[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Oct 30 08:52:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 52bbc3859876c1c1c50e6c736f91b32e8930b1aa (commit)
from 584a5eb9916e26501b88c0bd4ab74f29215ba3f2 (commit)
commit 52bbc3859876c1c1c50e6c736f91b32e8930b1aa
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date: Sun Oct 30 08:51:32 2011 +0100
l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
New status: 347 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_TW.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 114 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 86be56b..c86a9a5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:29+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "自訂面板"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-#: ../panel/panel-window.c:2275
-#: ../migrate/main.c:100
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-window.c:2263
+#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "面板"
@@ -56,41 +56,41 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "未能開啟文件瀏覽器"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:919
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1056
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "您確定要移除「%s」嗎?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:924
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1059
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "如果您要從面板移除該項目,它將永遠消失。"
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1118
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
msgid "Pane_l"
msgstr "面板(_L)"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1126
-#: ../panel/panel-window.c:2287
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096
+#: ../panel/panel-window.c:2275
msgid "Add _New Items..."
msgstr "加入新項目(_N)..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1137
-#: ../panel/panel-window.c:2298
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107
+#: ../panel/panel-window.c:2286
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "面板偏好設定(_E)..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1154
-#: ../panel/panel-window.c:2314
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124
+#: ../panel/panel-window.c:2302
msgid "Log _Out"
msgstr "登出(_O)"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "退出執行中的面板實體"
#: ../panel/main.c:85
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr "啟動時不要等候視窗管理程式"
+msgstr "啟動時不要等待視窗管理器"
#: ../panel/main.c:86
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
@@ -208,17 +208,17 @@ msgstr "找不到執行中的 %s 實體"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "未能啟動轉移應用程式"
-#: ../panel/panel-application.c:1595
+#: ../panel/panel-application.c:1585
#: ../plugins/actions/actions.c:421
msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
msgstr "若您未透過工作階段管理程式啟動 X。只要點擊「退出」就會關閉 X 伺服器。"
-#: ../panel/panel-application.c:1596
+#: ../panel/panel-application.c:1586
#: ../plugins/actions/actions.c:422
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "您確定要退出該面板嗎?"
-#: ../panel/panel-application.c:1604
+#: ../panel/panel-application.c:1594
#: ../plugins/actions/actions.c:430
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "請為新插件選擇面板:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:147
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:775
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "面板 %d"
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "加入新項目"
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "加入新插件至面板"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "搜尋(_S):"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:222
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "在這裡輸入搜尋詞語"
@@ -293,41 +293,41 @@ msgstr "插件「%s」無預期退出面板,您想要重新啟動它嗎?"
msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
msgstr "該插件在 %d 秒內重新啟動超過一次。若您按下「執行」,面板將試著重新啟動該插件,否則它將永久自面板上移除。"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:460
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:479
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "螢幕 %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:505
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "顯示器 %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:836
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "面板與插件組態將被永久移除"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:837
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "您確定要移除面板 %d 嗎?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:920
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(外部)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:925
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:937
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "內部名稱:%s-%d"
@@ -384,154 +384,142 @@ msgid "D_isplay"
msgstr "顯示(_I)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr "邊緣不要保留空間(_R)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "編輯目前所選的項目"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr "為面板的不透明度設定值啟用視窗管理程式的混成功能。"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
msgid "Ite_ms"
msgstr "項目(_M)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "長度 (%)(_E):"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "測量"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "將目前所選的項目向下移動一列"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "將目前所選的項目向上移動一列"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "None (use system style)"
msgstr "無 (使用系統樣式)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "O_utput:"
msgstr "輸入(_U):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "挑選面板顏色"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "移除目前所選的項目"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "移除目前所選的面板"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select A Background Image"
msgstr "選取背景影像"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "如果您像要讓最大化視窗蓋住面板後的區域,請選取此選項。這只對於附在螢幕邊緣的面板有效。"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
msgstr "選取此選項以在插件需要更多空間時自動增長面板。"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "選取此選項以將面板擴展至多個螢幕。"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "選取此選項以隱藏面板的控制把並且鎖住其位置。"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "選取此選項以在指標不在面板上時隱藏面板。這只對於附在螢幕邊緣的面板有效。"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "顯示關於目前所選項目的資訊"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr "填滿色彩"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "跨越螢幕(_N)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "當指標停在面板上時的透明度,0 代表完全透明,100 代表完全不透明。"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "當指標沒有停在面板上時的透明度,0 代表完全透明,100 代表完全不透明。"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alpha:"
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_Enter:"
msgstr "進入(_E):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "_File:"
msgstr "檔案(_F):"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "_Leave:"
msgstr "退出(_L):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "_Lock panel"
msgstr "鎖住面板(_L)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "_Orientation:"
msgstr "方向(_O):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "_Size (pixels):"
msgstr "大小 (像素)(_S):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
msgid "_Style:"
msgstr "樣式(_S):"
@@ -560,47 +548,47 @@ msgstr "老手"
msgid "Expert"
msgstr "專家"
-#: ../migrate/main.c:94
+#: ../migrate/main.c:78
msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "歡迎初次使用本面板"
-#: ../migrate/main.c:96
+#: ../migrate/main.c:80
msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
msgstr "由於該面板移動至新系統,若要儲存設定值它必須載入全新的初始組態。"
-#: ../migrate/main.c:99
+#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
msgstr "從下方選擇您想要最先啟動的設置。"
-#: ../migrate/main.c:105
+#: ../migrate/main.c:89
msgid "Migrate old config"
msgstr "轉移舊組態"
-#: ../migrate/main.c:106
+#: ../migrate/main.c:90
msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
msgstr "轉移舊式 4.6 組態至 Xfconf"
-#: ../migrate/main.c:111
+#: ../migrate/main.c:95
msgid "Use default config"
msgstr "使用預設組態"
-#: ../migrate/main.c:112
+#: ../migrate/main.c:96
msgid "Load the default configuration"
msgstr "載入預設組態"
-#: ../migrate/main.c:117
+#: ../migrate/main.c:102
msgid "One empty panel"
msgstr "一個空面板"
-#: ../migrate/main.c:118
+#: ../migrate/main.c:103
msgid "Start with one empty panel"
msgstr "以空面板作為開始"
-#: ../migrate/main.c:131
+#: ../migrate/main.c:115
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
msgstr "未能轉移舊式面板組態"
-#: ../migrate/main.c:144
+#: ../migrate/main.c:125
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "未能載入預設組態"
@@ -728,23 +716,23 @@ msgstr "圖示(_I):"
msgid "_Show button title"
msgstr "顯示按鈕標題(_S)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:485
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "選取圖示"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:524
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:765
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2295
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "未能執行「%s」。"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1021
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "找不到應用程式"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1044
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "未能載入應用程式選單"
@@ -1179,15 +1167,15 @@ msgstr "基礎目錄(_B):"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "檔案樣式(_F):"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:406
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
msgid "Open launcher menu"
msgstr "開啟啟動器選單"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1568
msgid "Unnamed Item"
msgstr "未命名項目"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1715
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1709
msgid "No items"
msgstr "無項目"
@@ -1286,7 +1274,7 @@ msgstr "程式啟動器,可附加選單"
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "工作區設定值(_S)..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#: ../plugins/pager/pager.c:428
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "無法開啟工作區設定值"
@@ -1355,15 +1343,15 @@ msgstr "延展(_E)"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "在面板項目間加入分隔符或空格"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "還原最小化的視窗"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:201
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:196
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "最小化所有開啟視窗並顯示桌面"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:204
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
msgid "Show Desktop"
msgstr "顯示桌面"
@@ -1372,20 +1360,20 @@ msgstr "顯示桌面"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "隱藏所有視窗並顯示桌面"
-#: ../plugins/systray/systray.c:385
+#: ../plugins/systray/systray.c:398
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "無法啟動通知區域"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:855
+#: ../plugins/systray/systray.c:868
msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
msgstr "很有可能另一套工具組接管了通知區域的功能。此區域將無法使用。"
-#: ../plugins/systray/systray.c:857
+#: ../plugins/systray/systray.c:870
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "通知區域失去選取項目"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1010
+#: ../plugins/systray/systray.c:1023
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "您確定要清除已知應用程式的清單嗎?"
@@ -1496,27 +1484,23 @@ msgstr "視窗群組(_G):"
msgid "Window title"
msgstr "視窗標題"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr "用滑鼠滾輪切換視窗(_S)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3199
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "最小化全部(_N)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3208
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3185
msgid "Un_minimize All"
msgstr "取消"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3214
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "最大化全部(_X)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3223
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3200
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "取消最大化(_U)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3233
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3210
msgid "_Close All"
msgstr "關閉全部(_C)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list