[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> Implement bgcolor related settings in Settingsmanager Add a few options to the preferences dialog (still not doing anything)
Stephan Arts
noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:12:37 CEST 2011
Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
to 8f3bd6691ddf5e23883d31307bef55bbee5e9e28 (commit)
from 94adc418fdc9869d468f34b004ae8038aa49bc35 (commit)
commit 8f3bd6691ddf5e23883d31307bef55bbee5e9e28
Author: Stephan Arts <stephan at xfce.org>
Date: Sun Mar 22 09:46:57 2009 +0100
Implement bgcolor related settings in Settingsmanager
Add a few options to the preferences dialog (still not doing anything)
TODO | 3 +-
po/POTFILES.in | 3 +
po/ar.po | 190 ++++++++++++++++++++-------------
po/bg.po | 238 ++++++++++++++++++++++++------------------
po/ca.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/cs.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/da.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/de.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/el.po | 263 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/en_GB.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/es.po | 263 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/eu.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/fi.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++------------------
po/fr.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/gl.po | 233 +++++++++++++++++++++++++----------------
po/hu.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/id.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/it.po | 241 ++++++++++++++++++++++++------------------
po/ja.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/lv.po | 234 ++++++++++++++++++++++++-----------------
po/nb_NO.po | 248 +++++++++++++++++++++++++------------------
po/nl.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/pl.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++------------------
po/pt_BR.po | 263 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/pt_PT.po | 263 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/ristretto.pot | 190 ++++++++++++++++++++-------------
po/ru.po | 263 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/sk.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/tr.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/uk.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/ur.po | 208 +++++++++++++++++++++++--------------
po/zh_CN.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++------------------
src/picture_viewer.c | 1 +
src/preferences_dialog.c | 69 ++++++++++++
src/settings.c | 30 +++++
35 files changed, 4555 insertions(+), 3072 deletions(-)
diff --git a/TODO b/TODO
index 4135b0c..6f54d24 100644
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -1,9 +1,10 @@
- Merge transform actions of consecutive imagetransformations of the same type
-- Add recently opened images menu (with clear butto)
- Implement preferences dialog
- Add preloading
- Improve cache calculation
- Write comments
+
+- Remove libxfce4util dependency
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 99efa47..e72db91 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -2,4 +2,7 @@ src/main.c
src/main_window.c
src/navigator.c
src/picture_viewer.c
+src/preferences_dialog.c
+src/image.c
+src/image_cache.c
ristretto.desktop.in
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0af72a7..b670514 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -11,19 +11,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -31,215 +31,257 @@ msgid ""
msgstr ""
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "Open an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
msgid "Open a folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
+#: ../src/main_window.c:191
+msgid "_Properties"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "Close all images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
+#: ../src/main_window.c:197
+msgid "_Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:181
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:182
-msgid "_Hide"
-msgstr ""
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
msgid "_Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+msgid "Open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+msgid "No action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 16f0c78..afb5cde 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Информация за версията"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Прожекция"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,231 +41,280 @@ msgstr ""
"ред.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Отваряне на изображение"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Предпочитания"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Предварително зареждане на изображения"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Отваряне с..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Покажи вертикално"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Покажи хоризонтално"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Скриване"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Завъртане"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Завъртане надясно"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Завъртане наляво"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "Отиване"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Отваряне на изображение"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Отваряне на папка"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
"среда XFCE"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Прожекция"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвят на фона"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Пауза"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Времето за което се показва едно изображение при прожекция\n"
+"(в секунди)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "Завъртане"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
msgstr ""
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Предпочитания"
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Програма за преглед на изображения"
@@ -278,6 +327,17 @@ msgstr ""
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Програма за преглед на изображения за XFCE"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Покажи вертикално"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Покажи хоризонтално"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "Скриване"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Отваряне с..."
@@ -285,24 +345,12 @@ msgstr "Програма за преглед на изображения за XF
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "Отваряни наскоро"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Отваряне с..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Няма налични приложения"
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Дисплей"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Прожекция"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Цвят на фона"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "Замяна на фоновия цвят"
@@ -310,16 +358,6 @@ msgstr "Програма за преглед на изображения за XF
#~ msgid "Image Cache"
#~ msgstr "Програма за преглед на изображения"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Пауза"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Времето за което се показва едно изображение при прожекция\n"
-#~ "(в секунди)"
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
#~ "documents?"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3797100..c23dedc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Inicia en mode de pantalla completa"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Inicia una seqüència d'imatges"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,233 +41,282 @@ msgstr ""
"de la línia d'ordres.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Obre una imatge"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Obre una carpeta"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Obre una carpeta"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Preferències del visor d'imatges"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca-ho tot"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Tanca-ho tot"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_Tanca-ho tot"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Obre amb…"
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferències del visor d'imatges"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Mostra"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniatures"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Mostra _verticalment"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Mostra _horitzontalment"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Amaga"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Gi_ra"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Gira a la _dreta"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a l'_esquerra"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Vés"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostra la barra d'_eines"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniatures"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Obre una imatge"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Obre una carpeta"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Autors:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto és visor d'imatges ràpid i lleuger per l'entorn d'escriptori Xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiat"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Visualització"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Seqüència d'imatges"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de fons"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Amplada de la bora"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps esgotat"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"El temps que una imatge en concret es mostra durant la seqüència d'imatges\n"
+"(en segons)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "Gi_ra"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportament"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències del visor d'imatges"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -281,15 +330,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Mostra _verticalment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Mostra _horitzontalment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Amaga"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaiat"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "La quantitat d'espai entre miniatures"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Amplada de la bora"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "L'amplada de la bora de la barra de miniatures"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "S'estan obrint els fitxers…"
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "Emprats _recentment"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Obre amb…"
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Cap aplicació disponible"
@@ -300,24 +369,12 @@ msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "S'ha modificat alguna imatge, voleu desar els canvis?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Visualització"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Seqüència d'imatges"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportament"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Escalat"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "No escalis per sobre del 100% quan es maximitzi la finestra."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Color de fons"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Força el color de fons:"
@@ -335,17 +392,6 @@ msgstr "Visor d'imatges de Xfce"
#~ "Càrrega _prèvia d'imatges (La GUI respondrà millor però emprarà més la "
#~ "CPU)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Temps esgotat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El temps que una imatge en concret es mostra durant la seqüència "
-#~ "d'imatges\n"
-#~ "(en segons)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Amaga les miniatures durant la seqüència d'imatges"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b7f6126..1a94ddc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spouštět v režimu celá obrazovka"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Spustit promítání"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,234 +38,283 @@ msgstr ""
"Napište %s --help pro zobrazení seznamu všech dostupných parametrů.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Načíst obrázek"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_tevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Z_avřít všechny"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Z_avřít všechny"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Z_avřít všechny"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Otevřít pomocí..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Nastavit jako _tapetu"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Náhledy"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "_Svisle"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "_Vodorovně"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Skrýt"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Přiblížit"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Přiblížit"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotovat"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit do_prava"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Zo_brazit panel nástrojů"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Náhledy"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Načíst obrázek"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Otevřít složku"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojář:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí "
"Xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mezery"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Promítání snímků"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Šířka rámečků"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Prodleva"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Šířka rámečků v liště s náhledy"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Časový interval po který je zobrazen jeden snímek při promítání\n"
+"(v sekundách)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Rotovat"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Chování"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -279,15 +328,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "_Svisle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "_Vodorovně"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Skrýt"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Mezery"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Šířka rámečků"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Šířka rámečků v liště s náhledy"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Načítám soubor(y)..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Naposledy otevřené"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Otevřít pomocí..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Nejsou k dispozici žádné aplikace"
@@ -298,15 +367,6 @@ msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "Některé obrázky byly upraveny, přejete si uložit změny?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Zobrazení"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Promítání snímků"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Chování"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Probíhá změna velikosti"
@@ -314,9 +374,6 @@ msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
#~ msgstr ""
#~ "Nezvětšovat obrázek nad jeho skutečnou velikost při maximalizování okna."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Barva pozadí"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "Vynutit _barvu pozadí:"
@@ -334,16 +391,6 @@ msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
#~ "_Přednačítat obrázky (Grafické uživatelské rozhraní bude odpovídat "
#~ "rychleji, ale vytížení procesoru se zvýší)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Prodleva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Časový interval po který je zobrazen jeden snímek při promítání\n"
-#~ "(v sekundách)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Nezobrazovat lištu s náhledy při promítání"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a6b656e..f20d152 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Start et diasshow"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,215 +41,213 @@ msgstr ""
"kommandolinjetilvalg.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Åben billede"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Å_ben mappe"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Åben mappe"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Afslut a_lle"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Afslut a_lle"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Afslut a_lle"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Åben med..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturer"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Vis _lodret"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Vis _vandret"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "S_kjul"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Forstørring"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Forstørring"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotér"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér til høj_re"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér til _venstre"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Vis _værktøjslinje"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniaturer"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Åben billede"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Åben mappe"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Udvikler:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto er en hurtig og let billedfremviser til Xfce-skrivebordsmiljøet."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad\n"
@@ -257,21 +255,72 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellemrum"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diasshow"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Baggrundsfarve"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Kantbredde"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tidsudløb"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Den tid de enkelte billeder bliver vist under et diasshow\n"
+"(i sekunder)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Rotér"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Opførsel"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger for billedfremviser"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -285,15 +334,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce-billedfremviser"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Vis _lodret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Vis _vandret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "S_kjul"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Mellemrum"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Kantbredde"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Åbne(r) fil(er)..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Senest brugte"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Åben med..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Ingen tilgængelige programmer"
@@ -306,24 +375,12 @@ msgstr "Xfce-billedfremviser"
#~ "Et eller flere billeder er blevet ændret, ønsker du at gemme disse "
#~ "ændringer?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Vis"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Diasshow"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Opførsel"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Skalering"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Undlad at skalere mere end 100%, når vindue maksimeres."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Baggrundsfarve"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Tilsidesæt baggrundsfarve:"
@@ -341,16 +398,6 @@ msgstr "Xfce-billedfremviser"
#~ "_Forindlæs billedes (Grafisk miljø reagerer hurtigere men vil bruge flere "
#~ "processorresurser)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Tidsudløb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den tid de enkelte billeder bliver vist under et diasshow\n"
-#~ "(i sekunder)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Skjul miniaturebjælke under diasshow"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3e75456..c49c700 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 16:33:00+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Diavorführung starten"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,236 +39,285 @@ msgstr ""
"Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Bild öffnen"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Alle schließen"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Alle schließen"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_Alle schließen"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Öffnen mit..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Al_s Hintergrundbild einstellen"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturbilder"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "_Vertikal anzeigen"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "_Horizontal anzeigen"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Ver_bergen"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Drehen"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nach _rechts drehen"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nach _links drehen"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniaturbilder"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Bild öffnen"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "_Ordner öffnen"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
"Arbeitsumgebung Xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diavorführung"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Die Größe des Abstands zwischen den Vorschaubildern"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Randbreite"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zeitspanne"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Die Randbreite der Vorschaubildleiste"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
+"(in Sekunden)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Drehen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Verhalten"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -282,15 +331,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce-Bildbetrachter"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "_Vertikal anzeigen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "_Horizontal anzeigen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "Ver_bergen"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Abstand"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Die Größe des Abstands zwischen den Vorschaubildern"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Randbreite"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Die Randbreite der Vorschaubildleiste"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Datei(en) öffnen..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Öffnen mit..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Keine Programme verfügbar"
@@ -303,24 +372,12 @@ msgstr "Xfce-Bildbetrachter"
#~ "Ein oder mehrere Bilder wurden geändert. Möchten Sie die Änderungen "
#~ "speichern?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Anzeige"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Diavorführung"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Verhalten"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Skalierung"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Beim Maximieren des Fensters nicht über 100% vergrößern."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Hintergrundfarbe überschreiben"
@@ -336,16 +393,6 @@ msgstr "Xfce-Bildbetrachter"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
#~ msgstr "_Bilder vorladen (schnellere Oberfläche, aber mehr CPU-Last)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Zeitspanne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
-#~ "(in Sekunden)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Miniaturbilder während Diashow verbergen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0eb8c57..8f991c3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-25 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Εκκίνηση σε πλήρη οθόνη"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Εκκίνηση προβολής διαφανειών"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,234 +38,284 @@ msgstr ""
"την γραμμή εντολών.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Άν_οιγμα καταλόγου"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής προβολής εικόνων"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Κλείσιμο όλ_ων"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Κλείσιμο όλ_ων"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Κλείσιμο όλ_ων"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Άνοιγμα με ..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής προβολής εικόνων"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Εμφάνιση"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Θέσε ως επιφάνεια εργασίας"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Εικονίδια"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Εμφάνιση _κάθετα"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Εμφάνιση _οριζόντια"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Απόκρ_υψη"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Mεγέθυνση"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Mεγέθυνση"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Περιστροφή"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Εικονίδια"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Προγραμματιστής:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Το ristretto είναι ένα γρήγορο και ελαφρύ πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων\n"
" για το γραφικό περιβάλλον xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Διαστήματα"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Διαφάνειες"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Το διάστήμα μεταξύ των εικονιδίων"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Μέγεθος περιγράμματος"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Χρονικό όριο"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των εικονιδίων"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις "
+"διαφάνειες\n"
+"(σε δευτερόλεπτα)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Περιστροφή"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Συμπεριφορά"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής προβολής εικόνων"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -279,30 +329,41 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _κάθετα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _οριζόντια"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "Απόκρ_υψη"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Διαστήματα"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Το διάστήμα μεταξύ των εικονιδίων"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Μέγεθος περιγράμματος"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των εικονιδίων"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Πρόσφατα αρχεία"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Άνοιγμα με ..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Μη διαθέσιμες εφαρμογές"
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "Εμφάνιση Ει_κονιδίων"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Προβολή"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Διαφάνειες"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Συμπεριφορά"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Αλλαγή κλίμακας"
@@ -310,9 +371,6 @@ msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
#~ msgstr ""
#~ "Να μην γίνει μεγέθυνση πάνω από 100% όταν μεγιστοποιείται το παράθυρο."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:"
@@ -325,17 +383,6 @@ msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "ΜΒ"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Χρονικό όριο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις "
-#~ "διαφάνειες\n"
-#~ "(σε δευτερόλεπτα)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr ""
#~ "Απόκρυψη της μπάρας εικονιδίων κατά την διάρκεια της προβολής των "
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 9f5da85..dcbdc0f 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-10 13:15+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Version information"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Slideshow"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,231 +40,280 @@ msgstr ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Open image"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_pen Folder"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Open folder"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Image viewer Preferences"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_Preload images"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Open with..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Image viewer Preferences"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Set as wallpaper"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Thumbnail _Viewer"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Show _Vertically"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Show _Horizontally"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "H_ide"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zooming"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotate"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Show _Toolbar"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Thumbnail _Viewer"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Open image"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Could not open file"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Open folder"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2008"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spacing"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Slideshow"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Background Colour"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "The amount of space between the thumbnails"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Border Width"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "The border width of the thumbnail-bar"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Rotate"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Behaviour"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Image viewer Preferences"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -278,39 +327,47 @@ msgstr ""
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce Image viewer"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Show _Vertically"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Show _Horizontally"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "H_ide"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Spacing"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "The amount of space between the thumbnails"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Border Width"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "The border width of the thumbnail-bar"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Opening file(s)..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Recently used"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Open with..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "No applications available"
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "Thumbnail _Viewer"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Display"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Slideshow"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Behaviour"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Scaling"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Don't scale over 100% when maximising the window."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Background Colour"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Override Background Colour:"
@@ -323,16 +380,6 @@ msgstr "Xfce Image viewer"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Timeout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
#~ "documents?"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b40411..4dc02b2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar diapositivas"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,234 +39,284 @@ msgstr ""
"disponibles.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir imagen"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Abrir carpeta"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir directorio"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Cerrar _todo"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Cerrar _todo"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Cerrar _todo"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Abrir con..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Mostrar _verticalmente"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Mostrar _horizontalmente"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Ocultar"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotar"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar a la _derecha"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar a la _izquierda"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar _barra de herramientas"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagen"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Abrir directorio"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Desarrollador:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de "
"escritorio de Xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciado"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizador"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diapositivas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de fondo"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "La cantidad de espacio entre miniaturas"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Ancho del borde"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempo de expiración"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "El ancho del borde de la barra de miniaturas"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista "
+"de diapositivas\n"
+"(en segundos)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Rotar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -280,15 +330,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Mostrar _verticalmente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Mostrar _horizontalmente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Ocultar"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaciado"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "La cantidad de espacio entre miniaturas"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Ancho del borde"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "El ancho del borde de la barra de miniaturas"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Abriendo fichero(s)..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Recientemente usados"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Abrir con..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "No hay aplicaciones disponibles"
@@ -300,24 +370,12 @@ msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
#~ msgstr ""
#~ "Una o más imágenes han sido modificadas. ¿Desea guardar los cambios?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Visualizador"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Diapositivas"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportamiento"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Escala"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "No aumentar por encima del 100% al maximizar la ventana."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Color de fondo"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Ignorar color de fondo:"
@@ -335,17 +393,6 @@ msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
#~ "_Precargar imágenes (la interfaz gráfica responde mejor a cambio de un "
#~ "mayor consumo de CPU)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Tiempo de expiración"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la "
-#~ "vista de diapositivas\n"
-#~ "(en segundos)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ocultar la barra de miniaturas en la vista de diapositivas"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 32ccab5..8c2edec 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Abiarazi pantaila-osoko moduan"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Abiarazi aurkezpena"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -37,233 +37,282 @@ msgstr ""
"Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Ireki irudia"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "I_reki karpeta"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Ireki karpeta"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Irudi ikustatzaile hobespenak"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Itxi den_a"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Itxi den_a"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Itxi den_a"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Ireki honekin..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Irudi ikustatzaile hobespenak"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "E_zarri idazmahai-irudi gisa"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Argazkitxoak"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Erakutsi _bertikalki"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Erakutsi _horizontalki"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Ezk_utatu"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zooma gerturatzen"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zooma gerturatzen"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Bi_ratu"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Biratu eskuine_ra"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Biratu ez_kerrera"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Ikusi _tresna-barra"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Argazkitxoak"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Ireki irudia"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Ireki karpeta"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Garatzailea:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzaile arin eta azkar bat da."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Tartea"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Bistaratu"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Aurkezpena"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Argazkitxo artean dagoen tartea"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Ertz zabalera"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Denboraz-kanpo"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Argazkitxo-barraren ertzaren zabalera"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Aurkezpenean irudi bakoitza ikusten den denbora tartea\n"
+"(segundutan)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "Bi_ratu"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Portaera"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Irudi ikustatzaile hobespenak"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -277,15 +326,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce irudi ikustatzailea"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Erakutsi _bertikalki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Erakutsi _horizontalki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "Ezk_utatu"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Tartea"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Argazkitxo artean dagoen tartea"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Ertz zabalera"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Argazkitxo-barraren ertzaren zabalera"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Fitxategia(k) irekitzen..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "Az_kenak"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Ireki honekin..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Ez dago aplikazio erabilgarririk"
@@ -297,24 +366,12 @@ msgstr "Xfce irudi ikustatzailea"
#~ msgstr ""
#~ "Irudi bat edo gehiago eraldatua izan da, aldaketak gorde nahi al dituzu?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Bistaratu"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Aurkezpena"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Portaera"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Eskalatzen"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Ez eskalatu %100 baino gehiago leihoa handitzean."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Gainidatzi atzeko planoa kolorea:"
@@ -332,16 +389,6 @@ msgstr "Xfce irudi ikustatzailea"
#~ "_Aurrekargatu irudiak (Interfazea hobe ibiliko da baina CPU erabilera "
#~ "handiagoaz)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Denboraz-kanpo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aurkezpenean irudi bakoitza ikusten den denbora tartea\n"
-#~ "(segundutan)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ezkutatu argazkitxo barra aurkezpenean"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fe7127b..d229678 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Aloita diaesitys"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -37,232 +37,279 @@ msgstr ""
"Näet listan komentorivivalitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Avaa kuva"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Avaa _kansio"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Avaa kansio"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Sulje k_aikki"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Sulje k_aikki"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Sulje k_aikki"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Avaa _sovelluksessa..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Pienoiskuvat"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Näytä _pystysuunnassa"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Näytä _vaakasuunnassa"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "P_iilota"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Suurennus"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Suurennus"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Kää_nnä"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Käännä _oikeaan"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Käännä _vasempaan"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Näytä _työkalupalkki"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Pienoiskuvat"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Avaa kuva"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Avaa kansio"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Kehittäjä:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto on nopea ja kevyt kuvakatselin Xfce-työpöydälle."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Välit"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaesitys"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Taustaväri"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Esitysaika"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr "Montako sekuntia yksittäistä kuvaa esitetään diaesityksessä"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "Kää_nnä"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Pienoiskuvien välisen tyhjän tilan koko"
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Reunuksen leveys"
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Käytös"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Pienoiskuvapalkin reunuksen leveys"
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -276,15 +323,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce:n kuvakatselin"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Näytä _pystysuunnassa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Näytä _vaakasuunnassa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "P_iilota"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Välit"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Pienoiskuvien välisen tyhjän tilan koko"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Reunuksen leveys"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Pienoiskuvapalkin reunuksen leveys"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Avataan tiedosto(j)a..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Viimeaikaiset"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Avaa _sovelluksessa..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Sovelluksia ei saatavilla"
@@ -295,24 +362,12 @@ msgstr "Xfce:n kuvakatselin"
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "Yhtä tai useampaa kuvaa on muokattu. Tallennetaanko muutokset?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Näyttö"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Diaesitys"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Käytös"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Kuvan koko"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Älä suurenna kuvaa yli alkuperäiskokonsa, kun ikkuna suurennetaan."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Taustaväri"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Korvaa taustaväri:"
@@ -328,14 +383,6 @@ msgstr "Xfce:n kuvakatselin"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
#~ msgstr "_Esilataa kuvat (nopeuttaa käyttöä, vaatii suoritintehoa)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Esitysaika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr "Montako sekuntia yksittäistä kuvaa esitetään diaesityksessä"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Piilota pienoiskuvat diaesityksen ajaksi"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 825c9e6..ec0d8f4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en mode plein écran"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Démarrer le diaporama"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,234 +39,283 @@ msgstr ""
"commande.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_uvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fermer _tout"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Fermer _tout"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Fermer _tout"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editer"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "_Ouvrir avec..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniatures"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Afficher _verticalement"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Afficher _horizontalement"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Cacher"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Tourner vers la _droite"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Tourner vers la _gauche"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Barre d’_outils"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniatures"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Ouvrir un répertoire"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur :"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement "
"de bureau Xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaporama"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "L'espacement entre les miniatures"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Taille des bordures"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Durée"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "La taille de la bordure de la barre des miniatures"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
+"(en secondes)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Rotation"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportement"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -280,15 +329,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visualiseur d’images pour Xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Afficher _verticalement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Afficher _horizontalement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Cacher"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espacement"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "L'espacement entre les miniatures"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Taille des bordures"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "La taille de la bordure de la barre des miniatures"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Ouvrir des fichiers..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Récemment ouvert"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "_Ouvrir avec..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Aucune application disponible"
@@ -300,15 +369,6 @@ msgstr "Visualiseur d’images pour Xfce"
#~ msgstr ""
#~ "Une ou plusieurs images ont été modifiées, voulez-vous les enregistrer ?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Affichage"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Diaporama"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Taille d'image"
@@ -317,9 +377,6 @@ msgstr "Visualiseur d’images pour Xfce"
#~ "Adapter l'image lors de l'agrandissement de la fenêtre\n"
#~ "(jamais au-delà de 100%)"
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Couleur d'arrière plan"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Choisir une couleur d’arrière plan :"
@@ -337,16 +394,6 @@ msgstr "Visualiseur d’images pour Xfce"
#~ "_Précharger les images\n"
#~ "(l'interface est plus réactive mais demande plus de charge CPU)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Durée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
-#~ "(en secondes)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Cacher les miniatures durant le diaporama"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4a6db87..bc3fb91 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo pantalla completa"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar unha presentación"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -42,231 +42,279 @@ msgstr ""
"dispoñibles.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir imaxe"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Abrir cartafol"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir cartafol"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "Close all images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Abrir con..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:181
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Ficheiro"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotar"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imaxe"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Abrir cartafol"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto é un visor de imaxes lixeiro e rápido para o ambiente de "
"escritorio Xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008\n"
"\n"
"Proxecto Trasno http://trasno.net"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Presentación"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Cor de fondo"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "O espazo entre as miniaturas"
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Ancho do bordo"
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Rotar"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "O ancho do bordo da barra de miniaturas"
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias do visor de imaxes"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -280,12 +328,22 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visor de imaxes de Xfce"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Ficheiro"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "O espazo entre as miniaturas"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Ancho do bordo"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "O ancho do bordo da barra de miniaturas"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Abrindo ficheiros..."
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Abrir con..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Non hai aplicacións dispoñibles"
@@ -296,15 +354,6 @@ msgstr "Visor de imaxes de Xfce"
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "Modificáronse unha ou máis imaxes, desexa gardar os cambios?"
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Presentación"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportamento"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Cor de fondo"
-
#~ msgid "Image Cache"
#~ msgstr "Caché de imaxes"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 91fba6b..919988f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:12+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Verzió adatok"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Vetítés indtása"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -35,232 +35,281 @@ msgstr ""
"A %s --help adja az elérhető lehetőségek litáját.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Ma_ppa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Kép-néző jellemzői"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Mindent bezár"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Mindent bezár"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Mindent bezár"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Sz_erkeszt"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Megnyitás ezzel..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Kép-néző jellemzői"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "Nézet"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Tapétaként beállít"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Előképek"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "_Függőlegesen mutat"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "_Vízszintesen mutat"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "R_ejt"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Forgat"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Jobbra forgat"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Balra forgat"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "U_grás"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Eszközsáv mutatása"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Előképek"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Nem tudtam megnyitni a fájlt"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Mappa megnyitása"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Fejlesztő:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegető az Xfce asztali környezethez."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "SZERVÁC Attila"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Térköz"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Kijelző"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Vetítés"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "A háttér színe"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Előképek közti tér"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Keret szélessése"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Időhatár"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Előkép-sáv keretének vastagsága"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Ez egyes képek megjelenítési ideje vetítéskor\n"
+"(másodpercekben)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Forgat"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Viselkedés"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kép-néző jellemzői"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -274,15 +323,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce Kép-néző"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "_Függőlegesen mutat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "_Vízszintesen mutat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "R_ejt"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Térköz"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Előképek közti tér"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Keret szélessése"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Előkép-sáv keretének vastagsága"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "Utóbbiak"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Megnyitás ezzel..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Nincs elérhető alkalmazás"
@@ -293,24 +362,12 @@ msgstr "Xfce Kép-néző"
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "1 vagy több kép módosult, akarod menteni a változásokat?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Kijelző"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Vetítés"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Viselkedés"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Méretezés"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Ne méretezz 100% fölé teljes méretnél."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "A háttér színe"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "Háttérszín _felülbírálása:"
@@ -323,16 +380,6 @@ msgstr "Xfce Kép-néző"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Időhatár"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez egyes képek megjelenítési ideje vetítéskor\n"
-#~ "(másodpercekben)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Az előképek elrejtése a vetítés alatt"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 878e09f..1412eb5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:32+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Jalankan dalam mode layar penuh"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Jalankan tampil salindia"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,234 +38,283 @@ msgstr ""
"tersedia.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Buka gambar"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Bu_ka Folder"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Buka folder"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Pengaturan penilik gambar"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Tutup semu_a"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Tutup semu_a"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Tutup semu_a"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Buka dengan..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Pengaturan penilik gambar"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Atur sebagai gambar latar"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Gambar miniatur"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Tampilkan _Vertikal"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Tampilkan _Horizontal"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "S_embunyikan"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Pembesaran"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Pembesaran"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotasi"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotasi ke Ka_nan"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotasi ke Ki_ri"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Ke"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "Ban_tuan"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Tampi_lkan Batang Alat"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Gambar miniatur"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Buka gambar"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Tak dapat membuka berkas"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Buka folder"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Pengembang:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto adalah penilik gambar yang cepat dan ringan untuk lingkungan "
"destop Xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spasi"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Tampil Salindia"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Warna Latar Belakang"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Jumlah spasi diantara gambar miniatur"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Lebar Batas"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Waktu Jeda"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Lebar batas batang gambar miniatur"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Waktu membatasi gambar individu yang ditayangkan ketika tampil salindia\n"
+"(dalam detik)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Rotasi"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Perilaku"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pengaturan penilik gambar"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -279,15 +328,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Penilik gambar Xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Tampilkan _Vertikal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Tampilkan _Horizontal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "S_embunyikan"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Spasi"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Jumlah spasi diantara gambar miniatur"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Lebar Batas"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Lebar batas batang gambar miniatur"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Buka berkas..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "Bar_u digunakan"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Buka dengan..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Tak ada aplikasi tersedia"
@@ -300,24 +369,12 @@ msgstr "Penilik gambar Xfce"
#~ "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan "
#~ "perubahan ini?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Tampilan"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Tampil Salindia"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Perilaku"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Skala"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Skala jangan lebih dari 100% ketika memaksimalkan jendela."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Warna Latar Belakang"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "Ti_mpa Warna Latar Belakang:"
@@ -333,16 +390,6 @@ msgstr "Penilik gambar Xfce"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
#~ msgstr "_Citra pramuat (GUI lebih responsif tapi lebih CPU-intensif)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Waktu Jeda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waktu membatasi gambar individu yang ditayangkan ketika tampil salindia\n"
-#~ "(dalam detik)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Sembunyikan batang gambar miniatur ketika tampil salindia"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2e4af3b..1ef9846 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versione"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Presentazione"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,231 +40,280 @@ msgstr ""
"comando.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Apri un'immagine"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "A_pri cartella"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Preferenze del visualizzatore"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_Precarica le immagini"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "_Apri con..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferenze del visualizzatore"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "_Visualizzazione miniature"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Mostra _Verticalmente"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Nascondi"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Ruota"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _Destra"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _Sinistra"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "_Visualizzazione miniature"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Apri un'immagine"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Apri cartella"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Sviluppatore :"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
"desktop XFCE."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Apparenza"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Colore sfondo"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Durata"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
+"(in secondi)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Ruota"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
msgstr ""
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze del visualizzatore"
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizzatore di immagini"
@@ -277,6 +326,17 @@ msgstr ""
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Mostra _Verticalmente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Nascondi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "_Apri con..."
@@ -284,27 +344,12 @@ msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "Apri _recenti"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "_Apri con..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "_Visualizzazione miniature"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Apparenza"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Presentazione"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportamento"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Colore sfondo"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Imposta colore sfondo :"
@@ -312,16 +357,6 @@ msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
#~ msgid "Image Cache"
#~ msgstr "Visualizzatore di immagini"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Durata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
-#~ "(in secondi)"
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
#~ "documents?"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3d29aac..9978256 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 00:48+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報を表示する"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーンモードで開始する"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "スライドショーを開始する"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,234 +39,282 @@ msgstr ""
"%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "画像を開く"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "フォルダを開く(_P)"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "フォルダを開く"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "画像ビューア設定"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "全て閉じる(_A)"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "全て閉じる(_A)"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "全て閉じる(_A)"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "アプリケーションで開く..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "画像ビューア設定"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "壁紙に設定(_S)"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "サムネイル"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "縦に表示(_V)"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "横に表示(_H)"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "非表示(_I)"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "拡大/縮小(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "拡大/縮小(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "回転(_R)"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "右回転(_R)"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "左回転(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "移動(_G)"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "ツールバーを表示(_T)"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "サムネイル"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "画像を開く"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "ファイルを開けませんでした"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "フォルダを開く"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "開発者:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto は Xfce デスクトップ環境向けの\n"
"軽快で軽量な画像ビューアです。"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "表示"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "スライドショー"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "サムネイル間の間隔"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "境界線幅"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "タイムアウト"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "サムネイルバーの境界線幅"
+# In ja translation, It's unnecessary to break the line.
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr "スライドショー中に各画像を表示する時間 (秒)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "回転(_R)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "振る舞い"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "画像ビューア設定"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -280,15 +328,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce 画像ビューア"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "縦に表示(_V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "横に表示(_H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "非表示(_I)"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "間隔"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "サムネイル間の間隔"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "境界線幅"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "サムネイルバーの境界線幅"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "ファイルを開いています..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "最近開いたファイル(_R)"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "アプリケーションで開く..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "使用可能なアプリケーションはありません"
@@ -300,24 +368,12 @@ msgstr "Xfce 画像ビューア"
#~ "save the changes?"
#~ msgstr "一つ以上の画像が修正されています。保存しますか?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "表示"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "スライドショー"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "振る舞い"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "サイズ変更"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "ウィンドウを最大化したときにサイズを 100% より大きくしない"
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "背景色"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "背景色を変更する(_O):"
@@ -334,15 +390,6 @@ msgstr "Xfce 画像ビューア"
#~ msgstr ""
#~ "画像の先行読み込み(_P) (GUI の反応が向上しますが、CPU 負荷も上昇します)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "タイムアウト"
-
-# In ja translation, It's unnecessary to break the line.
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr "スライドショー中に各画像を表示する時間 (秒)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "スライドショー中はサムネイルを非表示"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ea5f850..f44fdcc 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -15,20 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Slīdrāde"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,229 +38,276 @@ msgstr ""
"Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "A_tvērt Mapi"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Atvērt mapi"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_Pirmsielādes attēli"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Rediģēt"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediģēt"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Atvert ar..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
-#: ../src/main_window.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Rādit Vertikāli"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Rādit Horizontāli"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Slēpt"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
msgid "_Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Doties"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Rādīt Rīkjoslu"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Nevarēju atvērt failu"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Atvērt mapi"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Izstrādātājs:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto ir ātrs un viegls attēlu skatītājs Xfce Videi."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Tūlkotāji:"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Slīdrāde"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Noildze"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Noildze attēla rādīšanai slīdrādē\n"
+"(sekundēs)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Attēlu Skatītājs"
@@ -274,15 +321,24 @@ msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce Attēlu Skatītājs"
#, fuzzy
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Rādit Vertikāli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Rādit Horizontāli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "Slēpt"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Atvert ar..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Nesenie"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Atvert ar..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Nav pieejama neviena lietotne"
@@ -290,24 +346,10 @@ msgstr "Xfce Attēlu Skatītājs"
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Slīdrāde"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Image Cache"
#~ msgstr "Attēlu Skatītājs"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Noildze"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Noildze attēla rādīšanai slīdrādē\n"
-#~ "(sekundēs)"
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
#~ "documents?"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index b9a02d4..9d90d59 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Lysbildefremvisning"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,229 +39,278 @@ msgstr ""
"Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Åpne bilde"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Åp_ne mappe"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Åpne mappe"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Bildefremviser innstillinger"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_Forhåndslast bilder"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Åpne med..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Bildefremviser innstillinger"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniatyr_visning"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Vis _loddrett"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Vis _vannrett"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Skjul"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Skalere"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Skalere"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Roter"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter _høyre"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter _venstre"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Vis _verktøylinje"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniatyr_visning"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Åpne bilde"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Klarte ikke åpne fil"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Åpne mappe"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Utvikler:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Oversettelser"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Lysbildefremvisning"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tidsgrense"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
+"(i sekunder)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Roter"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Hvor mye mellomrom det skal være mellom miniatyrbildene"
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
msgstr ""
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Bildefremviser innstillinger"
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildefremviser"
@@ -274,6 +323,23 @@ msgstr ""
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce Bildefremviser"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Vis _loddrett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Vis _vannrett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Skjul"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Mellomrom"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Hvor mye mellomrom det skal være mellom miniatyrbildene"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Åpne med..."
@@ -281,28 +347,16 @@ msgstr "Xfce Bildefremviser"
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "Nylig _brukt"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Åpne med..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Ingen programmer tilgjengelig"
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "Miniatyr_visning"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Skjerm"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Lysbildefremvisning"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Mellomrom"
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
@@ -315,16 +369,6 @@ msgstr "Xfce Bildefremviser"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Tidsgrense"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
-#~ "(i sekunder)"
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
#~ "documents?"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bb380e0..aa0e562 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Versie informatie"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start in volledig scherm"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Start een dia-presentatie"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,234 +38,283 @@ msgstr ""
"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "Map o_penen"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Opruimen"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Alles Sluiten"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "_Alles Sluiten"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "_Openen met..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "In_stellen als bureaublad achtergrond"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturen"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "_Verticaal tonen"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "_Horizontaal tonen"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Ver_bergen"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Roteren"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Toon Werkbalk"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniaturen"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Map openen"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
"Xfce-desktop omgeving"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spatiering"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Weergave"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaweergave"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
+"diaweergave (in seconden)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr "Bediening"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Roteren"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "De ruimte tussen de thumbnails"
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Rand breedte"
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Gedrag"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "De randbreedte van de miniaturen balk"
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -279,15 +328,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "_Verticaal tonen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "_Horizontaal tonen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "Ver_bergen"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Spatiering"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "De ruimte tussen de thumbnails"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Rand breedte"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "De randbreedte van de miniaturen balk"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Bestand(en) openen..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Recent geopend"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "_Openen met..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Geen programma's beschikbaar"
@@ -299,15 +368,6 @@ msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
#~ msgstr ""
#~ "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijziginge opslaan?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Weergave"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Diaweergave"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Gedrag"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Schalen"
@@ -316,9 +376,6 @@ msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
#~ "Afbeelding niet voorbij 100% schalen wanneer het venster wordt "
#~ "gemaximaliseerd"
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Achtergrondkleur"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
@@ -336,16 +393,6 @@ msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
#~ "Af_beeldingen vooruit inladen (GUI reageerd sneller, maar vergt meer van "
#~ "de CPU)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Timeout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
-#~ "diaweergave (in seconden)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Miniaturen verbergen gedurende diawaargave"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2ac7309..afc3e41 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Lukasz Romanowicz <romanowicz88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: <romanowicz88 at gmail.com>\n"
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informacje wersji"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -34,232 +34,279 @@ msgid ""
msgstr ""
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Otwórz obraz"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_twórz folder"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Otwórz folder"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Preferencje przeglądarki obrazów"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zamknij wszystkie"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Zamknij wszystkie"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Zamknij wszystkie"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Otwórz z ..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencje przeglądarki obrazów"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Ustaw jako tapetę"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniatury"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Wyświetl p_ionowos"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Wyświetl p_oziomo"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Ukryj"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Skalowanie obrazu"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Skalowanie obrazu"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Obracanie obrazu"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Obróć w p_rawo"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Obróć w _lewo"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Idź"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "P_omoc"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Wyświetl pasek narzędzi"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniatury"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Otwórz obraz"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Otwórz folder"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Deweloperzy:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto jest szybką i lekką przeglądarką obrazów dla środowiska Xfce"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Łukasz Romanowicz <lukasz210 at gmail.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Odstęp"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Wygląd"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Pokaz slajdów"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Kolor tła"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Czas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr "Ile czasu w sekundach pokazywana jest dana grafika"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Obracanie obrazu"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Odstęp pomiędzy miniaturami"
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Długość linii"
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Zachowanie"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Długość linii na pasku miniatur"
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje przeglądarki obrazów"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -273,15 +320,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Przeglądarka obrazów Xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Wyświetl p_ionowos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Wyświetl p_oziomo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Ukryj"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Odstęp"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Odstęp pomiędzy miniaturami"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Długość linii"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Długość linii na pasku miniatur"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Otwieranie pliku ..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "Ostatnio używane"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Otwórz z ..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Brak odpowiednich aplikacji"
@@ -293,21 +360,9 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Xfce"
#~ msgstr ""
#~ "Jeden lub więcej obrazów zostały zmodyfikowane, czy chcesz zapisać zmiany?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Wygląd"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Pokaz slajdów"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Zachowanie"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Skalowanie"
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Kolor tła"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Nadpis Kolor Tła:"
@@ -320,14 +375,6 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Xfce"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Czas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr "Ile czasu w sekundach pokazywana jest dana grafika"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ukryj pasek miniatur przy pokazie slajdów"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f13a06e..703d60d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 21:44-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informação da versão"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar no modo tela cheia"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar uma apresentação de slides"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,236 +40,286 @@ msgstr ""
"disponíveis.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "A_brir Pasta"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "D_efinir como papel de parede"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Mostrar _Verticalmente"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Ocu_ltar"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Abrir pasta"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
"trabalho do Xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
"Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Apresentação de Slides"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Cor de Fundo"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Largura da Borda"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo de Espera"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"O tempo que imagens individuais são exibidas durante uma apresentação de "
+"slides\n"
+"(em segundos)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Girar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -283,15 +333,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Mostrar _Verticalmente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "Ocu_ltar"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaçamento"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Largura da Borda"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Abrindo arquivo(s)..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "Usado _recentemente"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Abrir com..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Nenhuma aplicação disponível"
@@ -303,24 +373,12 @@ msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
#~ msgstr ""
#~ "Uma ou mais imagens foram modificadas, você deseja salvar as alterações?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Exibir"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Apresentação de Slides"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportamento"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Escalar"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Não escalar mais que 100% quando maximizar a janela."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Cor de Fundo"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
@@ -338,17 +396,6 @@ msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
#~ "_Pré-carregamento de imagens (interface mais rápida mas com consumo maior "
#~ "de CPU)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Tempo de Espera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "O tempo que imagens individuais são exibidas durante uma apresentação de "
-#~ "slides\n"
-#~ "(em segundos)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Oculta a barra de miniaturas durante a apresentação de slides"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index c3ce594..a0fa017 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informação de versão"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar no modo de ecrã inteiro"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Iniciar uma apresentação"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -39,234 +39,284 @@ msgstr ""
"disponíveis.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "A_brir Pasta"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Fechar _tudo"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Definir como papel de parede"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Mostrar _Verticalmente"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Ocu_ltar"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Abrir pasta"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Programador:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de "
"desktop Xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Exibição"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Apresentação de Slides"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Cor de Fundo"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "A quantidade de espaço entre miniaturas"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Espessura do Contorno"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo de Espera"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"O período de tempo que uma imagem individual é exibida durante uma "
+"apresentação de slides\n"
+"(em segundos)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Girar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -280,15 +330,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Mostrar _Verticalmente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "Ocu_ltar"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Espaçamento"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "A quantidade de espaço entre miniaturas"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Espessura do Contorno"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "A largura da borda da barra de miniatura"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "A abrir ficheiro(s)..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Recentemente usado"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Abrir com..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Sem aplicações disponíveis"
@@ -299,24 +369,12 @@ msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "Uma ou mais imagens foram modificadas, deseja gravar as alterações?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Exibição"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Apresentação de Slides"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportamento"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Redimensionamento"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Não escalar acima de 100% quando maximizar a janela."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Cor de Fundo"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
@@ -329,17 +387,6 @@ msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Tempo de Espera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "O período de tempo que uma imagem individual é exibida durante uma "
-#~ "apresentação de slides\n"
-#~ "(em segundos)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ocultar a barra de miniaturas durante a apresentação"
diff --git a/po/ristretto.pot b/po/ristretto.pot
index 086b89c..7a3b279 100644
--- a/po/ristretto.pot
+++ b/po/ristretto.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -36,215 +36,257 @@ msgid ""
msgstr ""
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "Open an image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
msgid "Open a folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
+#: ../src/main_window.c:191
+msgid "_Properties"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "Close all images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
+#: ../src/main_window.c:197
+msgid "_Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:181
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main_window.c:182
-msgid "_Hide"
-msgstr ""
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
msgid "_Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+msgid "Open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+msgid "No action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index de8885e..c6ca757 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 12:30+03\n"
"Last-Translator: Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -14,20 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Информация о версии"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,230 +38,280 @@ msgstr ""
"строки.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Открыть картинку"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Открыть папку"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Открыть папку"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Настройки просмотрщика картинок"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Предзагру_зка изображений"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Редактировать"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактировать"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Открыть в..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Настройки просмотрщика картинок"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Просмотр"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Просмотр _эскизов"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Показать _вертикально"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Показать _горизонтально"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Скрыть"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Повернуть"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернуть в_право"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернуть в_лево"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "П_ереход"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "Помо_щь"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показать п_анель"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Просмотр _эскизов"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Открыть картинку"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Невозможно открыть файл"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Открыть папку"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик картинок для рабочего "
"окружения Xfce"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Отступы"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Слайдшоу"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Размер пространства между эскизами"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Ширина рамки"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Таймаут"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Период времени, в течение которого будет показано изображение в режиме "
+"слайдшоу\n"
+"(в секундах)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Повернуть"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Поведение"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки просмотрщика картинок"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -275,39 +325,47 @@ msgstr ""
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce Просмотр изображений"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Показать _вертикально"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Показать _горизонтально"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Скрыть"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Отступы"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Размер пространства между эскизами"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Ширина рамки"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Ширина рамки панели эскизов"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Открывается файл(ы)..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Недавно просмотренные"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Открыть в..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Нет доступных приложений"
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "Просмотр _эскизов"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Дисплей"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Слайдшоу"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Поведение"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Масштаб"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Не масштабировать более 100%, когда окно развернуто."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Цвет фона"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Переопределить цвет фона:"
@@ -320,17 +378,6 @@ msgstr "Xfce Просмотр изображений"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "МБ"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Таймаут"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Период времени, в течение которого будет показано изображение в режиме "
-#~ "слайдшоу\n"
-#~ "(в секундах)"
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened "
#~ "documents?"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c43f7ad..c926ff1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-27 12:35-0700\n"
"Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at linux.sk>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Informácie o verzii"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spustiť v celoobrazovkovom móde"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Spustiť prezentáciu "
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -40,234 +40,283 @@ msgstr ""
"Skúste %s --help pre kompletné zobrazenie zoznamu dostupných volieb.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Otvoriť obrázok"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "O_tvor prečinok"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Otvoriť zložku"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zatvor _všetko"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Zatvor _všetko"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Zatvor _všetko"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Edituj"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Edituj"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Otvor s ..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "N_astaviť ako tapetu"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Náhľady"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "_Vertikálne"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "_Horizontálne"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Skryť"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Priblíženie"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Priblíženie"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Otočiť"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočiť v_pravo"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočiť Vľa_vo"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Nápoveda"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Náhľady"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Otvoriť obrázok"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Otvoriť zložku"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojár:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto je rýchly a odľahčený prehliadač obrázkov pre desktopové "
"prostredie Xfce."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Medzery"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Premietanie snímkov"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Farba pozadia"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Množstvo priestoru medzi náhľadmi"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Hrúbka okraja"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Časový interval počas ktorého je zobrazený jeden snímok pri premietaní\n"
+"(v sekundách)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Otočiť"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Hrúbka okraja lišty náhľadov"
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Správanie"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voľby prehliadača obrázkov"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -281,39 +330,47 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Prehliadač obrázkov pre Xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "_Vertikálne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "_Horizontálne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Skryť"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Medzery"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Množstvo priestoru medzi náhľadmi"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Hrúbka okraja"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Hrúbka okraja lišty náhľadov"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Otvoriť súbor(y)..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Nedávno otvorené"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Otvor s ..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Žiadna aplikácia nie je dostupná"
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "_Náhľady"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Zobrazenie"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Premietanie snímkov"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Správanie"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Medzery"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Nezväčšovať obrázok na viac ako 100% keď sa maximalizuje okno."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Farba pozadia"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Určiť farbu pozadia"
@@ -326,16 +383,6 @@ msgstr "Prehliadač obrázkov pre Xfce"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Timeout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Časový interval počas ktorého je zobrazený jeden snímok pri premietaní\n"
-#~ "(v sekundách)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Skryť lištu náhľadov počas premietania"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 599de29..9934792 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 02:31+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipinde başlat"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Slayt gösterisini başlat"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -41,236 +41,285 @@ msgstr ""
"Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Dosya aç"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "D_izin Aç"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Dizin aç"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Hepsini k_apa"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Hepsini k_apa"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Hepsini k_apa"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Dü_zenle"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "Dü_zenle"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Birlikte aç..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Arkaplan re_smi olarak belirle"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Önizlemeler"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Di_key Sırala"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Ya_tay Sırala"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Giz_le"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Yakınlaşma"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaşma"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Dö_ndür"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Sa_ğa Döndür"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "So_la Döndür"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "Gi_t"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Araç _Çubuğunu Göster"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Önizlemeler"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Dosya aç"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Dosya açılamadı"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Dizin aç"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Geliştirici:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için geliştirilen hızlı ve hafif bir resim "
"göstericidir."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
"Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Aralık"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntü"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Sırayla Göster"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Arkaplan Rengi"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "önizlemeler arasındaki aralığın boyutu"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Kenar Genişliği"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Kalan süre"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Önizleme çubuğunun kenar genişliği"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
+"(saniye cinsinden)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "Dö_ndür"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Davranış"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -284,15 +333,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce Resim Gösterici"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Di_key Sırala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Ya_tay Sırala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "Giz_le"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Aralık"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "önizlemeler arasındaki aralığın boyutu"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Kenar Genişliği"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Önizleme çubuğunun kenar genişliği"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Dosya(lar) açılıyor..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Son kullanılanlar"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Birlikte aç..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Hiç bir uygulama bulunamadı"
@@ -305,24 +374,12 @@ msgstr "Xfce Resim Gösterici"
#~ "Bir ya da daha fazla resim değiştirildi, değişiklikleri kaydetmek ister "
#~ "misiniz?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Görüntü"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Sırayla Göster"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Davranış"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Ölçekleme"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Pencere büyütüldüğünde %100'den fazla ölçekleme yapma."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Arkaplan Rengi"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "Arkaplan _Rengini Zorla:"
@@ -340,16 +397,6 @@ msgstr "Xfce Resim Gösterici"
#~ "_Resimleri önceden yükle (Arayüz daha erken hazır olur; ama daha fazla "
#~ "işlemci sömürür)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Kalan süre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
-#~ "(saniye cinsinden)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Slayt gösterisi sırasında önizlemeleri gizle"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 06efa10..7f2afa0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "Інформація про версію"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Запускати в повноекранному режимі"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Стартувати з слайд-шоу"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,234 +38,283 @@ msgstr ""
"стрічки.\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Відкрити зображення"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Відкрити теку"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Налаштування переглядача зображень"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Закрити в_сі"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Закрити в_сі"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "Закрити в_сі"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Редагувати"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Переглядач Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "Відкрити з..."
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Налаштування переглядача зображень"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_Перегляд"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "В_становити як шпалери"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "Ескізи"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "Відобразити _вертикально"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "Відобразити _горизонтально"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "С_ховати"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "_Масштабований"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Масштабований"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_Повернути"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернути в_право"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернути в_ліво"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "П_ерейти"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "Дов_ідка"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показати п_анель"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "Ескізи"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "Відкрити зображення"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "Неможливо відкрити файл"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "Відкрити теку"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "Розробник:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto - швидкий і легкий переглядач зображень для робочого середовища "
"Xfce"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "Проміжки"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "Відображення"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Слайд-шоу"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Колір тла"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "Розмір проміжків між ескізами"
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "Ширина рамки"
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "Затримка"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "Ширина рамки панелі ескізів"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Тривалість показу окремого зображення в слайд-шоу\n"
+"(в секундах)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_Повернути"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Поведінка"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Налаштування переглядача зображень"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -279,15 +328,35 @@ msgstr "Переглядач Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Переглядач зображень Xfce"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "Відобразити _вертикально"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "Відобразити _горизонтально"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "С_ховати"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Проміжки"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "Розмір проміжків між ескізами"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "Ширина рамки"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "Ширина рамки панелі ескізів"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Відкриваються файл(и)..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Нещодавно використані"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Відкрити з..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Немає потрібних програм"
@@ -298,24 +367,12 @@ msgstr "Переглядач зображень Xfce"
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "Одне або більше зображень було змінено, бажаєте зберегти зміни?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Відображення"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Слайд-шоу"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Поведінка"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Масштабування"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "Не масштабувати більше 100%, коли розгорнуто вікно."
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Колір тла"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "_Замінити колір тла:"
@@ -333,16 +390,6 @@ msgstr "Переглядач зображень Xfce"
#~ "Попереднє з_авантаження малюнків (GUI більш кероване, але завантаження "
#~ "CPU більше)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "Затримка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тривалість показу окремого зображення в слайд-шоу\n"
-#~ "(в секундах)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ховати панель ескізів під час слайд-шоу"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index a7b3cf4..864b2b0 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:37+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -38,226 +38,268 @@ msgid ""
msgstr ""
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
+#: ../src/main_window.c:191
+msgid "_Properties"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
msgid "Close all images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
msgid "Quit Ristretto"
msgstr ""
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
+#: ../src/main_window.c:197
+msgid "_Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr ""
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "تھمبنیل منظرکار"
-#: ../src/main_window.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "عمودی دکھائیں"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "افقی دکھائیں"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "چھپائیں"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "_بائیں گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_دائیں گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_بائیں گھمائیں"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "_جائیں"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "تھمبنیل منظرکار"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "فولڈر کھولیں"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "ڈویلپر:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "_بائیں گھمائیں"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
@@ -274,6 +316,18 @@ msgid "Xfce Image viewer"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "عمودی دکھائیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "افقی دکھائیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "چھپائیں"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "تھمبنیل منظرکار"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a1514cc..9bab97a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 16:05+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:58
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:62
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "以全屏模式开始"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a slideshow"
msgstr "幻灯片播放"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -37,232 +37,279 @@ msgstr ""
"尝试使用 %s --help 查看全部可用命令行参数列表。\n"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:163
+#: ../src/main_window.c:188
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:164
+#: ../src/main_window.c:189
#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "打开图像"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "打开文件夹(_P)"
-#: ../src/main_window.c:165
+#: ../src/main_window.c:190
#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "打开文件夹"
-#: ../src/main_window.c:166
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "图像查看首选项"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "全部关闭(_a)"
-#: ../src/main_window.c:167
+#: ../src/main_window.c:192
msgid "Close this image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "全部关闭(_a)"
-#: ../src/main_window.c:168
+#: ../src/main_window.c:193
#, fuzzy
msgid "Close all images"
msgstr "全部关闭(_a)"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/main_window.c:169
+#: ../src/main_window.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:171
+#: ../src/main_window.c:196
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/main_window.c:172
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
+#: ../src/main_window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Open with..."
+msgstr "以...打开"
-#: ../src/main_window.c:173
+#: ../src/main_window.c:198
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "图像查看首选项"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:175
+#: ../src/main_window.c:200
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: ../src/main_window.c:176
+#: ../src/main_window.c:201
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:177
+#: ../src/main_window.c:202
#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "设置为壁纸(_S)"
#. Thumbnailbar submenu
-#: ../src/main_window.c:179
+#: ../src/main_window.c:204
#, fuzzy
msgid "_Thumbnail Bar"
msgstr "缩略图查看"
-#: ../src/main_window.c:180
-msgid "Show _Vertically"
-msgstr "垂直显示(_V)"
-
-#: ../src/main_window.c:181
-#, fuzzy
-msgid "_Show Horizontally"
-msgstr "水平显示(_H)"
-
-#: ../src/main_window.c:182
-#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "隐藏(_I)"
-
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:184
+#: ../src/main_window.c:206
msgid "_Zooming"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:185
+#: ../src/main_window.c:207
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:186
+#: ../src/main_window.c:208
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:187
+#: ../src/main_window.c:209
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:188
+#: ../src/main_window.c:210
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:190
+#: ../src/main_window.c:212
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "旋转(_R)"
-#: ../src/main_window.c:191
+#: ../src/main_window.c:213
msgid "Rotate _Right"
msgstr "顺时针旋转(_R)"
-#: ../src/main_window.c:192
+#: ../src/main_window.c:214
msgid "Rotate _Left"
msgstr "倒时针旋转(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:194
+#: ../src/main_window.c:216
msgid "_Go"
msgstr "动作(_G)"
-#: ../src/main_window.c:195
+#: ../src/main_window.c:217
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:196
+#: ../src/main_window.c:218
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:197
+#: ../src/main_window.c:219
msgid "_First"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:198
+#: ../src/main_window.c:220
msgid "_Last"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:199
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:201
+#: ../src/main_window.c:222
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/main_window.c:203
+#: ../src/main_window.c:224
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:205
+#: ../src/main_window.c:226
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:208
+#: ../src/main_window.c:229
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:210
+#: ../src/main_window.c:231
msgid "Display information about ristretto"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:216
+#: ../src/main_window.c:237
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "显示工具栏(_T)"
-#: ../src/main_window.c:738
+#: ../src/main_window.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumb_nailbar"
+msgstr "缩略图查看"
+
+#: ../src/main_window.c:858
msgid "Open image"
msgstr "打开图像"
-#: ../src/main_window.c:756
+#: ../src/main_window.c:870
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:889 ../src/main_window.c:1018
msgid "Could not open file"
msgstr "无法打开文件"
-#: ../src/main_window.c:836
+#: ../src/main_window.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "打开文件夹"
+
+#: ../src/main_window.c:1152
msgid "Developer:"
msgstr "开发者:"
-#: ../src/main_window.c:846
+#: ../src/main_window.c:1162
#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto 是一个Xfce桌面环境快速轻量级的图像查看器"
-#: ../src/main_window.c:854
+#: ../src/main_window.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr "WuLi <wurisky at gmail.com>"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:185
-msgid "Spacing"
-msgstr "空间"
+#: ../src/preferences_dialog.c:73
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:78
+msgid "Slideshow"
+msgstr "幻灯片"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "背景颜色"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:87
+msgid "Colorify (no idea how to call this feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:90
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:98
+msgid "Timeout"
+msgstr "持续时间"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:102
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr "幻灯片单个图像持续显示时间(秒)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:113
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:117
+msgid "Scrollwheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No action"
+msgstr "旋转(_R)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:122
+msgid "Zoom in and out"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:186
-msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "缩略图之间空格数量"
+#: ../src/preferences_dialog.c:124
+msgid "Switch images"
+msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:192
-msgid "Border Width"
-msgstr "边框宽度"
+#: ../src/preferences_dialog.c:129
+msgid "Behaviour"
+msgstr "行为"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:193
-msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "缩略图栏的边框宽度"
+#: ../src/preferences_dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "图像查看首选项"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -276,15 +323,35 @@ msgstr "Ristretto"
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce 图像查看器"
+#~ msgid "Show _Vertically"
+#~ msgstr "垂直显示(_V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Horizontally"
+#~ msgstr "水平显示(_H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "隐藏(_I)"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "空间"
+
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "缩略图之间空格数量"
+
+#~ msgid "Border Width"
+#~ msgstr "边框宽度"
+
+#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+#~ msgstr "缩略图栏的边框宽度"
+
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "打开文件或文件夹..."
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "最近使用(_R)"
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "以...打开"
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "无应用程序可用"
@@ -295,24 +362,12 @@ msgstr "Xfce 图像查看器"
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "有图像已被修改,是否保存修改?"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "显示"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "幻灯片"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "行为"
-
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "缩放"
#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
#~ msgstr "最大化窗口时不自动放大图像到超过 100%"
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "背景颜色"
-
#~ msgid "_Override Background Color:"
#~ msgstr "覆盖背景颜色(_O):"
@@ -328,14 +383,6 @@ msgstr "Xfce 图像查看器"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
#~ msgstr "预读图像(_P)(显示更快但CPU占用较高)"
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "持续时间"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-#~ "(in seconds)"
-#~ msgstr "幻灯片单个图像持续显示时间(秒)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "幻灯片播放时隐藏缩略图栏"
diff --git a/src/picture_viewer.c b/src/picture_viewer.c
index 3ebfb15..1d5d0b1 100644
--- a/src/picture_viewer.c
+++ b/src/picture_viewer.c
@@ -1108,6 +1108,7 @@ cb_rstto_picture_viewer_button_release_event (RsttoPictureViewer *viewer, GdkEve
switch (event->button)
{
case 1:
+ gdk_window_set_cursor(widget->window, NULL);
switch (rstto_picture_viewer_get_motion_state (viewer))
{
case RSTTO_PICTURE_VIEWER_MOTION_STATE_BOX_ZOOM:
diff --git a/src/preferences_dialog.c b/src/preferences_dialog.c
index 134d63e..79d622d 100644
--- a/src/preferences_dialog.c
+++ b/src/preferences_dialog.c
@@ -19,6 +19,7 @@
#include <config.h>
#include <gtk/gtk.h>
#include <libxfcegui4/libxfcegui4.h>
+#include <libxfce4util/libxfce4util.h>
#include "settings.h"
#include "preferences_dialog.h"
@@ -61,8 +62,76 @@ rstto_preferences_dialog_init(RsttoPreferencesDialog *dialog)
{
RsttoSettings *settings_manager = rstto_settings_new ();
GtkWidget *notebook = gtk_notebook_new ();
+ GtkWidget *scroll_frame, *scroll_vbox;
+ GtkWidget *timeout_frame, *timeout_vbox, *timeout_lbl, *timeout_hscale;
+ GtkWidget *slideshow_bgcolor_frame, *slideshow_bgcolor_vbox, *slideshow_bgcolor_hbox, *slideshow_bgcolor_button;
+
+ GtkWidget *widget;
+
+/********************************************/
+ GtkWidget *display_main_vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
+ GtkWidget *display_main_lbl = gtk_label_new(_("Display"));
+ gtk_notebook_append_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), display_main_vbox, display_main_lbl);
+
+/********************************************/
+ GtkWidget *slideshow_main_vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
+ GtkWidget *slideshow_main_lbl = gtk_label_new(_("Slideshow"));
+ gtk_notebook_append_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), slideshow_main_vbox, slideshow_main_lbl);
+
+ slideshow_bgcolor_vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
+ slideshow_bgcolor_frame = xfce_create_framebox_with_content (_("Background color"), slideshow_bgcolor_vbox);
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (slideshow_main_vbox), slideshow_bgcolor_frame);
+
+ widget = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, _("Black"));
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (slideshow_bgcolor_vbox), widget);
+ widget = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (widget, _("Colorify (no idea how to call this feature)"));
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (slideshow_bgcolor_vbox), widget);
+
+ widget = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (widget, _("Custom:"));
+ slideshow_bgcolor_hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 4);
+ slideshow_bgcolor_button = gtk_color_button_new();
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (slideshow_bgcolor_hbox), widget);
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (slideshow_bgcolor_hbox), slideshow_bgcolor_button);
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (slideshow_bgcolor_vbox), slideshow_bgcolor_hbox);
+
+ timeout_vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
+ timeout_frame = xfce_create_framebox_with_content (_("Timeout"), timeout_vbox);
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (slideshow_main_vbox), timeout_frame);
+
+
+ timeout_lbl = gtk_label_new(_("The time period an individual image is displayed during a slideshow\n(in seconds)"));
+ timeout_hscale = gtk_hscale_new_with_range(1, 60, 1);
+ gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(timeout_lbl), 0, 0.5);
+ gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(timeout_lbl), 2, 2);
+
+ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(timeout_vbox), timeout_lbl, TRUE, TRUE, 0);
+ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(timeout_vbox), timeout_hscale, FALSE, TRUE, 0);
+
+
+/********************************************/
+ GtkWidget *control_main_vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
+ GtkWidget *control_main_lbl = gtk_label_new(_("Control"));
+ gtk_notebook_append_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), control_main_vbox, control_main_lbl);
+
+ scroll_vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
+ scroll_frame = xfce_create_framebox_with_content (_("Scrollwheel"), scroll_vbox);
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (control_main_vbox), scroll_frame);
+
+ widget = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, _("No action"));
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scroll_vbox), widget);
+ widget = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (widget, _("Zoom in and out"));
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scroll_vbox), widget);
+ widget = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (widget, _("Switch images"));
+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scroll_vbox), widget);
+
+/********************************************/
+ GtkWidget *behaviour_main_vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
+ GtkWidget *behaviour_main_lbl = gtk_label_new(_("Behaviour"));
+ gtk_notebook_append_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), behaviour_main_vbox, behaviour_main_lbl);
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (GTK_DIALOG (dialog)->vbox), notebook);
+ gtk_widget_show_all (notebook);
+
gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), GTK_STOCK_CLOSE, GTK_RESPONSE_OK);
}
diff --git a/src/settings.c b/src/settings.c
index ffad1d0..c6380d0 100644
--- a/src/settings.c
+++ b/src/settings.c
@@ -56,8 +56,10 @@ enum
PROP_SHOW_TOOLBAR,
PROP_WINDOW_WIDTH,
PROP_WINDOW_HEIGHT,
+ PROP_BGCOLOR,
PROP_CURRENT_URI,
PROP_SLIDESHOW_TIMEOUT,
+ PROP_SLIDESHOW_BGCOLOR,
};
GType
@@ -95,6 +97,8 @@ struct _RsttoSettingsPriv
guint window_height;
gchar *last_file_path;
guint slideshow_timeout;
+ GdkColor *bgcolor;
+ GdkColor *slideshow_bgcolor;
};
@@ -123,6 +127,8 @@ rstto_settings_init (GObject *object)
xfconf_g_property_bind (settings->priv->channel, "/window/show-toolbar", G_TYPE_BOOLEAN, settings, "show-toolbar");
xfconf_g_property_bind (settings->priv->channel, "/file/current-uri", G_TYPE_STRING, settings, "current-uri");
xfconf_g_property_bind (settings->priv->channel, "/slideshow/timeout", G_TYPE_UINT, settings, "slideshow-timeout");
+ xfconf_g_property_bind_gdkcolor (settings->priv->channel, "/slideshow/bgcolor", settings, "slideshow-bgcolor");
+ xfconf_g_property_bind_gdkcolor (settings->priv->channel, "/window/bgcolor", settings, "bgcolor");
}
@@ -191,6 +197,24 @@ rstto_settings_class_init (GObjectClass *object_class)
g_object_class_install_property (object_class,
PROP_SLIDESHOW_TIMEOUT,
pspec);
+
+ pspec = g_param_spec_boxed ("bgcolor",
+ "",
+ "",
+ GDK_TYPE_COLOR,
+ G_PARAM_READWRITE);
+ g_object_class_install_property (object_class,
+ PROP_BGCOLOR,
+ pspec);
+
+ pspec = g_param_spec_boxed ("slideshow-bgcolor",
+ "",
+ "",
+ GDK_TYPE_COLOR,
+ G_PARAM_READWRITE);
+ g_object_class_install_property (object_class,
+ PROP_SLIDESHOW_BGCOLOR,
+ pspec);
}
/**
@@ -274,6 +298,9 @@ rstto_settings_set_property (GObject *object,
case PROP_WINDOW_HEIGHT:
settings->priv->window_height = g_value_get_uint (value);
break;
+ case PROP_BGCOLOR:
+ settings->priv->bgcolor = g_value_get_boxed (value);
+ break;
case PROP_CURRENT_URI:
if (settings->priv->last_file_path)
g_free (settings->priv->last_file_path);
@@ -282,6 +309,9 @@ rstto_settings_set_property (GObject *object,
case PROP_SLIDESHOW_TIMEOUT:
settings->priv->slideshow_timeout = g_value_get_uint (value);
break;
+ case PROP_SLIDESHOW_BGCOLOR:
+ settings->priv->slideshow_bgcolor = g_value_get_boxed (value);
+ break;
default:
break;
}
More information about the Xfce4-commits
mailing list