[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> Update .po files Make ImageListIter used throughout the app Guard sanity of ImageListIter

Stephan Arts noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:17:19 CEST 2011


Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
         to a4263e79c9584f93191391403f075f4c93d05f0d (commit)
       from 385afa8b8407183b319c26c416cf7b329d5b0f06 (commit)

commit a4263e79c9584f93191391403f075f4c93d05f0d
Author: Stephan Arts <stephan at xfce.org>
Date:   Mon Jun 1 10:42:27 2009 +0200

    Update .po files
    Make ImageListIter used throughout the app
    Guard sanity of ImageListIter

 po/POTFILES.in      |    2 +-
 po/ar.po            |  223 +++++++++++++++++++++++++------------
 po/bg.po            |  261 ++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/ca.po            |  274 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/cs.po            |  283 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/da.po            |  275 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/de.po            |  281 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/el.po            |  278 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/en_GB.po         |  273 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/es.po            |  281 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/eu.po            |  275 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/fi.po            |  273 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/fr.po            |  285 +++++++++++++++++++++++++++++------------------
 po/gl.po            |  265 ++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/hu.po            |  277 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/id.po            |  277 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/it.po            |  258 ++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/ja.po            |  271 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/lv.po            |  257 ++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/nb_NO.po         |  273 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/nl.po            |  312 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/pl.po            |  270 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/pt_BR.po         |  281 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/pt_PT.po         |  279 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/ru.po            |  270 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/sk.po            |  273 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/tr.po            |  280 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/uk.po            |  273 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/ur.po            |  230 +++++++++++++++++++++++++------------
 po/zh_CN.po         |  277 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 src/image_list.c    |   48 ++++++++-
 src/main_window.c   |   37 +------
 src/thumbnail_bar.c |    6 +
 33 files changed, 5067 insertions(+), 2911 deletions(-)

diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index e72db91..976352a 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,8 +1,8 @@
 src/main.c
 src/main_window.c
-src/navigator.c
 src/picture_viewer.c
 src/preferences_dialog.c
 src/image.c
+src/image_list.c
 src/image_cache.c
 ristretto.desktop.in
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b670514..acddfc0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -31,256 +31,339 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "Open an image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 msgid "Open _Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 msgid "Open a folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:191
-msgid "_Properties"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "Close all images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 msgid "_Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr ""
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "_Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 msgid "Open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
-msgid "Display"
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+msgid "Override background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 msgid "No action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+msgid "Image cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+msgid "Cache size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+msgid "Enable cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+msgid "Preload images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -289,9 +372,9 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index afb5cde..e9a4be3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,243 +41,300 @@ msgstr ""
 "ред.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Предпочитания"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Предварително зареждане на изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Отваряне с..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Предпочитания"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Завъртане надясно"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Завъртане наляво"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "Отиване"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Разработчик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
 "среда XFCE"
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да изчистите списъка със скоро отваряни документи?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Прожекция"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "Замяна на фоновия цвят"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Редактиране"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Прожекция"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -285,32 +342,63 @@ msgstr ""
 "Времето за което се показва едно изображение при прожекция\n"
 "(в секунди)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Програма за преглед на изображения"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+msgid "Cache size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Програма за преглед на изображения"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Предварително зареждане на изображения"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочитания"
@@ -320,12 +408,20 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Програма за преглед на изображения"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Програма за преглед на изображения за XFCE"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Програма за преглед на изображения Ristretto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Предпочитания"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Програма за преглед на изображения за XFCE"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Покажи вертикално"
@@ -351,20 +447,6 @@ msgstr "Програма за преглед на изображения за XF
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
 #~ msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
 
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "Замяна на фоновия цвят"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Програма за преглед на изображения"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сигурни ли сте, че искате да изчистите списъка със скоро отваряни "
-#~ "документи?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Предварително зареждане"
 
@@ -374,6 +456,3 @@ msgstr "Програма за преглед на изображения за XF
 #~ msgstr ""
 #~ "Предварително зареждане на изображенията при прожекция\n"
 #~ "(използва се повече памет)"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Програма за преглед на изображения Ristretto"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c23dedc..5745fd0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 13:28+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -41,246 +41,303 @@ msgstr ""
 "de la línia d'ordres.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Obre una imatge"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Obre una carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Obre una carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Preferències del visor d'imatges"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca-ho tot"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Tanca-ho tot"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "_Tanca-ho tot"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Obre amb…"
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferències del visor d'imatges"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Mostra"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniatures"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Gi_ra"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Gira a la _dreta"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Gira a l'_esquerra"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Vés"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostra la barra d'_eines"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Obre una imatge"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Obre una carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Autors:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto és visor d'imatges ràpid i lleuger per l'entorn d'escriptori Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que veleu nateixar la llista de ristretto de documents recents?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Visualització"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Seqüència d'imatges"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fons"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Força el color de fons:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Edita"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Seqüència d'imatges"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Temps esgotat"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -288,32 +345,64 @@ msgstr ""
 "El temps que una imatge en concret es mostra durant la seqüència d'imatges\n"
 "(en segons)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "Gi_ra"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Imatge cau"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Mida de la memòria cau:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Imatge cau"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Tanca-ho tot"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Escalat"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "No escalis per sobre del 100% quan es maximitzi la finestra."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències del visor d'imatges"
@@ -323,12 +412,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor d'imatges"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Preferències del visor d'imatges"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Mostra _verticalment"
@@ -369,24 +468,6 @@ msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
 #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "S'ha modificat alguna imatge, voleu desar els canvis?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Escalat"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "No escalis per sobre del 100% quan es maximitzi la finestra."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Força el color de fons:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Imatge cau"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Mida de la memòria cau:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Càrrega _prèvia d'imatges (La GUI respondrà millor però emprarà més la "
@@ -397,10 +478,3 @@ msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
 
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Amaga les miniatures"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que veleu nateixar la llista de ristretto de documents "
-#~ "recents?"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1a94ddc..dd3f72b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -38,247 +38,306 @@ msgstr ""
 "Napište %s --help pro zobrazení seznamu všech dostupných parametrů.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Načíst obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "O_tevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Otevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
+msgid "Print the image"
+msgstr "Načítat _předem"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_avřít všechny"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Z_avřít všechny"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Z_avřít všechny"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Otevřít pomocí..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako _tapetu"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Náhledy"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Přiblížit"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Přiblížit"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotovat"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočit do_prava"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočit do_leva"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Zo_brazit panel nástrojů"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Náhledy"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Načíst obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevřít soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojář:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí "
 "Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevřených dokumentů aplikací "
+"Ristretto?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Promítání snímků"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "Vynutit _barvu pozadí:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Promítání snímků"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Prodleva"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -286,32 +345,65 @@ msgstr ""
 "Časový interval po který je zobrazen jeden snímek při promítání\n"
 "(v sekundách)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Rotovat"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Vyrovnávací paměť pro obrázek"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Vyrovnávací paměť pro obrázek"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Načítat _předem"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Probíhá změna velikosti"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+"Nezvětšovat obrázek nad jeho skutečnou velikost při maximalizování okna."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
@@ -321,12 +413,23 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Prohlížeč obrázků"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Prohlížeč obrázků Ristretto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "_Svisle"
@@ -367,25 +470,6 @@ msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
 #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "Některé obrázky byly upraveny, přejete si uložit změny?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Probíhá změna velikosti"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nezvětšovat obrázek nad jeho skutečnou velikost při maximalizování okna."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "Vynutit _barvu pozadí:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Vyrovnávací paměť pro obrázek"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "_Přednačítat obrázky (Grafické uživatelské rozhraní bude odpovídat "
@@ -397,13 +481,6 @@ msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Skrýt náhledy"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevřených dokumentů aplikací "
-#~ "Ristretto?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Načítat dopředu"
 
@@ -414,12 +491,6 @@ msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
 #~ "Načítat snímky do paměti ještě předtím, než mají být zobrazeny\n"
 #~ "(použije se více paměti)"
 
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "Načítat _předem"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Prohlížeč obrázků Ristretto"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Překlopit _vertikálně"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f20d152..9d0b31b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 09:49+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -41,213 +41,246 @@ msgstr ""
 "kommandolinjetilvalg.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Åben billede"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Å_ben mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Åben mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Afslut a_lle"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Afslut a_lle"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Afslut a_lle"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Åben med..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniaturer"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Forstørring"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Forstørring"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotér"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotér til høj_re"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotér til _venstre"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå til"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Vis _værktøjslinje"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniaturer"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Åben billede"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Åben mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Udvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto er en hurtig og let billedfremviser til Xfce-skrivebordsmiljøet."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Per Kongstad\n"
@@ -255,36 +288,61 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil slette Ristrettos liste over senest åbnede "
+"dokumenter?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diasshow"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Tilsidesæt baggrundsfarve:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Redigér"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diasshow"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsudløb"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -292,32 +350,64 @@ msgstr ""
 "Den tid de enkelte billeder bliver vist under et diasshow\n"
 "(i sekunder)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Rotér"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Opførsel"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Billedmellemlager"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Størrelse af mellemlager:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Billedmellemlager"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Afslut a_lle"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalering"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Undlad at skalere mere end 100%, når vindue maksimeres."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
@@ -327,12 +417,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Billedfremviser"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce-billedfremviser"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce-billedfremviser"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Vis _lodret"
@@ -375,24 +475,6 @@ msgstr "Xfce-billedfremviser"
 #~ "Et eller flere billeder er blevet ændret, ønsker du at gemme disse "
 #~ "ændringer?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Skalering"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Undlad at skalere mere end 100%, når vindue maksimeres."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Tilsidesæt baggrundsfarve:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Billedmellemlager"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Størrelse af mellemlager:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "_Forindlæs billedes (Grafisk miljø reagerer hurtigere men vil bruge flere "
@@ -403,10 +485,3 @@ msgstr "Xfce-billedfremviser"
 
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Skjul miniaturer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er du sikker på, at du vil slette Ristrettos liste over senest åbnede "
-#~ "dokumenter?"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c49c700..0d94f0c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-18 16:33:00+0200\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -39,249 +39,308 @@ msgstr ""
 "Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Bild öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
+msgid "Print the image"
+msgstr "Bilder _vorladen"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "_Alle schließen"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Alle schließen"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "_Alle schließen"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Öffnen mit..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Al_s Hintergrundbild einstellen"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniaturbilder"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Nach _rechts drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Nach _links drehen"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniaturbilder"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Bild öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Entwickler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
 "Arbeitsumgebung Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
 "Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie ristrettos Liste der zuletzt geöffneten Dokumente "
+"leeren wollen?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diavorführung"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Hintergrundfarbe überschreiben"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diavorführung"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Zeitspanne"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -289,32 +348,64 @@ msgstr ""
 "Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
 "(in Sekunden)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Drehen"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Bildzwischenspeicher"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Zwischenspeichergröße:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Bildzwischenspeicher"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Bilder _vorladen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Beim Maximieren des Fensters nicht über 100% vergrößern."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
@@ -324,12 +415,23 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce-Bildbetrachter"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Bildbetrachter Ristretto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce-Bildbetrachter"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "_Vertikal anzeigen"
@@ -372,24 +474,6 @@ msgstr "Xfce-Bildbetrachter"
 #~ "Ein oder mehrere Bilder wurden geändert. Möchten Sie die Änderungen "
 #~ "speichern?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Skalierung"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Beim Maximieren des Fensters nicht über 100% vergrößern."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Hintergrundfarbe überschreiben"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Bildzwischenspeicher"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Zwischenspeichergröße:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr "_Bilder vorladen (schnellere Oberfläche, aber mehr CPU-Last)"
 
@@ -399,13 +483,6 @@ msgstr "Xfce-Bildbetrachter"
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Miniaturbilder verbergen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie ristrettos Liste der zuletzt geöffneten "
-#~ "Dokumente leeren wollen?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Vorladen"
 
@@ -415,9 +492,3 @@ msgstr "Xfce-Bildbetrachter"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bilder während einer Diavorführung vorladen\n"
 #~ "(benötigt mehr Speicher)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "Bilder _vorladen"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Bildbetrachter Ristretto"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8f991c3..4f1eaab 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 11:59+0300\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -38,247 +38,306 @@ msgstr ""
 "την γραμμή εντολών.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Άν_οιγμα καταλόγου"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής προβολής εικόνων"
+msgid "Print the image"
+msgstr "_Προφόρτωση εικόνων"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Κλείσιμο όλ_ων"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Κλείσιμο όλ_ων"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Κλείσιμο όλ_ων"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Άνοιγμα με ..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής προβολής εικόνων"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Εμφάνιση"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Θέσε ως επιφάνεια εργασίας"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Εικονίδια"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Mεγέθυνση"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Mεγέθυνση"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Περιστροφή"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Εικονίδια"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Προγραμματιστής:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Το ristretto είναι ένα γρήγορο και ελαφρύ πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων\n"
 " για το γραφικό περιβάλλον xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε τις λίστες του ristretto για τα πιο "
+"πρόσφατα αρχεία που ανοίχτηκαν;"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Διαφάνειες"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Επεξεργασία"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Διαφάνειες"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Χρονικό όριο"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -287,32 +346,64 @@ msgstr ""
 "διαφάνειες\n"
 "(σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Περιστροφή"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "ΜΒ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Προφόρτωση εικόνων"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Αλλαγή κλίμακας"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Να μην γίνει μεγέθυνση πάνω από 100% όταν μεγιστοποιείται το παράθυρο."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής προβολής εικόνων"
@@ -322,12 +413,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής προβολής εικόνων"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Εμφάνιση _κάθετα"
@@ -364,25 +465,6 @@ msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
 #~ msgstr "Εμφάνιση Ει_κονιδίων"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Να μην γίνει μεγέθυνση πάνω από 100% όταν μεγιστοποιείται το παράθυρο."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "ΜΒ"
-
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr ""
 #~ "Απόκρυψη της μπάρας εικονιδίων κατά την διάρκεια της προβολής των "
@@ -391,13 +473,6 @@ msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "Απ_όκρυψη εικονιδίων"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε τις λίστες του ristretto για τα "
-#~ "πιο πρόσφατα αρχεία που ανοίχτηκαν;"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Προφόρτωση"
 
@@ -407,6 +482,3 @@ msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
 #~ msgstr ""
 #~ "Προφόρτωση εικόνων κατά την διάρκεια διαφανειών\n"
 #~ "(χρησιμοποιεί περισσότερη μνήμη)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "_Προφόρτωση εικόνων"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index dcbdc0f..20f2000 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-10 13:15+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -40,244 +40,301 @@ msgstr ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Open image"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "O_pen Folder"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Open folder"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Image viewer Preferences"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "_Preload images"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Open with..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Image viewer Preferences"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Set as wallpaper"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Thumbnail _Viewer"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zooming"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zooming"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotate"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotate _Right"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotate _Left"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Go"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Show _Toolbar"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Thumbnail _Viewer"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Open image"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Could not open file"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Open folder"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Developer:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2008"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Slideshow"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Background Colour"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Override Background Colour:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Edit"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Slideshow"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -285,32 +342,64 @@ msgstr ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Rotate"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Behaviour"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Image Cache"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Cache size:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Image Cache"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Preload images"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Scaling"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Don't scale over 100% when maximising the window."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Image viewer Preferences"
@@ -320,12 +409,20 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Image Viewer"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce Image viewer"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto Image Viewer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Image viewer Preferences"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce Image viewer"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Show _Vertically"
@@ -362,31 +459,6 @@ msgstr "Xfce Image viewer"
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
 #~ msgstr "Thumbnail _Viewer"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Scaling"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Don't scale over 100% when maximising the window."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Override Background Colour:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Image Cache"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Cache size:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Preload"
 
@@ -396,6 +468,3 @@ msgstr "Xfce Image viewer"
 #~ msgstr ""
 #~ "Preload images during slideshow\n"
 #~ "(uses more memory)"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto Image Viewer"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4dc02b2..8d7dd19 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:27+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -39,247 +39,306 @@ msgstr ""
 "disponibles.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Abrir imagen"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Abrir carpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Abrir directorio"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
+msgid "Print the image"
+msgstr "_Precargar las imágenes"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Cerrar _todo"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Cerrar _todo"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Cerrar _todo"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniaturas"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotar"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar a la _derecha"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar a la _izquierda"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar _barra de herramientas"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagen"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir directorio"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desarrollador:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de "
 "escritorio de Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que quiere vaciar la lista de documentos abiertos "
+"recientemente de ristretto?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizador"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diapositivas"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Ignorar color de fondo:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diapositivas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tiempo de expiración"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -288,32 +347,64 @@ msgstr ""
 "de diapositivas\n"
 "(en segundos)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Rotar"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Caché de imagen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamaño del caché:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Caché de imagen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Precargar las imágenes"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Escala"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "No aumentar por encima del 100% al maximizar la ventana."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
@@ -323,12 +414,23 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor de imágenes"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Mostrar _verticalmente"
@@ -370,24 +472,6 @@ msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
 #~ msgstr ""
 #~ "Una o más imágenes han sido modificadas. ¿Desea guardar los cambios?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Escala"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "No aumentar por encima del 100% al maximizar la ventana."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Ignorar color de fondo:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Caché de imagen"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Tamaño del caché:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "_Precargar imágenes (la interfaz gráfica responde mejor a cambio de un "
@@ -399,13 +483,6 @@ msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Ocultar las miniaturas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Está seguro de que quiere vaciar la lista de documentos abiertos "
-#~ "recientemente de ristretto?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Precarga"
 
@@ -416,12 +493,6 @@ msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
 #~ "Precargar las imágenes durante la vista de diapositivas\n"
 #~ "(usa más memoria)"
 
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "_Precargar las imágenes"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Retourner _verticalement"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8c2edec..5b8da05 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:19+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -37,246 +37,304 @@ msgstr ""
 "Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Ireki irudia"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "I_reki karpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Ireki karpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Irudi ikustatzaile hobespenak"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Itxi den_a"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Itxi den_a"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Itxi den_a"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Ireki honekin..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Irudi ikustatzaile hobespenak"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "E_zarri idazmahai-irudi gisa"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Argazkitxoak"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zooma gerturatzen"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zooma gerturatzen"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Bi_ratu"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Biratu eskuine_ra"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Biratu ez_kerrera"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Ikusi _tresna-barra"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Argazkitxoak"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Ireki irudia"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ireki karpeta"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Garatzailea:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzaile arin eta azkar bat da."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Ziur zaude ristretto-ren azken aldian irekitako dokumentuen zerrenda ezabatu "
+"nahi duzula?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Bistaratu"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Aurkezpena"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Gainidatzi atzeko planoa kolorea:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Aurkezpena"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Denboraz-kanpo"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -284,32 +342,64 @@ msgstr ""
 "Aurkezpenean irudi bakoitza ikusten den denbora tartea\n"
 "(segundutan)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "Bi_ratu"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Portaera"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Irudi katxea"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Katxe tamaina:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Irudi katxea"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Itxi den_a"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Eskalatzen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Ez eskalatu %100 baino gehiago leihoa handitzean."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Irudi ikustatzaile hobespenak"
@@ -319,12 +409,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Irudi ikustatzailea"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce irudi ikustatzailea"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Irudi ikustatzaile hobespenak"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce irudi ikustatzailea"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Erakutsi _bertikalki"
@@ -366,24 +466,6 @@ msgstr "Xfce irudi ikustatzailea"
 #~ msgstr ""
 #~ "Irudi bat edo gehiago eraldatua izan da, aldaketak gorde nahi al dituzu?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Eskalatzen"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Ez eskalatu %100 baino gehiago leihoa handitzean."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Gainidatzi atzeko planoa kolorea:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Irudi katxea"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Katxe tamaina:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "_Aurrekargatu irudiak (Interfazea hobe ibiliko da baina CPU erabilera "
@@ -394,10 +476,3 @@ msgstr "Xfce irudi ikustatzailea"
 
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "E_zkutatu argazkitxoak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ziur zaude ristretto-ren azken aldian irekitako dokumentuen zerrenda "
-#~ "ezabatu nahi duzula?"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d229678..9ee17c8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -37,276 +37,365 @@ msgstr ""
 "Näet listan komentorivivalitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Avaa kuva"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Avaa _kansio"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Avaa kansio"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Sulje k_aikki"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Sulje k_aikki"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Sulje k_aikki"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Avaa _sovelluksessa..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Suurennus"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Suurennus"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Kää_nnä"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Käännä _oikeaan"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Käännä _vasempaan"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Näytä _työkalupalkki"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Avaa kuva"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Avaa kansio"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Kehittäjä:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto on nopea ja kevyt kuvakatselin Xfce-työpöydälle."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti tyhjentää ristretton viimeaikaisten tiedostojen listan?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diaesitys"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Taustaväri"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Korvaa taustaväri:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaesitys"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Esitysaika"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr "Montako sekuntia yksittäistä kuvaa esitetään diaesityksessä"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "Kää_nnä"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Käytös"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Kuvavälimuisti"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Välimuistin koko:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "Mt"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Kuvavälimuisti"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Sulje k_aikki"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Kuvan koko"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Älä suurenna kuvaa yli alkuperäiskokonsa, kun ikkuna suurennetaan."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
@@ -316,12 +405,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Kuvakatselin"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce:n kuvakatselin"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce:n kuvakatselin"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Näytä _pystysuunnassa"
@@ -362,24 +461,6 @@ msgstr "Xfce:n kuvakatselin"
 #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "Yhtä tai useampaa kuvaa on muokattu. Tallennetaanko muutokset?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Kuvan koko"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Älä suurenna kuvaa yli alkuperäiskokonsa, kun ikkuna suurennetaan."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Korvaa taustaväri:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Kuvavälimuisti"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Välimuistin koko:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "Mt"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr "_Esilataa kuvat (nopeuttaa käyttöä, vaatii suoritintehoa)"
 
@@ -388,9 +469,3 @@ msgstr "Xfce:n kuvakatselin"
 
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Piilota pienoiskuvat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haluatko varmasti tyhjentää ristretton viimeaikaisten tiedostojen listan?"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ec0d8f4..933e20d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 12:08+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -39,247 +39,306 @@ msgstr ""
 "commande.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "O_uvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Ouvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
+msgid "Print the image"
+msgstr "_Précharger les images"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Fermer _tout"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Fermer _tout"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Fermer _tout"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Ouvrir avec..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Afficher"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniatures"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Tourner vers la _droite"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Tourner vers la _gauche"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Barre d’_outils"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ouvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Développeur :"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement "
 "de bureau Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous certain de vouloir supprimer la liste des documents récemment "
+"ouverts de Ristretto ?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diaporama"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Couleur d'arrière plan"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Choisir une couleur d’arrière plan :"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Editer"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaporama"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -287,32 +346,66 @@ msgstr ""
 "La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
 "(en secondes)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Données images en cache"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Taille du cache :"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Données images en cache"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Précharger les images"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Taille d'image"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+"Adapter l'image lors de l'agrandissement de la fenêtre\n"
+"(jamais au-delà de 100%)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
@@ -322,12 +415,23 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualiseur d’images"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visualiseur d’images pour Xfce"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Visualiseur d’images pour Xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Afficher _verticalement"
@@ -369,26 +473,6 @@ msgstr "Visualiseur d’images pour Xfce"
 #~ msgstr ""
 #~ "Une ou plusieurs images ont été modifiées, voulez-vous les enregistrer ?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Taille d'image"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adapter l'image lors de l'agrandissement de la fenêtre\n"
-#~ "(jamais au-delà de 100%)"
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Choisir une couleur d’arrière plan :"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Données images en cache"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Taille du cache :"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "Mo"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "_Précharger les images\n"
@@ -400,13 +484,6 @@ msgstr "Visualiseur d’images pour Xfce"
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Cacher les miniatures"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Êtes-vous certain de vouloir supprimer la liste des documents récemment "
-#~ "ouverts de Ristretto ?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Préchargement"
 
@@ -417,12 +494,6 @@ msgstr "Visualiseur d’images pour Xfce"
 #~ "Précharger les images durant le diaporama\n"
 #~ "(nécessite plus de mémoire vive)"
 
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "_Précharger les images"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Retourner _verticalement"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bc3fb91..69861b5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -42,276 +42,365 @@ msgstr ""
 "dispoñibles.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Abrir imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Abrir cartafol"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Abrir cartafol"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "Close all images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniaturas"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotar"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imaxe"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir cartafol"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto é un visor de imaxes lixeiro e rápido para o ambiente de "
 "escritorio Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008\n"
 "\n"
 "Proxecto Trasno http://trasno.net"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
-msgid "Display"
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr ""
+"Está seguro de que desexa limpar a lista de documentos abertos recentemente "
+"de Ristretto?"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Presentación"
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor de fondo"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "Cor de fondo"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Presentación"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Rotar"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Caché de imaxes"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamaño da caché:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Caché de imaxes"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+msgid "Preload images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
@@ -321,12 +410,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor de Imaxes"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visor de imaxes de Xfce"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Visor de imaxes de Xfce"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Hide"
@@ -354,21 +453,5 @@ msgstr "Visor de imaxes de Xfce"
 #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "Modificáronse unha ou máis imaxes, desexa gardar os cambios?"
 
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Caché de imaxes"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Tamaño da caché:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Agochar a barra de miniaturas durante a presentación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está seguro de que desexa limpar a lista de documentos abertos "
-#~ "recentemente de Ristretto?"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 919988f..19a3591 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
@@ -35,245 +35,302 @@ msgstr ""
 "A %s --help adja az elérhető lehetőségek litáját.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Ma_ppa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Kép-néző jellemzői"
+msgid "Print the image"
+msgstr "Képek _előtöltése"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Mindent bezár"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Mindent bezár"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Mindent bezár"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Sz_erkeszt"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkeszt"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Kép-néző jellemzői"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Tapétaként beállít"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Előképek"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Forgat"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Jobbra forgat"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Balra forgat"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "U_grás"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Eszközsáv mutatása"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Előképek"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nem tudtam megnyitni a fájlt"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Fejlesztő:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegető az Xfce asztali környezethez."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "SZERVÁC Attila"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Kijelző"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Vetítés"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "A háttér színe"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "Háttérszín _felülbírálása:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Sz_erkeszt"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Vetítés"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Időhatár"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -281,32 +338,64 @@ msgstr ""
 "Ez egyes képek megjelenítési ideje vetítéskor\n"
 "(másodpercekben)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Forgat"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Kép gyorstár"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Gyorstár mérete:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Kép gyorstár"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Képek _előtöltése"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Méretezés"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Ne méretezz 100% fölé teljes méretnél."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kép-néző jellemzői"
@@ -316,12 +405,23 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Kép-néző"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce Kép-néző"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto Kép-néző"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Kép-néző jellemzői"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce Kép-néző"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "_Függőlegesen mutat"
@@ -362,35 +462,12 @@ msgstr "Xfce Kép-néző"
 #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "1 vagy több kép módosult, akarod menteni a változásokat?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Méretezés"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Ne méretezz 100% fölé teljes méretnél."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "Háttérszín _felülbírálása:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Kép gyorstár"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Gyorstár mérete:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Az előképek elrejtése a vetítés alatt"
 
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "Előképek rejtése"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Előtöltés"
 
@@ -400,9 +477,3 @@ msgstr "Xfce Kép-néző"
 #~ msgstr ""
 #~ "Képek előtöltése vetítéskor\n"
 #~ "(több memóriát eszik)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "Képek _előtöltése"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto Kép-néző"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1412eb5..510be10 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:32+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -38,247 +38,306 @@ msgstr ""
 "tersedia.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Buka gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Bu_ka Folder"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Buka folder"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Pengaturan penilik gambar"
+msgid "Print the image"
+msgstr "Prata_yang gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Tutup semu_a"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Tutup semu_a"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Tutup semu_a"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Buka dengan..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Pengaturan penilik gambar"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Atur sebagai gambar latar"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Gambar miniatur"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Pembesaran"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Pembesaran"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotasi"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotasi ke Ka_nan"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotasi ke Ki_ri"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ke"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "Ban_tuan"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Tampi_lkan Batang Alat"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Gambar miniatur"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Buka gambar"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Tak dapat membuka berkas"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Buka folder"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Pengembang:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto adalah penilik gambar yang cepat dan ringan untuk lingkungan "
 "destop Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Anda yakin ingin membersihkan senarai dokumen yang baru dibuka pada "
+"ristretto?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Tampil Salindia"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Warna Latar Belakang"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "Ti_mpa Warna Latar Belakang:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Tampil Salindia"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Waktu Jeda"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -286,32 +345,64 @@ msgstr ""
 "Waktu membatasi gambar individu yang ditayangkan ketika tampil salindia\n"
 "(dalam detik)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Rotasi"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Perilaku"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Tembolok Gambar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Ukuran tembolok:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Tembolok Gambar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Prata_yang gambar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Skala jangan lebih dari 100% ketika memaksimalkan jendela."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Pengaturan penilik gambar"
@@ -321,12 +412,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Penilik Gambar"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Penilik gambar Xfce"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Pengaturan penilik gambar"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Penilik gambar Xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Tampilkan _Vertikal"
@@ -369,24 +470,6 @@ msgstr "Penilik gambar Xfce"
 #~ "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan "
 #~ "perubahan ini?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Skala"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Skala jangan lebih dari 100% ketika memaksimalkan jendela."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "Ti_mpa Warna Latar Belakang:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Tembolok Gambar"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Ukuran tembolok:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr "_Citra pramuat (GUI lebih responsif tapi lebih CPU-intensif)"
 
@@ -396,13 +479,6 @@ msgstr "Penilik gambar Xfce"
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "Sem_bunyikan Gambar Miniatur"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda yakin ingin membersihkan senarai dokumen yang baru dibuka pada "
-#~ "ristretto?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Pratayang"
 
@@ -412,6 +488,3 @@ msgstr "Penilik gambar Xfce"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pratayang gambar selama tampil salindia\n"
 #~ "(menggunakan lebih banyak memori)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "Prata_yang gambar"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1ef9846..f671e36 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -40,243 +40,299 @@ msgstr ""
 "comando.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Apri un'immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "A_pri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Apri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Preferenze del visualizzatore"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "_Precarica le immagini"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Apri con..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferenze del visualizzatore"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "_Visualizzazione miniature"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Ruota"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Ruota a _Destra"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Ruota a _Sinistra"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "_Visualizzazione miniature"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Apri un'immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossibile aprire il file"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Apri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Sviluppatore :"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
 "desktop XFCE."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Apparenza"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Presentazione"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore sfondo"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Imposta colore sfondo :"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Modifica"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durata"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -284,32 +340,63 @@ msgstr ""
 "Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
 "(in secondi)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Ruota"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Visualizzatore di immagini"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+msgid "Cache size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Visualizzatore di immagini"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Precarica le immagini"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze del visualizzatore"
@@ -319,12 +406,20 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizzatore di immagini"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Visualizzatore di immagini Ristretto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Preferenze del visualizzatore"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Mostra _Verticalmente"
@@ -350,18 +445,6 @@ msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
 #~ msgstr "_Visualizzazione miniature"
 
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Imposta colore sfondo :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Visualizzatore di immagini"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Precarica"
 
@@ -372,9 +455,6 @@ msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
 #~ "Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
 #~ "(usa più memoria)"
 
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Visualizzatore di immagini Ristretto"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Ruota _Verticalmente"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9978256..9992ad2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-27 00:48+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -39,279 +39,367 @@ msgstr ""
 "%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "画像を開く"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "フォルダを開く(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "フォルダを開く"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "画像ビューア設定"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "全て閉じる(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "全て閉じる(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "全て閉じる(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "アプリケーションで開く..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "画像ビューア設定"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "壁紙に設定(_S)"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "サムネイル"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "拡大/縮小(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "拡大/縮小(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "回転(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "右回転(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "左回転(_L)"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "ツールバーを表示(_T)"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "画像を開く"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "ファイルを開けませんでした"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "フォルダを開く"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "開発者:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
 "軽快で軽量な画像ビューアです。"
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "ristretto の最近開いたファイルリストをクリアしてよろしいですか?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "スライドショー"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "背景色"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "背景色を変更する(_O):"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "編集(_E)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "スライドショー"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "タイムアウト"
 
 # In ja translation, It's unnecessary to break the line.
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr "スライドショー中に各画像を表示する時間 (秒)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "回転(_R)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "振る舞い"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "画像キャッシュ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "キャッシュサイズ:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "画像キャッシュ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "全て閉じる(_A)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "サイズ変更"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "ウィンドウを最大化したときにサイズを 100% より大きくしない"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "画像ビューア設定"
@@ -321,12 +409,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "画像ビューア"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce 画像ビューア"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "画像ビューア設定"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce 画像ビューア"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "縦に表示(_V)"
@@ -368,24 +466,6 @@ msgstr "Xfce 画像ビューア"
 #~ "save the changes?"
 #~ msgstr "一つ以上の画像が修正されています。保存しますか?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "サイズ変更"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "ウィンドウを最大化したときにサイズを 100% より大きくしない"
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "背景色を変更する(_O):"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "画像キャッシュ"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "キャッシュサイズ:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "画像の先行読み込み(_P) (GUI の反応が向上しますが、CPU 負荷も上昇します)"
@@ -395,8 +475,3 @@ msgstr "Xfce 画像ビューア"
 
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "サムネイルを表示しない(_H)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr "ristretto の最近開いたファイルリストをクリアしてよろしいですか?"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f44fdcc..edc0d0d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -38,239 +38,295 @@ msgstr ""
 "Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Atvērt attēlu"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "A_tvērt Mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Atvērt mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "_Pirmsielādes attēli"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Atvert ar..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 msgid "_Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Doties"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Rādīt Rīkjoslu"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Atvērt attēlu"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nevarēju atvērt failu"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Atvērt mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Izstrādātājs:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto ir ātrs un viegls attēlu skatītājs Xfce Videi."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tūlkotāji:"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
-msgid "Display"
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr ""
+"Esat drošs, ka vēlaties notīrīt ristretto neseno atvērto dokumentu sarakstu?"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Slīdrāde"
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+msgid "Override background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Rediģēt"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Slīdrāde"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Noildze"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
@@ -279,31 +335,62 @@ msgstr ""
 "Noildze attēla rādīšanai slīdrādē\n"
 "(sekundēs)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 msgid "No action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Attēlu Skatītājs"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+msgid "Cache size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Attēlu Skatītājs"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Pirmsielādes attēli"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
@@ -313,12 +400,20 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Attēlu Skatītājs"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce Attēlu Skatītājs"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto Attēlu Skatītājs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce Attēlu Skatītājs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show _Vertically"
@@ -346,17 +441,6 @@ msgstr "Xfce Attēlu Skatītājs"
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
 #~ msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Attēlu Skatītājs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esat drošs, ka vēlaties notīrīt ristretto neseno atvērto dokumentu "
-#~ "sarakstu?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Pirmsielāde"
 
@@ -366,6 +450,3 @@ msgstr "Xfce Attēlu Skatītājs"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ielādēt attēlus slīdrāde laikā\n"
 #~ "(aizņem vairāk atmiņas)"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto Attēlu Skatītājs"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 9d90d59..ac415fc 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -39,241 +39,299 @@ msgstr ""
 "Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Åpne bilde"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Åp_ne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Åpne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Bildefremviser innstillinger"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "_Forhåndslast bilder"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Bildefremviser innstillinger"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniatyr_visning"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Skalere"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Skalere"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Roter"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Roter _høyre"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Roter _venstre"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Vis _verktøylinje"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniatyr_visning"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Åpne bilde"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Klarte ikke åpne fil"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Åpne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Utvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oversettelser"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil tømme Ristretto's liste over nylig brukte "
+"dokumenter?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Lysbildefremvisning"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Rediger"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Lysbildefremvisning"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsgrense"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -281,32 +339,65 @@ msgstr ""
 "Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
 "(i sekunder)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Roter"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Bildehurtiglager"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Hurtiglager størrelse:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Bildehurtiglager"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Forhåndslast bilder"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Scaling"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Bildefremviser innstillinger"
@@ -316,12 +407,20 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildefremviser"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce  Bildefremviser"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto Bildefremviser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Bildefremviser innstillinger"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce  Bildefremviser"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Vis _loddrett"
@@ -353,29 +452,6 @@ msgstr "Xfce  Bildefremviser"
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
 #~ msgstr "Miniatyr_visning"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Mellomrom"
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Bildehurtiglager"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Hurtiglager størrelse:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er du sikker på at du vil tømme Ristretto's liste over nylig brukte "
-#~ "dokumenter?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Forhåndslasting"
 
@@ -385,6 +461,3 @@ msgstr "Xfce  Bildefremviser"
 #~ msgstr ""
 #~ "Forhåndslast bilder under lysbildefremvisning\n"
 #~ "(bruker mer minne)"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto Bildefremviser"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index aa0e562..68871f9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -38,247 +38,295 @@ msgstr ""
 "Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Openen"
 
-#: ../src/main_window.c:189
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "Open an image"
 msgstr "Afbeelding openen"
 
-#: ../src/main_window.c:190
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:245
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Map o_penen"
 
-#: ../src/main_window.c:190
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:245
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Map openen"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr "_Kopie opslaan"
 
-#: ../src/main_window.c:192
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr "_Printen"
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr "Afbeelding printen"
+
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "_Close"
-msgstr "_Opruimen"
+msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "Deze afbeelding sluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:193
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Alles Sluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:193
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "Close all images"
-msgstr "_Alles Sluiten"
+msgstr "Alles Sluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:194
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "_Quit"
-msgstr "Be_werken"
+msgstr "_Afsluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:194
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "Ristretto afsluiten"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/main_window.c:197
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:253
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Openen met..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr "Verwij_deren"
+
+#: ../src/main_window.c:255
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
+msgstr "_Voorkeuren"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Volledig Scherm"
+
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "In_stellen als bureaublad achtergrond"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniaturen"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Zoomen"
+msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Roteren"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Rechtsom draaien"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Linksom draaien"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ga"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Toon Werkbalk"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Afbeelding openen"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Map openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Ontwikkelaar:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
 "Xfce-desktop omgeving"
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Weet U zeker dat u de lijst met recent door ristretto geopende bestanden "
+"wilt wissen?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diaweergave"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Be_werken"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaweergave"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -286,32 +334,66 @@ msgstr ""
 "De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
 "diaweergave (in seconden)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr "Bediening"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Roteren"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Afbeeldingen-cache"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Cachegrootte:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Afbeeldingen-cache"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Schalen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+"Afbeelding niet voorbij 100% schalen wanneer het venster wordt "
+"gemaximaliseerd"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
@@ -321,12 +403,23 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Afbeeldingsweergave"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "_Verticaal tonen"
@@ -368,26 +461,6 @@ msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
 #~ msgstr ""
 #~ "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijziginge opslaan?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Schalen"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afbeelding niet voorbij 100% schalen wanneer het venster wordt "
-#~ "gemaximaliseerd"
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Afbeeldingen-cache"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Cachegrootte:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Af_beeldingen vooruit inladen (GUI reageerd sneller, maar vergt meer van "
@@ -399,13 +472,6 @@ msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "Miniaturen _verbergen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Weet U zeker dat u de lijst met recent door ristretto geopende bestanden "
-#~ "wilt wissen?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Vooruit laden"
 
@@ -416,12 +482,6 @@ msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
 #~ "Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
 #~ "(gebruikt meer geheugen)"
 
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergave"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "_Verticaal spiegelen"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index afc3e41..f05843f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Lukasz Romanowicz <romanowicz88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <romanowicz88 at gmail.com>\n"
@@ -34,276 +34,365 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Otwórz obraz"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "O_twórz folder"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Otwórz folder"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Preferencje przeglądarki obrazów"
+msgid "Print the image"
+msgstr "_Ładuj grafiki"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Zamknij wszystkie"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Zamknij wszystkie"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Zamknij wszystkie"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Otwórz z ..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferencje przeglądarki obrazów"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Ustaw jako tapetę"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniatury"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Skalowanie obrazu"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Skalowanie obrazu"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Obracanie obrazu"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Obróć w p_rawo"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Obróć w _lewo"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idź"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "P_omoc"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Wyświetl pasek narzędzi"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniatury"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Otwórz obraz"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otwórz folder"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Deweloperzy:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto jest szybką i lekką przeglądarką obrazów dla środowiska Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Łukasz Romanowicz <lukasz210 at gmail.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listę ostatnio otwieranych dokumentów?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Pokaz slajdów"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Nadpis Kolor Tła:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Pokaz slajdów"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Czas"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr "Ile czasu w sekundach pokazywana jest dana grafika"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Obracanie obrazu"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Kesz Grafik"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Pamięć podręczna:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Kesz Grafik"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Ładuj grafiki"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalowanie"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje przeglądarki obrazów"
@@ -313,12 +402,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Przeglądarka obrazów"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Przeglądarka obrazów Xfce"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Preferencje przeglądarki obrazów"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Przeglądarka obrazów Xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Wyświetl p_ionowos"
@@ -360,32 +459,12 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Xfce"
 #~ msgstr ""
 #~ "Jeden lub więcej obrazów zostały zmodyfikowane, czy chcesz zapisać zmiany?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Skalowanie"
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Nadpis Kolor Tła:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Kesz Grafik"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Pamięć podręczna:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Ukryj pasek miniatur przy pokazie slajdów"
 
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Ukryj miniatury"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listę ostatnio otwieranych dokumentów?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Preload"
 
@@ -395,6 +474,3 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Xfce"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ładuje grafiki z pokazu slajdów\n"
 #~ "(zużywa więcej pamięci)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "_Ładuj grafiki"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 703d60d..a0286bd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-28 21:44-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -40,249 +40,308 @@ msgstr ""
 "disponíveis.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "A_brir Pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
+msgid "Print the image"
+msgstr "Carregar imagens _previamente"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "D_efinir como papel de parede"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniaturas"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar para _Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar para _Esquerda"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
 "trabalho do Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
 "Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos "
+"abertos mais recentes?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Apresentação de Slides"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Apresentação de Slides"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo de Espera"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -291,32 +350,64 @@ msgstr ""
 "slides\n"
 "(em segundos)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Cache de Imagem"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamanho do cache:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Cache de Imagem"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Carregar imagens _previamente"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Escalar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Não escalar mais que 100% quando maximizar a janela."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
@@ -326,12 +417,23 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagens"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Visualizador de Imagens Ristretto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Mostrar _Verticalmente"
@@ -373,24 +475,6 @@ msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
 #~ msgstr ""
 #~ "Uma ou mais imagens foram modificadas, você deseja salvar as alterações?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Escalar"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Não escalar mais que 100% quando maximizar a janela."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Cache de Imagem"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Tamanho do cache:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "_Pré-carregamento de imagens (interface mais rápida mas com consumo maior "
@@ -402,13 +486,6 @@ msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Ocultar miniaturas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos "
-#~ "abertos mais recentes?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Pré-carregamento"
 
@@ -418,9 +495,3 @@ msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
 #~ "(usa mais memória)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "Carregar imagens _previamente"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Visualizador de Imagens Ristretto"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index a0fa017..19d3907 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-29 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,247 +39,305 @@ msgstr ""
 "disponíveis.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "A_brir Pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
+msgid "Print the image"
+msgstr "Carregar imagens _previamente"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Definir como papel de parede"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Miniaturas"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar para _Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar para _Esquerda"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Programador:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de "
 "desktop Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Apresentação de Slides"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Apresentação de Slides"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo de Espera"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -288,32 +346,64 @@ msgstr ""
 "apresentação de slides\n"
 "(em segundos)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Cache de Imagem"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamanho de cache:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Cache de Imagem"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Carregar imagens _previamente"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Redimensionamento"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Não escalar acima de 100% quando maximizar a janela."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
@@ -323,12 +413,23 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagem"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Visualizador de Imagem Ristretto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Mostrar _Verticalmente"
@@ -369,36 +470,12 @@ msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
 #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "Uma ou mais imagens foram modificadas, deseja gravar as alterações?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Redimensionamento"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Não escalar acima de 100% quando maximizar a janela."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Cache de Imagem"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Tamanho de cache:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Ocultar a barra de miniaturas durante a apresentação"
 
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Ocultar miniaturas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Pré-carregamento"
 
@@ -408,9 +485,3 @@ msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
 #~ "(usa mais memória)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "Carregar imagens _previamente"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Visualizador de Imagem Ristretto"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c6ca757..3def3f5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-22 12:30+03\n"
 "Last-Translator: Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -38,243 +38,299 @@ msgstr ""
 "строки.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Открыть картинку"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Открыть папку"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Открыть папку"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Настройки просмотрщика картинок"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Предзагру_зка изображений"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Редактировать"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактировать"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Открыть в..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Настройки просмотрщика картинок"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Просмотр"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Просмотр _эскизов"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Масштаб"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Масштаб"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Повернуть"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Повернуть в_право"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Повернуть в_лево"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ереход"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "Помо_щь"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Показать п_анель"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Просмотр _эскизов"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Открыть картинку"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Открыть папку"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Разработчик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик картинок для рабочего "
 "окружения Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "Вы уверены что хотите очистить список недавних документов?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Слайдшоу"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Переопределить цвет фона:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Редактировать"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Слайдшоу"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Таймаут"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -283,32 +339,64 @@ msgstr ""
 "слайдшоу\n"
 "(в секундах)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Повернуть"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Кэш изображений"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Размер кэша:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Кэш изображений"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Предзагру_зка изображений"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Не масштабировать более 100%, когда окно развернуто."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки просмотрщика картинок"
@@ -318,12 +406,20 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Просмотр изображений"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce Просмотр изображений"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto Просмотр изображений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Настройки просмотрщика картинок"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce Просмотр изображений"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Показать _вертикально"
@@ -360,29 +456,6 @@ msgstr "Xfce Просмотр изображений"
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
 #~ msgstr "Просмотр _эскизов"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Масштаб"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Не масштабировать более 100%, когда окно развернуто."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Переопределить цвет фона:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Кэш изображений"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Размер кэша:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "МБ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr "Вы уверены что хотите очистить список недавних документов?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Предзагрузка"
 
@@ -392,6 +465,3 @@ msgstr "Xfce Просмотр изображений"
 #~ msgstr ""
 #~ "Предзагружать изображения во время слайдшоу\n"
 #~ "(требует больше памяти)"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto Просмотр изображений"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c926ff1..cada373 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-27 12:35-0700\n"
 "Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at linux.sk>\n"
@@ -40,247 +40,304 @@ msgstr ""
 "Skúste %s --help pre kompletné zobrazenie zoznamu dostupných volieb.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Otvoriť obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "O_tvor prečinok"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Otvoriť zložku"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
+msgid "Print the image"
+msgstr "Načítať _dopredu"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Zatvor _všetko"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Zatvor _všetko"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Zatvor _všetko"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Edituj"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edituj"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Otvor s ..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "N_astaviť ako tapetu"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Náhľady"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Priblíženie"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Priblíženie"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Otočiť"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočiť v_pravo"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočiť Vľa_vo"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejsť"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápoveda"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Náhľady"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvoriť obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otvoriť zložku"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojár:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto je rýchly a odľahčený prehliadač obrázkov pre desktopové "
 "prostredie Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť zoznam naposledy otvorených dokumentov?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Premietanie snímkov"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Určiť farbu pozadia"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Edituj"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Premietanie snímkov"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -288,32 +345,64 @@ msgstr ""
 "Časový interval počas ktorého je zobrazený jeden snímok pri premietaní\n"
 "(v sekundách)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Otočiť"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Správanie"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Vyrovnávajúca pamäť"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Veľkosť vyrovnávajúcej pamäte"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Vyrovnávajúca pamäť"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Načítať _dopredu"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Medzery"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Nezväčšovať obrázok na viac ako 100% keď sa maximalizuje okno."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
@@ -323,12 +412,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Prehliadač obrázkov"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Prehliadač obrázkov pre Xfce"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Prehliadač obrázkov pre Xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "_Vertikálne"
@@ -365,35 +464,12 @@ msgstr "Prehliadač obrázkov pre Xfce"
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
 #~ msgstr "_Náhľady"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Medzery"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Nezväčšovať obrázok na viac ako 100% keď sa maximalizuje okno."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Určiť farbu pozadia"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Vyrovnávajúca pamäť"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Veľkosť vyrovnávajúcej pamäte"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Skryť lištu náhľadov počas premietania"
 
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Skryť náhľady"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť zoznam naposledy otvorených dokumentov?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Načítať dopredu"
 
@@ -403,6 +479,3 @@ msgstr "Prehliadač obrázkov pre Xfce"
 #~ msgstr ""
 #~ "Načítať snímky do pamäte ešte pred tým, ako majú byť zobrazené\n"
 #~ "(použije sa viac pamäte)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "Načítať _dopredu"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9934792..1ae42e7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 02:31+0200\n"
 "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -41,249 +41,307 @@ msgstr ""
 "Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Dosya aç"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "D_izin Aç"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Dizin aç"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
+msgid "Print the image"
+msgstr "Görüntüleri _önyükle"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Hepsini k_apa"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Hepsini k_apa"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Hepsini k_apa"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Dü_zenle"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "Dü_zenle"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Birlikte aç..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Arkaplan re_smi olarak belirle"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Önizlemeler"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Yakınlaşma"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Yakınlaşma"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Dö_ndür"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Sa_ğa Döndür"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "So_la Döndür"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "Gi_t"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Araç _Çubuğunu Göster"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Önizlemeler"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Dosya aç"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Dosya açılamadı"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Dizin aç"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Geliştirici:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için geliştirilen hızlı ve hafif bir resim "
 "göstericidir."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
 "Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Önceden yüklenmiş belgelerin listesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Sırayla Göster"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Arkaplan Rengi"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "Arkaplan _Rengini Zorla:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Dü_zenle"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Sırayla Göster"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Kalan süre"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -291,32 +349,64 @@ msgstr ""
 "Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
 "(saniye cinsinden)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "Dö_ndür"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Davranış"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Resim Belleği"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Bellek boyutu:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Resim Belleği"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Görüntüleri _önyükle"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Ölçekleme"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Pencere büyütüldüğünde %100'den fazla ölçekleme yapma."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
@@ -326,12 +416,23 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Resim Gösterici"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce Resim Gösterici"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto Görüntü Gösterici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce Resim Gösterici"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Di_key Sırala"
@@ -374,24 +475,6 @@ msgstr "Xfce Resim Gösterici"
 #~ "Bir ya da daha fazla resim değiştirildi, değişiklikleri kaydetmek ister "
 #~ "misiniz?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Ölçekleme"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Pencere büyütüldüğünde %100'den fazla ölçekleme yapma."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "Arkaplan _Rengini Zorla:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Resim Belleği"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Bellek boyutu:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "_Resimleri önceden yükle (Arayüz daha erken hazır olur; ama daha fazla "
@@ -403,13 +486,6 @@ msgstr "Xfce Resim Gösterici"
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "Önizlemeleri _gizle"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Önceden yüklenmiş belgelerin listesini silmek istediğinizden emin "
-#~ "misiniz ?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "Önyükleme"
 
@@ -419,9 +495,3 @@ msgstr "Xfce Resim Gösterici"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sırayla gösterim sırasında görüntüleri önyükle\n"
 #~ "(daha çok hafıza kullanır)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "Görüntüleri _önyükle"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto Görüntü Gösterici"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7f2afa0..919ccd4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-17 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -38,247 +38,304 @@ msgstr ""
 "стрічки.\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Відкрити зображення"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "_Відкрити теку"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "Відкрити теку"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Налаштування переглядача зображень"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Закрити в_сі"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Закрити в_сі"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "Закрити в_сі"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Редагувати"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Переглядач Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редагувати"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Відкрити з..."
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Налаштування переглядача зображень"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_Перегляд"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "В_становити як шпалери"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "Ескізи"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Масштабований"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Масштабований"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Повернути"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Повернути в_право"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Повернути в_ліво"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ерейти"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "Дов_ідка"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Показати п_анель"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "Ескізи"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "Відкрити зображення"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Неможливо відкрити файл"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "Відкрити теку"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "Розробник:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto - швидкий і легкий переглядач зображень для робочого середовища "
 "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Ви впевнені, що бажаєте очистити список нещодавно відкритих документів?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "Відображення"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Слайд-шоу"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Колір тла"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Замінити колір тла:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Редагувати"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Слайд-шоу"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "Затримка"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -286,32 +343,64 @@ msgstr ""
 "Тривалість показу окремого зображення в слайд-шоу\n"
 "(в секундах)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_Повернути"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Поведінка"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Кеш зображень"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Розмір кешу:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Кеш зображень"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "Закрити в_сі"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "Масштабування"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Не масштабувати більше 100%, коли розгорнуто вікно."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Налаштування переглядача зображень"
@@ -321,12 +410,22 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Переглядач зображень"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Переглядач Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Переглядач зображень Xfce"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Налаштування переглядача зображень"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Переглядач Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Переглядач зображень Xfce"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "Відобразити _вертикально"
@@ -367,24 +466,6 @@ msgstr "Переглядач зображень Xfce"
 #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "Одне або більше зображень було змінено, бажаєте зберегти зміни?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Масштабування"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "Не масштабувати більше 100%, коли розгорнуто вікно."
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "_Замінити колір тла:"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "Кеш зображень"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "Розмір кешу:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "МБ"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Попереднє з_авантаження малюнків (GUI більш кероване, але завантаження "
@@ -395,9 +476,3 @@ msgstr "Переглядач зображень Xfce"
 
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "_Ховати ескізи"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ви впевнені, що бажаєте очистити список нещодавно відкритих документів?"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 864b2b0..2416ac0 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:37+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -38,267 +38,353 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "تصویر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "فولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:191
-msgid "_Properties"
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 msgid "Close all images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 msgid "_Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "تھمبنیل منظرکار"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 msgid "Zoom _In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_بائیں گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_دائیں گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_بائیں گھمائیں"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "_جائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "تھمبنیل منظرکار"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "تصویر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "فولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "ڈویلپر:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
-msgid "Display"
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+msgid "Override background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_تدوین"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "_بائیں گھمائیں"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "تھمبنیل منظرکار"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+msgid "Cache size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "تھمبنیل منظرکار"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+msgid "Preload images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -308,11 +394,11 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "تھمبنیل منظرکار"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
 msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -331,10 +417,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
 #~ msgstr "تھمبنیل منظرکار"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "تھمبنیل منظرکار"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "_عمودی فلپ کریں"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9bab97a..6e5bac7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-01 01:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-04 16:05+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -37,276 +37,365 @@ msgstr ""
 "尝试使用 %s --help 查看全部可用命令行参数列表。\n"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:243
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:189
+#: ../src/main_window.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "打开图像"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "打开文件夹(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Open a folder"
 msgstr "打开文件夹"
 
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:246
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:247
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "图像查看首选项"
+msgid "Print the image"
+msgstr "预加载图像(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "全部关闭(_a)"
 
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:248
 msgid "Close this image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "全部关闭(_a)"
 
-#: ../src/main_window.c:193
+#: ../src/main_window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Close all images"
 msgstr "全部关闭(_a)"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:252
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:253
 #, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "以...打开"
 
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:254
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:255
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "图像查看首选项"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:200
+#: ../src/main_window.c:257
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:258
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:202
+#: ../src/main_window.c:259
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
 #, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "设置为壁纸(_S)"
 
 #. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:204
+#: ../src/main_window.c:262
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Bar"
 msgstr "缩略图查看"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:206
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_Zooming"
 msgstr "缩放(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:207
+#: ../src/main_window.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "缩放(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:209
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Normal Size"
 msgstr ""
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:212
+#: ../src/main_window.c:270
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "旋转(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:213
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "顺时针旋转(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:214
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "倒时针旋转(_L)"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Go"
 msgstr "动作(_G)"
 
-#: ../src/main_window.c:217
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:218
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:219
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:220
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Last"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:222
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:224
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:226
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:229
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:231
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:237
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "显示工具栏(_T)"
 
-#: ../src/main_window.c:238
+#: ../src/main_window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumb_nailbar"
 msgstr "缩略图查看"
 
-#: ../src/main_window.c:858
+#: ../src/main_window.c:1005
 msgid "Open image"
 msgstr "打开图像"
 
-#: ../src/main_window.c:870
+#: ../src/main_window.c:1017
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
+#: ../src/main_window.c:1022
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1041 ../src/main_window.c:1184
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Could not open file"
 msgstr "无法打开文件"
 
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Open folder"
 msgstr "打开文件夹"
 
-#: ../src/main_window.c:1152
+#: ../src/main_window.c:1212
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1459
 msgid "Developer:"
 msgstr "开发者:"
 
-#: ../src/main_window.c:1162
+#: ../src/main_window.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto 是一个Xfce桌面环境快速轻量级的图像查看器"
 
-#: ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:1477
 msgid "translator-credits"
 msgstr "WuLi <wurisky at gmail.com>"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:73
+#: ../src/main_window.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "你真的要清除最近打开文档列表吗?"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:159
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:78
-msgid "Slideshow"
-msgstr "幻灯片"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#: ../src/preferences_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "背景颜色"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:85
-msgid "Black"
+#: ../src/preferences_dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "覆盖背景颜色(_O):"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "Really High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:87
-msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:90
-msgid "Custom:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:206
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:98
+#: ../src/preferences_dialog.c:207
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:244
+msgid "Slideshow"
+msgstr "幻灯片"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:250
 msgid "Timeout"
 msgstr "持续时间"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#: ../src/preferences_dialog.c:254
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr "幻灯片单个图像持续显示时间(秒)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:113
+#: ../src/preferences_dialog.c:265
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:117
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Scrollwheel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "No action"
 msgstr "旋转(_R)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:122
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
 msgid "Zoom in and out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:124
+#: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "Switch images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:129
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "Behaviour"
 msgstr "行为"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#: ../src/preferences_dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "图像缓存"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "缓存大小:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:297
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "图像缓存"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Preload images"
+msgstr "预加载图像(_P)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:360
+msgid "Scaling"
+msgstr "缩放"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:365
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "最大化窗口时不自动放大图像到超过 100%"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "图像查看首选项"
@@ -316,12 +405,23 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "图像查看器"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Xfce 图像查看器"
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto图像查看器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "图像查看首选项"
+
+#~ msgid "Ristretto"
+#~ msgstr "Ristretto"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Xfce 图像查看器"
 
 #~ msgid "Show _Vertically"
 #~ msgstr "垂直显示(_V)"
@@ -362,24 +462,6 @@ msgstr "Xfce 图像查看器"
 #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr "有图像已被修改,是否保存修改?"
 
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "缩放"
-
-#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-#~ msgstr "最大化窗口时不自动放大图像到超过 100%"
-
-#~ msgid "_Override Background Color:"
-#~ msgstr "覆盖背景颜色(_O):"
-
-#~ msgid "Image Cache"
-#~ msgstr "图像缓存"
-
-#~ msgid "Cache size:"
-#~ msgstr "缓存大小:"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr "预读图像(_P)(显示更快但CPU占用较高)"
 
@@ -389,11 +471,6 @@ msgstr "Xfce 图像查看器"
 #~ msgid "_Hide thumbnails"
 #~ msgstr "隐藏缩略图(_H)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
-#~ "documents?"
-#~ msgstr "你真的要清除最近打开文档列表吗?"
-
 #~ msgid "Preload"
 #~ msgstr "预加载"
 
@@ -401,9 +478,3 @@ msgstr "Xfce 图像查看器"
 #~ "Preload images during slideshow\n"
 #~ "(uses more memory)"
 #~ msgstr "幻灯片时预加载图像(使用更多内存)"
-
-#~ msgid "_Preload images"
-#~ msgstr "预加载图像(_P)"
-
-#~ msgid "Ristretto Image Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto图像查看器"
diff --git a/src/image_list.c b/src/image_list.c
index 94d2842..5975e9a 100644
--- a/src/image_list.c
+++ b/src/image_list.c
@@ -75,6 +75,8 @@ struct _RsttoImageListPriv
 {
     GList *images;
     gint n_images;
+
+    GSList *iterators;
 };
 
 static gint rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_COUNT];
@@ -183,6 +185,16 @@ rstto_image_list_add_file (RsttoImageList *image_list, GFile *file, GError **err
         image_list->priv->n_images++;
 
         g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_NEW_IMAGE], 0, image, NULL);
+        if (image_list->priv->n_images == 1)
+        {
+            /** TODO: update all iterators */
+            GSList *iter = image_list->priv->iterators;
+            while (iter)
+            {
+                g_signal_emit (G_OBJECT (iter->data), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_CHANGED], 0, NULL);
+                iter = g_slist_next (iter);
+            }
+        }
         return TRUE;
     }
     return FALSE;
@@ -194,6 +206,14 @@ rstto_image_list_get_n_images (RsttoImageList *image_list)
     return g_list_length (image_list->priv->images);
 }
 
+/**
+ * rstto_image_list_get_iter:
+ * @image_list:
+ *
+ * TODO: track iterators
+ *
+ * return iter;
+ */
 RsttoImageListIter *
 rstto_image_list_get_iter (RsttoImageList *image_list)
 {
@@ -203,6 +223,8 @@ rstto_image_list_get_iter (RsttoImageList *image_list)
 
     RsttoImageListIter *iter = rstto_image_list_iter_new (image_list, image);
 
+    image_list->priv->iterators = g_slist_prepend (image_list->priv->iterators, iter);
+
     return iter;
 }
 
@@ -213,6 +235,16 @@ rstto_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image)
     if (g_list_find (image_list->priv->images, image))
     {
         image_list->priv->images = g_list_remove (image_list->priv->images, image);
+
+        GSList *iter = image_list->priv->iterators;
+        while (iter)
+        {
+            if (rstto_image_list_iter_get_image (iter->data) == image)
+            {
+                rstto_image_list_iter_previous (iter->data);
+            }
+            iter = g_slist_next (iter);
+        }
         g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_REMOVE_IMAGE], 0, image, NULL);
         g_object_unref (image);
     }
@@ -223,8 +255,15 @@ rstto_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list)
 {
     g_list_foreach (image_list->priv->images, (GFunc)g_object_unref, NULL);
     g_list_free (image_list->priv->images);
-    g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_REMOVE_ALL], 0, NULL);
     image_list->priv->images = NULL;
+
+    GSList *iter = image_list->priv->iterators;
+    while (iter)
+    {
+        rstto_image_list_iter_set_position (iter->data, 0);
+        iter = g_slist_next (iter);
+    }
+    g_signal_emit (G_OBJECT (image_list), rstto_image_list_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_SIGNAL_REMOVE_ALL], 0, NULL);
 }
 
 
@@ -313,6 +352,12 @@ rstto_image_list_iter_dispose (GObject *object)
         g_object_unref (iter->priv->image);
         iter->priv->image = NULL;
     }
+
+    if (iter->priv->image_list)
+    {
+        iter->priv->image_list->priv->iterators = g_slist_remove (iter->priv->image_list->priv->iterators, iter);
+        iter->priv->image_list= NULL;
+    }
 }
 
 static RsttoImageListIter *
@@ -391,7 +436,6 @@ rstto_image_list_iter_set_position (RsttoImageListIter *iter, gint pos)
     {
         iter->priv->position = -1;
     }
-    g_debug ("w00t: %d", iter->priv->position);
     g_signal_emit (G_OBJECT (iter), rstto_image_list_iter_signals[RSTTO_IMAGE_LIST_ITER_SIGNAL_CHANGED], 0, NULL);
 }
 
diff --git a/src/main_window.c b/src/main_window.c
index 949ca4b..b8f6675 100644
--- a/src/main_window.c
+++ b/src/main_window.c
@@ -145,8 +145,6 @@ rstto_main_window_image_list_iter_changed (RsttoMainWindow *window);
 
 static void
 cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window);
-static void
-cb_rstto_main_window_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window);
 
 static gboolean
 cb_rstto_main_window_image_list_toolbar_popup_context_menu (GtkToolbar *toolbar,
@@ -735,7 +733,6 @@ rstto_main_window_set_property (GObject      *object,
             if (window->priv->props.image_list)
             {
                 g_signal_handlers_disconnect_by_func (window->priv->props.image_list, cb_rstto_main_window_image_list_new_image, window);
-                g_signal_handlers_disconnect_by_func (window->priv->props.image_list, cb_rstto_main_window_image_list_remove_image, window);
                 g_object_unref (window->priv->props.image_list);
 
                 g_signal_handlers_disconnect_by_func (window->priv->iter, cb_rstto_main_window_image_list_iter_changed, window);
@@ -749,7 +746,6 @@ rstto_main_window_set_property (GObject      *object,
             {
                 g_object_ref (window->priv->props.image_list);
                 g_signal_connect (G_OBJECT (window->priv->props.image_list), "new-image", G_CALLBACK (cb_rstto_main_window_image_list_new_image), window);
-                g_signal_connect (G_OBJECT (window->priv->props.image_list), "remove-image", G_CALLBACK (cb_rstto_main_window_image_list_remove_image), window);
 
                 window->priv->iter = rstto_image_list_get_iter (window->priv->props.image_list);
                 g_signal_connect (G_OBJECT (window->priv->iter), "changed", G_CALLBACK (cb_rstto_main_window_image_list_iter_changed), window);
@@ -1224,7 +1220,6 @@ cb_rstto_main_window_save_copy (GtkWidget *widget, RsttoMainWindow *window)
         s_file = rstto_image_get_file (rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter));
         if (g_file_copy (s_file, file, G_FILE_COPY_OVERWRITE, NULL, NULL, NULL, NULL))
         {
-            rstto_image_list_remove_image (window->priv->props.image_list, rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter));
             rstto_image_list_add_file (window->priv->props.image_list, file, NULL);
         }
     }
@@ -1629,39 +1624,9 @@ cb_rstto_main_window_image_list_new_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImag
 {
     if (rstto_image_list_iter_get_position (window->priv->iter) == -1)
         rstto_image_list_iter_set_position (window->priv->iter, 0);
+    rstto_main_window_image_list_iter_changed (window);
 }
 
-/**
- * cb_rstto_main_window_image_list_remove_image:
- * @image_list:
- * @image:
- * @window:
- *
- */
-static void
-cb_rstto_main_window_image_list_remove_image (RsttoImageList *image_list, RsttoImage *image, RsttoMainWindow *window)
-{
-    if (rstto_image_list_get_n_images (image_list) == 0)
-    {
-        rstto_image_list_iter_set_position (window->priv->iter, -1);
-    }
-    else
-    {
-        if (rstto_image_list_iter_get_image (window->priv->iter) == image)
-        {
-            if (rstto_image_list_iter_get_position (window->priv->iter) > 0)
-            {
-                rstto_image_list_iter_previous (window->priv->iter);
-            }
-            else
-            {
-                rstto_image_list_iter_set_position (window->priv->iter, 0);
-            }
-        }
-    }
-}
-
-
 static gboolean
 cb_rstto_main_window_configure_event (GtkWidget *widget, GdkEventConfigure *event)
 {
diff --git a/src/thumbnail_bar.c b/src/thumbnail_bar.c
index 37352d7..a29117e 100644
--- a/src/thumbnail_bar.c
+++ b/src/thumbnail_bar.c
@@ -805,6 +805,12 @@ static void
 cb_rstto_thumbnail_bar_image_list_remove_all (RsttoImageList *image_list, gpointer user_data)
 {
     RsttoThumbnailBar *bar = RSTTO_THUMBNAIL_BAR (user_data);
+    if (bar->priv->thumbs)
+    {
+        g_list_foreach (bar->priv->thumbs, G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL);
+        g_list_free (bar->priv->thumbs);
+        bar->priv->thumbs = NULL;
+    }
 }
 
 


More information about the Xfce4-commits mailing list