[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:30:06 CEST 2011


Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
         to 6b2a8a7d4641ac1898dbc0fcc1d4b6b2d864b971 (commit)
       from a55c48e0629e9ba12fbc9daeb77cb6d366dc3254 (commit)

commit 6b2a8a7d4641ac1898dbc0fcc1d4b6b2d864b971
Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
Date:   Thu Sep 23 09:45:16 2010 +0200

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
    
    New status: 130 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |  118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 26ae1f4..c660bbe 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Russian translations for ristretto package.
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>, 2008.
-# 
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:42+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-26 20:46+0300\n"
-"Last-Translator: dima <info at cnc-parts.info>\n"
+"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,8 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Попробуйте %s --help для просмотра полного списка параметров командной строки.\n"
+"Попробуйте %s --help для просмотра полного списка параметров командной "
+"строки.\n"
 
 #. File Menu
 #: ../src/main_window.c:266
@@ -99,11 +101,11 @@ msgstr "Выйти из программы"
 #. Edit Menu
 #: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Редактировать"
+msgstr "_Правка"
 
 #: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Open with..."
-msgstr "_Открыть в..."
+msgstr "_Открыть в"
 
 #: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Sorting"
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
 #: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "_Установить как обои"
+msgstr "_Сделать фоном рабочего стола"
 
 #. Zoom submenu
 #: ../src/main_window.c:286
@@ -145,11 +147,11 @@ msgstr "_Приблизить"
 
 #: ../src/main_window.c:288
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Удалить"
+msgstr "Отдалить"
 
 #: ../src/main_window.c:289
 msgid "Zoom _Fit"
-msgstr "_Приблизить"
+msgstr "Вписать в _окно"
 
 #: ../src/main_window.c:290
 msgid "_Normal Size"
@@ -223,12 +225,12 @@ msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
 #: ../src/main_window.c:324
 msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Показать _файловую панель"
+msgstr "Показать панель _файлов"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
 #: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Показать _навигационную панель"
+msgstr "Показать панель _навигации"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
 #: ../src/main_window.c:328
@@ -247,82 +249,101 @@ msgstr "сортировать по дате"
 
 #: ../src/main_window.c:343
 msgid "Left"
-msgstr "Налево"
+msgstr "Слева"
 
 #: ../src/main_window.c:344
 msgid "Right"
-msgstr "Направо"
+msgstr "Справа"
 
 #: ../src/main_window.c:345
 msgid "Top"
-msgstr "Вверх"
+msgstr "Вверху"
 
 #: ../src/main_window.c:346
 msgid "Bottom"
-msgstr "Вниз"
+msgstr "Внизу"
+
+#. Create Play/Pause Slideshow actions
+#: ../src/main_window.c:426
+msgid "_Play"
+msgstr "Н_ачать слайд-шоу"
+
+#: ../src/main_window.c:426
+msgid "Play slideshow"
+msgstr "Начать слайд-шоу"
+
+#: ../src/main_window.c:427
+msgid "_Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: ../src/main_window.c:427
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Остановить слайд-шоу"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:444
+#: ../src/main_window.c:430
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Недавно просмотренные"
 
-#: ../src/main_window.c:444
+#: ../src/main_window.c:430
 msgid "Recently used"
 msgstr "Недавно просмотренные"
 
-#: ../src/main_window.c:531 ../src/main_window.c:827
+#: ../src/main_window.c:517 ../src/main_window.c:813
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Нажмите открыть для выбора изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:814 ../src/main_window.c:819
+#: ../src/main_window.c:800 ../src/main_window.c:805
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: ../src/main_window.c:1610
+#: ../src/main_window.c:1596
 msgid "Developer:"
 msgstr "Разработчик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1620
+#: ../src/main_window.c:1606
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик картинок для рабочего окружения Xfce"
+msgstr ""
+"Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик изображений для рабочего "
+"окружения Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1628
+#: ../src/main_window.c:1614
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>"
+msgstr "Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>"
 
-#: ../src/main_window.c:1943
+#: ../src/main_window.c:1929
 msgid "Open image"
-msgstr "Открыть картинку"
+msgstr "Открыть изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:1955
+#: ../src/main_window.c:1941
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:1960
+#: ../src/main_window.c:1946
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:1982 ../src/main_window.c:2005
-#: ../src/main_window.c:2164 ../src/main_window.c:2179
+#: ../src/main_window.c:1968 ../src/main_window.c:1991
+#: ../src/main_window.c:2150 ../src/main_window.c:2165
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: ../src/main_window.c:2057
+#: ../src/main_window.c:2043
 msgid "Open folder"
 msgstr "Открыть папку"
 
-#: ../src/main_window.c:2202
+#: ../src/main_window.c:2188
 msgid "Save copy"
 msgstr "Сохранить копию"
 
-#: ../src/main_window.c:2275
+#: ../src/main_window.c:2261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить изображение '%s' с диска?"
+msgstr "Удалить изображение '%s' с диска?"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:229
 msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+msgstr "Отображение"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:234
 msgid "Background color"
@@ -330,7 +351,7 @@ msgstr "Цвет фона"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:238
 msgid "Override background color:"
-msgstr "_Переопределить цвет фона:"
+msgstr "Переопределить цвет фона:"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:266
 msgid "Quality"
@@ -338,7 +359,7 @@ msgstr "Качество"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:270
 msgid "Maximum render quality:"
-msgstr "Максимальное качество"
+msgstr "Максимальное качество:"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:273
 msgid "Show preview when loading image"
@@ -366,31 +387,32 @@ msgstr "Слайдшоу"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:327
 msgid "Timeout"
-msgstr "Таймаут"
+msgstr "Тайм-аут"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:330
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
-"Период времени, в течение которого будет показано изображение в режиме слайдшоу\n"
+"Период времени, в течение которого будет показано изображение в режиме "
+"слайдшоу\n"
 "(в секундах)"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:345
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "_Эскизы"
+msgstr "Эскизы"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:348
 msgid ""
 "The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
 "when the image-viewer is fullscreen."
 msgstr ""
-"Окно предпросмотра будет спрятано\n"
-"когда просмотр в полноэкранном режиме"
+"Панель эскизов будет спрятана\n"
+"при переходе в полноэкранный режим"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:350
 msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr "Спрятать окно предпросмотра при полноэкранном режиме"
+msgstr "Спрятать панель эскизов в полноэкранном режиме"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:363
 msgid "Control"
@@ -406,7 +428,7 @@ msgstr "Нет действия"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:374
 msgid "Zoom in and out"
-msgstr "Приблизить и удалить"
+msgstr "Приблизить/отдалить"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Switch images"
@@ -422,7 +444,7 @@ msgstr "Масштаб"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:421
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Не масштабировать более 100%, когда окно развернуто."
+msgstr "Не масштабировать более 100% когда окно развернуто"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:425
 msgid "Startup"
@@ -434,7 +456,7 @@ msgstr "Изменить размер окна изображения при з
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:431
 msgid "Open entire folder on startup"
-msgstr "Показать папку при загрузке"
+msgstr "Показать все изображения в каталоге"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:436
 msgid "Wrap around images"
@@ -464,7 +486,7 @@ msgstr "Включить кэш изображений"
 msgid "Enable preloading"
 msgstr "Предзагрузка изображений"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:535
+#: ../src/preferences_dialog.c:534
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -546,7 +568,7 @@ msgstr "Просмотр фотографий - это просто"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr "Ristretto - Просмотр изображений"
+msgstr "Просмотр изображений"
 
 #~ msgid "Preload images"
 #~ msgstr "Предзагрузка изображений"


More information about the Xfce4-commits mailing list