[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> Update .po files & Add ristretto.pot to git
Stephan Arts
noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:20:05 CEST 2011
Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
to d9351b358ffd7ebbd3cdf00524ba27d80215c993 (commit)
from d5e1cf2da6d0cff03ba5f2d3155fedff9b03768b (commit)
commit d9351b358ffd7ebbd3cdf00524ba27d80215c993
Author: Stephan Arts <stephan at xfce.org>
Date: Sat Sep 19 00:24:14 2009 +0200
Update .po files & Add ristretto.pot to git
ChangeLog | 5 +
po/ChangeLog | 5 +
po/ar.po | 237 +++++++++--------
po/ast.po | 595 +++++++++++++++++++++++++++++--------------
po/bg.po | 244 ++++++++++--------
po/ca.po | 572 ++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/cs.po | 248 ++++++++++---------
po/da.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/de.po | 252 ++++++++++---------
po/el.po | 562 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------
po/en_GB.po | 248 ++++++++++---------
po/es.po | 596 +++++++++++++++++++++++++++++--------------
po/eu.po | 246 ++++++++++--------
po/fi.po | 244 ++++++++++--------
po/fr.po | 248 ++++++++++---------
po/gl.po | 254 ++++++++++---------
po/hu.po | 248 ++++++++++---------
po/id.po | 248 ++++++++++---------
po/it.po | 252 ++++++++++---------
po/ja.po | 248 ++++++++++---------
po/lv.po | 240 ++++++++++--------
po/nb.po | 244 ++++++++++--------
po/nl.po | 248 ++++++++++---------
po/pl.po | 248 ++++++++++---------
po/pt.po | 248 ++++++++++---------
po/pt_BR.po | 252 ++++++++++---------
po/{ar.po => ristretto.pot} | 254 ++++++++++---------
po/ru.po | 244 ++++++++++--------
po/sk.po | 248 ++++++++++---------
po/sv.po | 254 ++++++++++---------
po/tr.po | 252 ++++++++++---------
po/uk.po | 248 ++++++++++---------
po/ur.po | 246 ++++++++++--------
po/ur_PK.po | 246 ++++++++++--------
po/zh_CN.po | 244 ++++++++++--------
35 files changed, 5764 insertions(+), 4078 deletions(-)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 3c4babc..a24e047 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,10 @@
2009-09-19 Stephan Arts <stephan at xfce.org>
+ * po/*.po: Update .po files
+ * po/ristretto.pot: Add .pot file
+
+2009-09-19 Stephan Arts <stephan at xfce.org>
+
* src/navigator.c,
src/navigator.h: Remove obsolete source files
* src/main_window.c,
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c5f6b89..5b47219 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-09-19 Stephan Arts <stephan at xfce.org>
+
+ * *.po: Update .po files
+ * ristretto.pot: Add .pot file
+
2009-08-09 Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8cea334..2d90f22 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -11,19 +11,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -31,380 +31,399 @@ msgid ""
msgstr ""
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "Open an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
msgid "Open a folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
msgid "Close all images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
msgid "_Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_Sorting"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr ""
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
-msgid "Open image"
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1169
-msgid "Images"
+#: ../src/main_window.c:1499
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
-msgid ".jp(e)g"
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
-msgid "Could not open file"
+#: ../src/main_window.c:1812
+msgid "Open image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1279
-msgid "Open folder"
+#: ../src/main_window.c:1824
+msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1423
-msgid "Save copy"
+#: ../src/main_window.c:1829
+msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
+msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1681
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+#: ../src/main_window.c:1926
+msgid "Open folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
+#: ../src/main_window.c:2071
+msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
msgid "Override background color:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
msgid "Enable cache"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
msgid "Preferences"
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 906ccd7..6d7f597 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 23:31+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -11,318 +11,541 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Entamar en mou pantalla completa"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Entamar diapositives"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Preba %s --help pa ver una llista completa d'opciones de llinia de comandu disponibles.\n"
+"Preba %s --help pa ver una llista completa d'opciones de llinia de comandu "
+"disponibles.\n"
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1598
-#: ../src/main_window.c:1638
-#: ../src/main_window.c:1675
-msgid "Opening file(s)..."
-msgstr "Abriendo ficheru(os)..."
-
-#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:340
+#. File Menu
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
-#: ../src/main_window.c:347
-msgid "O_pen Folder"
+#: ../src/main_window.c:258
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Open an image"
+msgstr "Abrir imaxe"
+
+#: ../src/main_window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
msgstr "_Abrir carpeta"
-#: ../src/main_window.c:348
-msgid "_Recently used"
-msgstr "_Usaos recientemente"
+#: ../src/main_window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Open a folder"
+msgstr "Abrir direutoriu"
+
+#: ../src/main_window.c:260
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:261
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Print the image"
+msgstr "_Precargar les imáxenes"
+
+#: ../src/main_window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Zarrar _too"
+
+#: ../src/main_window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Close this image"
+msgstr "Zarrar _too"
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "Close _all"
+#: ../src/main_window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_Close All"
msgstr "Zarrar _too"
-#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Close all images"
+msgstr "Zarrar _too"
+
+#: ../src/main_window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/main_window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "Ristretto"
+
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:659
-msgid "Open with..."
+#: ../src/main_window.c:267
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
msgstr "Abrir con..."
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:670
-msgid "No applications available"
-msgstr "Nun hai aplicaciones disponibles"
+#: ../src/main_window.c:268
+#, fuzzy
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_Ampliar"
+
+#: ../src/main_window.c:269
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
-#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:270
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferencies del visor d'imáxenes"
+
+#. View Menu
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:412
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Amosar _barra de ferramientes"
+#: ../src/main_window.c:273
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:274
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:413
-msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr "_Visor de miniatures"
+#: ../src/main_window.c:275
+#, fuzzy
+msgid "_Set as Wallpaper"
+msgstr "_Afitar como fondu d'escritoriu"
+
+#. Thumbnailbar submenu
+#: ../src/main_window.c:277
+#, fuzzy
+msgid "_Thumbnail Bar"
+msgstr "Miniatures"
-#: ../src/main_window.c:417
+#. Zoom submenu
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:418
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Voltiar"
+#: ../src/main_window.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:425
-msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr "_Afitar como fondu d'escritoriu"
+#: ../src/main_window.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:476
-msgid "Show _Horizontally"
-msgstr "Amosar _horizontalmente"
+#: ../src/main_window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:480
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Amosar _verticalmente"
+#: ../src/main_window.c:283
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:484
-msgid "H_ide"
-msgstr "_Anubrir"
+#. Rotation submenu
+#: ../src/main_window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Voltiar"
-#: ../src/main_window.c:521
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Voltiar a man_drecha"
-#: ../src/main_window.c:522
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Voltiar a man_zorga"
-#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:543
+#. Go Menu
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Dir"
-#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:574
-msgid "_Help"
-msgstr "A_ida"
+#: ../src/main_window.c:290
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:906
-msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "Una o más imáxenes modificáronse. ¿Quies guardar los cambeos?"
+#: ../src/main_window.c:291
+msgid "_Back"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1394
-msgid "Image viewer Preferences"
-msgstr "Preferencies del visor d'imáxenes"
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "_First"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1412
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizador"
+#: ../src/main_window.c:293
+msgid "_Last"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1416
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diapositives"
+#. Help Menu
+#: ../src/main_window.c:295
+msgid "_Help"
+msgstr "A_ida"
-#: ../src/main_window.c:1420
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamientu"
+#: ../src/main_window.c:297
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1425
-msgid "Scaling"
-msgstr "Escala"
+#: ../src/main_window.c:299
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1427
-msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Nun aumentar per enriba del 100% al maximizar la ventana."
+#: ../src/main_window.c:302
+msgid "_About"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1437
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fondu"
+#: ../src/main_window.c:304
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1439
-msgid "_Override Background Color:"
-msgstr "_Inorar color de fondu:"
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
+msgid "_Position"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1462
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Caché d'imaxe"
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:309
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1465
-msgid "Cache size:"
-msgstr "Tamañu del caché:"
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Show _File Toolbar"
+msgstr "Amosar _barra de ferramientes"
-#: ../src/main_window.c:1466
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Show _Navigation Toolbar"
+msgstr "Amosar _barra de ferramientes"
-#: ../src/main_window.c:1468
-msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr "_Precargar imáxenes (la interface gráfica respuende meyor a cambéu d'un mayor consumu de CPU)"
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnailbar"
+msgstr "Amosar _barra de ferramientes"
-#: ../src/main_window.c:1486
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tiempu d'espiración"
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
+msgid "sort by filename"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1489
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatures"
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1494
-msgid ""
-"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-"(in seconds)"
+#: ../src/main_window.c:336
+msgid "Left"
msgstr ""
-"El periodu de tiempu qu'una imaxe individual s'amuesa durante la vista de diapositives\n"
-"(en segundos)"
-#: ../src/main_window.c:1497
-msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr "Anubrir la barra de miniatures na vista de diapositives"
+#: ../src/main_window.c:337
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1498
-msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr "_Anubrir les miniatures"
+#: ../src/main_window.c:338
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:339
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1556
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
msgid "Developer:"
msgstr "Desendolcador:"
-#: ../src/main_window.c:1566
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto ye un visor d'imáxenes rápidu y llixeru pal entornu d'escritoriu de Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto ye un visor d'imáxenes rápidu y llixeru pal entornu d'escritoriu "
+"de Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1574
+#: ../src/main_window.c:1507
msgid "translator-credits"
msgstr "Astur <malditoastur at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1600
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imaxe"
-#: ../src/main_window.c:1618
+#: ../src/main_window.c:1824
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1829
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru"
-#: ../src/main_window.c:1640
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir direutoriu"
-#: ../src/main_window.c:1715
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "¿De xuru que quies esborrar la llista de documentos abiertos recientemente de ristretto?"
+#: ../src/main_window.c:2071
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciáu"
+#: ../src/main_window.c:2141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"¿De xuru que quies esborrar la llista de documentos abiertos recientemente "
+"de ristretto?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La cantidá d'espaciu ente miniatures"
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizador"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Anchor del berbesu"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de fondu"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Inorar color de fondu:"
-#: ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visor d'imáxenes"
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Editar"
-#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
-#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visor d'imáxenes de Xfce"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diapositives"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempu d'espiración"
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"El periodu de tiempu qu'una imaxe individual s'amuesa durante la vista de "
+"diapositives\n"
+"(en segundos)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatures"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
#, fuzzy
-#~ msgid "Open an image"
-#~ msgstr "Abrir imaxe"
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Anubrir les miniatures"
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
+msgid "No action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a folder"
-#~ msgstr "Abrir direutoriu"
+msgid "Switch images"
+msgstr "_Precargar les imáxenes"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamientu"
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
-#~ msgid "Print the image"
-#~ msgstr "_Precargar les imáxenes"
+msgid "Image cache"
+msgstr "Caché d'imaxe"
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "Zarrar _too"
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamañu del caché:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
-#~ msgid "Close all images"
-#~ msgstr "Zarrar _too"
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Caché d'imaxe"
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Editar"
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Precargar les imáxenes"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
+msgid "Scaling"
+msgstr "Escala"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Nun aumentar per enriba del 100% al maximizar la ventana."
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
-#~ msgid "_Sorting"
-#~ msgstr "_Ampliar"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencies del visor d'imáxenes"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visor d'imáxenes"
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
+
+#~ msgid "Opening file(s)..."
+#~ msgstr "Abriendo ficheru(os)..."
+
+#~ msgid "_Recently used"
+#~ msgstr "_Usaos recientemente"
+
+#~ msgid "No applications available"
+#~ msgstr "Nun hai aplicaciones disponibles"
+
+#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
+#~ msgstr "_Visor de miniatures"
+
+#~ msgid "Show _Horizontally"
+#~ msgstr "Amosar _horizontalmente"
+
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Amosar _verticalmente"
+
+#~ msgid "H_ide"
+#~ msgstr "_Anubrir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr "Una o más imáxenes modificáronse. ¿Quies guardar los cambeos?"
+
+#~ msgid "Image viewer Preferences"
#~ msgstr "Preferencies del visor d'imáxenes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "_Ampliar"
+#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Precargar imáxenes (la interface gráfica respuende meyor a cambéu d'un "
+#~ "mayor consumu de CPU)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
-#~ msgstr "Amosar _barra de ferramientes"
+#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
+#~ msgstr "Anubrir la barra de miniatures na vista de diapositives"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Thumbnailbar"
-#~ msgstr "Amosar _barra de ferramientes"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaciáu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable cache"
-#~ msgstr "Caché d'imaxe"
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "La cantidá d'espaciu ente miniatures"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload images"
-#~ msgstr "_Precargar les imáxenes"
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Anchor del berbesu"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Visor d'imáxenes de Xfce"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ristretto Photo Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "Precarga"
+
#~ msgid ""
#~ "Preload images during slideshow\n"
#~ "(uses more memory)"
#~ msgstr ""
#~ "Precargar les imáxenes durante la vista de diapositivas\n"
#~ "(usa más memoria)"
+
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "Retourner _verticalement"
+
#~ msgid "Flip _Horizontally"
#~ msgstr "Retourner _horizontalement"
-
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 04a31d8..75cd95d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Информация за версията"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Прожекция"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,343 +41,348 @@ msgstr ""
"ред.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Отваряне на изображение"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "Предварително зареждане на изображения"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Предварително зареждане на изображения"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Отваряне с..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Завъртане"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Завъртане надясно"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Завъртане наляво"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "Отиване"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Разработчик:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
+"Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
+"среда XFCE"
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Отваряне на изображение"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Разработчик:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
-"среда XFCE"
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изчистите списъка със скоро отваряни документи?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "Замяна на фоновия цвят"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Прожекция"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -385,62 +390,77 @@ msgstr ""
"Времето за което се показва едно изображение при прожекция\n"
"(в секунди)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Програма за преглед на изображения"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Програма за преглед на изображения"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "Предварително зареждане на изображения"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 89b0287..3b14990 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,12 +4,11 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2009.
#
-#: ../src/main.c:231
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Inicia en mode de pantalla completa"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Inicia una seqüència d'imatges"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,274 +40,497 @@ msgstr ""
"Feu %s --help per veure la llista complerta d'opcions disponibles \n"
"de la línia d'ordres.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
-#: ../src/main_window.c:1675
-msgid "Opening file(s)..."
-msgstr "S'estan obrint els fitxers…"
-
-#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:340
+#. File Menu
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../src/main_window.c:347
-msgid "O_pen Folder"
+#: ../src/main_window.c:258
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Open an image"
+msgstr "Obre una imatge"
+
+#: ../src/main_window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
msgstr "Obre una _carpeta"
-#: ../src/main_window.c:348
-msgid "_Recently used"
-msgstr "Emprats _recentment"
+#: ../src/main_window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Open a folder"
+msgstr "Obre una carpeta"
+
+#: ../src/main_window.c:260
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:261
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:261
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca-ho tot"
+
+#: ../src/main_window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Close this image"
+msgstr "_Tanca-ho tot"
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "Close _all"
+#: ../src/main_window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_Close All"
msgstr "_Tanca-ho tot"
-#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Close all images"
+msgstr "_Tanca-ho tot"
+
+#: ../src/main_window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Edita"
+
+#: ../src/main_window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "Ristretto"
+
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
-msgid "Open with..."
+#: ../src/main_window.c:267
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
msgstr "Obre amb…"
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
-msgid "No applications available"
-msgstr "Cap aplicació disponible"
+#: ../src/main_window.c:268
+#, fuzzy
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../src/main_window.c:269
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
-#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:270
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferències del visor d'imatges"
+
+#. View Menu
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Mostra"
-#: ../src/main_window.c:412
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Mostra la barra d'_eines"
+#: ../src/main_window.c:273
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:413
-msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr "_Visor de miniatures"
+#: ../src/main_window.c:274
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:275
+#, fuzzy
+msgid "_Set as Wallpaper"
+msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
+
+#. Thumbnailbar submenu
+#: ../src/main_window.c:277
+#, fuzzy
+msgid "_Thumbnail Bar"
+msgstr "Miniatures"
+
+#. Zoom submenu
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:418
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Gi_ra"
+#: ../src/main_window.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:425
-msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
+#: ../src/main_window.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:476
-msgid "Show _Horizontally"
-msgstr "Mostra _horitzontalment"
+#: ../src/main_window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:480
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Mostra _verticalment"
+#: ../src/main_window.c:283
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:484
-msgid "H_ide"
-msgstr "_Amaga"
+#. Rotation submenu
+#: ../src/main_window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation"
+msgstr "Gi_ra"
-#: ../src/main_window.c:521
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Gira a la _dreta"
-#: ../src/main_window.c:522
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a l'_esquerra"
-#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:543
+#. Go Menu
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Vés"
-#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:574
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+#: ../src/main_window.c:290
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:906
-msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "S'ha modificat alguna imatge, voleu desar els canvis?"
+#: ../src/main_window.c:291
+msgid "_Back"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1394
-msgid "Image viewer Preferences"
-msgstr "Preferències del visor d'imatges"
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "_First"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1412
-msgid "Display"
-msgstr "Visualització"
+#: ../src/main_window.c:293
+msgid "_Last"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1416
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Seqüència d'imatges"
+#. Help Menu
+#: ../src/main_window.c:295
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
-#: ../src/main_window.c:1420
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportament"
+#: ../src/main_window.c:297
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1425
-msgid "Scaling"
-msgstr "Escalat"
+#: ../src/main_window.c:299
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1427
-msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "No escalis per sobre del 100% quan es maximitzi la finestra."
+#: ../src/main_window.c:302
+msgid "_About"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1437
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fons"
+#: ../src/main_window.c:304
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1439
-msgid "_Override Background Color:"
-msgstr "_Força el color de fons:"
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
+msgid "_Position"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1462
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Imatge cau"
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:309
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1465
-msgid "Cache size:"
-msgstr "Mida de la memòria cau:"
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Show _File Toolbar"
+msgstr "Mostra la barra d'_eines"
-#: ../src/main_window.c:1466
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Show _Navigation Toolbar"
+msgstr "Mostra la barra d'_eines"
-#: ../src/main_window.c:1468
-msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnailbar"
+msgstr "Mostra la barra d'_eines"
+
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
+msgid "sort by filename"
msgstr ""
-"Càrrega _prèvia d'imatges (La GUI respondrà millor però emprarà més la CPU)"
-#: ../src/main_window.c:1486
-msgid "Timeout"
-msgstr "Temps esgotat"
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1489
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatures"
+#: ../src/main_window.c:336
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1494
-msgid ""
-"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-"(in seconds)"
+#: ../src/main_window.c:337
+msgid "Right"
msgstr ""
-"El temps que una imatge en concret es mostra durant la seqüència d'imatges\n"
-"(en segons)"
-#: ../src/main_window.c:1497
-msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr "Amaga les miniatures durant la seqüència d'imatges"
+#: ../src/main_window.c:338
+msgid "Top"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1498
-msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr "_Amaga les miniatures"
+#: ../src/main_window.c:339
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1556
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
msgid "Developer:"
msgstr "Autors:"
-#: ../src/main_window.c:1566
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto és visor d'imatges ràpid i lleuger per l'entorn d'escriptori Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1574
+#: ../src/main_window.c:1507
msgid "translator-credits"
msgstr "Carles Muñoz Gorriz «carlesmu at internautas.org», 2008-2009."
-#: ../src/main_window.c:1600
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Obre una imatge"
-#: ../src/main_window.c:1618
+#: ../src/main_window.c:1824
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1829
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-#: ../src/main_window.c:1640
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Obre una carpeta"
-#: ../src/main_window.c:1715
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+#: ../src/main_window.c:2071
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Esteu segur que veleu netejar la llista de documents recents de ristretto?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiat"
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Display"
+msgstr "Visualització"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de fons"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Amplada de la bora"
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Força el color de fons:"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Edita"
-#: ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visor d'imatges"
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
-#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
+msgstr ""
-#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
+msgid "High"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open an image"
-#~ msgstr "Obre una imatge"
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Seqüència d'imatges"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps esgotat"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"El temps que una imatge en concret es mostra durant la seqüència d'imatges\n"
+"(en segons)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatures"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a folder"
-#~ msgstr "Obre una carpeta"
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Amaga les miniatures"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
+msgid "No action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportament"
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Tanca-ho tot"
+msgid "Image cache"
+msgstr "Imatge cau"
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
-#~ msgid "Close all images"
-#~ msgstr "_Tanca-ho tot"
+msgid "Cache size"
+msgstr "Mida de la memòria cau:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Edita"
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Imatge cau"
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
-#~ msgid "_Sorting"
-#~ msgstr "_Zoom"
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Tanca-ho tot"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
+msgid "Scaling"
+msgstr "Escalat"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "No escalis per sobre del 100% quan es maximitzi la finestra."
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències del visor d'imatges"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visor d'imatges"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Opening file(s)..."
+#~ msgstr "S'estan obrint els fitxers…"
+
+#~ msgid "_Recently used"
+#~ msgstr "Emprats _recentment"
+
+#~ msgid "No applications available"
+#~ msgstr "Cap aplicació disponible"
+
+#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
+#~ msgstr "_Visor de miniatures"
+
+#~ msgid "Show _Horizontally"
+#~ msgstr "Mostra _horitzontalment"
+
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Mostra _verticalment"
+
+#~ msgid "H_ide"
+#~ msgstr "_Amaga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr "S'ha modificat alguna imatge, voleu desar els canvis?"
+
+#~ msgid "Image viewer Preferences"
#~ msgstr "Preferències del visor d'imatges"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "_Zoom"
+#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Càrrega _prèvia d'imatges (La GUI respondrà millor però emprarà més la "
+#~ "CPU)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
-#~ msgstr "Mostra la barra d'_eines"
+#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
+#~ msgstr "Amaga les miniatures durant la seqüència d'imatges"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Thumbnailbar"
-#~ msgstr "Mostra la barra d'_eines"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaiat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable cache"
-#~ msgstr "Imatge cau"
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Amplada de la bora"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2ec27ea..78e5b31 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spouštět v režimu celá obrazovka"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Spustit promítání"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,348 +38,353 @@ msgstr ""
"Napište %s --help pro zobrazení seznamu všech dostupných parametrů.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Načíst obrázek"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_tevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "Načítat _předem"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Z_avřít všechny"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Z_avřít všechny"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Z_avřít všechny"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Otevřít pomocí..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Přiblížit"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Nastavit jako _tapetu"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Náhledy"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Přiblížit"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Přiblížit"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotovat"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit do_prava"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Zo_brazit panel nástrojů"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Zo_brazit panel nástrojů"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Zo_brazit panel nástrojů"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Vývojář:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí "
+"Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Načíst obrázek"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Vývojář:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí "
-"Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevřených dokumentů aplikací "
"Ristretto?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "Vynutit _barvu pozadí:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Promítání snímků"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Prodleva"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -387,64 +392,80 @@ msgstr ""
"Časový interval po který je zobrazen jeden snímek při promítání\n"
"(v sekundách)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Náhledy"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Skrýt náhledy"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Chování"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Vyrovnávací paměť pro obrázek"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Vyrovnávací paměť pro obrázek"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "Načítat _předem"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Probíhá změna velikosti"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
"Nezvětšovat obrázek nad jeho skutečnou velikost při maximalizování okna."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
@@ -495,9 +516,6 @@ msgstr "Prohlížeč obrázků Ristretto"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Nezobrazovat lištu s náhledy při promítání"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Skrýt náhledy"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Mezery"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 47ac3c4..1dc7a5d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the Ristretto package.
# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008, 2009.
#
-#: ../src/main.c:231
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -19,19 +18,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Start et diasshow"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,188 +40,274 @@ msgstr ""
"Prøv %s --help for at se en fuld liste over tilgængelige "
"kommandolinjetilvalg.\n"
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
-#: ../src/main_window.c:1675
-msgid "Opening file(s)..."
-msgstr "Åbne(r) fil(er)..."
-
-#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:340
+#. File Menu
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:347
-msgid "O_pen Folder"
+#: ../src/main_window.c:258
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Open an image"
+msgstr "Åbn billede"
+
+#: ../src/main_window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
msgstr "Å_bn mappe"
-#: ../src/main_window.c:348
-msgid "_Recently used"
-msgstr "_Senest brugte"
+#: ../src/main_window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Open a folder"
+msgstr "Åben mappe"
+
+#: ../src/main_window.c:260
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:261
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:261
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Afslut a_lle"
+
+#: ../src/main_window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Close this image"
+msgstr "Afslut a_lle"
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "Close _all"
+#: ../src/main_window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_Close All"
msgstr "Afslut a_lle"
-#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Close all images"
+msgstr "Afslut a_lle"
+
+#: ../src/main_window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Redigér"
+
+#: ../src/main_window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "Ristretto"
+
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
-msgid "Open with..."
+#: ../src/main_window.c:267
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
msgstr "Åbn med..."
-#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
-msgid "No applications available"
-msgstr "Ingen tilgængelige programmer"
+#: ../src/main_window.c:268
+#, fuzzy
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_Zooming"
+
+#: ../src/main_window.c:269
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
-#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:270
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
+
+#. View Menu
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:412
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Vis _værktøjslinje"
+#: ../src/main_window.c:273
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:413
-msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr "Miniature_viser"
+#: ../src/main_window.c:274
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:275
+#, fuzzy
+msgid "_Set as Wallpaper"
+msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
+
+#. Thumbnailbar submenu
+#: ../src/main_window.c:277
+#, fuzzy
+msgid "_Thumbnail Bar"
+msgstr "Miniaturer"
+
+#. Zoom submenu
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:418
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Rotér"
+#: ../src/main_window.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:425
-msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
+#: ../src/main_window.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:476
-msgid "Show _Horizontally"
-msgstr "Vis _vandret"
+#: ../src/main_window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:480
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Vis _lodret"
+#: ../src/main_window.c:283
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:484
-msgid "H_ide"
-msgstr "S_kjul"
+#. Rotation submenu
+#: ../src/main_window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Rotér"
-#: ../src/main_window.c:521
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér til høj_re"
-#: ../src/main_window.c:522
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér til _venstre"
-#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:543
+#. Go Menu
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:574
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+#: ../src/main_window.c:290
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:906
-msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#: ../src/main_window.c:291
+msgid "_Back"
msgstr ""
-"Et eller flere billeder er blevet ændret, ønsker du at gemme disse ændringer?"
-#: ../src/main_window.c:1394
-msgid "Image viewer Preferences"
-msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "_First"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1412
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: ../src/main_window.c:293
+msgid "_Last"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1416
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diasshow"
+#. Help Menu
+#: ../src/main_window.c:295
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/main_window.c:1420
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Opførsel"
+#: ../src/main_window.c:297
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1425
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skalering"
+#: ../src/main_window.c:299
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1427
-msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Undlad at skalere mere end 100%, når vindue maksimeres."
+#: ../src/main_window.c:302
+msgid "_About"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1437
-msgid "Background Color"
-msgstr "Baggrundsfarve"
+#: ../src/main_window.c:304
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1439
-msgid "_Override Background Color:"
-msgstr "_Tilsidesæt baggrundsfarve:"
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
+msgid "_Position"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1462
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Billedmellemlager"
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:309
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1465
-msgid "Cache size:"
-msgstr "Størrelse af mellemlager:"
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Show _File Toolbar"
+msgstr "Vis _værktøjslinje"
-#: ../src/main_window.c:1466
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Show _Navigation Toolbar"
+msgstr "Vis _værktøjslinje"
-#: ../src/main_window.c:1468
-msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnailbar"
+msgstr "Vis _værktøjslinje"
+
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
+msgid "sort by filename"
msgstr ""
-"_Forindlæs billeder (Grafisk miljø reagerer hurtigere men vil bruge flere "
-"processorresurser)"
-#: ../src/main_window.c:1486
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tidsudløb"
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1489
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturer"
+#: ../src/main_window.c:336
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1494
-msgid ""
-"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-"(in seconds)"
+#: ../src/main_window.c:337
+msgid "Right"
msgstr ""
-"Den tid de enkelte billeder bliver vist under et diasshow\n"
-"(i sekunder)"
-#: ../src/main_window.c:1497
-msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr "Skjul miniaturebjælke under diasshow"
+#: ../src/main_window.c:338
+msgid "Top"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1498
-msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr "_Skjul miniaturer"
+#: ../src/main_window.c:339
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1556
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
msgid "Developer:"
msgstr "Udvikler:"
-#: ../src/main_window.c:1566
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto er en hurtig og letvægtig billedfremviser til skrivebordsmiljøet "
"Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1574
+#: ../src/main_window.c:1507
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad\n"
@@ -230,93 +315,230 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/main_window.c:1600
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Åbn billede"
-#: ../src/main_window.c:1618
+#: ../src/main_window.c:1824
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1829
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: ../src/main_window.c:1640
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Åben mappe"
-#: ../src/main_window.c:1715
-msgid ""
-"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+#: ../src/main_window.c:2071
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil slette Ristrettos liste over senest åbnede "
"dokumenter?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Kantbredde"
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Tilsidesæt baggrundsfarve:"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Redigér"
-#: ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Billedfremviser"
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
-#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
+msgstr ""
-#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Billedfremviser til Xfce"
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
+msgid "High"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open an image"
-#~ msgstr "Åbn billede"
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diasshow"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tidsudløb"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Den tid de enkelte billeder bliver vist under et diasshow\n"
+"(i sekunder)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturer"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a folder"
-#~ msgstr "Åben mappe"
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Skjul miniaturer"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
+msgid "No action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Opførsel"
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "Afslut a_lle"
+msgid "Image cache"
+msgstr "Billedmellemlager"
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
-#~ msgid "Close all images"
-#~ msgstr "Afslut a_lle"
+msgid "Cache size"
+msgstr "Størrelse af mellemlager:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Redigér"
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Billedmellemlager"
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
-#~ msgid "_Sorting"
-#~ msgstr "_Zooming"
+msgid "Preload images"
+msgstr "Afslut a_lle"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalering"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Undlad at skalere mere end 100%, når vindue maksimeres."
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Billedfremviser"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Opening file(s)..."
+#~ msgstr "Åbne(r) fil(er)..."
+
+#~ msgid "_Recently used"
+#~ msgstr "_Senest brugte"
+
+#~ msgid "No applications available"
+#~ msgstr "Ingen tilgængelige programmer"
+
+#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
+#~ msgstr "Miniature_viser"
+
+#~ msgid "Show _Horizontally"
+#~ msgstr "Vis _vandret"
+
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Vis _lodret"
+
+#~ msgid "H_ide"
+#~ msgstr "S_kjul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Et eller flere billeder er blevet ændret, ønsker du at gemme disse "
+#~ "ændringer?"
+
+#~ msgid "Image viewer Preferences"
#~ msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "_Zooming"
+#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Forindlæs billeder (Grafisk miljø reagerer hurtigere men vil bruge flere "
+#~ "processorresurser)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
-#~ msgstr "Vis _værktøjslinje"
+#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
+#~ msgstr "Skjul miniaturebjælke under diasshow"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Thumbnailbar"
-#~ msgstr "Vis _værktøjslinje"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Mellemrum"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable cache"
-#~ msgstr "Billedmellemlager"
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Kantbredde"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Billedfremviser til Xfce"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 616c024..93e8460 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 16:33:00+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Diavorführung starten"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,350 +39,355 @@ msgstr ""
"Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Bild öffnen"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "Bilder _vorladen"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Alle schließen"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Alle schließen"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_Alle schließen"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Öffnen mit..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Al_s Hintergrundbild einstellen"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturbilder"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Drehen"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nach _rechts drehen"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nach _links drehen"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Entwickler:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
+"Arbeitsumgebung Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
+"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Bild öffnen"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Entwickler:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
-"Arbeitsumgebung Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
-"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie ristrettos Liste der zuletzt geöffneten Dokumente "
"leeren wollen?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Hintergrundfarbe überschreiben"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavorführung"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitspanne"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -390,63 +395,79 @@ msgstr ""
"Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
"(in Sekunden)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturbilder"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Miniaturbilder verbergen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Verhalten"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Bildzwischenspeicher"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Zwischenspeichergröße:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Bildzwischenspeicher"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "Bilder _vorladen"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Beim Maximieren des Fensters nicht über 100% vergrößern."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
@@ -497,9 +518,6 @@ msgstr "Bildbetrachter Ristretto"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Miniaturbilder während Diashow verbergen"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Miniaturbilder verbergen"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Abstand"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 63ad5a3..90ad238 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:46+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -19,250 +19,518 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Εκκίνηση σε πλήρη οθόνη"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες παραμέτρους στην γραμμή εντολών.\n"
+"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες παραμέτρους "
+"στην γραμμή εντολών.\n"
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1598
-#: ../src/main_window.c:1638
-#: ../src/main_window.c:1675
-msgid "Opening file(s)..."
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)..."
-
-#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:340
+#. File Menu
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/main_window.c:347
-msgid "O_pen Folder"
+#: ../src/main_window.c:258
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Open an image"
+msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
+
+#: ../src/main_window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
msgstr "Άνοιγμα _φακέλου"
-#: ../src/main_window.c:348
-msgid "_Recently used"
-msgstr "_Πρόσφατα αρχεία"
+#: ../src/main_window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Open a folder"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
+
+#: ../src/main_window.c:260
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:261
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:261
+msgid "Print the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
+
+#: ../src/main_window.c:262
+msgid "Close this image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_Close All"
+msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "Close _all"
+#: ../src/main_window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Close all images"
msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
-#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Επεξεργασία"
+
+#: ../src/main_window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "Ristretto"
+
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:659
-msgid "Open with..."
+#: ../src/main_window.c:267
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
msgstr "Άνοιγμα με..."
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:670
-msgid "No applications available"
-msgstr "Μη διαθέσιμες εφαρμογές"
+#: ../src/main_window.c:268
+#, fuzzy
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_Mεγέθυνση"
+
+#: ../src/main_window.c:269
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
-#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:270
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις εμφάνισης εικόνων"
+
+#. View Menu
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Εμφάνιση"
-#: ../src/main_window.c:412
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης"
+#: ../src/main_window.c:273
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:274
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:413
-msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr "_Εμφάνιση μικρογραφιών"
+#: ../src/main_window.c:275
+#, fuzzy
+msgid "_Set as Wallpaper"
+msgstr "_Ορισμός της επιφάνεια εργασίας"
+
+#. Thumbnailbar submenu
+#: ../src/main_window.c:277
+#, fuzzy
+msgid "_Thumbnail Bar"
+msgstr "Μικρογραφίες"
-#: ../src/main_window.c:417
+#. Zoom submenu
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Mεγέθυνση"
-#: ../src/main_window.c:418
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Περιστροφή"
+#: ../src/main_window.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Mεγέθυνση"
-#: ../src/main_window.c:425
-msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr "_Ορισμός της επιφάνεια εργασίας"
+#: ../src/main_window.c:281
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:476
-msgid "Show _Horizontally"
-msgstr "Εμφάνιση _οριζόντια"
+#: ../src/main_window.c:282
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:480
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Εμφάνιση _κάθετα"
+#: ../src/main_window.c:283
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:484
-msgid "H_ide"
-msgstr "_Απόκρυψη"
+#. Rotation submenu
+#: ../src/main_window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Περιστροφή"
-#: ../src/main_window.c:521
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Δ_εξιά περιστροφή"
-#: ../src/main_window.c:522
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Αρ_ιστερή περιστροφή"
-#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:543
+#. Go Menu
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
-#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:574
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
+#: ../src/main_window.c:290
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:291
+msgid "_Back"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:906
-msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "Μία ή περισσότερες εικόνες έχουν τροποποιηθεί, θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "_First"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1394
-msgid "Image viewer Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις εμφάνισης εικόνων"
+#: ../src/main_window.c:293
+msgid "_Last"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1412
-msgid "Display"
-msgstr "Προβολή"
+#. Help Menu
+#: ../src/main_window.c:295
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/main_window.c:1416
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Διαφάνειες"
+#: ../src/main_window.c:297
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1420
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Συμπεριφορά"
+#: ../src/main_window.c:299
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1425
-msgid "Scaling"
-msgstr "Αλλαγή κλίμακας"
+#: ../src/main_window.c:302
+msgid "_About"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1427
-msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Να μην γίνει μεγέθυνση πάνω από 100% όταν μεγιστοποιείται το παράθυρο."
+#: ../src/main_window.c:304
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1437
-msgid "Background Color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
+msgid "_Position"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1439
-msgid "_Override Background Color:"
-msgstr "_Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:"
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:309
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1462
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας"
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Show _File Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης"
-#: ../src/main_window.c:1465
-msgid "Cache size:"
-msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Show _Navigation Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης"
-#: ../src/main_window.c:1466
-msgid "MB"
-msgstr "ΜΒ"
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnailbar"
+msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης"
-#: ../src/main_window.c:1468
-msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr "_Προφόρτωση εικόνων (Το GUI ανταποκρίνεται καλύτερα αλλά είναι πιο βαρύ για την CPU)"
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
+msgid "sort by filename"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1486
-msgid "Timeout"
-msgstr "Χρονικό όριο"
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1489
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Μικρογραφίες"
+#: ../src/main_window.c:336
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1494
-msgid ""
-"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-"(in seconds)"
+#: ../src/main_window.c:337
+msgid "Right"
msgstr ""
-"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις διαφάνειες\n"
-"(σε δευτερόλεπτα)"
-#: ../src/main_window.c:1497
-msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr "Απόκρυψη της μπάρας εικονιδίων κατά την διάρκεια της προβολής των διαφανειών"
+#: ../src/main_window.c:338
+msgid "Top"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1498
-msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr "_Απόκρυψη μικρογραφίων"
+#: ../src/main_window.c:339
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1556
+#: ../src/main_window.c:1489
msgid "Developer:"
msgstr "Δημιουργός:"
-#: ../src/main_window.c:1566
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Το ristretto είναι ένα γρήγορο και ελαφρύ πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων για το γραφικό περιβάλλον xfce."
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Το ristretto είναι ένα γρήγορο και ελαφρύ πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων για το "
+"γραφικό περιβάλλον xfce."
-#: ../src/main_window.c:1574
+#: ../src/main_window.c:1507
msgid "translator-credits"
msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr> 2008, 2009"
-#: ../src/main_window.c:1600
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:1618
+#: ../src/main_window.c:1824
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1829
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:1640
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
-#: ../src/main_window.c:1715
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε την λίστα των πρόσφατων εγγράφων που έχουν ανοιχθεί;"
+#: ../src/main_window.c:2071
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε την λίστα των πρόσφατων εγγράφων που "
+"έχουν ανοιχθεί;"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Display"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Διαφάνειες"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
+msgid "Timeout"
+msgstr "Χρονικό όριο"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις "
+"διαφάνειες\n"
+"(σε δευτερόλεπτα)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Μικρογραφίες"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Απόκρυψη μικρογραφίων"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
+msgid "No action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Συμπεριφορά"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Image cache"
+msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Διαστήματα"
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Το διάστημα μεταξύ των μικρογραφιών"
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
+msgid "MB"
+msgstr "ΜΒ"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Μέγεθος περιγράμματος"
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των μικρογραφιών"
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
+msgid "Preload images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
+msgid "Scaling"
+msgstr "Αλλαγή κλίμακας"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Να μην γίνει μεγέθυνση πάνω από 100% όταν μεγιστοποιείται το παράθυρο."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις εμφάνισης εικόνων"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων xfce"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Opening file(s)..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)..."
+
+#~ msgid "_Recently used"
+#~ msgstr "_Πρόσφατα αρχεία"
+
+#~ msgid "No applications available"
+#~ msgstr "Μη διαθέσιμες εφαρμογές"
+
+#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
+#~ msgstr "_Εμφάνιση μικρογραφιών"
+
+#~ msgid "Show _Horizontally"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _οριζόντια"
+
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _κάθετα"
+
+#~ msgid "H_ide"
+#~ msgstr "_Απόκρυψη"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μία ή περισσότερες εικόνες έχουν τροποποιηθεί, θέλετε να αποθηκεύσετε τις "
+#~ "αλλαγές;"
+
+#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Προφόρτωση εικόνων (Το GUI ανταποκρίνεται καλύτερα αλλά είναι πιο βαρύ "
+#~ "για την CPU)"
+
+#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απόκρυψη της μπάρας εικονιδίων κατά την διάρκεια της προβολής των "
+#~ "διαφανειών"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Διαστήματα"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Το διάστημα μεταξύ των μικρογραφιών"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Μέγεθος περιγράμματος"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των μικρογραφιών"
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων xfce"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 6408adc..aa720c7 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 11:59+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Version information"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start in fullscreen mode"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Start a slideshow"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,347 +39,352 @@ msgstr ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Open image"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_pen Folder"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Open folder"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "_Preload images"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Close _all"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Close _all"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Close _all"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Open with..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Image viewer Preferences"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Set as wallpaper"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Thumbnails"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotate"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Show _Toolbar"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Show _Toolbar"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Show _Toolbar"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Developer:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2008"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Open image"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Could not open file"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Open folder"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Developer:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2008"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Background Colour"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Override Background Colour:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -387,63 +392,79 @@ msgstr ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Thumbnails"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Hide thumbnails"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Behaviour"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Image Cache"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Cache size:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Image Cache"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "_Preload images"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Scaling"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Don't scale over 100% when maximising the window."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Image viewer Preferences"
@@ -493,9 +514,6 @@ msgstr "Ristretto Image Viewer"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Hide thumbnails"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Spacing"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 65d173b..de52408 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 01:45-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,318 +16,542 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar diapositivas"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando disponibles.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando "
+"disponibles.\n"
-#: ../src/main.c:448
-#: ../src/main_window.c:1598
-#: ../src/main_window.c:1638
-#: ../src/main_window.c:1675
-msgid "Opening file(s)..."
-msgstr "Abriendo fichero(s)..."
-
-#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:340
+#. File Menu
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/main_window.c:347
-msgid "O_pen Folder"
+#: ../src/main_window.c:258
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Open an image"
+msgstr "Abrir imagen"
+
+#: ../src/main_window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
msgstr "_Abrir carpeta"
-#: ../src/main_window.c:348
-msgid "_Recently used"
-msgstr "_Recientemente usados"
+#: ../src/main_window.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Open a folder"
+msgstr "Abrir directorio"
+
+#: ../src/main_window.c:260
+msgid "_Save copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:260
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:261
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Print the image"
+msgstr "_Precargar las imágenes"
+
+#: ../src/main_window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Cerrar _todo"
+
+#: ../src/main_window.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Close this image"
+msgstr "Cerrar _todo"
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "Close _all"
+#: ../src/main_window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_Close All"
msgstr "Cerrar _todo"
-#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Close all images"
+msgstr "Cerrar _todo"
+
+#: ../src/main_window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/main_window.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "Ristretto"
+
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:388
-#: ../src/main_window.c:659
-msgid "Open with..."
+#: ../src/main_window.c:267
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
msgstr "Abrir con..."
-#: ../src/main_window.c:396
-#: ../src/main_window.c:670
-msgid "No applications available"
-msgstr "No hay aplicaciones disponibles"
+#: ../src/main_window.c:268
+#, fuzzy
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_Ampliar"
+
+#: ../src/main_window.c:269
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
-#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:270
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
+
+#. View Menu
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:412
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Mostrar _barra de herramientas"
+#: ../src/main_window.c:273
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:274
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:413
-msgid "Thumbnail _Viewer"
-msgstr "_Visor de miniaturas"
+#: ../src/main_window.c:275
+#, fuzzy
+msgid "_Set as Wallpaper"
+msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
+
+#. Thumbnailbar submenu
+#: ../src/main_window.c:277
+#, fuzzy
+msgid "_Thumbnail Bar"
+msgstr "Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:417
+#. Zoom submenu
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:418
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Rotar"
+#: ../src/main_window.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:425
-msgid "_Set as wallpaper"
-msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
+#: ../src/main_window.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:476
-msgid "Show _Horizontally"
-msgstr "Mostrar _horizontalmente"
+#: ../src/main_window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:480
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Mostrar _verticalmente"
+#: ../src/main_window.c:283
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:484
-msgid "H_ide"
-msgstr "_Ocultar"
+#. Rotation submenu
+#: ../src/main_window.c:285
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Rotar"
-#: ../src/main_window.c:521
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar a la _derecha"
-#: ../src/main_window.c:522
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar a la _izquierda"
-#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:543
+#. Go Menu
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:574
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+#: ../src/main_window.c:290
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:906
-msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-msgstr "Una o más imágenes han sido modificadas. ¿Desea guardar los cambios?"
+#: ../src/main_window.c:291
+msgid "_Back"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1394
-msgid "Image viewer Preferences"
-msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
+#: ../src/main_window.c:292
+msgid "_First"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1412
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizador"
+#: ../src/main_window.c:293
+msgid "_Last"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1416
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diapositivas"
+#. Help Menu
+#: ../src/main_window.c:295
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/main_window.c:1420
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamiento"
+#: ../src/main_window.c:297
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1425
-msgid "Scaling"
-msgstr "Escala"
+#: ../src/main_window.c:299
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1427
-msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "No aumentar por encima del 100% al maximizar la ventana."
+#: ../src/main_window.c:302
+msgid "_About"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1437
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fondo"
+#: ../src/main_window.c:304
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1439
-msgid "_Override Background Color:"
-msgstr "_Reemplazar el color de fondo:"
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
+msgid "_Position"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1462
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Caché de imagen"
+#. Misc
+#: ../src/main_window.c:309
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1465
-msgid "Cache size:"
-msgstr "Tamaño de caché:"
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Show _File Toolbar"
+msgstr "Mostrar _barra de herramientas"
-#: ../src/main_window.c:1466
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Show _Navigation Toolbar"
+msgstr "Mostrar _barra de herramientas"
-#: ../src/main_window.c:1468
-msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-msgstr "_Precargar imágenes (la interfaz gráfica responde mejor a cambio de un mayor consumo de CPU)"
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnailbar"
+msgstr "Mostrar _barra de herramientas"
-#: ../src/main_window.c:1486
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tiempo de expiración"
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
+msgid "sort by filename"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1489
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturas"
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1494
-msgid ""
-"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-"(in seconds)"
+#: ../src/main_window.c:336
+msgid "Left"
msgstr ""
-"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista de diapositivas\n"
-"(en segundos)"
-#: ../src/main_window.c:1497
-msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-msgstr "Ocultar la barra de miniaturas en la vista de diapositivas"
+#: ../src/main_window.c:337
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1498
-msgid "_Hide thumbnails"
-msgstr "_Ocultar las miniaturas"
+#: ../src/main_window.c:338
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:339
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1556
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
msgid "Developer:"
msgstr "Desarrollador:"
-#: ../src/main_window.c:1566
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de escritorio de Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de "
+"escritorio de Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1574
+#: ../src/main_window.c:1507
msgid "translator-credits"
msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1600
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagen"
-#: ../src/main_window.c:1618
+#: ../src/main_window.c:1824
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1829
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-#: ../src/main_window.c:1640
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir directorio"
-#: ../src/main_window.c:1715
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "¿Está seguro que desea vaciar la lista de documentos abiertos recientemente de ristretto?"
+#: ../src/main_window.c:2071
+msgid "Save copy"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciado"
+#: ../src/main_window.c:2141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro que desea vaciar la lista de documentos abiertos recientemente "
+"de ristretto?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La cantidad de espacio entre miniaturas"
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizador"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Ancho del borde"
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de fondo"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "El ancho del borde de la barra de miniaturas"
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Override background color:"
+msgstr "_Reemplazar el color de fondo:"
-#: ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visor de imágenes"
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Editar"
-#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
+msgid "Maximum render quality:"
+msgstr ""
-#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce Image viewer"
-msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diapositivas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempo de expiración"
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista "
+"de diapositivas\n"
+"(en segundos)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
#, fuzzy
-#~ msgid "Open an image"
-#~ msgstr "Abrir imagen"
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Ocultar las miniaturas"
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
+msgid "No action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a folder"
-#~ msgstr "Abrir directorio"
+msgid "Switch images"
+msgstr "_Precargar las imágenes"
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
-#~ msgid "Print the image"
-#~ msgstr "_Precargar las imágenes"
+msgid "Image cache"
+msgstr "Caché de imagen"
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "Cerrar _todo"
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamaño de caché:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
-#~ msgid "Close all images"
-#~ msgstr "Cerrar _todo"
+msgid "Enable cache"
+msgstr "Caché de imagen"
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Editar"
+msgid "Preload images"
+msgstr "_Precargar las imágenes"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
+msgid "Scaling"
+msgstr "Escala"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "No aumentar por encima del 100% al maximizar la ventana."
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
-#~ msgid "_Sorting"
-#~ msgstr "_Ampliar"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visor de imágenes"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your photo's easily"
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences"
+msgid "Ristretto Photo Viewer"
+msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
+
+#~ msgid "Opening file(s)..."
+#~ msgstr "Abriendo fichero(s)..."
+
+#~ msgid "_Recently used"
+#~ msgstr "_Recientemente usados"
+
+#~ msgid "No applications available"
+#~ msgstr "No hay aplicaciones disponibles"
+
+#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
+#~ msgstr "_Visor de miniaturas"
+
+#~ msgid "Show _Horizontally"
+#~ msgstr "Mostrar _horizontalmente"
+
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Mostrar _verticalmente"
+
+#~ msgid "H_ide"
+#~ msgstr "_Ocultar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una o más imágenes han sido modificadas. ¿Desea guardar los cambios?"
+
+#~ msgid "Image viewer Preferences"
#~ msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "_Ampliar"
+#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Precargar imágenes (la interfaz gráfica responde mejor a cambio de un "
+#~ "mayor consumo de CPU)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
-#~ msgstr "Mostrar _barra de herramientas"
+#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
+#~ msgstr "Ocultar la barra de miniaturas en la vista de diapositivas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Thumbnailbar"
-#~ msgstr "Mostrar _barra de herramientas"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaciado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable cache"
-#~ msgstr "Caché de imagen"
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "La cantidad de espacio entre miniaturas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload images"
-#~ msgstr "_Precargar las imágenes"
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Ancho del borde"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "El ancho del borde de la barra de miniaturas"
+
+#~ msgid "Xfce Image viewer"
+#~ msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ristretto Photo Viewer"
-#~ msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "Precarga"
+
#~ msgid ""
#~ "Preload images during slideshow\n"
#~ "(uses more memory)"
#~ msgstr ""
#~ "Precargar las imágenes durante la vista de diapositivas\n"
#~ "(usa más memoria)"
+
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "Retourner _verticalement"
+
#~ msgid "Flip _Horizontally"
#~ msgstr "Retourner _horizontalement"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e495ce4..2b8cf49 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Abiarazi pantaila-osoko moduan"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Abiarazi aurkezpena"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -37,346 +37,351 @@ msgstr ""
"Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Ireki irudia"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "I_reki karpeta"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Ireki karpeta"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Itxi den_a"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Itxi den_a"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Itxi den_a"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Ireki honekin..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Zooma gerturatzen"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Irudi ikustatzaile hobespenak"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "E_zarri idazmahai-irudi gisa"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Argazkitxoak"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooma gerturatzen"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zooma gerturatzen"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Bi_ratu"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Biratu eskuine_ra"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Biratu ez_kerrera"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Ikusi _tresna-barra"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Ikusi _tresna-barra"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Ikusi _tresna-barra"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Garatzailea:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzaile arin eta azkar bat da."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Ireki irudia"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Ireki karpeta"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Garatzailea:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzaile arin eta azkar bat da."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Ziur zaude ristretto-ren azken aldian irekitako dokumentuen zerrenda ezabatu "
"nahi duzula?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Gainidatzi atzeko planoa kolorea:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Aurkezpena"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Denboraz-kanpo"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -384,62 +389,78 @@ msgstr ""
"Aurkezpenean irudi bakoitza ikusten den denbora tartea\n"
"(segundutan)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Argazkitxoak"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "E_zkutatu argazkitxoak"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Portaera"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Irudi katxea"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Katxe tamaina:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Irudi katxea"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Eskalatzen"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Ez eskalatu %100 baino gehiago leihoa handitzean."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Irudi ikustatzaile hobespenak"
@@ -490,9 +511,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ezkutatu argazkitxo barra aurkezpenean"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "E_zkutatu argazkitxoak"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Tartea"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 92cff64..8ddca23 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Aloita diaesitys"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -37,405 +37,426 @@ msgstr ""
"Näet listan komentorivivalitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Avaa kuva"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Avaa _kansio"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Avaa kansio"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Sulje k_aikki"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Sulje k_aikki"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Sulje k_aikki"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Avaa _sovelluksessa..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Suurennus"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Pienoiskuvat"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Suurennus"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Suurennus"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Kää_nnä"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Käännä _oikeaan"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Käännä _vasempaan"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Näytä _työkalupalkki"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Näytä _työkalupalkki"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Näytä _työkalupalkki"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Kehittäjä:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto on nopea ja kevyt kuvakatselin Xfce-työpöydälle."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Avaa kuva"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Avaa kansio"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Kehittäjä:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto on nopea ja kevyt kuvakatselin Xfce-työpöydälle."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti tyhjentää ristretton viimeaikaisten tiedostojen listan?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Korvaa taustaväri:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaesitys"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Esitysaika"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "Montako sekuntia yksittäistä kuvaa esitetään diaesityksessä"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Pienoiskuvat"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Piilota pienoiskuvat"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Käytös"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Kuvavälimuisti"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Välimuistin koko:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "Mt"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Kuvavälimuisti"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Kuvan koko"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Älä suurenna kuvaa yli alkuperäiskokonsa, kun ikkuna suurennetaan."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
@@ -483,9 +504,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Piilota pienoiskuvat diaesityksen ajaksi"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Piilota pienoiskuvat"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Välit"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d39ef5c..ce582d4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en mode plein écran"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Démarrer le diaporama"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,348 +39,353 @@ msgstr ""
"commande.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_uvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "_Précharger les images"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fermer _tout"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Fermer _tout"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Fermer _tout"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editer"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "_Ouvrir avec..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniatures"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Tourner vers la _droite"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Tourner vers la _gauche"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Barre d’_outils"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Barre d’_outils"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Barre d’_outils"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Développeur :"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement "
+"de bureau Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Développeur :"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement "
-"de bureau Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Êtes-vous certain de vouloir supprimer la liste des documents récemment "
"ouverts de Ristretto ?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière plan"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Choisir une couleur d’arrière plan :"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Durée"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -388,65 +393,81 @@ msgstr ""
"La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
"(en secondes)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatures"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Cacher les miniatures"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Données images en cache"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Taille du cache :"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Données images en cache"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "_Précharger les images"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Taille d'image"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
"Adapter l'image lors de l'agrandissement de la fenêtre\n"
"(jamais au-delà de 100%)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
@@ -498,9 +519,6 @@ msgstr "Ristretto : Visualiseur d’Images"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Cacher les miniatures durant le diaporama"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Cacher les miniatures"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Espacement"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a30d297..3c875ac 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 11:23+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar unha presentación"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -43,350 +43,355 @@ msgstr ""
"dispoñibles.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir imaxe"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Abrir cartafol"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir cartafol"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Pechar _todo"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Pechar _todo"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Pechar _todo"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Abrir con..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ampliación"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Definir coma _imaxe de fondo"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturas"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliación"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliación"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotar"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotar á _dereita"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotar á _esqueda"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostrar a _barra de ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostrar a _barra de ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Mostrar a _barra de ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Desenvolvedor:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto é un visor de imaxes lixeiro e rápido para o ambiente de "
+"escritorio Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno http://trasno.net"
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imaxe"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir cartafol"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Desenvolvedor:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto é un visor de imaxes lixeiro e rápido para o ambiente de "
-"escritorio Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008\n"
-"\n"
-"Proxecto Trasno http://trasno.net"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Está seguro de que desexa limpar a lista de documentos abertos recentemente "
"de Ristretto?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fondo"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Substituír a cor de fondo:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de espera"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -394,63 +399,79 @@ msgstr ""
"O período de tempo que se mostra cada imaxe durante unha\n"
"presentación (en segundos)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Agochar as miniaturas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Caché de imaxes"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Tamaño da caché:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Caché de imaxes"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
# expandir escalar redimensionar
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Redimensionamento"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Non redimensionar máis alá do 100% ó maximizar a ventá."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
@@ -498,9 +519,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Agochar a barra de miniaturas durante a presentación"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Agochar as miniaturas"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Espazamento"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1f193c0..a3b8d57 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Diavetítés indítása"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,408 +40,429 @@ msgstr ""
"Az elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Mappa m_egnyitása"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Összes be_zárása"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Összes be_zárása"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Összes be_zárása"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Megnyitás mással…"
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Képmegjelenítő beállításai"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Beállítás _háttérképként"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Bélyegképek"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Forgatás"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Forgatás _jobbra"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Forgatás _balra"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Es_zköztár megjelenítése"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Es_zköztár megjelenítése"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Es_zköztár megjelenítése"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Fejlesztő:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"A Ristretto egy gyors és könnyűsúlyú képmegjelenítő az Xfce asztali "
+"környezethez."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
#, fuzzy
msgid "Save copy"
msgstr "Mentés"
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Fejlesztő:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"A Ristretto egy gyors és könnyűsúlyú képmegjelenítő az Xfce asztali "
-"környezethez."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Biztosan törli a nemrég megnyitott dokumentumok listáját a Ristrettoból?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "Háttérszín _felülbírálása:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavetítés"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "Egyes képek megjelenítése ennyi ideig diavetítés során (másodperc)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Bélyegképek"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "Bélyegképek el_rejtése"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Viselkedés"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Képgyorsítótár"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Gyorsítótár mérete:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Képgyorsítótár"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Méretezés"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Ne méretezzen 100% fölé az ablak maximalizálásakor."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Képmegjelenítő beállításai"
@@ -492,9 +513,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Bélyegképsáv elrejtése diavetítéskor"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "Bélyegképek el_rejtése"
-
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Fájlnév"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2aaf4eb..3e01c57 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:32+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Jalankan dalam mode layar penuh"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Jalankan tampil salindia"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,348 +38,353 @@ msgstr ""
"tersedia.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Buka gambar"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Bu_ka Folder"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Buka folder"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "Prata_yang gambar"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Tutup semu_a"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Tutup semu_a"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Tutup semu_a"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Buka dengan..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Pembesaran"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Pengaturan penilik gambar"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Atur sebagai gambar latar"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Gambar miniatur"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Pembesaran"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Pembesaran"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotasi"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotasi ke Ka_nan"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotasi ke Ki_ri"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Ke"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "Ban_tuan"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Tampi_lkan Batang Alat"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Tampi_lkan Batang Alat"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Tampi_lkan Batang Alat"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Pengembang:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto adalah penilik gambar yang cepat dan ringan untuk lingkungan "
+"destop Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Buka gambar"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Tak dapat membuka berkas"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Buka folder"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Pengembang:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto adalah penilik gambar yang cepat dan ringan untuk lingkungan "
-"destop Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Anda yakin ingin membersihkan senarai dokumen yang baru dibuka pada "
"ristretto?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Warna Latar Belakang"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "Ti_mpa Warna Latar Belakang:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Tampil Salindia"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Waktu Jeda"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -387,63 +392,79 @@ msgstr ""
"Waktu membatasi gambar individu yang ditayangkan ketika tampil salindia\n"
"(dalam detik)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Gambar miniatur"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "Sem_bunyikan Gambar Miniatur"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Perilaku"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Tembolok Gambar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Ukuran tembolok:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Tembolok Gambar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "Prata_yang gambar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Skala"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Skala jangan lebih dari 100% ketika memaksimalkan jendela."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Pengaturan penilik gambar"
@@ -493,9 +514,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Sembunyikan batang gambar miniatur ketika tampil salindia"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "Sem_bunyikan Gambar Miniatur"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Spasi"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ea9533d..c6fd2ee 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni sulla versione"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Avvia in modalità a schermo intero"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Avvia una presentazione"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,348 +41,353 @@ msgstr ""
"opzioni per la linea di comando.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Apri immagine"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "A_pri cartella"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "_Precarica le immagini"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Chiudi _tutto"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Chiudi _tutto"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Chiudi _tutto"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Apri con..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ingrandimento"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferenze del visualizzatore"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Imposta come s_fondo"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniature"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ingrandimento"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ingrandimento"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Ruota"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _destra"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _sinistra"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostra la barra degli _strumenti"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostra la barra degli _strumenti"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Mostra la barra degli _strumenti"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Sviluppatore:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
+"grafico Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it> 2007\n"
+"Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com> 2009"
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Apri immagine"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Sviluppatore:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
-"grafico Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it> 2007\n"
-"Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com> 2009"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Cancellare davvero la lista dei documenti recenti?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Ignora il colore di sfondo:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Durata"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -390,64 +395,80 @@ msgstr ""
"Il tempo per cui viene visualizzata un'immagine durante una presentazione\n"
"(in secondi)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniature"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Nascondi miniature"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Cache dell'immagine"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Dimensione della cache:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Cache dell'immagine"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "_Precarica le immagini"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Ridimensionamento"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
"Non ingrandire l'immagine oltre il 100% quando si massimizza la finestra."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze del visualizzatore"
@@ -498,9 +519,6 @@ msgstr "Visualizzatore di immagini Ristretto"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Nascondi la barra delle miniature durante la presentazione"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Nascondi miniature"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Spaziatura"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b395a44..38ccd13 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 21:41+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報を表示する"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーンモードで開始する"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "スライドショーを開始する"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,408 +39,429 @@ msgstr ""
"%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "画像を開く"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "フォルダを開く(_P)"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "フォルダを開く"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "全て閉じる(_A)"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "全て閉じる(_A)"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "全て閉じる(_A)"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "アプリケーションで開く..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "拡大/縮小(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "画像ビューア設定"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "壁紙に設定(_S)"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "サムネイル"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "拡大/縮小(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "拡大/縮小(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "回転(_R)"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "右回転(_R)"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "左回転(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "移動(_G)"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "ツールバーを表示(_T)"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "ツールバーを表示(_T)"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "ツールバーを表示(_T)"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "開発者:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
+"軽快で軽量な画像ビューアです。"
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "画像を開く"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "フォルダを開く"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
#, fuzzy
msgid "Save copy"
msgstr "保存"
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "開発者:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
-"軽快で軽量な画像ビューアです。"
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "ristretto の最近開いたファイルリストをクリアしてよろしいですか?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "背景色を変更する(_O):"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "スライドショー"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
# In ja translation, It's unnecessary to break the line.
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "スライドショー中に各画像を表示する時間 (秒)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "サムネイル"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "サムネイルを表示しない(_H)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "振る舞い"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "画像キャッシュ"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "キャッシュサイズ:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "画像キャッシュ"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "サイズ変更"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "ウィンドウを最大化したときにサイズを 100% より大きくしない"
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "画像ビューア設定"
@@ -490,9 +511,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "スライドショー中はサムネイルを非表示にできます"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "サムネイルを表示しない(_H)"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "間隔"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1e3989e..b6e71dc 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -15,20 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Slīdrāde"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,336 +38,341 @@ msgstr ""
"Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "A_tvērt Mapi"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Atvērt mapi"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "_Pirmsielādes attēli"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_Pirmsielādes attēli"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Rediģēt"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediģēt"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Atvert ar..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_Sorting"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Doties"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Rādīt Rīkjoslu"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Rādīt Rīkjoslu"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Rādīt Rīkjoslu"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Izstrādātājs:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto ir ātrs un viegls attēlu skatītājs Xfce Videi."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Tūlkotāji:"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Nevarēju atvērt failu"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Atvērt mapi"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Izstrādātājs:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto ir ātrs un viegls attēlu skatītājs Xfce Videi."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Tūlkotāji:"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Esat drošs, ka vēlaties notīrīt ristretto neseno atvērto dokumentu sarakstu?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
msgid "Override background color:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Slīdrāde"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Noildze"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
@@ -376,62 +381,77 @@ msgstr ""
"Noildze attēla rādīšanai slīdrādē\n"
"(sekundēs)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Attēlu Skatītājs"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Attēlu Skatītājs"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "_Pirmsielādes attēli"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 91a2733..5ef85da 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fullskjermmodus"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Start lysbildefremvisning"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,346 +39,351 @@ msgstr ""
"Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Åpne bilde"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Åp_ne mappe"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Åpne mappe"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Lukk _alle"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Lukk _alle"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Lukk _alle"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Åpne med..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Skalere"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Bildefremviser innstillinger"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Bruk _som bakgrunnsbilde"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniatyrbilder"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Skalere"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Skalere"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Roter"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter _høyre"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter _venstre"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Vis _verktøylinje"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Vis _verktøylinje"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Vis _verktøylinje"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Utvikler:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Åpne bilde"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Klarte ikke åpne fil"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Åpne mappe"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
#, fuzzy
msgid "Save copy"
msgstr "Lagre"
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Utvikler:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil tømme Ristretto's liste over nylig brukte "
"dokumenter?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Lysbildefremvisning"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgrense"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -386,62 +391,78 @@ msgstr ""
"Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
"(i sekunder)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatyrbilder"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Skjul miniatyrbilder"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Bildehurtiglager"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Hurtiglager størrelse:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Bildehurtiglager"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Skalering"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Ikkeskaler over 100% når vindu maksimeres"
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Bildefremviser innstillinger"
@@ -493,9 +514,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Skjul miniatyrbilderaden under lysbildefremvisning"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Skjul miniatyrbilder"
-
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Filnavn"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2feffe4..224dc52 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versie informatie"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start in volledig scherm"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Start een dia-presentatie"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,348 +38,353 @@ msgstr ""
"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Map o_penen"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Opruimen"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Alles Sluiten"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_Alles Sluiten"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "_Openen met..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "In_stellen als bureaublad achtergrond"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturen"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Roteren"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_Toon Werkbalk"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_Toon Werkbalk"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_Toon Werkbalk"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Ontwikkelaar:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
+"Xfce-desktop omgeving"
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Ontwikkelaar:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
-"Xfce-desktop omgeving"
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Weet U zeker dat u de lijst met recent door ristretto geopende bestanden "
"wilt wissen?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaweergave"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -387,65 +392,81 @@ msgstr ""
"De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
"diaweergave (in seconden)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "Miniaturen _verbergen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Gedrag"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Afbeeldingen-cache"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Cachegrootte:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Afbeeldingen-cache"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Schalen"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
"Afbeelding niet voorbij 100% schalen wanneer het venster wordt "
"gemaximaliseerd"
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
@@ -497,9 +518,6 @@ msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergave"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Miniaturen verbergen gedurende diawaargave"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "Miniaturen _verbergen"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Spatiering"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 858e871..5748eb5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto 0.0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Uruchamia w trybie pełnoekranowym"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Włącza pokaz slajdów po uruchomieniu"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,410 +40,431 @@ msgstr ""
"Proszę wpisać „%s --help” aby wypisać pełną listę opcji wiersza poleceń.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_twórz katalog..."
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Wybór katalogu"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "_Ładuj grafiki"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zamknij w_szystkie"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Zamknij w_szystkie"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Zamknij w_szystkie"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Przeglądarka obrazów Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Otwórz za pomocą..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Skalowanie"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencje programu"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Ustaw jako tapetę"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniatury"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Skalowanie"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Skalowanie"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Obróć"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "W p_rawo"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "W _lewo"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "P_rzejdź"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_Pasek narzędziowy"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_Pasek narzędziowy"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_Pasek narzędziowy"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Twórca:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Przeglądarka obrazów dla środowiska Xfce"
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Łukasz Romanowicz <lukasz210 at gmail.com>\n"
+"Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Wybór katalogu"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Twórca:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Przeglądarka obrazów dla środowiska Xfce"
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Łukasz Romanowicz <lukasz210 at gmail.com>\n"
-"Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Wyczyścić listę ostatnio otwartych plików?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Wygląd"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Własny:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Czas"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "Czas wyświetlania pojedynczego obrazu (w sekundach):"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatury"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Ukrywanie"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Zachowanie"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Pamięć podręczna"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Rozmiar:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Pamięć podręczna"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "_Ładuj grafiki"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Skalowanie"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
"Wyłączenie powiększania powyżej 100% podczas\n"
"maksymalizowania okna"
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje programu"
@@ -493,9 +514,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Miniatury obrazów podczas pokazu slajdów mogą zostać ukryte."
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Ukrywanie"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Odstęp"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ac3a3d2..5b5312b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informação de versão"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar no modo de ecrã inteiro"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar uma apresentação"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,347 +39,352 @@ msgstr ""
"disponíveis.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "A_brir Pasta"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "Carregar imagens _previamente"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Definir como papel de parede"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturas"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Programador:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de "
+"desktop Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Programador:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de "
-"desktop Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de Slides"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de Espera"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -388,63 +393,79 @@ msgstr ""
"apresentação de slides\n"
"(em segundos)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Ocultar miniaturas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Cache de Imagem"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Tamanho de cache:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Cache de Imagem"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "Carregar imagens _previamente"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Redimensionamento"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Não escalar acima de 100% quando maximizar a janela."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
@@ -493,9 +514,6 @@ msgstr "Visualizador de Imagem Ristretto"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ocultar a barra de miniaturas durante a apresentação"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Ocultar miniaturas"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Espaçamento"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e3f31bf..b381812 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 21:44-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informação da versão"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar no modo tela cheia"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar uma apresentação de slides"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,350 +40,355 @@ msgstr ""
"disponíveis.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "A_brir Pasta"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "Carregar imagens _previamente"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "D_efinir como papel de parede"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturas"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Desenvolvedor:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
+"trabalho do Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
+"Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Desenvolvedor:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
-"trabalho do Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
-"Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos "
"abertos mais recentes?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de Slides"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de Espera"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -392,63 +397,79 @@ msgstr ""
"slides\n"
"(em segundos)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Ocultar miniaturas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Cache de Imagem"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Tamanho do cache:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Cache de Imagem"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "Carregar imagens _previamente"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Escalar"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Não escalar mais que 100% quando maximizar a janela."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
@@ -500,9 +521,6 @@ msgstr "Visualizador de Imagens Ristretto"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Oculta a barra de miniaturas durante a apresentação de slides"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Ocultar miniaturas"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Espaçamento"
diff --git a/po/ar.po b/po/ristretto.pot
similarity index 61%
copy from po/ar.po
copy to po/ristretto.pot
index 8cea334..d758a8e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ristretto.pot
@@ -1,29 +1,34 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -31,380 +36,399 @@ msgid ""
msgstr ""
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "Open an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
msgid "Open a folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
msgid "Close all images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
msgid "_Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_Sorting"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr ""
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
-msgid "Open image"
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1169
-msgid "Images"
+#: ../src/main_window.c:1499
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
-msgid ".jp(e)g"
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
-msgid "Could not open file"
+#: ../src/main_window.c:1812
+msgid "Open image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1279
-msgid "Open folder"
+#: ../src/main_window.c:1824
+msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1423
-msgid "Save copy"
+#: ../src/main_window.c:1829
+msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
+msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1681
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+#: ../src/main_window.c:1926
+msgid "Open folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
+#: ../src/main_window.c:2071
+msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
msgid "Override background color:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
msgid "Enable cache"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
msgid "Preferences"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ace6669..182df7e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 12:30+03\n"
"Last-Translator: Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -14,20 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Информация о версии"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,342 +38,347 @@ msgstr ""
"строки.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Открыть картинку"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Открыть папку"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Открыть папку"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "Предзагру_зка изображений"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Предзагру_зка изображений"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Редактировать"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактировать"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Открыть в..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Настройки просмотрщика картинок"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Просмотр"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Просмотр _эскизов"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Повернуть"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернуть в_право"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернуть в_лево"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "П_ереход"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "Помо_щь"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Показать п_анель"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Показать п_анель"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Показать п_анель"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Разработчик:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
+"Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик картинок для рабочего "
+"окружения Xfce"
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Открыть картинку"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Невозможно открыть файл"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Открыть папку"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Разработчик:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик картинок для рабочего "
-"окружения Xfce"
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Вы уверены что хотите очистить список недавних документов?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Переопределить цвет фона:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -382,63 +387,78 @@ msgstr ""
"слайдшоу\n"
"(в секундах)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Просмотр _эскизов"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведение"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Кэш изображений"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Размер кэша:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Кэш изображений"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "Предзагру_зка изображений"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Масштаб"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Не масштабировать более 100%, когда окно развернуто."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки просмотрщика картинок"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4a8b93e..92041c7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-27 12:35-0700\n"
"Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at linux.sk>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informácie o verzii"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spustiť v celoobrazovkovom móde"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Spustiť prezentáciu "
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,346 +40,351 @@ msgstr ""
"Skúste %s --help pre kompletné zobrazenie zoznamu dostupných volieb.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Otvoriť obrázok"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_tvor prečinok"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Otvoriť zložku"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "Načítať _dopredu"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zatvor _všetko"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Zatvor _všetko"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Zatvor _všetko"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Edituj"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Edituj"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Otvor s ..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Priblíženie"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "N_astaviť ako tapetu"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Náhľady"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Priblíženie"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Priblíženie"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Otočiť"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočiť v_pravo"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočiť Vľa_vo"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Nápoveda"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Vývojár:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto je rýchly a odľahčený prehliadač obrázkov pre desktopové "
+"prostredie Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Otvoriť obrázok"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Otvoriť zložku"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Vývojár:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto je rýchly a odľahčený prehliadač obrázkov pre desktopové "
-"prostredie Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť zoznam naposledy otvorených dokumentov?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Určiť farbu pozadia"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Premietanie snímkov"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -387,63 +392,79 @@ msgstr ""
"Časový interval počas ktorého je zobrazený jeden snímok pri premietaní\n"
"(v sekundách)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Náhľady"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Skryť náhľady"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Správanie"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Vyrovnávajúca pamäť"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Veľkosť vyrovnávajúcej pamäte"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Vyrovnávajúca pamäť"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "Načítať _dopredu"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Medzery"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Nezväčšovať obrázok na viac ako 100% keď sa maximalizuje okno."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
@@ -484,9 +505,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Skryť lištu náhľadov počas premietania"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Skryť náhľady"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Medzery"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 95e330f..7bf0712 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Starta i helskärmsläge"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Starta ett bildspel"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,351 +38,356 @@ msgstr ""
"kommandoradsflaggor.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Öppna bild"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ö_ppna mapp"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Öppna mapp"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Stäng _alla"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Stäng _alla"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Stäng _alla"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Öppna med..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Inställningar för Bildvisare"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Ange som s_krivbordsbakgrund"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniatyrbilder"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotera"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera åt _höger"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera åt _vänster"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Visa _verktygsrad"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Visa _verktygsrad"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Visa _verktygsrad"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Utvecklare:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto är en snabb och lättviktig bildvisare för skrivbordsmiljön Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Öppna bild"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunde inte öppna filen"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Öppna mapp"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
#, fuzzy
msgid "Save copy"
msgstr "Spara"
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Utvecklare:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto är en snabb och lättviktig bildvisare för skrivbordsmiljön Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill tömma ristrettos lista över tidigare öppnade "
"dokument?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Åsidosätt bakgrundsfärg:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Bildspel"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgräns"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -390,62 +395,78 @@ msgstr ""
"Tidsperioden som en individuell bild visas under ett bildspel\n"
"(i sekunder)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatyrbilder"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Dölj miniatyrbilder"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Beteende"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Bildcache"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Storlek på cache:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Bildcache"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Skalning"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Skala inte över 100% när fönstret maximeras."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar för Bildvisare"
@@ -498,9 +519,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Dölj miniatyrbildsraden under bildspel"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Dölj miniatyrbilder"
-
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Filnamn"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a720ddd..80e93bd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipinde başlat"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Slayt gösterisini başlat"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,349 +41,354 @@ msgstr ""
"Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Dosya aç"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "D_izin Aç"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Dizin aç"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "Görüntüleri _önyükle"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Hepsini k_apa"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Hepsini k_apa"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Hepsini k_apa"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Dü_zenle"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "Dü_zenle"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Birlikte aç..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Yakınlaşma"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Arkaplan re_smi olarak belirle"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Önizlemeler"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Yakınlaşma"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaşma"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Dö_ndür"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Sa_ğa Döndür"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "So_la Döndür"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "Gi_t"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Araç _Çubuğunu Göster"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Araç _Çubuğunu Göster"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Araç _Çubuğunu Göster"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Geliştirici:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için geliştirilen hızlı ve hafif bir resim "
+"göstericidir."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
+"Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Dosya aç"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Dosya açılamadı"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Dizin aç"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Geliştirici:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için geliştirilen hızlı ve hafif bir resim "
-"göstericidir."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
-"Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Önceden yüklenmiş belgelerin listesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Görüntü"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "Arkaplan _Rengini Zorla:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Sırayla Göster"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Kalan süre"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -391,63 +396,79 @@ msgstr ""
"Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
"(saniye cinsinden)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Önizlemeler"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "Önizlemeleri _gizle"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Davranış"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Resim Belleği"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Bellek boyutu:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Resim Belleği"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "Görüntüleri _önyükle"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Ölçekleme"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Pencere büyütüldüğünde %100'den fazla ölçekleme yapma."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
@@ -500,9 +521,6 @@ msgstr "Ristretto Görüntü Gösterici"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Slayt gösterisi sırasında önizlemeleri gizle"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "Önizlemeleri _gizle"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Aralık"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ed7c3a7..b26f5a5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Інформація про версію"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Запускати в повноекранному режимі"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Стартувати з слайд-шоу"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,346 +38,351 @@ msgstr ""
"стрічки.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Відкрити зображення"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Відкрити теку"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Закрити в_сі"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Закрити в_сі"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Закрити в_сі"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Редагувати"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Переглядач Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "Відкрити з..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_Масштабований"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Налаштування переглядача зображень"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_Перегляд"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "В_становити як шпалери"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Ескізи"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_Масштабований"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Масштабований"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Повернути"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернути в_право"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернути в_ліво"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "П_ерейти"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "Дов_ідка"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Показати п_анель"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Показати п_анель"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Показати п_анель"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "Розробник:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"Ristretto - швидкий і легкий переглядач зображень для робочого середовища "
+"Xfce"
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "Відкрити зображення"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "Неможливо відкрити файл"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "Розробник:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto - швидкий і легкий переглядач зображень для робочого середовища "
-"Xfce"
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що бажаєте очистити список нещодавно відкритих документів?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "_Замінити колір тла:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "Затримка"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -385,62 +390,78 @@ msgstr ""
"Тривалість показу окремого зображення в слайд-шоу\n"
"(в секундах)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Ескізи"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "_Ховати ескізи"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведінка"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Кеш зображень"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Розмір кешу:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "Кеш зображень"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "Масштабування"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "Не масштабувати більше 100%, коли розгорнуто вікно."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування переглядача зображень"
@@ -490,9 +511,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ховати панель ескізів під час слайд-шоу"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Ховати ескізи"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Проміжки"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 5e188cb..c904de4 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:36+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "ورژن کی معلومات"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "فُل سکرین موڈ میں چلائیں"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,345 +41,350 @@ msgstr ""
"دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی مکمل فہرست کے لیے %s --help لکھیں\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "ریسٹریٹو"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "کھولیں بذریعہ..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "تصویرچہ"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_دائیں گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_بائیں گھمائیں"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_جائیں"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "ڈویلپر:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"ریسٹریٹو ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "فائل نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "ڈویلپر:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"ریسٹریٹو ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"کیا آپ ریسٹریٹو کی حالیہ کھولی گئی دستاویزات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "ڈسپلے"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "پس منظر رنگ"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "پس منظر رنگ ت_جاوز:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "سلائیڈ شو"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "ٹائم آؤٹ"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -387,62 +392,78 @@ msgstr ""
"سلائیڈ شو کے دوران فی تصویر کو دکھانے کا وقت\n"
"(سیکنڈ میں)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "تصویرچہ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "تصویرچے _چھپائیں"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "سلوک"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "تصویر کیشے"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "کیشے حجم:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "م.ب"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "تصویر کیشے"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "قیاس"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "ونڈو بڑی کرنے پر 100% سے زیادہ قیاس مت کریں."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
@@ -492,9 +513,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "سلائیڈ شو کے دوران تصویرچہ پٹی چھپائیں"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "تصویرچے _چھپائیں"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "خلا"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 5e188cb..c904de4 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:36+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "ورژن کی معلومات"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "فُل سکرین موڈ میں چلائیں"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "سلائیڈ شو شروع کریں"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,345 +41,350 @@ msgstr ""
"دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی مکمل فہرست کے لیے %s --help لکھیں\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "Print the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_سب بند کریں"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "ریسٹریٹو"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "کھولیں بذریعہ..."
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "بطور وال پیپر _مرتب کریں"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "تصویرچہ"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_زومنگ"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_دائیں گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_بائیں گھمائیں"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "_جائیں"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "_اوزار پٹی دکھائیں"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "ڈویلپر:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr ""
+"ریسٹریٹو ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "فائل نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "ڈویلپر:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"ریسٹریٹو ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr ""
"کیا آپ ریسٹریٹو کی حالیہ کھولی گئی دستاویزات کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "ڈسپلے"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "پس منظر رنگ"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "پس منظر رنگ ت_جاوز:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "سلائیڈ شو"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "ٹائم آؤٹ"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -387,62 +392,78 @@ msgstr ""
"سلائیڈ شو کے دوران فی تصویر کو دکھانے کا وقت\n"
"(سیکنڈ میں)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "تصویرچہ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "تصویرچے _چھپائیں"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "سلوک"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "تصویر کیشے"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "کیشے حجم:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "م.ب"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "تصویر کیشے"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
msgid "Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "قیاس"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "ونڈو بڑی کرنے پر 100% سے زیادہ قیاس مت کریں."
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "تصویر منظر کار ترجیحات"
@@ -492,9 +513,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "سلائیڈ شو کے دوران تصویرچہ پٹی چھپائیں"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "تصویرچے _چھپائیں"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "خلا"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cfedf4d..b29405c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 16:05+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "以全屏模式开始"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "幻灯片播放"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -37,406 +37,427 @@ msgstr ""
"尝试使用 %s --help 查看全部可用命令行参数列表。\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main_window.c:257
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:255
+#: ../src/main_window.c:258
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "打开图像"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "打开文件夹(_P)"
-#: ../src/main_window.c:256
+#: ../src/main_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "打开文件夹"
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "_Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:257
+#: ../src/main_window.c:260
msgid "Save a copy of the image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
msgid "_Print"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:258
+#: ../src/main_window.c:261
#, fuzzy
msgid "Print the image"
msgstr "预加载图像(_P)"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "全部关闭(_a)"
-#: ../src/main_window.c:259
+#: ../src/main_window.c:262
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "全部关闭(_a)"
-#: ../src/main_window.c:260
+#: ../src/main_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "全部关闭(_a)"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/main_window.c:261
+#: ../src/main_window.c:264
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/main_window.c:264
+#: ../src/main_window.c:267
#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "以...打开"
-#: ../src/main_window.c:265
+#: ../src/main_window.c:268
#, fuzzy
msgid "_Sorting"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:266
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:267
+#: ../src/main_window.c:270
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "图像查看首选项"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:275
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "设置为壁纸(_S)"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:277
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "缩略图查看"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Zooming"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:280
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:285
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "旋转(_R)"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Rotate _Right"
msgstr "顺时针旋转(_R)"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "Rotate _Left"
msgstr "倒时针旋转(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Go"
msgstr "动作(_G)"
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Last"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
+#. Position Menu
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "_Position"
msgstr ""
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:312
+#. Toggle visibility of the main file toolbar
+#: ../src/main_window.c:317
#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "显示工具栏(_T)"
-#: ../src/main_window.c:313
+#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
+#: ../src/main_window.c:319
#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "显示工具栏(_T)"
-#: ../src/main_window.c:314
+#. Toggle visibility of the thumbnailbar
+#: ../src/main_window.c:321
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "显示工具栏(_T)"
-#: ../src/main_window.c:319
+#. Sort by Filename
+#: ../src/main_window.c:328
msgid "sort by filename"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:320
+#. Sort by Date
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:325
+#: ../src/main_window.c:336
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:337
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:327
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:339
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:508 ../src/main_window.c:741
+msgid "Press open to select an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1157
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Developer:"
+msgstr "开发者:"
+
+#: ../src/main_window.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto 是一个Xfce桌面环境快速轻量级的图像查看器"
+
+#: ../src/main_window.c:1507
+msgid "translator-credits"
+msgstr "WuLi <wurisky at gmail.com>"
+
+#: ../src/main_window.c:1812
msgid "Open image"
msgstr "打开图像"
-#: ../src/main_window.c:1169
+#: ../src/main_window.c:1824
msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1174
+#: ../src/main_window.c:1829
msgid ".jp(e)g"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
+#: ../src/main_window.c:1851 ../src/main_window.c:1874
+#: ../src/main_window.c:2033 ../src/main_window.c:2048
msgid "Could not open file"
msgstr "无法打开文件"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1926
msgid "Open folder"
msgstr "打开文件夹"
-#: ../src/main_window.c:1423
+#: ../src/main_window.c:2071
msgid "Save copy"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1671
-msgid "Developer:"
-msgstr "开发者:"
-
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto 是一个Xfce桌面环境快速轻量级的图像查看器"
-
-#: ../src/main_window.c:1689
-msgid "translator-credits"
-msgstr "WuLi <wurisky at gmail.com>"
-
-#: ../src/main_window.c:1773
+#: ../src/main_window.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "你真的要清除最近打开文档列表吗?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
+#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
+#: ../src/preferences_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
+#: ../src/preferences_dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Override background color:"
msgstr "覆盖背景颜色(_O):"
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
+#: ../src/preferences_dialog.c:237
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
+#: ../src/preferences_dialog.c:241
msgid "Maximum render quality:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
+#: ../src/preferences_dialog.c:245
+msgid "Best"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:246
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
+#: ../src/preferences_dialog.c:247
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
+#: ../src/preferences_dialog.c:248
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Slideshow"
msgstr "幻灯片"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Timeout"
msgstr "持续时间"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/preferences_dialog.c:292
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "幻灯片单个图像持续显示时间(秒)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "缩略图查看"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:310
+msgid ""
+"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
+"when the image-viewer is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
+msgstr "隐藏缩略图(_H)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:324
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
+#: ../src/preferences_dialog.c:328
msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
+#: ../src/preferences_dialog.c:335
msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
+#: ../src/preferences_dialog.c:372
msgid "Behaviour"
msgstr "行为"
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
+#: ../src/preferences_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "图像缓存"
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
+#: ../src/preferences_dialog.c:384
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "缓存大小:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
+#: ../src/preferences_dialog.c:385
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
+#: ../src/preferences_dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Enable cache"
msgstr "图像缓存"
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
+#: ../src/preferences_dialog.c:393
#, fuzzy
msgid "Preload images"
msgstr "预加载图像(_P)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
+#: ../src/preferences_dialog.c:448
msgid "Scaling"
msgstr "缩放"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
msgstr "最大化窗口时不自动放大图像到超过 100%"
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
+#: ../src/preferences_dialog.c:474
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "图像查看首选项"
@@ -485,9 +506,6 @@ msgstr "Ristretto图像查看器"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "幻灯片播放时隐藏缩略图栏"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "隐藏缩略图(_H)"
-
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "空间"
More information about the Xfce4-commits
mailing list