[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 84%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Sep 1 01:30:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 9d57390633d79e4caa27abaab1070fb2e338686d (commit)
from ef00597472ae2cf25f502885f3cf52720a1a4e98 (commit)
commit 9d57390633d79e4caa27abaab1070fb2e338686d
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Thu Sep 1 01:28:34 2011 +0200
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 84%
New status: 234 messages complete with 0 fuzzies and 42 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 310 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 139 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6346a73..05f0177 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 05:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -87,37 +87,34 @@ msgstr "ikona"
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Vidi %s man stranicu za puno objašnjenje gornjih opcija."
-#: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1262
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:119 ../Terminal.desktop.in.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1274
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:120 ../Terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/main.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Please report bugs to <%s>.\n"
+#: ../terminal/main.c:147
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr " Xfce razvojni tim. Sva prava pridržana."
+
+#: ../terminal/main.c:148
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. Sva prava pridržana.\n"
-"\n"
-"Napisao Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Prijavite probleme <%s>.\n"
-
-#: ../terminal/main.c:254
+"Napisao Benedikt Meurer\r\n"
+"<benny at xfce.org>\r\n"
+"\r\n"
+"\r\n"
+"<benny at xfce.org>"
+
+#: ../terminal/main.c:149
+msgid "and Nick Schermer <nick at xfce.org>."
+msgstr "i Nick Schermer <nick at xfce.org>."
+
+#: ../terminal/main.c:150
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "MOlim,prijavite probleme na <%s>."
+
+#: ../terminal/main.c:249
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Ne mogu registrirati terminalni servis: %s\n"
@@ -176,7 +173,7 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Čitaj online"
#. display an error message to the user
-#: ../terminal/terminal-dialogs.c:302
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:306
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije"
@@ -248,134 +245,138 @@ msgstr "Sve datoteke"
msgid "Image Files"
msgstr "Datoteke slika"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:309
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:310
msgid "Open Tab"
msgstr "Otvori karticu"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:320
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:321
msgid "Open Terminal"
msgstr "Otvori terminal"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:331
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:332
msgid "Detach Tab"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:342
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:343
msgid "Close Tab"
msgstr "Zatvori karticu"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:353
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:354
msgid "Close Window"
msgstr "Zatvori prozor"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:364
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:365
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:375
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:376
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:386
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:387
msgid "Paste Selection"
msgstr "Zalijepi odabir"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:397
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:398
+msgid "Select All"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:409
msgid "Preferences"
msgstr "Osobiosti"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:408
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:420
msgid "Show menubar"
msgstr "Pokaži traku izbornika"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:419
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:431
msgid "Show toolbars"
msgstr "Pokaži alatnu traku"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:430
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:442
msgid "Show borders"
msgstr "Pokaži rubove"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:441
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:453
msgid "Fullscreen"
msgstr "Puni zaslon"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:452
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:464
msgid "Set Title"
msgstr "Postavi naslov"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:475 ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:474
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:486
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Resetiraj i očisti"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:485
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:497
msgid "Previous Tab"
msgstr "Prethodna kartica"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:496
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:508
msgid "Next Tab"
msgstr "Slijedeća kartica"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:507
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:519
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "Prebaci na karticu 1"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:518
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:530
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "Prebaci na karticu 2"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:529
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:541
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "Prebaci na karticu 3"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:540
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:552
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "Prebaci na karticu 4"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:551
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:563
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "Prebaci na karticu 5"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:562
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:574
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "Prebaci na karticu 6"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:573
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:585
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "Prebaci na karticu 7"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:584
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:596
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "Prebaci na karticu 8"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:595
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:607
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "Prebaci na karticu 9"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:606
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:618
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:397 ../terminal/terminal-screen.c:629
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1598
+#: ../terminal/terminal-screen.c:399 ../terminal/terminal-screen.c:631
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1681
msgid "Untitled"
msgstr "Nenaslovljeno"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:529
+#: ../terminal/terminal-screen.c:531
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr ""
#. tell the user that we were unable to execute the command
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1339
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1382 ../terminal/terminal-screen.c:1411
msgid "Failed to execute child"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1920
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2018
msgid "Close this tab"
msgstr "Zatvori ovu karticu"
@@ -387,48 +388,48 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:109
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:110
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:128
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:129
msgid "Go"
msgstr "Idi"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:145
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:146
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:209
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:505 ../Terminal.glade.h:24
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:210
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:506 ../Terminal.glade.h:24
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:221
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:222
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:228
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:229
msgid "Shortcut key"
msgstr "Tipka prečaca"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:328
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:329
msgid "Compose shortcut"
msgstr "Napravi prečac"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:333
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:334
msgid "Clea_r"
msgstr "Očist_i"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:352
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:353
msgid "Compose shortcut for:"
msgstr "Napravi prečac za:"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:374
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:375
msgid "Failed to acquire keyboard"
msgstr "Neuspjeh u zadobivanju tipkovnice"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:376
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:377
msgid "Another application has already acquired control over your keyboard."
msgstr "Drugi program je već zadobio kontrolu nad vašom tipkovnicom"
@@ -436,257 +437,265 @@ msgstr "Drugi program je već zadobio kontrolu nad vašom tipkovnicom"
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Uređivač alatne trake"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:320
+#: ../terminal/terminal-widget.c:330
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopiraj email- adresu"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:321
+#: ../terminal/terminal-widget.c:331
msgid "Compose Email"
msgstr " Napiši email"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:325
+#: ../terminal/terminal-widget.c:335
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj adresu poveznice"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:326
+#: ../terminal/terminal-widget.c:336
msgid "Open Link"
msgstr "Otvori poveznicu"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:480
+#: ../terminal/terminal-widget.c:490
#, c-format
msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-widget.c:496
+#: ../terminal/terminal-widget.c:506
#, c-format
msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina(%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:522
+#: ../terminal/terminal-widget.c:532
#, c-format
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina (%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:567
+#: ../terminal/terminal-widget.c:577
#, c-format
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Primljeni pogrešni podaci o boji:Pogrešan format (%d) ili dužina (%d)\n"
#. tell the user that we were unable to open the responsible application
-#: ../terminal/terminal-widget.c:704
+#: ../terminal/terminal-widget.c:714
#, c-format
msgid "Failed to open the URL `%s'"
msgstr "Nisam uspio otvoriti URL `%s'"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open _Tab"
msgstr "Otvori _karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Otvori novu terminalnu karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Otvori T_erminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Otvori novi terminalni prozor"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "_Detach Tab"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
msgstr "Otvori novi prozor za trenutnu karticu terminala"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Z_atvori karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "Close the current terminal tab"
msgstr "Zatvori trenutnu terminalni karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zatvori prozor"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "Close the terminal window"
msgstr "Zatvori terminalni prozor"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Zalijepi _Odabir"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Paste from primary selection"
msgstr "Zalijepi iz prvog odabira"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
+msgid "Select _All"
+msgstr "Odaberi _sve"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
+msgid "Select all text in the terminal"
+msgstr "Odaberi sav tekst u terminalu"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "_Toolbars..."
msgstr "_Alatne trake"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Customize the toolbars"
msgstr "Prilagodi alatne trake"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Os_obitosti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Open the Terminal preferences dialog"
msgstr "Otvori dijalog stavki terminala"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Postavi naslov"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "Set a custom title for the current tab"
msgstr "Postavi prilagođeni naslov za trenutnu stranicu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetiraj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Resetiraj i o_čisti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Reset and clear"
msgstr "Resetiraj i očisti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodna kartica"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Prebaci na prethodnu karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Slijedeća kartica"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Prebaci na slijedeću karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "Display help contents"
msgstr "Prikaži sadržaj pomoći"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Prijavi problem"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "Report a bug in Terminal"
msgstr "Prijavi problem u Terminalu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "Display information about Terminal"
msgstr "Prikaži informacije o Terminalu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Ulazne metode"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Pokaži _Traku izbornika"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Pokaži/sakrij traku izbornika"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "Show _Toolbars"
msgstr "Pokaži _Alatne trake"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "Show/hide the toolbars"
msgstr "Pokaži/sakrij alatne trake"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Pokaži Rubove _prozora"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Puni zaslon"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:560
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../terminal/terminal-window.c:571
+#: ../terminal/terminal-window.c:549
msgid "Close all tabs"
msgstr "Zatvori sve kartice"
-#: ../terminal/terminal-window.c:590
+#: ../terminal/terminal-window.c:568
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing\n"
@@ -695,11 +704,11 @@ msgstr ""
"Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\n"
"ovog prozora zatvoriti će sve kartice."
-#: ../terminal/terminal-window.c:593
+#: ../terminal/terminal-window.c:571
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Zatvoriti sve kartice?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:606
+#: ../terminal/terminal-window.c:584
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ne_pitaj me ponovo"
@@ -725,7 +734,7 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:2
msgid "ASCII DEL"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII DEL"
#: ../Terminal.glade.h:3
msgid "Ad_vanced"
@@ -1170,3 +1179,26 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:116
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s (Xfce %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) %s\n"
+#~ " os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s (Xfce %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) %s\n"
+#~ " os-cillation e.K. Sva prava pridržana.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Napisao Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prijavite probleme <%s>.\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list