட்டி"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 #, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "முன்னேற்பாடு"
@@ -599,162 +606,162 @@ msgstr "முன்னேற்பாடு"
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_கோப்பு"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "சேமிக்கவும்"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "இன்று"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "இன்று"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr ""
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -767,32 +774,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr ""
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -800,183 +807,193 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 #, fuzzy
 msgid "Sound"
 msgstr "ஞாயிறு"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Monthly"
 msgstr "திங்கள்"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "திங்கள்"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sun"
 msgstr "ஞாயிறு"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -984,52 +1001,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr ""
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "இன்று"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1040,17 +1057,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1059,11 +1076,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1071,74 +1088,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "இன்று"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "மூடுக"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "XFநால்-காட்டி"
@@ -1148,57 +1165,57 @@ msgstr "XFநால்-காட்டி"
 msgid "All day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1214,7 +1231,7 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr ""
 
@@ -1277,16 +1294,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1308,187 +1325,187 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Calendar files"
 msgstr "XFநால்-காட்டி"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "இன்று தெரிவு செய்க"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "முன்னேற்பாடு"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "முன்னேற்பாடு"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "விருப்பங்கள்"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "XFநால்-காட்டி"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "XFநால்-காட்டி"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1496,7 +1513,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1604,24 +1621,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1661,11 +1685,11 @@ msgstr "விருப்பங்கள்"
 msgid "_Help"
 msgstr "_உதவி"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1676,7 +1700,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1686,16 +1710,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1709,218 +1733,218 @@ msgstr "அமைவுகள்"
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "அமைவுகள்"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "சாளரம் மூடுக்"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Calendar start"
 msgstr "XFநால்-காட்டி"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "சாளரம் மூடுக்"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "இன்று தெரிவு செய்க"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "விருப்பங்கள்"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Reminder "
 msgstr "ஞாபகமூட்டி"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "ஞாபகமூட்டி"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3479,12 +3503,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 #, fuzzy
 msgid "New appointment"
 msgstr "முன்னேற்பாடு"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9831628..e536ac2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-12 23:20+0300\n"
 "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "değişmiyor"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Yer"
@@ -361,19 +362,24 @@ msgstr "Önceki/Sonraki Değişiklik"
 msgid "Country"
 msgstr "Ülke"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Zaman dilimi seç"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Kipi değiştir"
 
@@ -382,8 +388,9 @@ msgstr "Kipi değiştir"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -391,12 +398,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "kayan"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Evrensel Zaman"
 
@@ -521,7 +528,7 @@ msgstr "Orage saat Özellikleri"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "Zamanınızı Xfce4 ile yönetin"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
@@ -545,13 +552,13 @@ msgstr "Son"
 msgid "Due"
 msgstr "Uygun"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Bir dosya seç..."
 
@@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "Bir dosya seç..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Ses Dosyaları"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Tüm Dosyalar"
 
@@ -567,7 +574,7 @@ msgstr "Tüm Dosyalar"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Görev bilgisi değiştirildi."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Devam etmek istiyor musun?"
 
@@ -575,104 +582,104 @@ msgstr "Devam etmek istiyor musun?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Görevin bitiş tarihi başlangıç tarihinden daha önce."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Belirtilmemiş"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Bu görev kalıcı olarak silinmiş olacak."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Böyle bir görev mevcut değil."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Muhtemelen silinmiş, lütfen ekranı yenileyiniz."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Son başlıklar"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Renkle yeni bölüm ekle"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Bölüm:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Bölümlerin renkleri - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** KOPYA ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Yeni görev - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Kayd_et ve kapat"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "K_opyala"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Kaydet ve kapat"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Önceki duruma dön"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Uygun"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Meşgul"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Tür "
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Olay"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -680,11 +687,11 @@ msgstr ""
 "Bazen gerçekleşebilecek görevler. Örneğin:\n"
 "Buluşma, doğum günü veya TV programı."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Yapılacak"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -692,11 +699,11 @@ msgstr ""
 "Bazen yapabileceğiniz bazı şeyler. Örneğin:\n"
 "Arabayı yıka, Orage'ın yeni sürümünü dene."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Günlük"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -705,79 +712,79 @@ msgstr ""
 "Arkadaşımı arayacağım, yılın ilk karı bu tarihte yağdı vs."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Başlık"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Tüm gün olay"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Başlangıç"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Belirle"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Süre"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "günler"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "saatler"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "dakikalar"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Durum"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlanmış"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Yapıldı"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Bölümler"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr "Bu kategori liste görünümünde renkli gösterileceği için özeldir."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "Bölümlerin renklerini güncelle"
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Öncelik"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -799,32 +806,32 @@ msgstr ""
 "(Bu örnek olarak personelin doğum günü hatırlatmasında kaç yaşında olacağını "
 "söyleyecek.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Başlamadan Önce"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Bitmeden Önce"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Başladıktan Sonra"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Bittikten Sonra"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "alârm"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Alârm zamanı"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -836,11 +843,11 @@ msgstr ""
 " 2) Yapılacak işler bitmeden önce\n"
 " 3) Yapılacak işler başladıktan sonra"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Sürekli alârm"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -849,170 +856,178 @@ msgstr ""
 "sizi uyarması için kullanabilirsiniz."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Ses"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Kullan"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Sesli alârm için bu özelliği seçiniz"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "alârm sesini tekrarla"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "zamanlar"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "saniye aralığı"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Görsel"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Orage penceresini kullan"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Orage penceresi uyarısı istiyorsanız, bunu seçin"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Bildiri penceresi kullan"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Eğer bildiri penceresi çıksın istiyorsanız, bunu seçin"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Dinlenme saatini belirle"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "Alârmın otomatik olarak sonlanmasını istiyorsanız bunu seçiniz"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = öntanımlı sistem sonlanma tarihi"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "saniyeler"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Yöntem"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Herhangi bir işlem veya alârm betiği için bu özelliği seçiniz"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Bütün karakterleri kendiniz girmelisiniz.\n"
-" Bu dizgi işlemek için konsola verilecektir"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Şuandan itibaren çalışacak bu alârmı test et"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Öntanımlı alârm</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Mevcut ayarları öntanımlı alârm olarak sakla"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Mevcut ayarları öntanımlı alârmdan ayarla"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Günlük"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Haftalık"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Aylık"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Yıllık"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Pzt"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Sal"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Çrş"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Prş"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Cum"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Cmt"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Pzr"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Tekrarlama"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Karmaşıklık"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Temel"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Düzenli tekrarlanan görevler için bu özelliği kullanabilirsiniz"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1023,19 +1038,19 @@ msgstr ""
 " Her ay ilk Pazartesi"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Sıklık"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Her"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "olay"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1045,32 +1060,32 @@ msgstr ""
 " Örnek: Her üç gün:\n"
 " Sıklık = Günlük ve aralık = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Kısıtla"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Sürekli tekrarla"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Tekrarla "
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Şu zamana kadar tekrarla "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Haftanın günü"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Hangi gün"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1087,11 +1102,11 @@ msgstr ""
 "\tHangi gün = Çarşambanın altındaki sayılardan 2'yi seçin"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "YAPILACAK temel"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
@@ -1099,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "YAPILACAK başlama zamanında düzenli olarak yeniden başlayacak ve her "
 "aralıkta sorunsuz tamamlandıktan sonra tekrarlayacak."
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1108,11 +1123,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "İstisnalar"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1120,19 +1135,19 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "(-) hariç tarih ekle"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "(+) içeren zaman ekle"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
@@ -1141,55 +1156,55 @@ msgstr ""
 "farklı zamanlar olabilir"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Eylem tarihleri"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Görüntüle"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "G_it"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "İleri"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "       Gösterilecek günlerin sayısı"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - gün görünümü"
 
@@ -1198,58 +1213,58 @@ msgstr "Orage - gün görünümü"
 msgid "All day"
 msgstr "Tüm gün"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Satır seçilmedi."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 "Seçmek için bir satıra tıklamalısınız, daha sonra onu kopyalayabilirsiniz."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr "Seçili tüm görevler silinecek."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Bul"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Gün görünümü"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Şu kadar günü göster:"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Şu tarihten itibaren günlük girdilerini göster:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Arama"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Metin ara:"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Bayraklar"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1277,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Görev türü:\n"
 "\t\tE=Eylem T=Yapılacak J=Günlük"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Tarihi seç"
 
@@ -1340,17 +1355,17 @@ msgstr "\tAŞAMA 2: arşivlenmiş görevlere dön"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Arşiv temizliği tamamlandı\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage öntanımlı alârm"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 "alârm listesi oluşturuldu:  %d alarm eklendi, %d görev gerçekleştirildi."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1373,39 +1388,39 @@ msgstr "... Zaman dilimi Orage biçimine getirildi."
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "İçe aktarım önhazırlığı tamamlandı"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Takvim dosyaları"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Son eklenen dosyalar"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "SADECE OKUMA İZNİ"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "SADECE YAZMA İZNİ"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Hiç ek dosya yok *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Aktar"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "İçe aktar"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Dosyadan oku:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1413,27 +1428,27 @@ msgstr ""
 "Dosya isimlerini virgül(,) ile ayırabilirsiniz.\n"
 " NOT: Dosya isimlerinizin virgül içermemesine dikkat ediniz."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Dışa aktar"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Dosyaya yaz:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Tüm görevler"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "İsimlendirilmiş görevler:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1441,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 "Sadece esas dosya görevleri okunacaktır.\n"
 "Arşivlenmiş ve harici görevler dışa aktarılmayacaktır."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1449,32 +1464,32 @@ msgstr ""
 "Sadece esas dosya görevleri okunacaktır.\n"
 "Harici görevler gösterilmemektedir."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Bunları olaylar penceresinden kolayca sürükleyebilirsiniz."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "Orage görev UID'lerini virgülle ayırabilirsiniz."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Şimdi arşivle (eşik: %d ay)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Arşiv eşiğini parametrelerle değiştirebilirsiniz"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Şimdi arşive dön"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1484,31 +1499,31 @@ msgstr ""
 "Bu işlem dışa aktarmada ve farklı sistemlerde orage kullanmak için\n"
 "örnek sayılabilir."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage dosyaları"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage ana takvim dosyası"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Yürürlükteki dosya"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Yeni dosya"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Eylem seçenekleri"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1518,47 +1533,47 @@ msgstr ""
 "Dış dosya sistemine dokunmaz.\n"
 "Yeni dosya mutlaka bulunmalıdır."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Mevcut dosya kopyalandı ve değiştirilmeden eski yerinde barınmakta."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Taşı"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Mevcut dosya taşındı ve eski yerinde bulunmuyor."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Arşiv dosyası"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Ek dosyalar"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Yeni dosya ekle"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Ek dosya:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Sadece okuma izni"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1569,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "Eğer harici dosyaya müdahale etmiş iseniz, dosyayı aldığınız programla o "
 "dosya uyumsuzluk gösterebilir!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Veritabanını değiştir - Orage"
 
@@ -1681,17 +1696,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) dosya [RW] \tdışarıdan dosya ekle\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) dosya \tsonradan eklenmiş dosyayı sil\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "dosyalar=orage'a yüklenecek ical dosyaları\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\torage dbus'ı kapsamamaktadır. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1700,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 "\tdbus olmadığı zaman orage sadece [dosyalar] ve diğer dosya seçenekleri (-a "
 "& -r) parametreleriyle çalışabilir \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1742,11 +1764,11 @@ msgstr "Evrensel Zaman"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1763,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 "Not:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1778,16 +1800,16 @@ msgstr ""
 " Not:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Yapılacak:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>%s etkinlikleri:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>%s-%s için olaylar:</b>"
@@ -1801,210 +1823,210 @@ msgstr "Ana ayarlar"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zaman dilimi"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Her zaman yerel zaman diliminizi tanımlamalısınız."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Arşiv eşiği (aylara göre)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = arşivleme yok)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 "Arşivleme olayların işlenmesinde yer ve zaman kazanmak için kullanılmaktadır."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Ses dosyası çalıştırma komutu"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "Bu komut alârm sesi oluşturmak için uçbirime verilecektir."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Takvim ana penceresi"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Pencere kenarlıklarını göster"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Menüyü göster"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Ay ve yılı göster"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Gün adlarını göster"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Hafta numaralarını göster"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Yapılacak listesini göster"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Olay penceresinde gösterilecek gün sayısı"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0=olay listesi görüntüleme"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Her zaman üstte göster"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Görev çubuğunda göster"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Sayfalayıcıda göster"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Sistem çekmecesinde göster"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Takvim başlama biçimi"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Göster"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Gizle"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Simge durumuna küçült"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Diğer ayarlar"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Takvim ana penceresi"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "_Bugünü Seç"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Hareketli sistem simgesi kullan"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Hareketli simge kullan"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Hareketli simge mevcut ayı ve günlerini gösterir."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Takvimde çift tıklama yapılırsa açılması istenen:"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Günler görünümü"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Olay listesi"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Olay listesi penceresi"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Olay listesinde gösterilecek ilave günlerin sayısı"
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 "Bu geçerli değer, gerçek olay listesi penceresinde değiştirebilirsiniz."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage Özellikleri"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Öncelikle Orage'ı başlat. Yerel saat dilimi aranıyor."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Öntanımlı zaman dilimi %s olarak belirlendi."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Yerel saat dilimi bulunamadı, lütfen ele ayarlayınız."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Hatırlatıcı"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Hatırlatıcı - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Zamanı belirledikten sonra beni tekrar hatırla"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "Zamanı belirledikten sonra bana tekrar hatırlatmak için <Yürüt>'e bas:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Sonraki ayarlanmış uyarılar:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2013,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d gün %02d sa %02d dak: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3574,11 +3596,11 @@ msgstr "Pasifik/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pasifik/Yap"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Yeni görevi"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Orage Hakkında"
 
@@ -3615,6 +3637,13 @@ msgstr "Masaüstü takvimi"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage  Takvim"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bütün karakterleri kendiniz girmelisiniz.\n"
+#~ " Bu dizgi işlemek için konsola verilecektir"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage saati"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c7683f4..b7de3b3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,16 +2,17 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.com.ua>.
-# 
+#
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfcalendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-17 11:35+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,8 +53,11 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "змінити години"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "уточнити на одну хвилину. Натисніть кнопку зі стрілкою 2 щоб змінити тільки на 1 хвилину."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr ""
+"уточнити на одну хвилину. Натисніть кнопку зі стрілкою 2 щоб змінити тільки "
+"на 1 хвилину."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -202,7 +206,8 @@ msgstr "Клацніть щоб вибрати типовий колір тла
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr "Перейшовши сюди використовуєте типовий системний колір замість вибраного"
+msgstr ""
+"Перейшовши сюди використовуєте типовий системний колір замість вибраного"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -214,7 +219,8 @@ msgstr "Клацніть щоб вибрати типовий шрифт для
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr "Перейшовши сюди використовуєте типовий системний шрифт замість вибраного"
+msgstr ""
+"Перейшовши сюди використовуєте типовий системний шрифт замість вибраного"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -330,7 +336,7 @@ msgstr "не змінюється"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Місце"
@@ -350,19 +356,24 @@ msgstr "Попередній/Наступний Вибрати"
 msgid "Country"
 msgstr "Країна"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Встановіть часовий пояс"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "Змінити режим"
 
@@ -371,8 +382,9 @@ msgstr "Змінити режим"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "Світовий час UTC"
 
@@ -380,12 +392,12 @@ msgstr "Світовий час UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "плаваюче"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Світовий час"
 
@@ -462,8 +474,18 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "скоригувати час після призупинення/сплячки"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
-msgstr "Вам це потрібно якщо це відбувається в короткому проміжку часу (менше  5 годин) призупинення чи сплячки і Ваш видимий час не включає секунд. В цих випадках можливо, Orageclock відображатиме неточний час ніж вибраний  Вами. (Виберіть цю опцію для правильної роботи повідомлень з допомогою    процесора і системного переривання)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr ""
+"Вам це потрібно якщо це відбувається в короткому проміжку часу (менше  5 "
+"годин) призупинення чи сплячки і Ваш видимий час не включає секунд. В цих "
+"випадках можливо, Orageclock відображатиме неточний час ніж вибраний  Вами. "
+"(Виберіть цю опцію для правильної роботи повідомлень з допомогою    "
+"процесора і системного переривання)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
 msgid ""
@@ -477,7 +499,8 @@ msgid ""
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr ""
 "Ця програма використовує strftime для одержання часу.\n"
-"Використовуйте будь-який правильний код щоб отримати час в потрібному форматі\n"
+"Використовуйте будь-який правильний код щоб отримати час в потрібному "
+"форматі\n"
 "Деякі з основних кодів:\n"
 "\t%A = день тижня\t\t\t%B = місяць\n"
 "\t%c = дата і час\t\t%R = години і хвилини\n"
@@ -498,8 +521,8 @@ msgstr "Налаштування Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -514,7 +537,7 @@ msgstr "Керуйте своїм часом з Orage"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
@@ -522,13 +545,13 @@ msgstr "Кінець"
 msgid "Due"
 msgstr "Точно"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Менеджер Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Вибрати файл..."
 
@@ -536,7 +559,7 @@ msgstr "Вибрати файл..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Звукові файли"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Всі файли"
 
@@ -544,7 +567,7 @@ msgstr "Всі файли"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Призначення інформації було змінено."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Хочете продовжити?"
 
@@ -552,104 +575,104 @@ msgstr "Хочете продовжити?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Кінець цієї події заплановано раніше ніж її початок."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "Не встановлено"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Ця подія буде повністю видалена."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Цієї події не існує."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Це можливо видалено, оновіть вікно програми."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "Поточні категорії"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Додати нову категорію з кольором"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "Категорія:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Кольори категорій - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr " *** КОПІЮВАТИ ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Нова подія - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Зб_ерегти і закрити"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Д_ублювати"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Зберегти і закрити"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Повернути"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Дублювати"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Вільний"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Зайнятий"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "Подія"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -657,11 +680,11 @@ msgstr ""
 "Разова подія. Наприклад:\n"
 "Зустріч чи день народження або ТВ-шоу."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "Зробити"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -669,11 +692,11 @@ msgstr ""
 "Те, що вам потрібно зробити в призначений час. Наприклад:\n"
 "Помити машину або тестувати нову версію Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "Журнал"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -682,77 +705,81 @@ msgstr ""
 "Не забути подзвонити матері, або випав перший сніг."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Назва "
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "На весь день"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "Встановити"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Тривалість"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "днів"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "годин"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "хвилин"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Готовність"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершені"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "Категорії"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
-msgstr "Це спеціальні категорії, котрі можуть бути використані в кольорі подій в списку перегляду."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr ""
+"Це спеціальні категорії, котрі можуть бути використані в кольорі подій в "
+"списку перегляду."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "оновити кольори для категорій."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "Пріоритет"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Примітка"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -761,7 +788,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 "Ці скорочення команд застосовуються негайно:\n"
 "    <D> вставити поточну дату в локальному форматі\n"
@@ -772,32 +800,32 @@ msgstr ""
 "    <&Ynnnn> це конвертований поточний рік мінус nnnn.\n"
 "(Може бути використано в нагадуваннях про дні народження для показу віку.)"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "Перед початком"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "Перед завершенням"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "Після початку"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "Після завершення"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Дзвінок"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Час дзвінка"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -809,179 +837,192 @@ msgstr ""
 " 2) перед завершенням Зробити\n"
 " 3) після початку Зробити"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Стійкий дзвінок"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
-msgstr "Виберіть це щоб Orage нагадував про подію, при його неактивності коли подія вже відбулася."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr ""
+"Виберіть це щоб Orage нагадував про подію, при його неактивності коли подія "
+"вже відбулася."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "Використовувати"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Виберіть це, якщо хочете чути дзвінок"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Повторювати мелодію дзвінка"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "години"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "інтервал в сек"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "Візуальний"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Використовувати вікно Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "Виберіть це, якщо хочете отримувати вікно з дзвінком"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "Використовувати повідомлення"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Виберіть це, якщо хочете отримувати повідомлення дзвінка"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Встановити затримку"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
-msgstr "Виберіть це, якщо хочете отримувати автоматичні повідомлення про прострочення"
+msgstr ""
+"Виберіть це, якщо хочете отримувати автоматичні повідомлення про прострочення"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = типовий системний прострочення часу"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "Процедура"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "Виберіть це, якщо хочете отримувати процедуру або скрипт дзвінка"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"Ви мусите ввести всі керуючі символи самостійно.\n"
-" Ця стрічка буде передана оболонці для виконання"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr "Протестуйте будильник, збільшивши зараз звук"
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b>Типовий дзвінок</b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Запам'ятати поточні параметри як типові для дзвінка"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Встановити поточні параметри з типового дзвінка"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Щоденно"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Щотижня"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Щомісяця"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Щорічно"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "Пнд"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "Втр"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "Срд"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "Чтв"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "Пнт"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "Суб"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "Ндл"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Повторюваність"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "Складність"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "Основне"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "Використовуйте це щоб призначити постійно повторювані події"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -992,19 +1033,19 @@ msgstr ""
 " Перший четвер кожного місяця"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "Кожний"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "випадок"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1014,32 +1055,32 @@ msgstr ""
 " Наприклад: Кожний третій день:\n"
 " Частота = щоденно а інтервал = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "Обмеження"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Завжди повторювати"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Повторюваність"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Повторювати доти "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Дні тижня"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "Кожний день"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1056,103 +1097,116 @@ msgstr ""
 "\tКотрий день = вибрати 2 з числа Середи"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr "Що ще зробити"
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
-msgstr "ЩоЗробити (TODO) регулярно появляється при завантаженні і повторюється після кожного інтервалу події, без значення коли він був востаннє завершений"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr ""
+"ЩоЗробити (TODO) регулярно появляється при завантаженні і повторюється після "
+"кожного інтервалу події, без значення коли він був востаннє завершений"
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
-"Поява ЩоЗробити (TODO) залежить від часу завершення події і повторюється після кожного інтервалу, починаючи від останнього завершеного.\n"
-"(Зауважте, що Ви не зможете нічого сказати про історію ЩоЗробити (TODO), тому що поява змінюється після кожного завершення події.)"
+"Поява ЩоЗробити (TODO) залежить від часу завершення події і повторюється "
+"після кожного інтервалу, починаючи від останнього завершеного.\n"
+"(Зауважте, що Ви не зможете нічого сказати про історію ЩоЗробити (TODO), "
+"тому що поява змінюється після кожного завершення події.)"
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Винятки"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 "Додати більше днів-винятків, клацаючи на дні календаря нижче.\n"
 "Винятки це або виключення (-), або включення (+) в залежності від вибору.\n"
 "Видалення через клацання на даних."
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr "Додати виключену дату (-)"
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr "Виключені дати є повними днями, коли ці події не трапляються"
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "Додати включений час (+)"
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
-msgstr "Включені часи мають ту саму часову зону що й час початку, але але вони можуть мати різний час"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr ""
+"Включені часи мають ту саму часову зону що й час початку, але але вони "
+"можуть мати різний час"
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr "Дати дії"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Перегляд"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "Пе_рейти"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Нова"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr "Кількість днів для показу"
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - перегляд дня"
 
@@ -1161,19 +1215,20 @@ msgstr "Orage - перегляд дня"
 msgid "All day"
 msgstr "Всі дні"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Не було вибрано рядка."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
-msgstr "Клацніть на рядку для його вибору і після цього Ви зможете його скопіювати."
+msgstr ""
+"Клацніть на рядку для його вибору і після цього Ви зможете його скопіювати."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1181,39 +1236,39 @@ msgstr ""
 "Ви видалите повністю всі\n"
 "виділені події."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "Знайти"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "Перегляд дня"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "Додаткові дні для показу"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "Входження до журналу починати з:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "Шукати текст"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Відмітки"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1241,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Призначення типу:\n"
 "\t\tE=Подія T=Зробити J=Журнал"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Виберіть дату"
 
@@ -1304,19 +1359,22 @@ msgstr "\tФАЗА 2: повернення архівованих подій"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Видалення архіву завершено\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Звичайний сигнал Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "Побудова списку дзвінків: Додано %d сигналів. Опрацьовано %d подій."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tЗнайдено %d дзвінків і з них %d є активними. (Знайдено %d повторюваних дзвінків.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr ""
+"\tЗнайдено %d дзвінків і з них %d є активними. (Знайдено %d повторюваних "
+"дзвінків.)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
 msgid "Starting import file preprocessing"
@@ -1334,39 +1392,39 @@ msgstr "... Накладаються зміни часового поясу в 
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "Попередній імпорт файлу завершено"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Файли календаря"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "Поточні зовнішні файли"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "ТІЛЬКИ ЧИТАННЯ"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "ЧИТАННЯ ЗАПИС"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** Немає зовнішніх файлів *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "Імпорт/експорт"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "Імпорт"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Прочитати з файлу:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1374,27 +1432,27 @@ msgstr ""
 "Назви файлів розділені комами(,).\n"
 " ПРИМІТКА: кома не є правильним символом в іменах файлів для Orage."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "Експорт"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Записати в файл:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "Всі події"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Іменовані події: "
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1402,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "Запам'ятайте, що тільки основний файл подій буде прочитано.\n"
 "Архівовані і зовнішні події не експортуються."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1410,66 +1468,67 @@ msgstr ""
 "Запам'ятайте, що тільки основний файл подій буде прочитано.\n"
 "Зовнішні події не експортуються."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "Ви можете обережно перенести це зі списку подій у вікно."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "UID права доступу подій Orage розділені комами."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "Архів"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Новий архів (поріг: %d місяців)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "Ви можете вибрати поріг архівування в параметрах"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "Повернути новий архів"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"Повернути всі архівовані події в основний файл orage і видалити файл архіву.\n"
+"Повернути всі архівовані події в основний файл orage і видалити файл "
+"архіву.\n"
 "Це буває корисним у випадку коли робиться експорт і перенесення\n"
 "подій orage на іншу систему."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Файли Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Основний файл календаря Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "Поточний файл"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "Новий файл"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "Опції дій"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1479,55 +1538,58 @@ msgstr ""
 "Взагалі не стосується зовнішньої файлової системи.\n"
 "Новий файл мусить бути."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "Поточний файл скопійований і перебуває незмінним на старому місці."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "Переміщення"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "Поточний файл перенесений і видалений зі старого місця."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Архівний файл"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "Зовнішні файли"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "Додати новий зовнішній файл"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "Зовнішній файл:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "Опції"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "Тільки читання"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 "Встановіть таке, якщо впевнені в тому, що цей файл Orage ніколи не змінює.\n"
-"Запам'ятайте, що зміна зовнішніх файлів може зробити їх несумісними з оригінальною утилітою, після модифікації!"
+"Запам'ятайте, що зміна зовнішніх файлів може зробити їх несумісними з "
+"оригінальною утилітою, після модифікації!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Обмін даними - Orage"
 
@@ -1639,22 +1701,33 @@ msgstr "--add-foreign (-a) file [RW] \tдодати зовнішній файл\
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) file \tвидалити зовнішній файл\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=ical файли для завантаження в orage\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus не включено в orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "\tбез dbus [файли] і опцій (-a & -r) зовнішнього файлу можна використовувати тільки коли стартує orage \n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"\tбез dbus [файли] і опцій (-a & -r) зовнішнього файлу можна використовувати "
+"тільки коли стартує orage \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1695,11 +1768,11 @@ msgstr "_Показати Світовий час"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1716,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "Примітка:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1731,16 +1804,16 @@ msgstr ""
 " Примітка:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Зробити:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Події для %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Події для %s - %s:</b>"
@@ -1753,201 +1826,209 @@ msgstr "Головні налаштування"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовий пояс"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Вам завжди варто визначати ваш часовий пояс."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Поріг архівації (місяців)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = не архівувати)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Архівація використовується для збереження часу і місця при обробці подій."
+msgstr ""
+"Архівація використовується для збереження часу і місця при обробці подій."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "Команда для програвання звуку"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Ця команда передається командній оболонці для створення звукових попереджень."
+msgstr ""
+"Ця команда передається командній оболонці для створення звукових попереджень."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "Налаштування відображення"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Головне вікно календаря"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "Показувати рамки"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "Показувати меню"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Показувати місяць і рік"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "Показувати назви днів"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Показувати номери тижнів"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Показувати список Зробити"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "Кількість днів для показу у вікні подій"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr "0 = не показувати список подій взагалі"
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "Показувати на всіх стільницях"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Утримувати на передньому плані"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Показувати в панелі задач"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Показувати в пейджері"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Показувати в системному лотку"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Старт календаря"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Показати"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Прихований"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Мінімізований"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "Додаткові налаштування"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Відкрити вікно календаря"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Вибрати сьогоднішню дату"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr "Вибрати попередньо вибрану дату"
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "Використовувати динамічний значок пейджера"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "Використовувати динамічний значок"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "Динамічний значок показує поточний місяць і день місяця."
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "Основне вікно календаря відображається за подвійним клацанням"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "Перегляд по дням"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "Список подій"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "Вікно списку подій"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr "Кількість додаткових днів для показу в списку подій"
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
-msgstr "Це тільки типове значення, Ви можете змінити його в актуальному вікні списку подій."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr ""
+"Це тільки типове значення, Ви можете змінити його в актуальному вікні списку "
+"подій."
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Уподобання Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Перший запуск Orage. Пошук типового часового поясу."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Встановлено типовий часовий пояс в %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
-msgstr "Не знайдено типового часового поясу, будь ласка встановіть його вручну."
+msgstr ""
+"Не знайдено типового часового поясу, будь ласка встановіть його вручну."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Нагадування"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Нагадування - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "Нагадати мені знову після визначеного часу"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
-msgstr "Натисніть <Виконати> для нагадування мені знову після визначеного часу:"
+msgstr ""
+"Натисніть <Виконати> для нагадування мені знову після визначеного часу:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Наступні активні дзвінки:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1956,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d д %02d г %02d хв. до: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3517,11 +3598,11 @@ msgstr "Тихоокеанський/Уолліс"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Тихоокеанський/Яп"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Нова подія"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Про Orage"
 
@@ -3558,6 +3639,13 @@ msgstr "Календар стільниці"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Календар Orage"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви мусите ввести всі керуючі символи самостійно.\n"
+#~ " Ця стрічка буде передана оболонці для виконання"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Годинник Orage"
 
@@ -3582,8 +3670,12 @@ msgstr "Календар Orage"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "Завжди вибирати Сьогодні"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
-#~ msgstr "Коли відображається основне вікно календаря, вказівник встановлюється на раніше вибраний день або завжди на поточний день."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
+#~ msgstr ""
+#~ "Коли відображається основне вікно календаря, вказівник встановлюється на "
+#~ "раніше вибраний день або завжди на поточний день."
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Завершення режиму налаштування часу"
@@ -3613,11 +3705,17 @@ msgstr "Календар Orage"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "Змінити уподобання"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
-#~ msgstr "Введіть місцевий ЧП. (це для показу часу попередньої (-) або наступної (+)  дати з додаванням +/- після годин)     "
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введіть місцевий ЧП. (це для показу часу попередньої (-) або наступної "
+#~ "(+)  дати з додаванням +/- після годин)     "
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-#~ msgstr "Ввести будь-яке правильне значення часового поясу (=ЧП) або вибрати одне зі списку."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ввести будь-яке правильне значення часового поясу (=ЧП) або вибрати одне "
+#~ "зі списку."
 
 #~ msgid "show line _1:"
 #~ msgstr "показувати стрічку _1:"
@@ -3649,8 +3747,14 @@ msgstr "Календар Orage"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0 = використовувати статичний значок)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-#~ msgstr "Динамічний значок показує поточний день і місяць. Це видно тільки в системному лотку. Якщо системний лоток не вміщає динамічний розмір значка, Orage автоматично перемикається до статичного значка."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Динамічний значок показує поточний день і місяць. Це видно тільки в "
+#~ "системному лотку. Якщо системний лоток не вміщає динамічний розмір "
+#~ "значка, Orage автоматично перемикається до статичного значка."
 
 #~ msgid "Calendar Settings"
 #~ msgstr "Параметри календаря"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 725496e..d764996 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:25+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "مقام"
@@ -357,19 +358,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "ٹائم زون اٹھائیں"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -378,8 +384,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -387,12 +394,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "فلوٹنگ"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "لوکل وقت"
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "Orage کی ترجیحات"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -533,7 +540,7 @@ msgstr "اپنے ایکسفس 4 کے وقت کی ادارت کیجیے"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "آخر"
 
@@ -541,13 +548,13 @@ msgstr "آخر"
 msgid "Due"
 msgstr "واجب الادا"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "کیلینڈر"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "فائل منتخب کریں..."
 
@@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "فائل منتخب کریں..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "صوتی فائل"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
@@ -563,7 +570,7 @@ msgstr "تمام فائلیں"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "اپائنٹمنٹ معلومات تبدیل ہوگئی ہیں."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "کیا آپ آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟"
 
@@ -571,104 +578,104 @@ msgstr "کیا آپ آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "اس اپائنٹمنٹ کا اختتام شروع ہونے سے پہلے ہے."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "مرتب نہیں"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "یہ اپائنٹمنٹ ہمیشہ کے لیے حذف کردی جائے گی."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "یہ اپائنٹمنٹ وجود نہیں رکھتی."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "ممکنہ طور پر حذف کردیا گیا ہوگا، براہ مہربانی اپنی سکرین تازہ کریں."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "حالیہ زمرہ جات"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "رنگ کے ساتھ نیا زمرہ شامل کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "زمرہ:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "زمرہ جات کے رنگ - آرگ"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** کاپی ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "نئی اپائنٹمنٹ - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "محفو_ظ اور برخاست"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "ن_قل"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "محفوظ کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "محفوظ اور برخاست"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "منعکس"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "نقل"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "فارغ"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "مصروف"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "قسم"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "واقعہ"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -676,11 +683,11 @@ msgstr ""
 "واقعات جو کبھی کبھی وقوع پذیر ہوتے ہیں جیس:\n"
 "میٹنگ یا سالگرہ یا کوئی ٹی وی پروگرام."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "برائے ادا"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -688,11 +695,11 @@ msgstr ""
 "کوئی کام جو آپ نے کبھی کرنا ہو مثال کے طور پر:\n"
 "اپنی گاڑی دھونی ہو یا آرگ کا نیا ورژن چیک کرنا ہو."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "روزنامہ"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -701,59 +708,59 @@ msgstr ""
 "مکی نے ایکسفس 4 کا ترجمہ کیا، یا پہلی بارش کب ہوئی."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "عنوان"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "تمام دنوں کے واقعات"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "شروع"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "سیٹ"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "مدت"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "دن"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "گھنٹے"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "منٹ"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "دستیابی"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "مکمل شدہ"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "ہوگيا"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "زمرہ جات"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
@@ -761,21 +768,21 @@ msgstr ""
 "یہ ایک خاص زمرہ ہے، جسے فہرست میں اس اپائنٹمنٹ کو رنگ کرنے کے لیے استعمال "
 "کیا جاسکتا ہے."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "زمرہ جات کے رنگ اپڈیٹ کریں."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "نوٹ"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -788,32 +795,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "شروعات سے پہلے"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "انتہا سے پہلے"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "شروعات کے بعد"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "انتہا کے بعد"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "الارم"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "الارم کا وقت"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -825,11 +832,11 @@ msgstr ""
 "2) برائے ادا ختم ہونے سے پہلے\n"
 "3) برائے ادا شروع ہونے کے بعد"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "استمراری الارم"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -838,173 +845,181 @@ msgstr ""
 "تو اسے منتخب کریں."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "آواز"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "استعمال"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "اگر آپ صوتی الارم چاہتے ہیں تو اسے منتخب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "الارم کی آواز دہرائیں"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "اوقات"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "سیکنڈوں کا وقفہ"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "بصری"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "آرگ ونڈو استعمال کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "اگر آپ آرگ ونڈو الارم چاہتے ہیں تو اسے منتخب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "اطلاع استعمال کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "اگر آپ تنبیہی الارم چاہتے ہیں تو اسے منتخب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "انتہائی وقت مرتب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 "اگر آپ چاہتے ہیں کہ تنبیہی الارم خودکار طور پر ایکسپائر ہوجائے تو اسے منتخب "
 "کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = نظام کا طے شدہ ایسکپائریشن وقت"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "سیکنڈ"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "طرقہ کار"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "اگر آپ پروسیجر یا سکرپٹ الارم چاہتے ہیں تو اسے منتخب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"لازم ہے کہ آپ خود اسکیپ وغیرہ کیریکٹر خود ڈالیں.\n"
-"یہ سٹرنگ صرف شیل کو عمل کاری کے لیے دی جائے گی"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "طے شدہ الارم"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "حالیہ ترتیبات کو بطور طے شدہ الارم محفوظ کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "حالیہ ترتیبات کو طے شدہ الارم سے مرتب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "روزانہ"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "ہفتہ وار"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "ماہنامہ"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالنامہ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "پیر"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "منگل"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "بدھ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "جمعرات"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "جمعہ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "ہفتہ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "اتوار"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "تکرار"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "پیچیدگی"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "بنیادی"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "اعلی"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "اگر آپ سادہ تکراری واقعہ چاہتے ہیں تو اسے منتخب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1015,19 +1030,19 @@ msgstr ""
 "مہینے کا پہلا منگل"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "فریکوینسی"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "ہر ایک"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "ہونا"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1037,32 +1052,32 @@ msgstr ""
 "مثال کے طور پر: ہر تیسرے دن:\n"
 "فریکوینسی = روزانہ اور وقفہ = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "حد"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "ہمیشہ کے لیے دہرائیں"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "دہرائیں"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "دہرائیں جب تک"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "ہفتہ کے دن"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "کس دن"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1079,17 +1094,17 @@ msgstr ""
 "\tکون سا دن = ذیل کے نمبروں سے 2 منتخب کریں بدھ"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1098,12 +1113,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "اختیارات"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1111,75 +1126,75 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "حرکت اختیارات"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_جائیں"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "نیو"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "پیچھے"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "آج"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "آگے"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "پھر تازہ"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "بند کریں"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامعلوم"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "آرگ - دن منظر"
 
@@ -1188,19 +1203,19 @@ msgstr "آرگ - دن منظر"
 msgid "All day"
 msgstr "تمام دن"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "وقت"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "کوئی رو منتخب نہیں کی گئی ہے."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "منتخب کرنے کے لیے رو پر کلک کریں اس کے بعد آپ اسے کاپی کر سکیں گے."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1208,39 +1223,39 @@ msgstr ""
 "آپ تمام اپائنٹمنٹ ہمیشہ کے لیے\n"
 "حذف کردیں گے."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "تلاش"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "دن منظر"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "دکھانے کے لیے اضافی دن"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "روزنامہ کے انٹریاں شروع ہوں از:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "تلاش"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "تلاش متن"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "جھنڈیاں"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1268,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Appointment type:\n"
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "تاریخ اٹھائیں"
 
@@ -1331,16 +1346,16 @@ msgstr "\tPHASE 2: return archived appointments"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "محفوظہ کی حذف کاری مکمل\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage کا طے شدہ الارم"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "الارم فہرست بنائیں: %d الارم شامل کیے گئے %d واقعات کی عمل کاری ہوئی."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1364,39 +1379,39 @@ msgstr "... آرگ فارمیٹ میں ٹائم زون پیچ کردیا گیا.
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "فائل درآمد کی عمل کاری تمام ہوئی"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "کیلینڈر کی فائلیں"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "حالیہ اجنبی فائلیں"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "پڑھنا لکھنا"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** اجنبی فائلیں نہیں *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "درآمد/برآمد"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "درآمد"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "فائل سے پڑھیں:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1404,27 +1419,27 @@ msgstr ""
 "فائلوں کے نام کوما (,) سے الگ کریں.\n"
 "نوٹ: Orage کی فائل کے ناموں میں کوما غیر کارآمد کیرکٹر ہے."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "برآمد"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "لکھیں تا فائل:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "منتخب کریں"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "تمام اپائنٹمنٹ:"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "مسمی اپائنٹمنٹس:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1432,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "نوٹ کریں کہ اپائنٹمنٹس کی صرف مین فائل پڑھی گئی ہے.\n"
 "محفوظ شدہ اور خارجی واقعات برآمد نہیں کیے گئے."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1440,32 +1455,32 @@ msgstr ""
 "اپائنٹمنٹس کی صرف مین فائل پڑھی گئی ہے.\n"
 "خارجی واقعات برآمد نہیں کیے گئے."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "آپ انہیں آسانی سے واقعات فہرست ونڈو سے گھسیٹ سکتے ہیں."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "آرگ اپائنٹمنٹ UIDs کوما سے فاصلے دیے ہوئے."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "محفوظہ"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "ابھی محفوظہ بنائیں (threshold: %d مہینے)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "آپ محفوظہ کی threshold پیرامیٹرز میں تبدیل کرسکتے ہیں"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "محفوظگی ابھی واپس لیں"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1475,31 +1490,31 @@ msgstr ""
 "یہ اس وقت کارآمد ہوتا ہے جب آپ آرگ اور اس کے تمام اپائنٹمنٹس برآمد یا نئے\n"
 "خدمتگار نظام میں منتقل کر رہے ہوں."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage کی فائلیں"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage کی مین کیلینڈر فائل"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "حالیہ فائل"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "نئی فائل"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "حرکت اختیارات"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "پھرنام دیں"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1509,47 +1524,47 @@ msgstr ""
 "خارجی فائل سسٹم کو کچھ مت کہیں.\n"
 "نئی فائل لازمی ہونی چاہیے."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "کاپی"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "حالیہ فائل پرانی جگہ میں کاپی کردی گئی ہے اور اس میں تبدیلی نہیں ہوگی."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "منتقل کریں"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "حالیہ فائل پرانی جگہ سے منتقل کرکے چھپا دی گئی ہے."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "محفوظہ فائل"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "اجنبی فائل"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "نئی خارجی فائل شامل کریں"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "خارجی فائل:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "اختیارات"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1561,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 "نوٹ کریں کہ خارجی فائلوں میں تبدیلی انہیں اصل اوزار سے ناموافق بنا دے گی "
 "جہاں سے یہ بن کر آئی تھی!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "ڈیٹا کا تبادلہ - آرگ"
 
@@ -1673,17 +1688,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--اجنبی-فائل (-r) حذف کریں \tاجنبی فائل حذف کریں\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "فائلیں=ical فائلیں orage میں لوڈ کرنے کے لیے\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tڈی بس orage میں شامل نہیں. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1692,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "\tبغیر dbus [فائلیں] اور اجنبی فائل اختیارات(-a اور -r) صرف orage کو چلانے "
 "پر استعمال کی جاسکتی ہیں \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1734,11 +1756,11 @@ msgstr "لوکل وقت"
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "کبھی نہیں"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1755,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 "نوٹ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1770,16 +1792,16 @@ msgstr ""
 " نوٹ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>ٹو ڈو:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>واقعات برائے %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>واقعات برائے %s:</b>"
@@ -1793,213 +1815,213 @@ msgstr "مین سیٹ اپ"
 msgid "Timezone"
 msgstr "ٹائم زون"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "آپ کو ہمیشہ اپنا لوکل ٹائم زون متعین کرنا چاہیے."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "محفوظہ threshold (مہینے)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = محفوظگی نہیں)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "محفوظگی واقعات کو ہینڈل کرتے ہوئے وقت اور جگہ کی بچت کرتی ہے."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "صوتی کمانڈ"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "یہ کمانڈ شیل کو دی گئی تھی تاکہ الارموں میں آواز بنائی جاسکے."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "ڈسپلے"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "کیلینڈر کی مین ونڈو"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "بارڈر دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "مینیو دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "پیجر میں دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "_فریم دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "بارڈر دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "ٹو ڈو فہرست دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "ٹاپ پر سیٹ کریں"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "ٹاسک بار میں دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "پیجر میں دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "نظام کی ٹرے میں دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "کیلنڈر شروعات"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "ظاہر کریں"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "چھپائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "چھوٹا کریں"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "اضافی ترتیبات"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "کیلینڈر کی مین ونڈو"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "_آج منتخب کریں"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "متحرک آئکن حجم"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "مین کیلنڈر دیکھنے کے لیے ڈبل کلک کریں"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "دنوں کا منظر"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "واقعہ فہرست"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "واقعہ فہرست"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage کی ترجیحات"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "آرگ پہلی دفعہ چلا ہے. طے شدہ ٹائم زون تلاش کیا جارہا ہے."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "طے شدہ ٹائم زون %s پر سیٹ ہے."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "طے شدہ ٹائم زون نہیں پایا گیا، براہ مہربانی اسے خود مرتب کریں."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "ریمائنڈر"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "کھولیں"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "ریمائنڈر - آرگ"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "نیا فعال الارم:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2008,7 +2030,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d د %02d گ %02d منٹ تا: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3569,11 +3591,11 @@ msgstr "پیسیفک/والس"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "پیسیفک/یاپ"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "نئی اپائنٹمنٹ"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "آرگ کی بابت"
 
@@ -3616,6 +3638,13 @@ msgstr "ڈیسک ٹاپ کیلینڈر"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage - کیلینڈر"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "لازم ہے کہ آپ خود اسکیپ وغیرہ کیریکٹر خود ڈالیں.\n"
+#~ "یہ سٹرنگ صرف شیل کو عمل کاری کے لیے دی جائے گی"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage گھڑی"
 
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 725496e..d764996 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:25+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "مقام"
@@ -357,19 +358,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "ٹائم زون اٹھائیں"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -378,8 +384,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -387,12 +394,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "فلوٹنگ"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "لوکل وقت"
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr "Orage کی ترجیحات"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -533,7 +540,7 @@ msgstr "اپنے ایکسفس 4 کے وقت کی ادارت کیجیے"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "آخر"
 
@@ -541,13 +548,13 @@ msgstr "آخر"
 msgid "Due"
 msgstr "واجب الادا"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "کیلینڈر"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "فائل منتخب کریں..."
 
@@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "فائل منتخب کریں..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "صوتی فائل"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
@@ -563,7 +570,7 @@ msgstr "تمام فائلیں"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "اپائنٹمنٹ معلومات تبدیل ہوگئی ہیں."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "کیا آپ آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟"
 
@@ -571,104 +578,104 @@ msgstr "کیا آپ آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "اس اپائنٹمنٹ کا اختتام شروع ہونے سے پہلے ہے."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "مرتب نہیں"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "یہ اپائنٹمنٹ ہمیشہ کے لیے حذف کردی جائے گی."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "یہ اپائنٹمنٹ وجود نہیں رکھتی."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "ممکنہ طور پر حذف کردیا گیا ہوگا، براہ مہربانی اپنی سکرین تازہ کریں."
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "حالیہ زمرہ جات"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "رنگ کے ساتھ نیا زمرہ شامل کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "زمرہ:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "زمرہ جات کے رنگ - آرگ"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** کاپی ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "نئی اپائنٹمنٹ - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "محفو_ظ اور برخاست"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "ن_قل"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "محفوظ کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "محفوظ اور برخاست"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "منعکس"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "نقل"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "فارغ"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "مصروف"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "قسم"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "واقعہ"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
@@ -676,11 +683,11 @@ msgstr ""
 "واقعات جو کبھی کبھی وقوع پذیر ہوتے ہیں جیس:\n"
 "میٹنگ یا سالگرہ یا کوئی ٹی وی پروگرام."
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "برائے ادا"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
@@ -688,11 +695,11 @@ msgstr ""
 "کوئی کام جو آپ نے کبھی کرنا ہو مثال کے طور پر:\n"
 "اپنی گاڑی دھونی ہو یا آرگ کا نیا ورژن چیک کرنا ہو."
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "روزنامہ"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
@@ -701,59 +708,59 @@ msgstr ""
 "مکی نے ایکسفس 4 کا ترجمہ کیا، یا پہلی بارش کب ہوئی."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "عنوان"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "تمام دنوں کے واقعات"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "شروع"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "سیٹ"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "مدت"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "دن"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "گھنٹے"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "منٹ"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "دستیابی"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "مکمل شدہ"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "ہوگيا"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "زمرہ جات"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
@@ -761,21 +768,21 @@ msgstr ""
 "یہ ایک خاص زمرہ ہے، جسے فہرست میں اس اپائنٹمنٹ کو رنگ کرنے کے لیے استعمال "
 "کیا جاسکتا ہے."
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "زمرہ جات کے رنگ اپڈیٹ کریں."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "نوٹ"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -788,32 +795,32 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "شروعات سے پہلے"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "انتہا سے پہلے"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "شروعات کے بعد"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "انتہا کے بعد"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "الارم"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "الارم کا وقت"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -825,11 +832,11 @@ msgstr ""
 "2) برائے ادا ختم ہونے سے پہلے\n"
 "3) برائے ادا شروع ہونے کے بعد"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "استمراری الارم"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
@@ -838,173 +845,181 @@ msgstr ""
 "تو اسے منتخب کریں."
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "آواز"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "استعمال"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "اگر آپ صوتی الارم چاہتے ہیں تو اسے منتخب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "الارم کی آواز دہرائیں"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "اوقات"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "سیکنڈوں کا وقفہ"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "بصری"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "آرگ ونڈو استعمال کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "اگر آپ آرگ ونڈو الارم چاہتے ہیں تو اسے منتخب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "اطلاع استعمال کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "اگر آپ تنبیہی الارم چاہتے ہیں تو اسے منتخب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "انتہائی وقت مرتب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 "اگر آپ چاہتے ہیں کہ تنبیہی الارم خودکار طور پر ایکسپائر ہوجائے تو اسے منتخب "
 "کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = نظام کا طے شدہ ایسکپائریشن وقت"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "سیکنڈ"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "طرقہ کار"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "اگر آپ پروسیجر یا سکرپٹ الارم چاہتے ہیں تو اسے منتخب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
-"لازم ہے کہ آپ خود اسکیپ وغیرہ کیریکٹر خود ڈالیں.\n"
-"یہ سٹرنگ صرف شیل کو عمل کاری کے لیے دی جائے گی"
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "طے شدہ الارم"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "حالیہ ترتیبات کو بطور طے شدہ الارم محفوظ کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "حالیہ ترتیبات کو طے شدہ الارم سے مرتب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "روزانہ"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "ہفتہ وار"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "ماہنامہ"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالنامہ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "پیر"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "منگل"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "بدھ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "جمعرات"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "جمعہ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "ہفتہ"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "اتوار"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "تکرار"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "پیچیدگی"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "بنیادی"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "اعلی"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "اگر آپ سادہ تکراری واقعہ چاہتے ہیں تو اسے منتخب کریں"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1015,19 +1030,19 @@ msgstr ""
 "مہینے کا پہلا منگل"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "فریکوینسی"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "ہر ایک"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "ہونا"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1037,32 +1052,32 @@ msgstr ""
 "مثال کے طور پر: ہر تیسرے دن:\n"
 "فریکوینسی = روزانہ اور وقفہ = 3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "حد"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "ہمیشہ کے لیے دہرائیں"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "دہرائیں"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "دہرائیں جب تک"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "ہفتہ کے دن"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "کس دن"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1079,17 +1094,17 @@ msgstr ""
 "\tکون سا دن = ذیل کے نمبروں سے 2 منتخب کریں بدھ"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1098,12 +1113,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "اختیارات"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1111,75 +1126,75 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "حرکت اختیارات"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_جائیں"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "نیو"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "پیچھے"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "آج"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "آگے"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "پھر تازہ"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "بند کریں"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامعلوم"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "آرگ - دن منظر"
 
@@ -1188,19 +1203,19 @@ msgstr "آرگ - دن منظر"
 msgid "All day"
 msgstr "تمام دن"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "وقت"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "کوئی رو منتخب نہیں کی گئی ہے."
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "منتخب کرنے کے لیے رو پر کلک کریں اس کے بعد آپ اسے کاپی کر سکیں گے."
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
@@ -1208,39 +1223,39 @@ msgstr ""
 "آپ تمام اپائنٹمنٹ ہمیشہ کے لیے\n"
 "حذف کردیں گے."
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "تلاش"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "دن منظر"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "دکھانے کے لیے اضافی دن"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "روزنامہ کے انٹریاں شروع ہوں از:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "تلاش"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "تلاش متن"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "جھنڈیاں"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1268,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "\t 5. Appointment type:\n"
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "تاریخ اٹھائیں"
 
@@ -1331,16 +1346,16 @@ msgstr "\tPHASE 2: return archived appointments"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "محفوظہ کی حذف کاری مکمل\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage کا طے شدہ الارم"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "الارم فہرست بنائیں: %d الارم شامل کیے گئے %d واقعات کی عمل کاری ہوئی."
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1364,39 +1379,39 @@ msgstr "... آرگ فارمیٹ میں ٹائم زون پیچ کردیا گیا.
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "فائل درآمد کی عمل کاری تمام ہوئی"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "کیلینڈر کی فائلیں"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "حالیہ اجنبی فائلیں"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "پڑھنا لکھنا"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** اجنبی فائلیں نہیں *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "درآمد/برآمد"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "درآمد"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "فائل سے پڑھیں:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
@@ -1404,27 +1419,27 @@ msgstr ""
 "فائلوں کے نام کوما (,) سے الگ کریں.\n"
 "نوٹ: Orage کی فائل کے ناموں میں کوما غیر کارآمد کیرکٹر ہے."
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "برآمد"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "لکھیں تا فائل:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "منتخب کریں"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "تمام اپائنٹمنٹ:"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "مسمی اپائنٹمنٹس:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
@@ -1432,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "نوٹ کریں کہ اپائنٹمنٹس کی صرف مین فائل پڑھی گئی ہے.\n"
 "محفوظ شدہ اور خارجی واقعات برآمد نہیں کیے گئے."
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
@@ -1440,32 +1455,32 @@ msgstr ""
 "اپائنٹمنٹس کی صرف مین فائل پڑھی گئی ہے.\n"
 "خارجی واقعات برآمد نہیں کیے گئے."
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "آپ انہیں آسانی سے واقعات فہرست ونڈو سے گھسیٹ سکتے ہیں."
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "آرگ اپائنٹمنٹ UIDs کوما سے فاصلے دیے ہوئے."
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "محفوظہ"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "ابھی محفوظہ بنائیں (threshold: %d مہینے)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "آپ محفوظہ کی threshold پیرامیٹرز میں تبدیل کرسکتے ہیں"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "محفوظگی ابھی واپس لیں"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1475,31 +1490,31 @@ msgstr ""
 "یہ اس وقت کارآمد ہوتا ہے جب آپ آرگ اور اس کے تمام اپائنٹمنٹس برآمد یا نئے\n"
 "خدمتگار نظام میں منتقل کر رہے ہوں."
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage کی فائلیں"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage کی مین کیلینڈر فائل"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "حالیہ فائل"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "نئی فائل"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "حرکت اختیارات"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "پھرنام دیں"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1509,47 +1524,47 @@ msgstr ""
 "خارجی فائل سسٹم کو کچھ مت کہیں.\n"
 "نئی فائل لازمی ہونی چاہیے."
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "کاپی"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "حالیہ فائل پرانی جگہ میں کاپی کردی گئی ہے اور اس میں تبدیلی نہیں ہوگی."
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "منتقل کریں"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "حالیہ فائل پرانی جگہ سے منتقل کرکے چھپا دی گئی ہے."
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "محفوظہ فائل"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "اجنبی فائل"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "نئی خارجی فائل شامل کریں"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "خارجی فائل:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "اختیارات"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1561,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 "نوٹ کریں کہ خارجی فائلوں میں تبدیلی انہیں اصل اوزار سے ناموافق بنا دے گی "
 "جہاں سے یہ بن کر آئی تھی!"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "ڈیٹا کا تبادلہ - آرگ"
 
@@ -1673,17 +1688,24 @@ msgstr "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--اجنبی-فائل (-r) حذف کریں \tاجنبی فائل حذف کریں\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "فائلیں=ical فائلیں orage میں لوڈ کرنے کے لیے\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tڈی بس orage میں شامل نہیں. \n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
@@ -1692,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "\tبغیر dbus [فائلیں] اور اجنبی فائل اختیارات(-a اور -r) صرف orage کو چلانے "
 "پر استعمال کی جاسکتی ہیں \n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1734,11 +1756,11 @@ msgstr "لوکل وقت"
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "کبھی نہیں"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1755,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 "نوٹ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1770,16 +1792,16 @@ msgstr ""
 " نوٹ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>ٹو ڈو:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>واقعات برائے %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>واقعات برائے %s:</b>"
@@ -1793,213 +1815,213 @@ msgstr "مین سیٹ اپ"
 msgid "Timezone"
 msgstr "ٹائم زون"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "آپ کو ہمیشہ اپنا لوکل ٹائم زون متعین کرنا چاہیے."
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "محفوظہ threshold (مہینے)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0 = محفوظگی نہیں)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "محفوظگی واقعات کو ہینڈل کرتے ہوئے وقت اور جگہ کی بچت کرتی ہے."
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "صوتی کمانڈ"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "یہ کمانڈ شیل کو دی گئی تھی تاکہ الارموں میں آواز بنائی جاسکے."
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "ڈسپلے"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "کیلینڈر کی مین ونڈو"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "بارڈر دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "مینیو دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "پیجر میں دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "_فریم دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "بارڈر دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "ٹو ڈو فہرست دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "ٹاپ پر سیٹ کریں"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "ٹاسک بار میں دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "پیجر میں دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "نظام کی ٹرے میں دکھائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "کیلنڈر شروعات"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "ظاہر کریں"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "چھپائیں"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "چھوٹا کریں"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Extra settings"
 msgstr "اضافی ترتیبات"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "کیلینڈر کی مین ونڈو"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "_آج منتخب کریں"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "متحرک آئکن حجم"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "مین کیلنڈر دیکھنے کے لیے ڈبل کلک کریں"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "دنوں کا منظر"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "واقعہ فہرست"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "واقعہ فہرست"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage کی ترجیحات"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "آرگ پہلی دفعہ چلا ہے. طے شدہ ٹائم زون تلاش کیا جارہا ہے."
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "طے شدہ ٹائم زون %s پر سیٹ ہے."
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "طے شدہ ٹائم زون نہیں پایا گیا، براہ مہربانی اسے خود مرتب کریں."
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "ریمائنڈر"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "کھولیں"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "ریمائنڈر - آرگ"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "نیا فعال الارم:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2008,7 +2030,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%02d د %02d گ %02d منٹ تا: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3569,11 +3591,11 @@ msgstr "پیسیفک/والس"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "پیسیفک/یاپ"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "نئی اپائنٹمنٹ"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "آرگ کی بابت"
 
@@ -3616,6 +3638,13 @@ msgstr "ڈیسک ٹاپ کیلینڈر"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage - کیلینڈر"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr ""
+#~ "لازم ہے کہ آپ خود اسکیپ وغیرہ کیریکٹر خود ڈالیں.\n"
+#~ "یہ سٹرنگ صرف شیل کو عمل کاری کے لیے دی جائے گی"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage گھڑی"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2ac3da8..f8e9618 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-26 22:40+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi at vnlinux.org>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi_VN at googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Vị trí"
@@ -361,19 +362,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "Chọn múi giờ"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -382,8 +388,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -391,12 +398,12 @@ msgstr "UTC"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "không cố định"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Vị trí"
@@ -511,7 +518,7 @@ msgstr "Tuỳ thích"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr ""
 
@@ -527,7 +534,7 @@ msgstr "Quản lí thời gian với Xfce4"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "Kết thúc"
 
@@ -535,13 +542,13 @@ msgstr "Kết thúc"
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Chọn một tập tin..."
 
@@ -549,7 +556,7 @@ msgstr "Chọn một tập tin..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Tập tin Âm thanh"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "Tất cả"
 
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr "Tất cả"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Đã thay đổi thông tin về cuộc hẹn."
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Tiếp tục?"
 
@@ -565,208 +572,208 @@ msgstr "Tiếp tục?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "Thời gian kết thúc cuộc hẹn sớm hơn thời gian bắt đầu."
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Not set"
 msgstr "Ghi chú"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Sẽ xóa cuộc hẹn này."
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Sẽ xóa cuộc hẹn này."
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "Tập tin lưu"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Cuộc hẹn mới - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "Ghi _và đóng"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "Ghi"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "Ghi và đóng"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "Quay lại"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Sao"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "Rảnh"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "Bận"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "Hôm nay"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "Tên"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "Tất cả sự kiện"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Bắt đầu"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "Khoảng thời gian"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "ngày"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "giờ"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "phút"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "Khả năng"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Không"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "Ghi chú"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -779,34 +786,34 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 #, fuzzy
 msgid "After Start"
 msgstr "Bắt đầu"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "Báo thức"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "Alarm time"
 msgstr "Báo thức"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -814,187 +821,197 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "Lặp lại âm thanh báo thức"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "thời gian"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "sec interval"
 msgstr "Chung"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout"
 msgstr "Chọn múi giờ"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "Procedure"
 msgstr "Châu Âu/Pa-ri"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Báo thức mặc định của Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "Không"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "Hàng ngày"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hàng tuần"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hàng tháng"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hàng năm"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "Hàng tháng"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sat"
 msgstr "Bắt đầu"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sun"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Lặp lại"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Quay lại"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1002,54 +1019,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Rảnh"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "occurrence"
 msgstr "Lặp lại"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Lặp lại mãi"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "Lặp lại"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Lặp lại cho đến "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Hàng tuần"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1060,17 +1077,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1079,11 +1096,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1091,74 +1108,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "_Chuyển tới"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "Mới"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "Quay lại"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "Hôm nay"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "Đi tới"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "Cập nhật"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Lịch"
@@ -1168,57 +1185,57 @@ msgstr "Lịch"
 msgid "All day"
 msgstr "Mọi ngày"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "Thời gian"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "Đánh dấu"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "Tiêu đề"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
@@ -1243,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 "\t\t D=Hàng ngày W=Hàng tuần M=Hàng tháng Y=Hàng năm\n"
 "\t 3. Kiểu: f=rỗi B=Bận"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "Chọn ngày"
 
@@ -1309,16 +1326,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Giới hạn"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Báo thức mặc định của Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1340,190 +1357,190 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Tập tin lịch"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Tập tin lưu"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Tập tin lưu"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Xóa"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "Cuộc hẹn mới"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "Cuộc hẹn mới"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "Lưu trữ"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "Giới hạn"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "Tuỳ thích"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Lịch"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "Tập tin lưu"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "New file"
 msgstr "Tập tin lưu"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "Tập tin lưu"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1531,7 +1548,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1639,24 +1656,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1696,12 +1720,12 @@ msgstr "Vị trí"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Giúp đỡ"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "không bao giờ"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1712,7 +1736,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1722,16 +1746,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1745,221 +1769,221 @@ msgstr "Thiết lập Lịch"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Múi giờ"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "Giới hạn"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Hiện"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "Cửa sổ lịch"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Show menu"
 msgstr "Hiện"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "Hiện trong chuyển trang"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "Hiện"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Hiện"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "Chọn múi giờ"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Hiện thị trên thanh công cụ"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Hiện trong chuyển trang"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Hiện thị trong khay"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Khởi động lịch"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "Hiện"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "Ẩn"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "Cửa sổ lịch"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "Chọn hôm na_y"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Tuỳ thích"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "Chọn múi giờ"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "Nhắc "
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Nhắc "
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3522,11 +3546,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "Cuộc hẹn mới"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "Về Orage"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 99eb737..696c7c1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
 # Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
 # Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009, 2011.
- 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 21:29+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,7 +55,8 @@ msgid "adjust to change hour"
 msgstr "调整小时"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
-msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 msgstr "调整分钟数。使用右键点击箭头只调整 1 分钟。"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "不改变"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "地点"
@@ -355,19 +356,24 @@ msgstr "上一个/下一个变化"
 msgid "Country"
 msgstr "国家"
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "选取时区"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr "更改模式"
 
@@ -376,8 +382,9 @@ msgstr "更改模式"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC(世界协调时)"
 
@@ -385,12 +392,12 @@ msgstr "UTC(世界协调时)"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "浮动"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "本地时间"
@@ -469,7 +476,12 @@ msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "挂起/休眠之后修正时间"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
-msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)"
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
 msgstr ""
 "短期挂起或休眠(小于5小时)而且所显示的时间不包含秒的时候才需要这个选项。\n"
 "这种情况下,除非你选了本选项,Orage 时钟显示的时间可能不准确。(本选项将\n"
@@ -507,8 +519,8 @@ msgstr "Orage 时钟首选项"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#.
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -523,7 +535,7 @@ msgstr "用 Orage 管理您的时间"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "结束"
 
@@ -531,13 +543,13 @@ msgstr "结束"
 msgid "Due"
 msgstr "到期"
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "选择文件..."
 
@@ -545,7 +557,7 @@ msgstr "选择文件..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "声音文件"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
 
@@ -553,7 +565,7 @@ msgstr "所有文件"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "约会信息已被修改"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "你想继续吗?"
 
@@ -561,201 +573,203 @@ msgstr "你想继续吗?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "指定结束时间早于指定开始时间。"
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 msgid "Not set"
 msgstr "没有设定"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "当前约会将被永久清除。"
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "该约会不存在。"
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "该约会可能已被删除,请刷新屏幕。"
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 msgid "Current categories"
 msgstr "当前类别"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "新建彩色类别"
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr "类别:"
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "类别的颜色 - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** 复制 ***"
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "新建约会 - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "保存并关闭(_E)"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "重复(_U)"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "保存并关闭"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "还原"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "重复"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "空闲"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "繁忙"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr "事件"
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr "将要发生的事件,比如一个会议,生日,或者电视节目。"
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 msgid "Todo"
 msgstr "要做的事"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr "你需要做的事情,比如洗车,或者测试新版的 Orage。"
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr "日志"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr "记录发生的事情,比如妈妈刚打电话来或者第一场雪。"
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "标题"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "全天事件"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr "设置"
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "持续时间"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "小时"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "分钟"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "是否空闲"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Done"
 msgstr "已完成"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/appointment.c:2729
-msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views."
+#: ../src/appointment.c:2758
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
 msgstr "这个特殊类别可用来在列表浏览时将本约会显示为彩色"
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "更新类别的颜色"
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr "优先"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -764,35 +778,36 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
+"person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr "开始前"
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr "结束前"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After Start"
 msgstr "开始后"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr "结束后"
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "闹铃"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Alarm time"
 msgstr "闹铃时间"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -804,177 +819,189 @@ msgstr ""
 " 2) 要做的事结束前\n"
 " 3) 要做的事开始后"
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "持续闹铃"
 
-#: ../src/appointment.c:2885
-msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened."
+#: ../src/appointment.c:2914
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
 msgstr "选这里,闹铃发生时即使还没有激活 Orage 也会提醒您。"
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "声音"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr "用"
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "选这里会有声音闹铃"
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "重复闹铃声音"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "时间"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 msgid "sec interval"
 msgstr "秒间隔"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr "视觉"
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "使用 Orage 窗口"
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr "选这里,Orage 会弹出窗口来提醒您"
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr "使用提示"
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "选这里会在提示区提示您"
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 msgid "Set timeout"
 msgstr "设置过期时间"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr "如果你希望提示自动过期就选这里"
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr "0 = 系统默认过期时间"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 msgid "Procedure"
 msgstr "程序"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr "如果要用外部程序或脚本提醒就选这里"
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
-msgstr "你必须自己输入所有 escape 等字符。正个字符串将交由 Shell 处理。"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "<b> 默认闹铃 </b>"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "把当前设置保存为默认闹铃"
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "使用默认闹铃"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "每天"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Mon"
 msgstr "周一"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr "周二"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr "周三"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr "周四"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr "周五"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sat"
 msgstr "周六"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Sun"
 msgstr "周日"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "重复"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr "复杂度"
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr "规则重复时间选这里"
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -985,19 +1012,19 @@ msgstr ""
 "  每月第一个周二"
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr "每"
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 msgid "occurrence"
 msgstr "发生"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
@@ -1006,32 +1033,32 @@ msgstr ""
 "限定重复频率间隔,例如\n"
 "  每三天:频率为每天,间隔为3"
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr "限定"
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "一直重复"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "重复"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "重复直到"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Weekdays"
 msgstr "工作日"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr "哪天"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1044,99 +1071,106 @@ msgstr ""
 "  每月第二个星期三:频率为每月,然后选择周三,再在周三下面选2"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
-msgid "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each interval no matter when it was last completed"
+#: ../src/appointment.c:3326
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
+"counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
+"reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 msgid "Exceptions"
 msgstr "例外"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
+"selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
-msgid "Included times have same timezone than start time, but they may have different time"
+#: ../src/appointment.c:3363
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "Action dates"
 msgstr "动作选项"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "开始(_G)"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "后退"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "前进"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "Orage - 按日浏览"
 
@@ -1145,57 +1179,57 @@ msgstr "Orage - 按日浏览"
 msgid "All day"
 msgstr "所有天"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "时间"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "没有选择任何行"
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "点击一行选择,之后可以复制该行。"
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr "所选的约会将永久删除"
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr "查找"
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr "按日浏览"
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr "要显示的额外天数"
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr "从何时开始的日志:"
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr "全文搜索"
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "标签"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
@@ -1219,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 "4. 在什么文件中: O - Orage,A - 归档文件,F - 外部文件\n"
 "5. 约会类型: E - 事件,T - 要做的事,J - 日志"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "选择日期"
 
@@ -1282,18 +1316,19 @@ msgstr "        第二步:返回归档约会"
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "完成归档移除\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage 默认闹铃"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr "生成闹铃列表:添加 %d 个闹铃,处理 %d 个事件。"
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
-msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
 msgstr "        找到 %d 个闹铃,其中 %d 个已激活。(总共搜索了 %d 个重复闹铃)"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:141
@@ -1312,102 +1347,102 @@ msgstr "...把时区修正到 Orage 格式"
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr "完成预处理导入文件"
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "日历文件"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr "当前外部文件"
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr "只读"
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr "读写"
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr "***** 没有外部文件 *****"
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr "导入/导出"
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 msgid "Read from file:"
 msgstr "从文件读取:"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr "用逗号(,)隔开文件名。注: 在 Orage 中逗号不能用在文件名里。"
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 msgid "Write to file:"
 msgstr "写入文件:"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
 msgstr "全部约会"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "命名的约会:"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr "注意:只读取了主文件中的约会,归档和外部文件里的事件都没有导入。"
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr "注意:只读取了主文件中的约会,外部文件里的事件都没有导入。"
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr "你可以把它们从事件列表中拖过来。"
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr "用逗号隔开的 Orage 约会 UIDs。"
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
 msgstr "归档"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "现在归档(阈值:%d 月)"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr "你可以在参数中改变归档阈值"
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr "恢复存档"
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
@@ -1416,31 +1451,31 @@ msgstr ""
 "导入所有归档事件并删除归档文件。这有时很有用,比如导出 Orage 约会到\n"
 "另外一个系统。"
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage 文件"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Orage 主日历文件"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
 msgstr "当前文件"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 msgid "New file"
 msgstr "新文件"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr "动作选项"
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
@@ -1449,55 +1484,57 @@ msgstr ""
 "只能在 Orage 内部重命名,不会影响外部文件系统。\n"
 "新文件必须存在。"
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr "当前文件被复制,原文件不受影响。"
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr "当前文件被移走,原文件会消失。"
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "归档文件"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr "外部文件"
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr "添加新的外部文件"
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr "外部文件:"
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr "只读"
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
+"Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
+"original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 "选了这个选项后 Orage 将不会修改该文件。注意:如果修改一个外部文件,该\n"
 "文件的来源程序可能不能再使用它。"
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "交换数据 - Orage"
 
@@ -1607,22 +1644,32 @@ msgstr "--add-foreign (-a) 文件 [RW] \t添加外部文件\n"
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr "--remove-foreign (-r) 文件 \t移除外部文件\n"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "文件 = 要读入 orage 的 ical 文件\n"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "        orage 无法使用 D-Bus。\n"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
-msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n"
-msgstr "        没有 D-Bus, 文件和外部文件选项(-a 和 -r)只能在 orage 启动时使用。\n"
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr ""
+"        没有 D-Bus, 文件和外部文件选项(-a 和 -r)只能在 orage 启动时使用。\n"
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1664,11 +1711,11 @@ msgstr "本地时间"
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 msgid "Never"
 msgstr "永不"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1685,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 "备注:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1700,16 +1747,16 @@ msgstr ""
 "备注:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>要做的事:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>%s 的事件:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>%s 的事件:</b>"
@@ -1722,202 +1769,204 @@ msgstr "主设置"
 msgid "Timezone"
 msgstr "时区"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "本地时区需要设定。"
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "归档阈值(月)"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr "(0=不归档)"
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "处理事件时归档可以节省时间和空间。"
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr "声音命令"
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr "这项命令将被传递给 shell 来放闹铃。"
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 msgid "Display settings"
 msgstr "显示设置"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "日历主窗口"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 msgid "Show borders"
 msgstr "显示边框"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 msgid "Show menu"
 msgstr "显示菜单"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 msgid "Show month and year"
 msgstr "显示年月"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 msgid "Show day names"
 msgstr "显示日期名称"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "显示周数"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 msgid "Show todo list"
 msgstr "显示要做的事列表"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr "在事件窗口显示天数"
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr "在所有桌面显示"
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 msgid "Keep on top"
 msgstr "置顶"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "在任务栏显示"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "在页面切换器中显示"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "在系统任务托盘显示"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "日历开始"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "显示"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "隐藏"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "最小化"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr "附加设置"
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "在日历窗口打开"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "选择今天"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr "使用动态托盘图标"
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr "使用动态图标"
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr "动态图标显示当前月份和该月的一天"
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr "主日历双击时显示"
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr "按日浏览"
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr "事件列表"
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
 msgstr "事件列表"
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
-msgid "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist window."
+#: ../src/parameters.c:890
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage 首选项"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "第一次使用 Orage,正在搜寻默认时区。"
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "默认时区设为 %s。"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "找不到默认时区,请手动设置。"
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "提醒"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "提醒 - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr "在指定的时间再次提醒我"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr "按 <Execute> 在指定的时间后再次提醒我:"
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "下一个活动闹铃:"
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1926,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "到 %4$s 还有 %1$02d 天 %2$02d 小时 %3$02d 分钟"
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3503,11 +3552,11 @@ msgstr "太平洋/沃利斯岛"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "太平洋/雅浦岛"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "新建约会"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "关于 Orage"
 
@@ -3544,6 +3593,11 @@ msgstr "桌面日历"
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage 日历"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+#~ " This string is just given to shell to process"
+#~ msgstr "你必须自己输入所有 escape 等字符。正个字符串将交由 Shell 处理。"
+
 #~ msgid "Orage clock"
 #~ msgstr "Orage 时钟"
 
@@ -3571,7 +3625,9 @@ msgstr "Orage 日历"
 #~ msgid "Select always today"
 #~ msgstr "总显示今天"
 
-#~ msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day."
+#~ msgid ""
+#~ "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day "
+#~ "or always to current day."
 #~ msgstr "显示日历时指向上次所选那天或者今天。"
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
@@ -3602,7 +3658,9 @@ msgstr "Orage 日历"
 #~ msgid "Modify Preferences"
 #~ msgstr "修改首选项"
 
-#~ msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or "
+#~ "next date(+) by adding a +/- after the time)"
 #~ msgstr "输入本地时区(习惯上,时间之后跟 +/- 表示前一天(-)或者后一天(+))"
 
 #~ msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
@@ -3638,7 +3696,10 @@ msgstr "Orage 日历"
 #~ msgid "(0 = use static icon)"
 #~ msgstr "(0=使用静态图标)"
 
-#~ msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If "
+#~ "tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically "
+#~ "back to static icon."
 #~ msgstr ""
 #~ "动态图标显示现在日期,只在系统任务托盘可以看到。如果任务托盘太小,Orage\n"
 #~ "自动切换到静态图标。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d48ab7a..212589f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:26+0800\n"
 "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2610
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2639
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "區域"
@@ -363,19 +364,24 @@ msgstr ""
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:299
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:309
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:311
-#: ../src/timezone_selection.c:321
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "選擇時區"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:314
-#: ../src/timezone_selection.c:324
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
 msgstr ""
 
@@ -384,8 +390,9 @@ msgstr ""
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:352
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:315
-#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:364
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
 msgid "UTC"
 msgstr "國際標準時間"
 
@@ -393,12 +400,12 @@ msgstr "國際標準時間"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:304
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:357
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/parameters.c:512
-#: ../src/timezone_selection.c:316 ../src/timezone_selection.c:369
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
 msgid "floating"
 msgstr "浮動"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "區域"
@@ -520,7 +527,7 @@ msgstr "Orage 偏好設定"
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
 #.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:623
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%Y %B %d %A/%V"
 
@@ -536,7 +543,7 @@ msgstr "使用 XFce4 為您管理時間"
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2639
+#: ../src/appointment.c:312 ../src/appointment.c:352 ../src/appointment.c:2668
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
@@ -544,13 +551,13 @@ msgstr "結束"
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
+#: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:779
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:276 ../src/parameters.c:411
+#: ../src/appointment.c:650 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:411
 msgid "Select a file..."
 msgstr "選擇一個檔案..."
 
@@ -558,7 +565,7 @@ msgstr "選擇一個檔案..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "音效檔"
 
-#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:289
+#: ../src/appointment.c:665 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
@@ -566,7 +573,7 @@ msgstr "所有檔案"
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "本約會資訊已經被修改"
 
-#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1165 ../src/event-list.c:917
+#: ../src/appointment.c:718 ../src/appointment.c:1172 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "請問您要繼續嗎?"
 
@@ -574,208 +581,208 @@ msgstr "請問您要繼續嗎?"
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "本次約會的結束時間早於開始時間。"
 
-#: ../src/appointment.c:1005 ../src/appointment.c:1763
+#: ../src/appointment.c:1012 ../src/appointment.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Not set"
 msgstr "備註"
 
-#: ../src/appointment.c:1164
+#: ../src/appointment.c:1171
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "這個約會將被永遠移除。"
 
-#: ../src/appointment.c:1643
+#: ../src/appointment.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "這個約會將被永遠移除。"
 
-#: ../src/appointment.c:1644
+#: ../src/appointment.c:1671
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1945
+#: ../src/appointment.c:1973
 #, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "封存檔案"
 
-#: ../src/appointment.c:1960
+#: ../src/appointment.c:1988
 msgid "Add new category with color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1964
+#: ../src/appointment.c:1992
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2023
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2042
+#: ../src/appointment.c:2070
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2301
+#: ../src/appointment.c:2329
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "新約會 - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2330 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1007
-#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2358 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1009
+#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: ../src/appointment.c:2336
+#: ../src/appointment.c:2364
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "儲存並關閉(_E)"
 
-#: ../src/appointment.c:2349 ../src/event-list.c:1013
+#: ../src/appointment.c:2377 ../src/event-list.c:1015
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "複製(_U)"
 
-#: ../src/appointment.c:2536
+#: ../src/appointment.c:2565
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
-#: ../src/appointment.c:2538
+#: ../src/appointment.c:2567
 msgid "Save and close"
 msgstr "儲存並關閉"
 
-#: ../src/appointment.c:2543
+#: ../src/appointment.c:2572
 msgid "Revert"
 msgstr "還原"
 
-#: ../src/appointment.c:2545 ../src/event-list.c:1098
+#: ../src/appointment.c:2574 ../src/event-list.c:1100
 msgid "Duplicate"
 msgstr "複製"
 
-#: ../src/appointment.c:2550 ../src/event-list.c:1100
+#: ../src/appointment.c:2579 ../src/event-list.c:1102
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Free"
 msgstr "有閒"
 
-#: ../src/appointment.c:2568
+#: ../src/appointment.c:2597
 msgid "Busy"
 msgstr "無閒"
 
-#: ../src/appointment.c:2572
+#: ../src/appointment.c:2601
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2578
+#: ../src/appointment.c:2607
 msgid "Type "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2580 ../src/event-list.c:1151
+#: ../src/appointment.c:2609 ../src/event-list.c:1153
 msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2583
+#: ../src/appointment.c:2612
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
+#: ../src/appointment.c:2615 ../src/event-list.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "今天"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2618
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
+#: ../src/appointment.c:2621 ../src/event-list.c:1186
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2625
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2603
+#: ../src/appointment.c:2632
 msgid "Title "
 msgstr "標題"
 
-#: ../src/appointment.c:2618
+#: ../src/appointment.c:2647
 msgid "All day event"
 msgstr "整天的事件"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2624 ../src/appointment.c:3287 ../src/day-view.c:682
+#: ../src/appointment.c:2653 ../src/appointment.c:3316 ../src/day-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
-#: ../src/appointment.c:2644
+#: ../src/appointment.c:2673
 msgid "Set      "
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2665
+#: ../src/appointment.c:2694
 msgid "Duration"
 msgstr "時間長短"
 
-#: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
+#: ../src/appointment.c:2698 ../src/appointment.c:2886 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
+#: ../src/appointment.c:2700 ../src/appointment.c:2888 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "小時"
 
-#: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
+#: ../src/appointment.c:2702 ../src/appointment.c:2890 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "分鐘"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2685
+#: ../src/appointment.c:2714
 msgid "Availability"
 msgstr "能赴約否"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
+#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:3322
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2696
+#: ../src/appointment.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "無"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2717
+#: ../src/appointment.c:2746
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2729
+#: ../src/appointment.c:2758
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2734
+#: ../src/appointment.c:2763
 msgid "update colors for categories."
 msgstr ""
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2740
+#: ../src/appointment.c:2769
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2750
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "Note"
 msgstr "備註"
 
-#: ../src/appointment.c:2769
+#: ../src/appointment.c:2798
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -788,34 +795,34 @@ msgid ""
 "person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2840
+#: ../src/appointment.c:2869
 msgid "Before End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 #, fuzzy
 msgid "After Start"
 msgstr "開始"
 
-#: ../src/appointment.c:2841
+#: ../src/appointment.c:2870
 msgid "After End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2848
+#: ../src/appointment.c:2877
 msgid "Alarm"
 msgstr "提醒"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2854
+#: ../src/appointment.c:2883
 #, fuzzy
 msgid "Alarm time"
 msgstr "提醒"
 
-#: ../src/appointment.c:2878
+#: ../src/appointment.c:2907
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -823,187 +830,197 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2883
+#: ../src/appointment.c:2912
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2885
+#: ../src/appointment.c:2914
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2894
+#: ../src/appointment.c:2923
 msgid "Sound"
 msgstr "鈴聲"
 
-#: ../src/appointment.c:2898 ../src/appointment.c:3019
+#: ../src/appointment.c:2927 ../src/appointment.c:3048
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2900
+#: ../src/appointment.c:2929
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2917
+#: ../src/appointment.c:2946
 msgid "Repeat alarm sound"
 msgstr "重複提醒鈴聲"
 
-#: ../src/appointment.c:2933 ../src/appointment.c:3235
+#: ../src/appointment.c:2962 ../src/appointment.c:3264
 msgid "times"
 msgstr "次數"
 
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "sec interval"
 msgstr "一般"
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2959
+#: ../src/appointment.c:2988
 msgid "Visual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2963
+#: ../src/appointment.c:2992
 msgid "Use Orage window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2965
+#: ../src/appointment.c:2994
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2977
+#: ../src/appointment.c:3006
 msgid "Use notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2979
+#: ../src/appointment.c:3008
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2985
+#: ../src/appointment.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "Set timeout"
 msgstr "選擇時區"
 
-#: ../src/appointment.c:2988
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2999
+#: ../src/appointment.c:3028
 msgid "0 = system default expiration time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3004
+#: ../src/appointment.c:3033
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3015
+#: ../src/appointment.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "Procedure"
 msgstr "內容"
 
-#: ../src/appointment.c:3021
+#: ../src/appointment.c:3050
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3027
+#: ../src/appointment.c:3056
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
-" This string is just given to shell to process"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3039
+#: ../src/appointment.c:3068
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3046
+#: ../src/appointment.c:3075
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
 msgstr "Orage 預設提醒"
 
-#: ../src/appointment.c:3054
+#: ../src/appointment.c:3083
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3088
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Daily"
 msgstr "每日"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Weekly"
 msgstr "每星期"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#: ../src/appointment.c:3121
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3150
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Mon"
 msgstr "每月"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 msgid "Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sat"
 msgstr "開始"
 
-#: ../src/appointment.c:3123
+#: ../src/appointment.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Sun"
 msgstr "鈴聲"
 
-#: ../src/appointment.c:3128
+#: ../src/appointment.c:3157
 msgid "Recurrence"
 msgstr "再現"
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3134
+#: ../src/appointment.c:3163
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3137
+#: ../src/appointment.c:3166
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "後退"
 
-#: ../src/appointment.c:3143
+#: ../src/appointment.c:3172
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3147
+#: ../src/appointment.c:3176
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3149
+#: ../src/appointment.c:3178
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1011,54 +1028,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3156
+#: ../src/appointment.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "有閒"
 
-#: ../src/appointment.c:3162
+#: ../src/appointment.c:3191
 msgid "Each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3169
+#: ../src/appointment.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "occurrence"
 msgstr "再現"
 
-#: ../src/appointment.c:3173
+#: ../src/appointment.c:3202
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3219
+#: ../src/appointment.c:3248
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3221
+#: ../src/appointment.c:3250
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "持續重複"
 
-#: ../src/appointment.c:3227
+#: ../src/appointment.c:3256
 msgid "Repeat "
 msgstr "重複"
 
-#: ../src/appointment.c:3243
+#: ../src/appointment.c:3272
 msgid "Repeat until "
 msgstr "重複直到"
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3256
+#: ../src/appointment.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "每星期"
 
-#: ../src/appointment.c:3268
+#: ../src/appointment.c:3297
 msgid "Which day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1069,17 +1086,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3284
+#: ../src/appointment.c:3313
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3297
+#: ../src/appointment.c:3326
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3299
+#: ../src/appointment.c:3328
 msgid ""
 "TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
 "counted from the last completed time.\n"
@@ -1088,12 +1105,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3306
+#: ../src/appointment.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Exceptions"
 msgstr "時鐘選項"
 
-#: ../src/appointment.c:3319
+#: ../src/appointment.c:3348
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
 "Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
@@ -1101,74 +1118,74 @@ msgid ""
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3324
+#: ../src/appointment.c:3353
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3326
+#: ../src/appointment.c:3355
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3332
+#: ../src/appointment.c:3361
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3334
+#: ../src/appointment.c:3363
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3351
+#: ../src/appointment.c:3380
 msgid "Action dates"
 msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1030 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1032 ../src/mainbox.c:305
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1049
+#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1051
 msgid "_Go"
 msgstr "前往(_G)"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1096
+#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1098
 msgid "New"
 msgstr "新增"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1105
+#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1107
 msgid "Back"
 msgstr "後退"
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1107 ../src/functions.c:139
-#: ../src/tray_icon.c:400
+#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1109 ../src/functions.c:148
+#: ../src/tray_icon.c:460
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1109
+#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1111
 msgid "Forward"
 msgstr "前進"
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1116
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1121 ../src/interface.c:804
+#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1123 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../src/day-view.c:453
+#: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:689
+#: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:920
+#: ../src/day-view.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Orage - day view"
 msgstr "月曆"
@@ -1178,57 +1195,57 @@ msgstr "月曆"
 msgid "All day"
 msgstr "全天"
 
-#: ../src/event-list.c:578 ../src/event-list.c:1267
+#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1269
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
-#: ../src/event-list.c:746
+#: ../src/event-list.c:748
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:747
+#: ../src/event-list.c:749
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:916
+#: ../src/event-list.c:918
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1116
+#: ../src/event-list.c:1118
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1123
+#: ../src/event-list.c:1125
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1156
+#: ../src/event-list.c:1158
 msgid "Extra days to show "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1187
+#: ../src/event-list.c:1189
 msgid "Journal entries starting from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1207
+#: ../src/event-list.c:1209
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1210
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Search text "
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1275
+#: ../src/event-list.c:1277
 msgid "Flags"
 msgstr "旗標"
 
-#: ../src/event-list.c:1283
+#: ../src/event-list.c:1285
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: ../src/event-list.c:1309
+#: ../src/event-list.c:1311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
@@ -1253,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "\t\t D=每天 W=每週 M=每月 Y=每天\n"
 "\t 3. 情況: f=有閒 B=無閒"
 
-#: ../src/functions.c:137
+#: ../src/functions.c:146
 msgid "Pick the date"
 msgstr "選擇日期"
 
@@ -1319,16 +1336,16 @@ msgstr ""
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "封存門檻"
 
-#: ../src/ical-code.c:933
+#: ../src/ical-code.c:938
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Orage 預設提醒"
 
-#: ../src/ical-code.c:2934
+#: ../src/ical-code.c:3117
 #, c-format
 msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:2936
+#: ../src/ical-code.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
@@ -1350,191 +1367,191 @@ msgstr ""
 msgid "Import file preprocessing done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:283
+#: ../src/interface.c:284
 msgid "Calendar files"
 msgstr "日曆檔案"
 
-#: ../src/interface.c:626
+#: ../src/interface.c:631
 msgid "Current foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:638
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "READ ONLY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:640
+#: ../src/interface.c:645
 msgid "READ WRITE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:658
+#: ../src/interface.c:663
 msgid "***** No foreign files *****"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:969
+#: ../src/interface.c:974
 msgid "Import/export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:976
+#: ../src/interface.c:981
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Read from file:"
 msgstr "封存檔案"
 
-#: ../src/interface.c:998
+#: ../src/interface.c:1003
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Write to file:"
 msgstr "封存檔案"
 
-#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1041
+#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "刪除"
 
-#: ../src/interface.c:1032
+#: ../src/interface.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "All appointments"
 msgstr "新約會"
 
-#: ../src/interface.c:1045
+#: ../src/interface.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Named appointments: "
 msgstr "新約會"
 
-#: ../src/interface.c:1057
+#: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1060
+#: ../src/interface.c:1065
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1063
+#: ../src/interface.c:1068
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1071
+#: ../src/interface.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "封存檔案"
 
-#: ../src/interface.c:1079
+#: ../src/interface.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr "封存門檻"
 
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1102
+#: ../src/interface.c:1107
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1113
+#: ../src/interface.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Orage files"
 msgstr "Orage 偏好設定"
 
-#: ../src/interface.c:1120
+#: ../src/interface.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "月曆"
 
-#: ../src/interface.c:1125 ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Current file"
 msgstr "封存檔案"
 
-#: ../src/interface.c:1132 ../src/interface.c:1197
+#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "New file"
 msgstr "封存檔案"
 
-#: ../src/interface.c:1148 ../src/interface.c:1214
+#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
 msgid "Action options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1151 ../src/interface.c:1217
+#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1155
+#: ../src/interface.c:1160
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1159 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1163
+#: ../src/interface.c:1168
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1167 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1171
+#: ../src/interface.c:1176
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1185
+#: ../src/interface.c:1190
 msgid "Archive file"
 msgstr "封存檔案"
 
-#: ../src/interface.c:1249
+#: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1256
+#: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
+#: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1279
+#: ../src/interface.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "時鐘選項"
 
-#: ../src/interface.c:1281
+#: ../src/interface.c:1286
 msgid "Read only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1289
+#: ../src/interface.c:1294
 msgid ""
 "Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
 "Orage.\n"
@@ -1542,7 +1559,7 @@ msgid ""
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1303
+#: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr ""
 
@@ -1650,24 +1667,31 @@ msgstr ""
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:241
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:243
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1707,12 +1731,12 @@ msgstr "區域"
 msgid "_Help"
 msgstr "說明(_H)"
 
-#: ../src/mainbox.c:441
+#: ../src/mainbox.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Never"
 msgstr "永不"
 
-#: ../src/mainbox.c:446
+#: ../src/mainbox.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1723,7 +1747,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:452
+#: ../src/mainbox.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
@@ -1733,16 +1757,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:529
+#: ../src/mainbox.c:542
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:563
+#: ../src/mainbox.c:578
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mainbox.c:574
+#: ../src/mainbox.c:589
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr ""
@@ -1756,223 +1780,223 @@ msgstr "月曆偏好設定"
 msgid "Timezone"
 msgstr "時區"
 
-#: ../src/parameters.c:517
+#: ../src/parameters.c:513
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:526
+#: ../src/parameters.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Archive threshold (months)"
 msgstr "封存門檻"
 
-#: ../src/parameters.c:536
+#: ../src/parameters.c:532
 msgid "(0 = no archiving)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:539
+#: ../src/parameters.c:535
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:548
+#: ../src/parameters.c:544
 msgid "Sound command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:563
+#: ../src/parameters.c:559
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:579
+#: ../src/parameters.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "已顯示"
 
-#: ../src/parameters.c:587
+#: ../src/parameters.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Calendar main window"
 msgstr "月曆視窗"
 
-#: ../src/parameters.c:592
+#: ../src/parameters.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Show borders"
 msgstr "顯示框格(_F)"
 
-#: ../src/parameters.c:599
+#: ../src/parameters.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Show menu"
 msgstr "顯示框格(_F)"
 
-#: ../src/parameters.c:606
+#: ../src/parameters.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Show month and year"
 msgstr "在頁面切換器中顯示"
 
-#: ../src/parameters.c:613
+#: ../src/parameters.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Show day names"
 msgstr "顯示框格(_F)"
 
-#: ../src/parameters.c:620
+#: ../src/parameters.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "顯示框格(_F)"
 
-#: ../src/parameters.c:627
+#: ../src/parameters.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Show todo list"
 msgstr "顯示框格(_F)"
 
-#: ../src/parameters.c:634
+#: ../src/parameters.c:630
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:640
+#: ../src/parameters.c:636
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:650
+#: ../src/parameters.c:646
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:657
+#: ../src/parameters.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Keep on top"
 msgstr "設定時區為:"
 
-#: ../src/parameters.c:664
+#: ../src/parameters.c:660
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "在工作列中顯示"
 
-#: ../src/parameters.c:671
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "Show in pager"
 msgstr "在頁面切換器中顯示"
 
-#: ../src/parameters.c:678
+#: ../src/parameters.c:674
 msgid "Show in systray"
 msgstr "在系統匣中顯示"
 
-#: ../src/parameters.c:713
+#: ../src/parameters.c:709
 msgid "Calendar start"
 msgstr "月曆啟動"
 
-#: ../src/parameters.c:718
+#: ../src/parameters.c:714
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../src/parameters.c:730
+#: ../src/parameters.c:726
 msgid "Hide"
 msgstr "隱藏"
 
-#: ../src/parameters.c:742
+#: ../src/parameters.c:738
 msgid "Minimized"
 msgstr "最小化"
 
-#: ../src/parameters.c:767
+#: ../src/parameters.c:763
 msgid "Extra settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:775
+#: ../src/parameters.c:771
 #, fuzzy
 msgid "On Calendar Window Open"
 msgstr "月曆視窗"
 
-#: ../src/parameters.c:794
+#: ../src/parameters.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Select Today's Date"
 msgstr "選擇今天日期(_T)"
 
-#: ../src/parameters.c:807
+#: ../src/parameters.c:803
 msgid "Select Previously Selected Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:824
+#: ../src/parameters.c:820
 msgid "Use dynamic tray icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:829
+#: ../src/parameters.c:825
 msgid "Use dynamic icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:835
+#: ../src/parameters.c:831
 msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:844
+#: ../src/parameters.c:840
 msgid "Main Calendar double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:849
+#: ../src/parameters.c:845
 msgid "Days view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
+#: ../src/parameters.c:857
 msgid "Event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:878
+#: ../src/parameters.c:874
 msgid "Eventlist window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:882
+#: ../src/parameters.c:878
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:890
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:911
+#: ../src/parameters.c:907
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Orage 偏好設定"
 
-#: ../src/parameters.c:1099
+#: ../src/parameters.c:1022
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:1118
+#: ../src/parameters.c:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "設定時區為:"
 
-#: ../src/parameters.c:1121
+#: ../src/parameters.c:1044
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:552
+#: ../src/reminder.c:559
 msgid "Reminder "
 msgstr "提醒"
 
-#: ../src/reminder.c:575
+#: ../src/reminder.c:588
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:706
+#: ../src/reminder.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "提醒"
 
-#: ../src/reminder.c:792
+#: ../src/reminder.c:805
 msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:795
+#: ../src/reminder.c:808
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1032
+#: ../src/reminder.c:1083
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1074 ../src/reminder.c:1079
+#: ../src/reminder.c:1136 ../src/reminder.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1088
+#: ../src/reminder.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3536,11 +3560,11 @@ msgstr "太平洋/沃里斯"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "太平洋/雅浦"
 
-#: ../src/tray_icon.c:409
+#: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
 msgstr "新約會"
 
-#: ../src/tray_icon.c:425
+#: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
 msgstr "關於Orage"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list