[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updates to Danish (da) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:21:02 CEST 2011
Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
to b50a7276eaccd288b3a8ebac78090c631d521a1d (commit)
from 4beb95d228d808942ba13c32e62d08700e44f0fd (commit)
commit b50a7276eaccd288b3a8ebac78090c631d521a1d
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Sun Sep 6 09:28:32 2009 +0000
l10n: Updates to Danish (da) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/da.po | 567 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 185 insertions(+), 382 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2fdcda3..47ac3c4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Ristretto package.
# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008, 2009.
#
+#: ../src/main.c:231
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,19 +19,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:61
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:69
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Start et diasshow"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,291 +41,188 @@ msgstr ""
"Prøv %s --help for at se en fuld liste over tilgængelige "
"kommandolinjetilvalg.\n"
-#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:254
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1598 ../src/main_window.c:1638
+#: ../src/main_window.c:1675
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Åbne(r) fil(er)..."
+
+#. Create 'File' menu
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:255
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Open an image"
-msgstr "Åbn billede"
-
-#: ../src/main_window.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Open _Folder"
+#: ../src/main_window.c:347
+msgid "O_pen Folder"
msgstr "Å_bn mappe"
-#: ../src/main_window.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Open a folder"
-msgstr "Åben mappe"
-
-#: ../src/main_window.c:257
-msgid "_Save copy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:257
-msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:258
-msgid "_Print"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:258
-msgid "Print the image"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:348
+msgid "_Recently used"
+msgstr "_Senest brugte"
-#: ../src/main_window.c:259
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
+#: ../src/main_window.c:353
+msgid "Close _all"
msgstr "Afslut a_lle"
-#: ../src/main_window.c:259
-msgid "Close this image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:260
-#, fuzzy
-msgid "_Close All"
-msgstr "Afslut a_lle"
-
-#: ../src/main_window.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Close all images"
-msgstr "Afslut a_lle"
-
-#: ../src/main_window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Redigér"
-
-#: ../src/main_window.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
-
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:263
+#. Create 'Edit' menu
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/main_window.c:264
-#, fuzzy
-msgid "_Open with..."
-msgstr "Åben med..."
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:659
+msgid "Open with..."
+msgstr "Åbn med..."
-#: ../src/main_window.c:265
-#, fuzzy
-msgid "_Sorting"
-msgstr "_Zooming"
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:670
+msgid "No applications available"
+msgstr "Ingen tilgængelige programmer"
-#: ../src/main_window.c:266
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:267
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
-
-#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:269
+#. Create 'View' menu
+#: ../src/main_window.c:405
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:270
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:271
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:272
-#, fuzzy
-msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
+#: ../src/main_window.c:412
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Vis _værktøjslinje"
-#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:274
-#, fuzzy
-msgid "_Thumbnail Bar"
-msgstr "Miniaturer"
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "Thumbnail _Viewer"
+msgstr "Miniature_viser"
-#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Zooming"
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Rotér"
-#: ../src/main_window.c:278
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:425
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
-#: ../src/main_window.c:279
-msgid "Zoom _Fit"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:476
+msgid "Show _Horizontally"
+msgstr "Vis _vandret"
-#: ../src/main_window.c:280
-msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:480
+msgid "Show _Vertically"
+msgstr "Vis _lodret"
-#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:282
-#, fuzzy
-msgid "_Rotation"
-msgstr "_Rotér"
+#: ../src/main_window.c:484
+msgid "H_ide"
+msgstr "S_kjul"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:521
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér til høj_re"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:522
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér til _venstre"
-#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:286
+#. Create 'Go' menu
+#: ../src/main_window.c:543
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#: ../src/main_window.c:287
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:288
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:289
-msgid "_First"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:290
-msgid "_Last"
-msgstr ""
-
-#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:292
+#. Create 'Help' menu
+#: ../src/main_window.c:574
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/main_window.c:294
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:296
-msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:299
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:301
-msgid "Display information about ristretto"
+#: ../src/main_window.c:906
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
msgstr ""
+"Et eller flere billeder er blevet ændret, ønsker du at gemme disse ændringer?"
-#. Positio Menu
-#: ../src/main_window.c:304
-msgid "_Position"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1394
+msgid "Image viewer Preferences"
+msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
-#. Misc
-#: ../src/main_window.c:306
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
-#: ../src/main_window.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Vis _værktøjslinje"
+#: ../src/main_window.c:1416
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diasshow"
-#: ../src/main_window.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Vis _værktøjslinje"
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Opførsel"
-#: ../src/main_window.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr "Vis _værktøjslinje"
+#: ../src/main_window.c:1425
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalering"
-#: ../src/main_window.c:319
-msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1427
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Undlad at skalere mere end 100%, når vindue maksimeres."
-#: ../src/main_window.c:320
-msgid "sort by date"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1437
+msgid "Background Color"
+msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../src/main_window.c:325
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1439
+msgid "_Override Background Color:"
+msgstr "_Tilsidesæt baggrundsfarve:"
-#: ../src/main_window.c:326
-msgid "Right"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1462
+msgid "Image Cache"
+msgstr "Billedmellemlager"
-#: ../src/main_window.c:327
-msgid "Top"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1465
+msgid "Cache size:"
+msgstr "Størrelse af mellemlager:"
-#: ../src/main_window.c:328
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1466
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:489
-msgid "Do you want to open all the images in the folder?"
+#: ../src/main_window.c:1468
+msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
msgstr ""
+"_Forindlæs billeder (Grafisk miljø reagerer hurtigere men vil bruge flere "
+"processorresurser)"
-#: ../src/main_window.c:1157
-msgid "Open image"
-msgstr "Åbn billede"
+#: ../src/main_window.c:1486
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tidsudløb"
-#: ../src/main_window.c:1169
-msgid "Images"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1489
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturer"
-#: ../src/main_window.c:1174
-msgid ".jp(e)g"
+#: ../src/main_window.c:1494
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
msgstr ""
+"Den tid de enkelte billeder bliver vist under et diasshow\n"
+"(i sekunder)"
-#: ../src/main_window.c:1196 ../src/main_window.c:1219
-#: ../src/main_window.c:1381 ../src/main_window.c:1407
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kunne ikke åbne fil"
+#: ../src/main_window.c:1497
+msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
+msgstr "Skjul miniaturebjælke under diasshow"
-#: ../src/main_window.c:1279
-msgid "Open folder"
-msgstr "Åben mappe"
+#: ../src/main_window.c:1498
+msgid "_Hide thumbnails"
+msgstr "_Skjul miniaturer"
-#: ../src/main_window.c:1423
-msgid "Save copy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:1671
+#: ../src/main_window.c:1556
msgid "Developer:"
msgstr "Udvikler:"
-#: ../src/main_window.c:1681
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
+#: ../src/main_window.c:1566
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
msgstr ""
"Ristretto er en hurtig og letvægtig billedfremviser til skrivebordsmiljøet "
"Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1689
+#: ../src/main_window.c:1574
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad\n"
@@ -332,188 +230,93 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/main_window.c:1773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på, at du vil slette Ristrettos liste over senest åbnede "
-"dokumenter?"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:164
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Baggrundsfarve"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Override background color:"
-msgstr "_Tilsidesæt baggrundsfarve:"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:201
-msgid "Quality"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:205
-msgid "Maximum render quality:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Really High"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:211
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:212
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:1600
+msgid "Open image"
+msgstr "Åbn billede"
-#: ../src/preferences_dialog.c:249
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diasshow"
+#: ../src/main_window.c:1618
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: ../src/preferences_dialog.c:255
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tidsudløb"
+#: ../src/main_window.c:1640
+msgid "Open folder"
+msgstr "Åben mappe"
-#: ../src/preferences_dialog.c:259
+#: ../src/main_window.c:1715
msgid ""
-"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-"(in seconds)"
-msgstr ""
-"Den tid de enkelte billeder bliver vist under et diasshow\n"
-"(i sekunder)"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
-msgid "Control"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:274
-msgid "Scrollwheel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
-msgid "No action"
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil slette Ristrettos liste over senest åbnede "
+"dokumenter?"
-#: ../src/preferences_dialog.c:280
-msgid "Zoom in and out"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:282
-msgid "Switch images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Opførsel"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Image cache"
-msgstr "Billedmellemlager"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Cache size"
-msgstr "Størrelse af mellemlager:"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:302
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Enable cache"
-msgstr "Billedmellemlager"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:310
-msgid "Preload images"
-msgstr ""
+#: ../src/thumbnail_bar.c:185
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellemrum"
-#: ../src/preferences_dialog.c:365
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skalering"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
-msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Undlad at skalere mere end 100%, når vindue maksimeres."
+#: ../src/thumbnail_bar.c:192
+msgid "Border Width"
+msgstr "Kantbredde"
-#: ../src/preferences_dialog.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Billedfremviser"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgid "Ristretto"
+msgstr "Ristretto"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Opening file(s)..."
-#~ msgstr "Åbne(r) fil(er)..."
-
-#~ msgid "_Recently used"
-#~ msgstr "_Senest brugte"
-
-#~ msgid "No applications available"
-#~ msgstr "Ingen tilgængelige programmer"
+msgid "Xfce Image viewer"
+msgstr "Billedfremviser til Xfce"
-#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
-#~ msgstr "Miniature_viser"
-
-#~ msgid "Show _Horizontally"
-#~ msgstr "Vis _vandret"
-
-#~ msgid "Show _Vertically"
-#~ msgstr "Vis _lodret"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open an image"
+#~ msgstr "Åbn billede"
-#~ msgid "H_ide"
-#~ msgstr "S_kjul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a folder"
+#~ msgstr "Åben mappe"
-#~ msgid ""
-#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Et eller flere billeder er blevet ændret, ønsker du at gemme disse "
-#~ "ændringer?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Afslut a_lle"
-#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Forindlæs billeder (Grafisk miljø reagerer hurtigere men vil bruge flere "
-#~ "processorresurser)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close all images"
+#~ msgstr "Afslut a_lle"
-#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-#~ msgstr "Skjul miniaturebjælke under diasshow"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Redigér"
-#~ msgid "_Hide thumbnails"
-#~ msgstr "_Skjul miniaturer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Sorting"
+#~ msgstr "_Zooming"
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Mellemrum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
-#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
-#~ msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom _In"
+#~ msgstr "_Zooming"
-#~ msgid "Border Width"
-#~ msgstr "Kantbredde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
+#~ msgstr "Vis _værktøjslinje"
-#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-#~ msgstr "Bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _Thumbnailbar"
+#~ msgstr "Vis _værktøjslinje"
-#~ msgid "Xfce Image viewer"
-#~ msgstr "Billedfremviser til Xfce"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable cache"
+#~ msgstr "Billedmellemlager"
More information about the Xfce4-commits
mailing list