[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updates to Italian (it) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:24:02 CEST 2011


Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
         to dcee380e59df1f7339027e6773992814b6ac6388 (commit)
       from c6147693a100115e16bd0d141a46e287cdeb4a87 (commit)

commit dcee380e59df1f7339027e6773992814b6ac6388
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Thu Dec 10 18:48:01 2009 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/it.po |  231 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 134 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 61b45ed..99b14d6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-25 19:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 09:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
 "com>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Informazioni sulla versione"
 
 #: ../src/main.c:63
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Avvia in modalità a schermo intero"
+msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "Start a slideshow"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Utilizzare il comando %s --help per visualizzare la lista completa di "
-"opzioni per la linea di comando.\n"
+"Utilizzare il comando %s --help per visualizzare la lista completa delle "
+"opzioni da linea di comando.\n"
 
 #. File Menu
 #: ../src/main_window.c:264
@@ -47,68 +47,59 @@ msgstr "_File"
 
 #: ../src/main_window.c:265
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Apri"
 
 #: ../src/main_window.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Open an image"
-msgstr "Apri immagine"
+msgstr "Apre una immagine"
 
 #: ../src/main_window.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
-msgstr "A_pri cartella"
+msgstr "Apri carte_lla"
 
 #: ../src/main_window.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Open a folder"
-msgstr "Apri cartella"
+msgstr "Apre una cartella"
 
 #: ../src/main_window.c:267
 msgid "_Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Salva copia"
 
 #: ../src/main_window.c:267
 msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Salva una copia dell'immagine"
 
 #: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stam_pa"
 
 #: ../src/main_window.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Print the image"
-msgstr "_Precarica le immagini"
+msgstr "Stampa l'immagine"
 
 #: ../src/main_window.c:269
-#, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "Chiudi _tutto"
+msgstr "_Chiudi"
 
 #: ../src/main_window.c:269
 msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "Chiude questa immagine"
 
 #: ../src/main_window.c:270
-#, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Chiudi _tutto"
 
 #: ../src/main_window.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Close all images"
-msgstr "Chiudi _tutto"
+msgstr "Chiudi tutte le immagini"
 
 #: ../src/main_window.c:271
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Modifica"
+msgstr "_Esci"
 
 #: ../src/main_window.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "Esce da Ristretto"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/main_window.c:273
@@ -116,23 +107,20 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
 #: ../src/main_window.c:274
-#, fuzzy
 msgid "_Open with..."
-msgstr "Apri con..."
+msgstr "_Apri con..."
 
 #: ../src/main_window.c:275
-#, fuzzy
 msgid "_Sorting"
-msgstr "_Ingrandimento"
+msgstr "_Ordinamento"
 
 #: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Cancella"
 
 #: ../src/main_window.c:277
-#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferenze del visualizzatore"
+msgstr "_Preferenze"
 
 #. View Menu
 #: ../src/main_window.c:279
@@ -141,16 +129,15 @@ msgstr "_Visualizza"
 
 #: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "A schermo inter_o"
 
 #: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Lascia a schermo intero"
 
 #: ../src/main_window.c:282
-#, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "Imposta come s_fondo"
+msgstr "Imposta come _sfondo"
 
 #. Zoom submenu
 #: ../src/main_window.c:284
@@ -158,27 +145,25 @@ msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ingrandimento"
 
 #: ../src/main_window.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Ingrandimento"
+msgstr "_Ingrandisci"
 
 #: ../src/main_window.c:286
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Rimpicciolisci"
 
 #: ../src/main_window.c:287
 msgid "Zoom _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_Adatta"
 
 #: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Dimensione normale"
 
 #. Rotation submenu
 #: ../src/main_window.c:290
-#, fuzzy
 msgid "_Rotation"
-msgstr "_Ruota"
+msgstr "_Rotazione"
 
 #: ../src/main_window.c:291
 msgid "Rotate _Right"
@@ -195,19 +180,19 @@ msgstr "V_ai"
 
 #: ../src/main_window.c:295
 msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Avanti"
 
 #: ../src/main_window.c:296
 msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Indietro"
 
 #: ../src/main_window.c:297
 msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "P_rima"
 
 #: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_Ultima"
 
 #. Help Menu
 #: ../src/main_window.c:300
@@ -216,92 +201,86 @@ msgstr "A_iuto"
 
 #: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Contenuti"
 
 #: ../src/main_window.c:304
 msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza il manuale dell'utente di Ristretto"
 
 #: ../src/main_window.c:307
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Informazioni"
 
 #: ../src/main_window.c:309
 msgid "Display information about ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza delle informazioni relative a Ristretto"
 
 #. Position Menu
 #: ../src/main_window.c:312
 msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Posizione"
 
 #. Misc
 #: ../src/main_window.c:314
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Lascia a schermo i_ntero"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
 #: ../src/main_window.c:322
-#, fuzzy
 msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Mostra la barra degli _strumenti"
+msgstr "Mostra la barra degli strumenti _file"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
 #: ../src/main_window.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Mostra la barra degli _strumenti"
+msgstr "Mostra la barra degli strumenti di _navigazione"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
 #: ../src/main_window.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr "Mostra la barra degli _strumenti"
+msgstr "Mostra la barra delle minia_ture"
 
 #. Sort by Filename
 #: ../src/main_window.c:333
 msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+msgstr "ordina per nome file"
 
 #. Sort by Date
 #: ../src/main_window.c:335
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "ordina per data"
 
 #: ../src/main_window.c:341
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistra"
 
 #: ../src/main_window.c:342
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Destra"
 
 #: ../src/main_window.c:343
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
 
 #: ../src/main_window.c:344
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Basso"
 
 #: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780
 msgid "Press open to select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Premere «Apri» per selezionare un'immagine"
 
 #: ../src/main_window.c:767 ../src/main_window.c:772
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Vuota"
 
 #: ../src/main_window.c:1551
 msgid "Developer:"
 msgstr "Sviluppatore:"
 
 #: ../src/main_window.c:1561
-#, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
-"grafico Xfce."
+msgstr "Ristretto è un visualizzatore di immagini per l'ambiente grafico Xfce."
 
 #: ../src/main_window.c:1569
 msgid "translator-credits"
@@ -315,11 +294,11 @@ msgstr "Apri immagine"
 
 #: ../src/main_window.c:1896
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Immagini"
 
 #: ../src/main_window.c:1901
 msgid ".jp(e)g"
-msgstr ""
+msgstr ".jp(e)g"
 
 #: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946
 #: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120
@@ -332,54 +311,52 @@ msgstr "Apri cartella"
 
 #: ../src/main_window.c:2143
 msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "Salva una copia"
 
 #: ../src/main_window.c:2214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "Cancellare davvero la lista dei documenti recenti?"
+msgstr "Cancellare davvero l'immagine «%s» dal disco?"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:232
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Background color"
-msgstr "Colore di sfondo"
+msgstr "Colore dello sfondo"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Override background color:"
-msgstr "_Ignora il colore di sfondo:"
+msgstr "Cambia il colore dello sfondo:"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:273
 msgid "Maximum render quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità massima di visualizzazione:"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:276
 msgid "Show preview when loading image"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra un'anteprima quando l'immagine è in caricamento"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:283
 msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Migliore"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:284
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alta"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:285
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:286
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Bassa"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:326
 msgid "Slideshow"
@@ -398,7 +375,6 @@ msgstr ""
 "(in secondi)"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:348
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
@@ -407,31 +383,32 @@ msgid ""
 "The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
 "when the image-viewer is fullscreen."
 msgstr ""
+"La barra delle miniature può essere nascosta automaticamente \n"
+"quando la visualizzazione è a schermo intero."
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:353
-#, fuzzy
 msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr "_Nascondi miniature"
+msgstr "Nascondi la barra delle miniature quando a schermo intero"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:366
 msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlli"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:370
 msgid "Scrollwheel"
-msgstr ""
+msgstr "Rotella del mouse"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna azione"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Zoom in and out"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrandisci e rimpicciolisci"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:380
 msgid "Switch images"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri le immagini"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:414
 msgid "Behaviour"
@@ -444,92 +421,83 @@ msgstr "Ridimensionamento"
 #: ../src/preferences_dialog.c:424
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
-"Non ingrandire l'immagine oltre il 100% quando si massimizza la finestra."
+"Non ingrandire l'immagine oltre il 100% quando si massimizza la finestra"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:428
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Avvio"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:430
 msgid "Resize window to image on startup"
-msgstr ""
+msgstr "All'avvio ridimensiona la finestra alla dimensione dell'immagine"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:434
 msgid "Open entire folder on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Apri l'intera cartella all'avvio"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Wrap around images"
-msgstr "Apri immagine"
+msgstr "Scorrimento continuo delle immagini"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:455
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:461
-#, fuzzy
 msgid "Image cache"
 msgstr "Cache dell'immagine"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:467
-#, fuzzy
 msgid "Cache size"
-msgstr "Dimensione della cache:"
+msgstr "Dimensione della cache"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:468
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:471
-#, fuzzy
 msgid "Enable cache"
-msgstr "Cache dell'immagine"
+msgstr "Abilita cache"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Preload images"
-msgstr "_Precarica le immagini"
+msgstr "Precarica le immagini"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze del visualizzatore"
+msgstr "Preferenze"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Imposta come s_fondo"
+msgstr "Imposta come sfondo"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:85
 msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stile:"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatico"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrata"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Tiled"
-msgstr "_File"
+msgstr "Affiancata"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
 msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Stirata"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Scaled"
-msgstr "Ridimensionamento"
+msgstr "Scalata"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:93
 msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrandita"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:181
 msgid "Spacing"
@@ -540,23 +508,20 @@ msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "Lo spazio tra le miniature"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:188
-#, fuzzy
 msgid "border width"
-msgstr "Larghezza del bordo"
+msgstr "larghezza del bordo"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:189
-#, fuzzy
 msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "La larghezza del bordo della barra delle miniature"
+msgstr "la larghezza del bordo della barra delle miniature"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:195
 msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza della barra delle miniature"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:196
-#, fuzzy
 msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "La larghezza del bordo della barra delle miniature"
+msgstr "la larghezza della barra delle miniature"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
@@ -564,14 +529,12 @@ msgstr "Visualizzatore di immagini"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
 msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgstr "Guardare le proprie foto con semplicità"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr "Visualizzatore di immagini Ristretto"
+msgstr "Visualizzatore di foto Ristretto"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ristretto"
 #~ msgstr "Ristretto"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list