[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:32:06 CEST 2011
Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
to c18d2f44392ebb6d8aa938b4db07bbfd656f2aea (commit)
from 9793c5e366cced3857a65065f3e0ac130738ad9b (commit)
commit c18d2f44392ebb6d8aa938b4db07bbfd656f2aea
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date: Mon Jan 3 03:13:05 2011 +0100
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 97%
New status: 121 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 125 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4731a3c..a4d3dd2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 18:13-0000\n"
+"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات النسخة"
#: ../src/main.c:63
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "بدء في نمط بدء التشغيل"
#: ../src/main.c:67
msgid "Start a slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "بدء عرض الشرائح"
#: ../src/main.c:94
#, c-format
@@ -29,332 +29,340 @@ msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"جرب %s --help لرأية قائمة كاملة بخيارات سطر الأوامر المتوفرة.\n"
#. File Menu
#: ../src/main_window.c:277
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#: ../src/main_window.c:278
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "ا_فتح"
#: ../src/main_window.c:278
msgid "Open an image"
-msgstr ""
+msgstr "فتح الصورة"
#: ../src/main_window.c:279
msgid "Open _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "فتح م_جلّد"
#: ../src/main_window.c:279
msgid "Open a folder"
-msgstr ""
+msgstr "فتح مجلّد"
#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "_حفظ النسخة"
#: ../src/main_window.c:280
msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ نسخة من الصورة"
#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_طباعة"
#: ../src/main_window.c:281
msgid "Print the image"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الصورة"
#: ../src/main_window.c:282
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "أ_غلق"
#: ../src/main_window.c:282
msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "أغلق هذه الصورة"
#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Close All"
-msgstr ""
+msgstr "أغلق ال_كل"
#: ../src/main_window.c:283
msgid "Close all images"
-msgstr ""
+msgstr "أغلق كل الصور"
#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_خروج"
#: ../src/main_window.c:284
msgid "Quit Ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "الخروج من Ristretto"
#. Edit Menu
#: ../src/main_window.c:286
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_تحرير"
#: ../src/main_window.c:287
msgid "_Open with..."
-msgstr ""
+msgstr "فتح _بـ..."
#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "ت_صنيف"
#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_حذف"
#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ال_تفضيلات"
#. View Menu
#: ../src/main_window.c:292
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_أظهر"
#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_ملأ الشاشة"
#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_غادر نمط ملء الشاشة"
#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "_تعيين كخلفية"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Zooming"
-msgstr ""
+msgstr "الت_كبير"
#: ../src/main_window.c:298
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "قرّب"
#: ../src/main_window.c:299
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "صغّر_"
#: ../src/main_window.c:300
msgid "Zoom _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "تكب_ير"
#: ../src/main_window.c:301
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_حجم عادي"
#. Rotation submenu
#: ../src/main_window.c:303
msgid "_Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "دورا_ن"
#: ../src/main_window.c:304
msgid "Rotate _Right"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير إلى اليمين"
#: ../src/main_window.c:305
msgid "Rotate _Left"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير إلى اليسار"
#. Go Menu
#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_ذهاب"
#: ../src/main_window.c:308
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "للأ_مام"
#: ../src/main_window.c:309
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "لل_خلف"
#: ../src/main_window.c:310
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "ا_لأول"
#: ../src/main_window.c:311
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "الأ_خير"
#. Help Menu
#: ../src/main_window.c:313
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_مساعدة"
#: ../src/main_window.c:315
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "الم_حتويات"
#: ../src/main_window.c:317
msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر دليل المستخدم لـ ristretto"
#: ../src/main_window.c:320
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_عنْ"
#: ../src/main_window.c:322
msgid "Display information about ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر معلومات حول ristretto"
#. Position Menu
#: ../src/main_window.c:325
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "موضع"
#. Misc
#: ../src/main_window.c:327
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "غادر نمط مل_ء الشاشة"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
#: ../src/main_window.c:335
msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "أ_ظهر ملف شريط الأدواة"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
#: ../src/main_window.c:337
msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر متص_فح شريط الأدواة"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:339
msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr ""
+msgstr "أظ_هر المصغرات"
#. Sort by Filename
#: ../src/main_window.c:346
msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+msgstr "رتب حسب الإسم"
#. Sort by Date
#: ../src/main_window.c:348
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "رتب حسب التاريخ"
#: ../src/main_window.c:354
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "يسار"
#: ../src/main_window.c:355
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "يمين"
#: ../src/main_window.c:356
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "أعلى"
#: ../src/main_window.c:357
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "أسفل"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
#: ../src/main_window.c:451
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "تش_غيل"
#: ../src/main_window.c:451
msgid "Play slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل عرض الشرائح"
#: ../src/main_window.c:452
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_إيقاف مؤقت"
#: ../src/main_window.c:452
msgid "Pause slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف مؤقت لعرض الشرائح"
#. Create Recently used items Action
#: ../src/main_window.c:455
msgid "_Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدمة حدي_ثا"
#: ../src/main_window.c:455
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدمة حديثا"
-#: ../src/main_window.c:542 ../src/main_window.c:864
+#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:864
msgid "Press open to select an image"
-msgstr ""
+msgstr "إضغط غلى فتح لإختيار صورة"
-#: ../src/main_window.c:851 ../src/main_window.c:856
+#: ../src/main_window.c:851
+#: ../src/main_window.c:856
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "فارغ"
#: ../src/main_window.c:1647
msgid "Developer:"
-msgstr ""
+msgstr "مطوّر:"
#: ../src/main_window.c:1657
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Ristrettoهو عارض صور لسطح مكتب Xfce ."
#: ../src/main_window.c:1665
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Karim Oulad Chalha <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"Xfce Transifex Arabic Team"
#: ../src/main_window.c:1980
msgid "Open image"
-msgstr ""
+msgstr "فتح صورة"
#: ../src/main_window.c:1994
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "صور"
#: ../src/main_window.c:1999
msgid ".jp(e)g"
-msgstr ""
+msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2022 ../src/main_window.c:2039
-#: ../src/main_window.c:2186 ../src/main_window.c:2201
+#: ../src/main_window.c:2022
+#: ../src/main_window.c:2039
+#: ../src/main_window.c:2186
+#: ../src/main_window.c:2201
msgid "Could not open file"
-msgstr ""
+msgstr "فشل فتح ملف"
#: ../src/main_window.c:2081
msgid "Open folder"
-msgstr ""
+msgstr "فتح مجلّد"
#: ../src/main_window.c:2224
msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ نسخة"
#: ../src/main_window.c:2296
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من انك تود حذف الصورة '%s' من القرص?"
#: ../src/preferences_dialog.c:222
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: ../src/preferences_dialog.c:227
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "لون الخلفية"
#: ../src/preferences_dialog.c:231
msgid "Override background color:"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل لون الخلفية:"
#: ../src/preferences_dialog.c:257
msgid "Show preview when loading image"
-msgstr ""
+msgstr "عرض معاينة عنذ تحميل الصورة"
#: ../src/preferences_dialog.c:268
msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "شرائح"
#: ../src/preferences_dialog.c:272
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "مهلة"
#: ../src/preferences_dialog.c:275
msgid ""
@@ -364,7 +372,7 @@ msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:290
msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "المُصغّرات"
#: ../src/preferences_dialog.c:293
msgid ""
@@ -374,147 +382,147 @@ msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:295
msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء المصغرات عنذ ملء الشاشة"
#: ../src/preferences_dialog.c:308
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "تحكم"
#: ../src/preferences_dialog.c:312
msgid "Scrollwheel"
-msgstr ""
+msgstr "العجلة الدوار"
#: ../src/preferences_dialog.c:315
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "بدون إخراء"
#: ../src/preferences_dialog.c:319
msgid "Zoom in and out"
-msgstr ""
+msgstr "التكبير والتصغي"
#: ../src/preferences_dialog.c:322
msgid "Switch images"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل الصور"
#: ../src/preferences_dialog.c:356
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "السّلوك"
#: ../src/preferences_dialog.c:361
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم"
#: ../src/preferences_dialog.c:366
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr ""
+msgstr "لا نطاق أكثر من 100 ٪ عنذ تحجيم النافذة."
#: ../src/preferences_dialog.c:370
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "بدء التشغيل"
#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Resize window to image on startup"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم نافذة الصورة عنذ بدء التشغيل"
#: ../src/preferences_dialog.c:376
msgid "Open entire folder on startup"
-msgstr ""
+msgstr "فتح مجلد كامل عنذ بدء التشغيل"
#: ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "Wrap around images"
-msgstr ""
+msgstr "يلتف حول الصور"
#: ../src/preferences_dialog.c:397
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "الذاكرة"
#: ../src/preferences_dialog.c:403
msgid "Image cache"
-msgstr ""
+msgstr "الملفات المؤقتة لصور "
#: ../src/preferences_dialog.c:409
msgid "Cache size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم مخبأ "
#: ../src/preferences_dialog.c:410
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "م ب"
#: ../src/preferences_dialog.c:413
msgid "Enable cache"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل المخبأت"
#: ../src/preferences_dialog.c:418
msgid "Enable preloading"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل التحميل المسبق"
#: ../src/preferences_dialog.c:495
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
msgid "Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين كخلفية"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "الأسلوب:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Monitor:"
-msgstr ""
+msgstr "مراقب:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "السطوع:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "الإشباع:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "آلي"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "مركز"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "تجانب"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "أسرع"
#: ../src/thumbnail_bar.c:187
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة"
#: ../src/thumbnail_bar.c:188
msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات"
#: ../src/thumbnail_bar.c:194
msgid "border width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الحد"
#: ../src/thumbnail_bar.c:195
msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الحدود شريط تصغيرات"
#: ../src/thumbnail_bar.c:201
msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مقطع سينمائ"
#: ../src/thumbnail_bar.c:202
msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
@@ -522,12 +530,13 @@ msgstr ""
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "عارض الصور"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgstr "نظرة على الصورك الخاصة بسهول"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "عراض الصور Ristretto"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list