[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updates to Slovak (sk) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:22:24 CEST 2011


Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
         to 0982f167f049ac45806526b5fac9283acaf17d6b (commit)
       from 2a05c97da63b573ce5b3b49c7c21bfbc86bc9716 (commit)

commit 0982f167f049ac45806526b5fac9283acaf17d6b
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date:   Mon Oct 12 14:59:07 2009 +0000

    l10n: Updates to Slovak (sk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/sk.po |  253 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 157 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7d680ef..87c9fd7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,21 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2008 THE Ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the Ristretto package.
 # <>, 2008.
-# , fuzzy
-#  <>, 2008.
-#
-#
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-27 12:35-0700\n"
-"Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n at linux.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 16:58+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #: ../src/main.c:59
 msgid "Version information"
@@ -46,92 +43,80 @@ msgstr "_Súbor"
 
 #: ../src/main_window.c:265
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvoriť"
 
 #: ../src/main_window.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Otvoriť obrázok"
 
 #: ../src/main_window.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
-msgstr "O_tvor prečinok"
+msgstr "Otvor _priečinok"
 
 #: ../src/main_window.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Open a folder"
-msgstr "Otvoriť zložku"
+msgstr "Otvoriť priečinok"
 
 #: ../src/main_window.c:267
 msgid "_Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Uložiť kópiu"
 
 #: ../src/main_window.c:267
 msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť kópiu obrázku"
 
 #: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Tlačiť"
 
 #: ../src/main_window.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Print the image"
-msgstr "Načítať _dopredu"
+msgstr "Tlačiť obrázok"
 
 #: ../src/main_window.c:269
-#, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "Zatvor _všetko"
+msgstr "_Zavrieť"
 
 #: ../src/main_window.c:269
 msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrieť tento obrázok"
 
 #: ../src/main_window.c:270
-#, fuzzy
 msgid "_Close All"
-msgstr "Zatvor _všetko"
+msgstr "Zavrieť _všetko"
 
 #: ../src/main_window.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Close all images"
-msgstr "Zatvor _všetko"
+msgstr "Zavrieť všetky obrázky"
 
 #: ../src/main_window.c:271
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Edituj"
+msgstr "_Koniec"
 
 #: ../src/main_window.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "Ukončiť Ristretto"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Edituj"
+msgstr "_Upraviť"
 
 #: ../src/main_window.c:274
-#, fuzzy
 msgid "_Open with..."
-msgstr "Otvor s ..."
+msgstr "_Otvoriť pomocou..."
 
 #: ../src/main_window.c:275
-#, fuzzy
 msgid "_Sorting"
-msgstr "_Priblíženie"
+msgstr "_Radenie"
 
 #: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Zmazať"
 
 #: ../src/main_window.c:277
-#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
+msgstr "_Predvoľby"
 
 #. View Menu
 #: ../src/main_window.c:279
@@ -140,44 +125,41 @@ msgstr "_Zobraziť"
 
 #: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Celá obrazovka"
 
 #: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Opustiť celú obrazovku"
 
 #: ../src/main_window.c:282
-#, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "N_astaviť ako tapetu"
+msgstr "Nastaviť ako _tapetu"
 
 #. Zoom submenu
 #: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Zooming"
-msgstr "_Priblíženie"
+msgstr "_Lupa"
 
 #: ../src/main_window.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Priblíženie"
+msgstr "_Priblížiť"
 
 #: ../src/main_window.c:286
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Vzdialiť"
 
 #: ../src/main_window.c:287
 msgid "Zoom _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_Prispôsobiť"
 
 #: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Normálna veľkosť"
 
 #. Rotation submenu
 #: ../src/main_window.c:290
-#, fuzzy
 msgid "_Rotation"
-msgstr "_Otočiť"
+msgstr "_Otočenie"
 
 #: ../src/main_window.c:291
 msgid "Rotate _Right"
@@ -194,19 +176,19 @@ msgstr "_Prejsť"
 
 #: ../src/main_window.c:295
 msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ď_alej"
 
 #: ../src/main_window.c:296
 msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Späť"
 
 #: ../src/main_window.c:297
 msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "_Prvý"
 
 #: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_Posledný"
 
 #. Help Menu
 #: ../src/main_window.c:300
@@ -215,73 +197,70 @@ msgstr "_Nápoveda"
 
 #: ../src/main_window.c:302
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Obsah"
 
 #: ../src/main_window.c:304
 msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť užívateľský manuál ristretto"
 
 #: ../src/main_window.c:307
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_O programe"
 
 #: ../src/main_window.c:309
 msgid "Display information about ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť informácie o programe ristretto"
 
 #. Position Menu
 #: ../src/main_window.c:312
 msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Umiestnenie"
 
 #. Misc
 #: ../src/main_window.c:314
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Opustiť zobrazenie na celú obrazovku"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
 #: ../src/main_window.c:322
-#, fuzzy
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
 #: ../src/main_window.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
+msgstr "Zobraziť _navigačný panel"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
 #: ../src/main_window.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
+msgstr "Zobraziť panel náhľadov"
 
 #. Sort by Filename
 #: ../src/main_window.c:333
 msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+msgstr "usporiadať podľa názvu súboru"
 
 #. Sort by Date
 #: ../src/main_window.c:335
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "usporiadať podľa dátumu"
 
 #: ../src/main_window.c:341
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vľavo"
 
 #: ../src/main_window.c:342
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo"
 
 #: ../src/main_window.c:343
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Vrch"
 
 #: ../src/main_window.c:344
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spodok"
 
 #: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780
 msgid "Press open to select an image"
@@ -291,92 +270,89 @@ msgstr ""
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1551
+#: ../src/main_window.c:1545
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojár:"
 
-#: ../src/main_window.c:1561
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:1555
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto je rýchly a odľahčený prehliadač obrázkov pre desktopové "
-"prostredie Xfce."
+msgstr "Ristretto je prehliadač obrázkov pre desktopové prostredie Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1569
+#: ../src/main_window.c:1563
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>"
+msgstr ""
+"Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>\n"
+"Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009"
 
-#: ../src/main_window.c:1884
+#: ../src/main_window.c:1878
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvoriť obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:1896
+#: ../src/main_window.c:1890
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázky"
 
-#: ../src/main_window.c:1901
+#: ../src/main_window.c:1895
 msgid ".jp(e)g"
-msgstr ""
+msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946
-#: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120
+#: ../src/main_window.c:1917 ../src/main_window.c:1940
+#: ../src/main_window.c:2099 ../src/main_window.c:2114
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:1998
+#: ../src/main_window.c:1992
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otvoriť zložku"
 
-#: ../src/main_window.c:2143
+#: ../src/main_window.c:2137
 msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť kópiu"
 
-#: ../src/main_window.c:2214
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main_window.c:2207
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť zoznam naposledy otvorených dokumentov?"
+msgstr "Naozaj chcete zmazať obrázok '%s' z disku?"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:225
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Override background color:"
-msgstr "_Určiť farbu pozadia"
+msgstr "_Určiť farbu pozadia:"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:262
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalita"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:266
 msgid "Maximum render quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálna kvalita vykresľovania:"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:269
 msgid "Show preview when loading image"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť náhľad pri načítaní obrázku"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:276
 msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Najlepší"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:277
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Vysoký"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:278
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Stredný"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:279
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Nízky"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:319
 msgid "Slideshow"
@@ -395,7 +371,6 @@ msgstr ""
 "(v sekundách)"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhľady"
 
@@ -406,9 +381,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:346
-#, fuzzy
 msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr "_Skryť náhľady"
+msgstr "_Skryť panel náhľadov pri zobrazení na celú obrazovku"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:359
 msgid "Control"
@@ -416,11 +390,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:363
 msgid "Scrollwheel"
-msgstr ""
+msgstr "Koliesko myši"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:366
 msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadna akcia"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:370
 msgid "Zoom in and out"
@@ -456,7 +430,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:440
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pamäť"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:446
 #, fuzzy
@@ -473,71 +447,36 @@ msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Enable cache"
-msgstr "Vyrovnávajúca pamäť"
+msgstr "Povoliť vyrovnávaciu pamäť"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:461
-#, fuzzy
 msgid "Preload images"
-msgstr "Načítať _dopredu"
+msgstr "Prednačítať obrázky"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:531
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "N_astaviť ako tapetu"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
-msgid "Auto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:87
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Tiled"
-msgstr "_Súbor"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
-msgid "Stretched"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Scaled"
-msgstr "Medzery"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
-msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Predvoľby"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Prehliadač obrázkov"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr "Prezerajte Vaše fotografie jednoducho"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Prehliadač fotiek"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ristretto"
-#~ msgstr "Ristretto"
+msgid "Ristretto"
+msgstr "Ristretto"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Thumbnail Bar"
 #~ msgstr "Náhľady"
 
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Prehliadač obrázkov"
+
 #~ msgid "Opening file(s)..."
 #~ msgstr "Otvoriť súbor(y)..."
 


More information about the Xfce4-commits mailing list