[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updates to Slovak (sk) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:22:24 CEST 2011
Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
to 0982f167f049ac45806526b5fac9283acaf17d6b (commit)
from 2a05c97da63b573ce5b3b49c7c21bfbc86bc9716 (commit)
commit 0982f167f049ac45806526b5fac9283acaf17d6b
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date: Mon Oct 12 14:59:07 2009 +0000
l10n: Updates to Slovak (sk) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/sk.po | 253 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 157 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7d680ef..87c9fd7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,21 +2,18 @@
# Copyright (C) 2008 THE Ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Ristretto package.
# <>, 2008.
-# , fuzzy
-# <>, 2008.
-#
-#
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-27 12:35-0700\n"
-"Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n at linux.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 16:58+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../src/main.c:59
msgid "Version information"
@@ -46,92 +43,80 @@ msgstr "_Súbor"
#: ../src/main_window.c:265
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvoriť"
#: ../src/main_window.c:265
-#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Otvoriť obrázok"
#: ../src/main_window.c:266
-#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
-msgstr "O_tvor prečinok"
+msgstr "Otvor _priečinok"
#: ../src/main_window.c:266
-#, fuzzy
msgid "Open a folder"
-msgstr "Otvoriť zložku"
+msgstr "Otvoriť priečinok"
#: ../src/main_window.c:267
msgid "_Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Uložiť kópiu"
#: ../src/main_window.c:267
msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť kópiu obrázku"
#: ../src/main_window.c:268
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Tlačiť"
#: ../src/main_window.c:268
-#, fuzzy
msgid "Print the image"
-msgstr "Načítať _dopredu"
+msgstr "Tlačiť obrázok"
#: ../src/main_window.c:269
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "Zatvor _všetko"
+msgstr "_Zavrieť"
#: ../src/main_window.c:269
msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrieť tento obrázok"
#: ../src/main_window.c:270
-#, fuzzy
msgid "_Close All"
-msgstr "Zatvor _všetko"
+msgstr "Zavrieť _všetko"
#: ../src/main_window.c:270
-#, fuzzy
msgid "Close all images"
-msgstr "Zatvor _všetko"
+msgstr "Zavrieť všetky obrázky"
#: ../src/main_window.c:271
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "_Edituj"
+msgstr "_Koniec"
#: ../src/main_window.c:271
-#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "Ukončiť Ristretto"
#. Edit Menu
#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Edit"
-msgstr "_Edituj"
+msgstr "_Upraviť"
#: ../src/main_window.c:274
-#, fuzzy
msgid "_Open with..."
-msgstr "Otvor s ..."
+msgstr "_Otvoriť pomocou..."
#: ../src/main_window.c:275
-#, fuzzy
msgid "_Sorting"
-msgstr "_Priblíženie"
+msgstr "_Radenie"
#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Zmazať"
#: ../src/main_window.c:277
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
+msgstr "_Predvoľby"
#. View Menu
#: ../src/main_window.c:279
@@ -140,44 +125,41 @@ msgstr "_Zobraziť"
#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Celá obrazovka"
#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Opustiť celú obrazovku"
#: ../src/main_window.c:282
-#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "N_astaviť ako tapetu"
+msgstr "Nastaviť ako _tapetu"
#. Zoom submenu
#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Zooming"
-msgstr "_Priblíženie"
+msgstr "_Lupa"
#: ../src/main_window.c:285
-#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Priblíženie"
+msgstr "_Priblížiť"
#: ../src/main_window.c:286
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Vzdialiť"
#: ../src/main_window.c:287
msgid "Zoom _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_Prispôsobiť"
#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Normálna veľkosť"
#. Rotation submenu
#: ../src/main_window.c:290
-#, fuzzy
msgid "_Rotation"
-msgstr "_Otočiť"
+msgstr "_Otočenie"
#: ../src/main_window.c:291
msgid "Rotate _Right"
@@ -194,19 +176,19 @@ msgstr "_Prejsť"
#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ď_alej"
#: ../src/main_window.c:296
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Späť"
#: ../src/main_window.c:297
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "_Prvý"
#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_Posledný"
#. Help Menu
#: ../src/main_window.c:300
@@ -215,73 +197,70 @@ msgstr "_Nápoveda"
#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Obsah"
#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť užívateľský manuál ristretto"
#: ../src/main_window.c:307
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_O programe"
#: ../src/main_window.c:309
msgid "Display information about ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť informácie o programe ristretto"
#. Position Menu
#: ../src/main_window.c:312
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Umiestnenie"
#. Misc
#: ../src/main_window.c:314
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Opustiť zobrazenie na celú obrazovku"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
#: ../src/main_window.c:322
-#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
#: ../src/main_window.c:324
-#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
+msgstr "Zobraziť _navigačný panel"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:326
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
+msgstr "Zobraziť panel náhľadov"
#. Sort by Filename
#: ../src/main_window.c:333
msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+msgstr "usporiadať podľa názvu súboru"
#. Sort by Date
#: ../src/main_window.c:335
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "usporiadať podľa dátumu"
#: ../src/main_window.c:341
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vľavo"
#: ../src/main_window.c:342
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo"
#: ../src/main_window.c:343
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Vrch"
#: ../src/main_window.c:344
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spodok"
#: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780
msgid "Press open to select an image"
@@ -291,92 +270,89 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1551
+#: ../src/main_window.c:1545
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojár:"
-#: ../src/main_window.c:1561
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1555
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto je rýchly a odľahčený prehliadač obrázkov pre desktopové "
-"prostredie Xfce."
+msgstr "Ristretto je prehliadač obrázkov pre desktopové prostredie Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1569
+#: ../src/main_window.c:1563
msgid "translator-credits"
-msgstr "Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>"
+msgstr ""
+"Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>\n"
+"Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009"
-#: ../src/main_window.c:1884
+#: ../src/main_window.c:1878
msgid "Open image"
msgstr "Otvoriť obrázok"
-#: ../src/main_window.c:1896
+#: ../src/main_window.c:1890
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázky"
-#: ../src/main_window.c:1901
+#: ../src/main_window.c:1895
msgid ".jp(e)g"
-msgstr ""
+msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946
-#: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120
+#: ../src/main_window.c:1917 ../src/main_window.c:1940
+#: ../src/main_window.c:2099 ../src/main_window.c:2114
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
-#: ../src/main_window.c:1998
+#: ../src/main_window.c:1992
msgid "Open folder"
msgstr "Otvoriť zložku"
-#: ../src/main_window.c:2143
+#: ../src/main_window.c:2137
msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť kópiu"
-#: ../src/main_window.c:2214
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main_window.c:2207
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť zoznam naposledy otvorených dokumentov?"
+msgstr "Naozaj chcete zmazať obrázok '%s' z disku?"
#: ../src/preferences_dialog.c:225
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
#: ../src/preferences_dialog.c:234
-#, fuzzy
msgid "Override background color:"
-msgstr "_Určiť farbu pozadia"
+msgstr "_Určiť farbu pozadia:"
#: ../src/preferences_dialog.c:262
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalita"
#: ../src/preferences_dialog.c:266
msgid "Maximum render quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálna kvalita vykresľovania:"
#: ../src/preferences_dialog.c:269
msgid "Show preview when loading image"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť náhľad pri načítaní obrázku"
#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Najlepší"
#: ../src/preferences_dialog.c:277
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Vysoký"
#: ../src/preferences_dialog.c:278
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Stredný"
#: ../src/preferences_dialog.c:279
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Nízky"
#: ../src/preferences_dialog.c:319
msgid "Slideshow"
@@ -395,7 +371,6 @@ msgstr ""
"(v sekundách)"
#: ../src/preferences_dialog.c:341
-#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhľady"
@@ -406,9 +381,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:346
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr "_Skryť náhľady"
+msgstr "_Skryť panel náhľadov pri zobrazení na celú obrazovku"
#: ../src/preferences_dialog.c:359
msgid "Control"
@@ -416,11 +390,11 @@ msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:363
msgid "Scrollwheel"
-msgstr ""
+msgstr "Koliesko myši"
#: ../src/preferences_dialog.c:366
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadna akcia"
#: ../src/preferences_dialog.c:370
msgid "Zoom in and out"
@@ -456,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:440
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pamäť"
#: ../src/preferences_dialog.c:446
#, fuzzy
@@ -473,71 +447,36 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../src/preferences_dialog.c:456
-#, fuzzy
msgid "Enable cache"
-msgstr "Vyrovnávajúca pamäť"
+msgstr "Povoliť vyrovnávaciu pamäť"
#: ../src/preferences_dialog.c:461
-#, fuzzy
msgid "Preload images"
-msgstr "Načítať _dopredu"
+msgstr "Prednačítať obrázky"
#: ../src/preferences_dialog.c:531
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "N_astaviť ako tapetu"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
-msgid "Auto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:87
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Tiled"
-msgstr "_Súbor"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
-msgid "Stretched"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Scaled"
-msgstr "Medzery"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
-msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Predvoľby"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Prehliadač obrázkov"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr "Prezerajte Vaše fotografie jednoducho"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Prehliadač fotiek"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ristretto"
-#~ msgstr "Ristretto"
+msgid "Ristretto"
+msgstr "Ristretto"
#, fuzzy
#~ msgid "_Thumbnail Bar"
#~ msgstr "Náhľady"
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Prehliadač obrázkov"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Otvoriť súbor(y)..."
More information about the Xfce4-commits
mailing list