[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updates to Galician (gl) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:23:11 CEST 2011
Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
to f940b663ab11c297edff2d538e06343ddd303d3d (commit)
from 65169c005834efbbeff7e2ac31655147881b45af (commit)
commit f940b663ab11c297edff2d538e06343ddd303d3d
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Fri Nov 6 11:55:18 2009 +0000
l10n: Updates to Galician (gl) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/gl.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e90a155..f48f0e3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-25 19:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,55 +324,55 @@ msgstr "Gardar unha copia"
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a imaxe \"%s\" do disco?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
+#: ../src/preferences_dialog.c:232
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fondo"
-#: ../src/preferences_dialog.c:234
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Override background color:"
msgstr "Substituír a cor de fondo:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:262
+#: ../src/preferences_dialog.c:269
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
+#: ../src/preferences_dialog.c:273
msgid "Maximum render quality:"
msgstr "Calidade máxima de visualización:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:269
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Show preview when loading image"
msgstr "Mostrar unha previsualización ao cargar a imaxe"
-#: ../src/preferences_dialog.c:276
+#: ../src/preferences_dialog.c:283
msgid "Best"
msgstr "A mellor"
-#: ../src/preferences_dialog.c:277
+#: ../src/preferences_dialog.c:284
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../src/preferences_dialog.c:279
+#: ../src/preferences_dialog.c:286
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
+#: ../src/preferences_dialog.c:326
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"
-#: ../src/preferences_dialog.c:323
+#: ../src/preferences_dialog.c:330
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de espera"
-#: ../src/preferences_dialog.c:326
+#: ../src/preferences_dialog.c:333
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
"O período de tempo que se mostra cada imaxe durante unha\n"
"presentación (en segundos)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:341
+#: ../src/preferences_dialog.c:348
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: ../src/preferences_dialog.c:344
+#: ../src/preferences_dialog.c:351
msgid ""
"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
"when the image-viewer is fullscreen."
@@ -393,80 +393,84 @@ msgstr ""
"miniaturas cando o visor de imaxes está a\n"
"pantalla completa."
-#: ../src/preferences_dialog.c:346
+#: ../src/preferences_dialog.c:353
msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
msgstr "Agochar a barra de miniaturas cando se estea a pantalla completa"
-#: ../src/preferences_dialog.c:359
+#: ../src/preferences_dialog.c:366
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: ../src/preferences_dialog.c:363
+#: ../src/preferences_dialog.c:370
msgid "Scrollwheel"
msgstr "Roda do rato"
-#: ../src/preferences_dialog.c:366
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "No action"
msgstr "Sen acción"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Zoom in and out"
msgstr "Achegar ou alonxar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/preferences_dialog.c:380
msgid "Switch images"
msgstr "Alternar imaxes"
-#: ../src/preferences_dialog.c:407
+#: ../src/preferences_dialog.c:414
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
# expandir escalar redimensionar
-#: ../src/preferences_dialog.c:412
+#: ../src/preferences_dialog.c:419
msgid "Scaling"
msgstr "Redimensionamento"
-#: ../src/preferences_dialog.c:417
+#: ../src/preferences_dialog.c:424
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Non redimensionar máis alá do 100% ao maximizar a xanela."
-#: ../src/preferences_dialog.c:421
+#: ../src/preferences_dialog.c:428
msgid "Startup"
msgstr "Inicio"
-#: ../src/preferences_dialog.c:423
+#: ../src/preferences_dialog.c:430
msgid "Resize window to image on startup"
msgstr "Redimensionar a xanela ao tamaño da imaxe ao iniciar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:427
+#: ../src/preferences_dialog.c:434
msgid "Open entire folder on startup"
msgstr "Abrir todo o cartafol ao iniciar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:440
+#: ../src/preferences_dialog.c:439
+msgid "Wrap around images"
+msgstr "Envoltorio arredor das imaxes"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:455
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/preferences_dialog.c:446
+#: ../src/preferences_dialog.c:461
msgid "Image cache"
msgstr "Caché de imaxes"
-#: ../src/preferences_dialog.c:452
+#: ../src/preferences_dialog.c:467
msgid "Cache size"
msgstr "Tamaño da caché"
-#: ../src/preferences_dialog.c:453
+#: ../src/preferences_dialog.c:468
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:456
+#: ../src/preferences_dialog.c:471
msgid "Enable cache"
msgstr "Activar a cache"
-#: ../src/preferences_dialog.c:461
+#: ../src/preferences_dialog.c:476
msgid "Preload images"
msgstr "Precargar as imaxes"
-#: ../src/preferences_dialog.c:531
+#: ../src/preferences_dialog.c:546
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -474,32 +478,60 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Definir como fondo de escritorio"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:85
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo:"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:87
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
msgid "Stretched"
msgstr "Estirada"
# expandir escalar redimensionar
# MIRAR EN XFDESKTOP
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:92
msgid "Scaled"
msgstr "Escalada"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:93
msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliada"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:181
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espazamento"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:182
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "O espazo entre as miniaturas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:188
+msgid "border width"
+msgstr "Ancho do bordo"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:189
+msgid "the border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "O ancho do bordo da barra de miniaturas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:195
+msgid "filmstrip width"
+msgstr "Ancho da cinta de película"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:196
+msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+msgstr "O ancho da cinta de película da barra de miniaturas"
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor de imaxes"
@@ -533,14 +565,6 @@ msgstr "Visor de fotos Ristretto"
#~ msgstr "_Precargar as imaxes (a GUI vai máis rápida pero úsase máis a CPU)"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Agochar a barra de miniaturas durante a presentación"
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Espazamento"
-#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
-#~ msgstr "O espazo entre as miniaturas"
-#~ msgid "Border Width"
-#~ msgstr "Ancho do bordo"
-#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-#~ msgstr "O ancho do bordo da barra de miniaturas"
#~ msgid "Xfce Image viewer"
#~ msgstr "Visor de imaxes de Xfce"
More information about the Xfce4-commits
mailing list