[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> make update-po

Mike Massonnet noreply at xfce.org
Thu Oct 20 11:50:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 280df128dc45d1c5d148da550260fc0ee21fb2e9 (commit)
       from 9a64642cb20b220a21f033cac551c81793175a7a (commit)

commit 280df128dc45d1c5d148da550260fc0ee21fb2e9
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
Date:   Thu Oct 20 11:47:26 2011 +0200

    make update-po

 po/POTFILES.in              |    2 +-
 po/ar.po                    |   99 +++++++++--------
 po/ast.po                   |  107 ++++++++++--------
 po/be.po                    |  128 +++++++++++++---------
 po/ca.po                    |  202 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/cs.po                    |  193 ++++++++++++++++++++++-----------
 po/da.po                    |  190 +++++++++++++++++++++-----------
 po/de.po                    |  258 ++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/el.po                    |  172 ++++++++++++++++++----------
 po/en_GB.po                 |  161 +++++++++++++++++----------
 po/es.po                    |  196 ++++++++++++++++++++++-----------
 po/eu.po                    |  163 +++++++++++++++++----------
 po/fi.po                    |  107 ++++++++++--------
 po/fr.po                    |  161 +++++++++------------------
 po/gl.po                    |  186 ++++++++++++++++++++-----------
 po/hu.po                    |  157 ++++++++++++++++----------
 po/id.po                    |  173 ++++++++++++++++++----------
 po/it.po                    |  108 ++++++++++--------
 po/ja.po                    |  110 ++++++++++--------
 po/kk.po                    |  151 +++++++++++++++----------
 po/lv.po                    |  176 +++++++++++++++++++----------
 po/nb.po                    |   99 +++++++++--------
 po/nl.po                    |  112 +++++++++++--------
 po/pl.po                    |  101 +++++++++--------
 po/pt.po                    |  164 +++++++++++++++++----------
 po/pt_BR.po                 |   99 +++++++++--------
 po/ru.po                    |  145 +++++++++++++++---------
 po/sk.po                    |  107 ++++++++++--------
 po/sq.po                    |   99 +++++++++--------
 po/sv.po                    |  144 +++++++++++++++---------
 po/tr.po                    |  184 +++++++++++++++++++-----------
 po/ug.po                    |  134 +++++++++++++---------
 po/uk.po                    |  168 ++++++++++++++++++----------
 po/ur.po                    |  106 ++++++++++--------
 po/ur_PK.po                 |  106 ++++++++++--------
 po/vi.po                    |  103 ++++++++++--------
 po/xfce4-clipman-plugin.pot |   99 +++++++++--------
 po/zh_CN.po                 |  111 ++++++++++---------
 po/zh_TW.po                 |   99 +++++++++--------
 39 files changed, 3239 insertions(+), 2141 deletions(-)

diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 5b5adf5..95a9073 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -3,7 +3,7 @@ panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in
 panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in
 panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in
 panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c
-panel-plugin/settings-dialog.glade
+[type: gettext/glade]panel-plugin/settings-dialog.ui
 panel-plugin/main-panel-plugin.c
 panel-plugin/main-status-icon.c
 panel-plugin/actions.c
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 35ae1a1..87ab41a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 22:57+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,9 +21,9 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr ""
 
@@ -58,132 +59,136 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -191,7 +196,7 @@ msgid ""
 "has an introdution for them."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -199,27 +204,31 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr ""
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index e6c7b75..5601d24 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,9 +23,9 @@ msgstr "Xestor de cartafueyu"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -60,42 +61,42 @@ msgstr "Ver con Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Fallu de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Aición</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "¿Ta seguru de querer desaniciar esti clip del historial?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Aición</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportamientu</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Comandos</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Hestorial</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Aiciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Activar namái copia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
@@ -103,28 +104,35 @@ msgstr ""
 "Por defeutu l'aición ye activada por una Escoyeta, marca esta opción "
 "p'activar l'aición namái cuando se fai una copia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Comandu:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Configurar el complementu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Editar aición"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Activar _aiciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Xeneral"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Si ta activáu, esta opción restablecerá l'hestorial en cada nueva sesión de "
+"Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -132,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Si ta activáu, los testos del cartafueyu compararánse con espresiones "
 "regulares y un menú amosará les aiciones posibles"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
@@ -140,66 +148,67 @@ msgstr ""
 "Si ta activáu, sincronizaránse les seleiciones col cartafueyu por defeutu de "
 "mou que puedas apegar lo qu'escoyiste"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 "Si ta activáu, la Escoyeta nun afeutará l'hestorial, esceutu les copies "
 "manuales"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Si ta activáu, esta opción permítete atroxar una imaxe nel hestorial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 "Si ta activáu, esta opción restablecerá l'hestorial en cada nueva sesión de "
 "Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Sincronizar les _seleiciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patrón:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Guardar al _colar"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Tamañu del _hestorial:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Atroxar una _imaxe"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sincronizar les _seleiciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -211,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "les espresiones regulares, mira la documentación de Clipman, au hai una "
 "introducción sobro les mesmes."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -222,28 +231,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar l'hestorial?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Clipboard ta ermu"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Activar"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Xestor de cartafueyu pal escritoriu Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softastur www.softastur.org"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Imposible abrir el diálogu de preferencies: %s"
 
@@ -268,9 +282,6 @@ msgstr "Imposible abrir el diálogu de preferencies: %s"
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "Ya esiste un xestor de portapapeles en execución"
 
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Activar"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
 #~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index b5d5672..7ecd1c6 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2005-2011 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
 # Andrei Zakharevich <andrej at zahar.ws>, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-17 00:07+03\n"
 "Last-Translator: Andrei Zakharevich <andrej at zahar.ws>\n"
 "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -24,9 +25,9 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
@@ -63,127 +64,144 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Дзеянні"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -191,27 +209,31 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr ""
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Буфер абмену пусты"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ef048bf..77f6b56 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 10:50+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,11 +29,9 @@ msgstr "Gestor de porta-retalls"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
-#: ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Porta-retalls «Clipman»"
 
@@ -68,127 +67,165 @@ msgstr "Mostra amb Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Error de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Reiniciar accions</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar les accions als valors per defecte del sistema?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu reiniciar les accions als valors per defecte del "
+"sistema?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Acció</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportament</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Ordres</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historial</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Accions"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Activa'l només amb la còpia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Per defecte l'acció s'executa per a una selecció. Marqueu aquesta opció per a executar l'acció només quan es faci una còpia manual."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Per defecte l'acció s'executa per a una selecció. Marqueu aquesta opció per "
+"a executar l'acció només quan es faci una còpia manual."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Ordre:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Configurar el connector"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Edita acció"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Activa _accions"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Si està activat el text del porta-retalls es farà coincidir amb expressions regulars i apareixerà un menú amb les accions disponibles"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Si està activat aquesta opció permet recuperar l'historial en cadascuna de "
+"les noves sessions de Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Si està activat el text del porta-retalls es farà coincidir amb expressions "
+"regulars i apareixerà un menú amb les accions disponibles"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Si està marcat, les seleccions seran sincronitzades amb el porta-retalls per defecte per tal que pugueu enganxar el que seleccioneu"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Si està marcat, les seleccions seran sincronitzades amb el porta-retalls per "
+"defecte per tal que pugueu enganxar el que seleccioneu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Si la casella està marcada, les seleccions, llevat de les còpies manuals, no afectaran l'historial."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Si la casella està marcada, les seleccions, llevat de les còpies manuals, no "
+"afectaran l'historial."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Si està activat aquesta opció permet emmagatzemar una imatge en l'historial"
+msgstr ""
+"Si està activat aquesta opció permet emmagatzemar una imatge en l'historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Si està activat aquesta opció permet recuperar l'historial en cadascuna de les noves sessions de Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Si està activat aquesta opció permet recuperar l'historial en cadascuna de "
+"les noves sessions de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignora s_eleccions"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patró:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expressió regular"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Desa en _sortir"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Mida de l'_historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Emmagatzema una _imatge"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sincronitza _seleccions"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "El patró s'ha ancorat sempre sempre entre els caràcters especials ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Escriviu aquí el text personalitzat, per exemple, una URL, un nom de fitxer, etc..."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Els paràmetres de substitució \"\\1\", \"\\2\" i posteriors es poden emprar en la comanda. El paràmetre \"\\0\" representa el text complet. Si desconeix les expressions regulars, faci un cop d'ull a la introducció que hi ha en la documentació de Clipman."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Els paràmetres de substitució \"\\1\", \"\\2\" i posteriors es poden emprar "
+"en la comanda. El paràmetre \"\\0\" representa el text complet. Si desconeix "
+"les expressions regulars, faci un cop d'ull a la introducció que hi ha en la "
+"documentació de Clipman."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -199,51 +236,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Voleu buidar l’històric?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "El porta-retalls és buit"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Activar"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contribuïdors:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gestor de porta-retalls per l'escriptori Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net>, 2006.\n"
 "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2007, 2009.\n"
 "Harald Servat Gelabert <redcrash at gmail.com>, 2009."
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra de preferències"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriviu aquí el text personalitzat, per exemple, una URL, un nom de "
+#~ "fitxer, etc..."
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "E_xcloure de l'historial"
+
 #~ msgid "Autostart Clipman"
 #~ msgstr "Iniciar Clipman automàticament"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Voleu iniciar automàticament el gestor del porta-retalls el proper cop "
 #~ "que inicieu la sessió?"
+
 #~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
 #~ msgstr "Voleu iniciar automàticament el gestor del porta-retalls?"
+
 #~ msgid "Authors of previous versions:"
 #~ msgstr "Autors de les versions anteriors:"
+
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "Ja hi ha un altre gestor del porta-retalls executant-se"
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Activar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
 #~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
@@ -252,48 +303,69 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra de preferències"
 #~ "Si està activat les seleccions s'afegiran a l'historial. Aquest "
 #~ "comportament pot fer l'historial illegible, en canvi pot ser interessant "
 #~ "en el cas de voler enganxar les seleccions."
+
 #~ msgid "Regex:"
 #~ msgstr "Expressió regular:"
+
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Desa el contingut del porta-retalls al _sortir"
+
 #~ msgid "A_dd selections to the history"
 #~ msgstr "_Afegeix les seleccions a l'històric"
+
 #~ msgid "_Show item numbers"
 #~ msgstr "_Mostra el nombre de l’element"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>General</b>"
+
 #~ msgid "Clipboard history items:"
 #~ msgstr "Històric del porta-retalls:"
+
 #~ msgid "Menu item characters:"
 #~ msgstr "Caràcters dels elements al menú:"
+
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "Buida l'històric"
+
 #~ msgid "Clipman History"
 #~ msgstr "Històric de retalls"
+
 #~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
 #~ msgstr "E_vita tenir el porta-retalls buit"
+
 #~ msgid "Normal clipboard _management"
 #~ msgstr "Gestió del porta-retalls nor_mal"
+
 #~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
 #~ msgstr "Separa estríctament am_bdós porta-retalls"
+
 #~ msgid "Se_parate clipboards"
 #~ msgstr "Se_para els porta-retalls"
+
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>Aparença del menú</b>"
+
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Aparença"
+
 #~ msgid "< Default History Empty >"
 #~ msgstr "< L’historial per omisió és buit >"
+
 #~ msgid "< Selection History Empty >"
 #~ msgstr "< Esculliu l’historial a buidar >"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propietats"
+
 #~ msgid "Use _colored menu items"
 #~ msgstr "Usa elements del menú _colorejats"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Desenvolupador"
+
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Pregunta"
+
 #~ msgid "What to do with this clipboard item?"
 #~ msgstr "Que voleu fer amb aquest element del porta-retalls?"
-
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 44a4c4d..f3c6523 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-29 00:38+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,11 +29,9 @@ msgstr "Správce schránky"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
-#: ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Správce schránky"
 
@@ -68,127 +67,162 @@ msgstr "Zobrazit v aplikaci Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Chyba prostředí Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Obnovit akce</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Opravdu chcete obnovit akce na výchozí systémové nastavení?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Akce</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Chování</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Příkazy</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historie</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Aktivovat pouze při ručním kopírování"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Ve výchozím nastavení je akce spuštěna výběrem, zaškrtněnte tuto volbu pro spuštění akce pouze při ručním kopírování"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Ve výchozím nastavení je akce spuštěna výběrem, zaškrtněnte tuto volbu pro "
+"spuštění akce pouze při ručním kopírování"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Příkaz:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Nastavit zásuvný modul"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Upravit akci"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Povolit _akce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Pokud je volba zaškrtnuta, text schránky bude otestován na shodu s regulárním výrazem a nabídka zobrazí možné akce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Pokud je volba zaškrtnuta, bude historie obnovena při každém přihlášení do "
+"nové relace Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Pokud je volba zaškrtnuta, výběry budou synchronizovány s výchozí schránkou tak, že budete moci vložit to, co označíte"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Pokud je volba zaškrtnuta, text schránky bude otestován na shodu s "
+"regulárním výrazem a nabídka zobrazí možné akce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Pokud je volba zaškrtnuta, výběry neovlivní historii, kromě ručního kopírování"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Pokud je volba zaškrtnuta, výběry budou synchronizovány s výchozí schránkou "
+"tak, že budete moci vložit to, co označíte"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Pokud je volba zaškrtnuta, výběry neovlivní historii, kromě ručního "
+"kopírování"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Pokud je volba zaškrtnuta, bude možné uložit jeden obrázek v historii"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Pokud je volba zaškrtnuta, bude historie obnovena při každém přihlášení do nové relace Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Pokud je volba zaškrtnuta, bude historie obnovena při každém přihlášení do "
+"nové relace Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignorovat _výběry"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Vzorek:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regulární výrazy"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "_Uložit při ukončení"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Velikost _historie:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Uložit _obrázek"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Synchronizovat výběry"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Vzorek je vždy uvozen mezi speciálními znaky ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Sem napište svůj vlastní text, například adresu URL, název souboru, atd."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "V příkazech můžete použít nahrazovací parametry \"\\1\", \"\\2\", atd. Parametr \"\\0\" představuje úplný text. Naznáte-li regulární výrazy, nahlédněte do dokumentace aplikace Clipman, která obsahuje úvod do této problematiky."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"V příkazech můžete použít nahrazovací parametry \"\\1\", \"\\2\", atd. "
+"Parametr \"\\0\" představuje úplný text. Naznáte-li regulární výrazy, "
+"nahlédněte do dokumentace aplikace Clipman, která obsahuje úvod do této "
+"problematiky."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -199,90 +233,123 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit historii?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Schránka je prázdná"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Povolit"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Přispěvatelé:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Správce schránky pro prostředí Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Nelze otevřít dialogové okno nastavení"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sem napište svůj vlastní text, například adresu URL, název souboru, atd."
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "_Vyjmout z historie"
+
 #~ msgid "Autostart Clipman"
 #~ msgstr "Automaticky spustit aplikaci Clipman"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
 #~ msgstr "Chcete restartovat správce schránky po příštím přihlášení?"
+
 #~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
 #~ msgstr "Chcete automaticky spouštět správce schránky?"
+
 #~ msgid "Authors of previous versions:"
 #~ msgstr "Autoři předchozích verzí:"
+
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "Již je spuštěn správce schránky"
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Povolit"
+
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Uložit obsah schránky při _ukončení"
+
 #~ msgid "A_dd selections to the history"
 #~ msgstr "Přidat výběry do historie"
+
 #~ msgid "_Show item numbers"
 #~ msgstr "_Zobrazovat čísla položek"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Obecné</b>"
+
 #~ msgid "Clipboard history items:"
 #~ msgstr "Položky historie nabídky:"
+
 #~ msgid "Menu item characters:"
 #~ msgstr "Znaky položek nabídky:"
+
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "Vyprázdnit historii"
+
 #~ msgid "Clipman History"
 #~ msgstr "Historie správce schránky"
+
 #~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
 #~ msgstr "_Zamezit vyprázdnění schránky"
+
 #~ msgid "Normal clipboard _management"
 #~ msgstr "_Správa běžné schránky"
+
 #~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
 #~ msgstr "Striktně oddělit _obě schránky"
+
 #~ msgid "Se_parate clipboards"
 #~ msgstr "O_ddělit schránky"
+
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>Vzhled nabídky</b>"
+
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Vzhled"
+
 #~ msgid "< Default History Empty >"
 #~ msgstr "< Výchozí historie je prázdná >"
+
 #~ msgid "< Selection History Empty >"
 #~ msgstr "< Historie výběrů je prázdná >"
+
 #~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pro více informací o tomto zásuvném modulu navštivte webovou stránku Xfce "
 #~ "Goodies."
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Vlastnosti"
+
 #~ msgid "Use _colored menu items"
 #~ msgstr "Použít _barevné položky nabídky"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Vývojář"
+
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Otázka"
+
 #~ msgid "What to do with this clipboard item?"
 #~ msgstr "Co chcete dělat s touto položkou schránky?"
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 378c2f4..31ffb73 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 1.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-12 20:21+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,11 +28,9 @@ msgstr "Udklipsholderhåndtering"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
-#: ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -67,127 +66,167 @@ msgstr "Vis med Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce-fejl"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Nulstil handlinger</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille handlinger til systemets standardværdier?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil nulstille handlinger til systemets "
+"standardværdier?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Handling</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Opførsel</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Kommandoer</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historik</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlinger"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Aktivér kun ved manuel kopiering"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Som standard er denne handling udløst af en markering. Kryds denne indstilling af, for kun at udløse denne handling, når du laver en manuel kopi"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Som standard er denne handling udløst af en markering. Kryds denne "
+"indstilling af, for kun at udløse denne handling, når du laver en manuel kopi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Indstil udvidelsesmodulet"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Redigér handling"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Slå h_andlinger til"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Generel"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Hvis afkrydset, vil udklipsholders tekst blive kontrolleret op imod regulære udtryk og en menu vil blive vist for mulige handlinger"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil denne indstilling gendanne historikken ved enhver ny "
+"Xfce-session"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Hvis afkrydset, vil markeringerne blive synkroniseret med standardudklipsholderen på en måde som tillader dig, at indsætte hvad du vælger"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil udklipsholders tekst blive kontrolleret op imod regulære "
+"udtryk og en menu vil blive vist for mulige handlinger"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Hvis afkrydset, vil markeringerne ikke have indflydelse på historikken undtaget de manuelle kopieringer"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil markeringerne blive synkroniseret med "
+"standardudklipsholderen på en måde som tillader dig, at indsætte hvad du "
+"vælger"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil markeringerne ikke have indflydelse på historikken "
+"undtaget de manuelle kopieringer"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Hvis afkrydset, vil denne indstilling tillade dig at gemme et billede indeni historikken"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil denne indstilling tillade dig at gemme et billede indeni "
+"historikken"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Hvis afkrydset, vil denne indstilling gendanne historikken ved enhver ny Xfce-session"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, vil denne indstilling gendanne historikken ved enhver ny "
+"Xfce-session"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignorér _markeringer"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Mønster:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regulært udtryk"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Gem ved _afslut"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Størrelse af _historikken:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Gem et _billede"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Synkronisér _markeringer"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Mønstret er altid forankret inden i det specielle tegn ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Tast din tilpassede tekst her, for eksempel en URL, et filnavn osv."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Du kan bruge udskriftningsparametrene \"\\1\", \"\\2\" og så videre i kommandoer. Parameteren \"\\0\" repræsenterer den fulde tekst. Hvis du ikke har kendskal til regulære udtryk, kan du gennemse dokumentation til Clipman for at få kendskab til dem."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Du kan bruge udskriftningsparametrene \"\\1\", \"\\2\" og så videre i "
+"kommandoer. Parameteren \"\\0\" repræsenterer den fulde tekst. Hvis du ikke "
+"har kendskal til regulære udtryk, kan du gennemse dokumentation til Clipman "
+"for at få kendskab til dem."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -198,24 +237,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette historikken?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Udklipsholder er tomt"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Slå til"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Bidragydere:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Udklipsholderhåndtering til Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jens Hyllegaard\n"
@@ -224,26 +268,33 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Kan ikke åbne indstillingsdialogen"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr "Tast din tilpassede tekst her, for eksempel en URL, et filnavn osv."
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "_Udelad fra historik"
+
 #~ msgid "Autostart Clipman"
 #~ msgstr "Autostart Clipman"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ønsker du at at genstarte udklipsholderhåndteringen ved næste logind?"
+
 #~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
 #~ msgstr "Ønsker du at starte udklipsholderhåndteringen automatisk?"
+
 #~ msgid "Authors of previous versions:"
 #~ msgstr "Forfattere af tidligere versioner:"
+
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "Der kører allerede en udklipsholderhåndtering"
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Slå til"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
 #~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
@@ -252,28 +303,37 @@ msgstr "Kan ikke åbne indstillingsdialogen"
 #~ "Hvis afkrydset, vil markeringerne blive gemt i historikken. Denne "
 #~ "opførsel kan gøre hele historikken ubrugelig. Det kan dog være "
 #~ "interessant for dig, hvis du altid vil indsætte hele din markering."
+
 #~ msgid "Regex:"
 #~ msgstr "Reg. udtryk:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable the actions to match the clipboard texts against regular "
 #~ "expressions"
 #~ msgstr ""
 #~ "Slå handlingerne til for at overensstemme udklipsholders tekster imod "
 #~ "regulære udtryk"
+
 #~ msgid "Edit Command"
 #~ msgstr "Redigér kommando"
+
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Gem udklipsholderindhold ved _afslutning"
+
 #~ msgid "_Show item numbers"
 #~ msgstr "_Vis elementnumre"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Generel</b>"
+
 #~ msgid "Clipboard history items:"
 #~ msgstr "Udklipholderhistorik:"
+
 #~ msgid "Menu item characters:"
 #~ msgstr "Menupunkts-tegn:"
+
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "Slet historik"
+
 #~ msgid "Clipman History"
 #~ msgstr "Clipman-historik"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1732051..126ca90 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2006.
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007, 2009.
 # Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-04 07:43+0200\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,9 +28,9 @@ msgstr "Verwaltung der Zwischenablagen"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Zwischenablage"
 
@@ -65,127 +66,166 @@ msgstr "Mit Ristretto betrachten"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Fehler bei Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Aktionen zurücksetzen</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Möchten Sie die Aktionen wirklich auf die Standardeinstellungen zurücksetzen?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Aktionen wirklich auf die Standardeinstellungen zurücksetzen?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Aktion</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Verhalten</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Befehle</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Verlauf</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Nur bei manuellem Kopieren aktivieren"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Normalerweise wird die Aktion bei Auswahl ausgelöst. Wenn Sie diese Option anwählen, wird die Aktion nur bei manuellen Kopien ausgelöst."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Normalerweise wird die Aktion bei Auswahl ausgelöst. Wenn Sie diese Option "
+"anwählen, wird die Aktion nur bei manuellen Kopien ausgelöst."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Befehl:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Plugin einrichten"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Aktion bearbeiten"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "_Aktionen ermöglichen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Texte aus der Zwischenablage mit regulären Ausdrücken zu vergleichen. Ein Menü zeigt dann die möglichen Aktionen."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Option, um den Verlauf bei jeder neuen Xfce-Sitzung "
+"wiederherzustellen."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Falls Sie dies auswählen, wird die jeweilige Auswahl mit der Standardzwischenablage derart abgeglichen, dass Sie jeweils auch das einfügen können, was Sie gerade ausgewählt haben"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Option, um die Texte aus der Zwischenablage mit "
+"regulären Ausdrücken zu vergleichen. Ein Menü zeigt dann die möglichen "
+"Aktionen."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Aktivieren Sie diese Option, damit die Auswahlen den Verlauf nicht betreffen mit Ausnahme der manuellen Kopien."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Falls Sie dies auswählen, wird die jeweilige Auswahl mit der "
+"Standardzwischenablage derart abgeglichen, dass Sie jeweils auch das "
+"einfügen können, was Sie gerade ausgewählt haben"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Option, damit die Auswahlen den Verlauf nicht betreffen "
+"mit Ausnahme der manuellen Kopien."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um ein Bild im Verlaufsspeicher aufzunehmen"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Option, um ein Bild im Verlaufsspeicher aufzunehmen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Verlauf bei jeder neuen Xfce-Sitzung wiederherzustellen."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Option, um den Verlauf bei jeder neuen Xfce-Sitzung "
+"wiederherzustellen."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "_Auswahl ignorieren"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Muster:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regulärer Ausdruck"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Beim _Verlassen speichern"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "_Größe des Verlaufs:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "_Bild speichern"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Auswahl abgleichen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Das Muster ist immer mit den besonderen Zeichen »^« und »$« verankert."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Geben Sie hier Ihren Text ein, z.B. eine Webadresse, einen Dateinamen o.ä."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Sie können die Ersetzungsplatzhalter »\\1«, »\\2« usw. in den Befehlen verwenden. Der Parameter »\\0« stellt den vollständigen Text dar. Wenn Sie keine regulären Ausdrücke kennen, schauen Sie in der Dokumentation zu Clipman nach, dort ist eine Einführung zu diesen vorhanden."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Sie können die Ersetzungsplatzhalter »\\1«, »\\2« usw. in den Befehlen "
+"verwenden. Der Parameter »\\0« stellt den vollständigen Text dar. Wenn Sie "
+"keine regulären Ausdrücke kennen, schauen Sie in der Dokumentation zu "
+"Clipman nach, dort ist eine Einführung zu diesen vorhanden."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -196,42 +236,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Möchten Sie den bisherigen Inhalt der Zwischenablage wirklich löschen?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Zwischenablage ist leer"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Aktivieren"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Mitwirkende:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Zwischenablagenverwaltung für den Xfce-Desktop"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Tröger\n"
 "Fabian Nowak\n"
 "Simon Schneider"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Konnte Einstellungsdialog nicht öffnen"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie hier Ihren Text ein, z.B. eine Webadresse, einen Dateinamen o.ä."
+
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "Es läuft bereits eine Zwischenablage"
 
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Aktivieren"
-
-#~ msgid "If checked, the selections will go into the history. This behavior can bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case you always want to paste what you select."
-#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um auch normale Auswahl in den Verlaufsspeicher einzutragen. Dieses Verhalten kann zu einem unlesbaren Verlaufsspeicher führen, kann jedoch nützlich sein, wenn Sie jede Auswahl auch immer einfügen wollen."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
+#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
+#~ "you always want to paste what you select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivieren Sie diese Option, um auch normale Auswahl in den "
+#~ "Verlaufsspeicher einzutragen. Dieses Verhalten kann zu einem unlesbaren "
+#~ "Verlaufsspeicher führen, kann jedoch nützlich sein, wenn Sie jede Auswahl "
+#~ "auch immer einfügen wollen."
 
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "_Inhalt der Zwischenablage beim Verlassen speichern"
@@ -282,44 +335,77 @@ msgstr "Konnte Einstellungsdialog nicht öffnen"
 #~ msgstr "< Inhalt der Auswahl-Zwischenablage leer >"
 
 #~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
-#~ msgstr "Besuchen Sie die Goodies-Webseite, um weitere Informationen über dieses Plugin zu erhalten."
+#~ msgstr ""
+#~ "Besuchen Sie die Goodies-Webseite, um weitere Informationen über dieses "
+#~ "Plugin zu erhalten."
 
-#~ msgid "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and restore it when you login again."
-#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Verlaufsspeicher der Zwischenablage beim Verlassen von Xfce zu speichern und beim nächsten Starten wieder herzustellen."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
+#~ "restore it when you login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den Verlaufsspeicher der Zwischenablage "
+#~ "beim Verlassen von Xfce zu speichern und beim nächsten Starten wieder "
+#~ "herzustellen."
 
-#~ msgid "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the selection in the history."
-#~ msgstr "Diese Option verhindert, dass die aktuelle Auswahl in den Verlaufsspeicher gesichert wird."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
+#~ "the selection in the history."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option verhindert, dass die aktuelle Auswahl in den "
+#~ "Verlaufsspeicher gesichert wird."
 
-#~ msgid "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history item will be added to the clipboard."
-#~ msgstr "Diese Option verhindert eine leere Zwischenablage. Der letzte Eintrag des Verlaufsspeichers wird als aktueller Inhalt der Zwischenablage genutzt."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
+#~ "item will be added to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option verhindert eine leere Zwischenablage. Der letzte Eintrag des "
+#~ "Verlaufsspeichers wird als aktueller Inhalt der Zwischenablage genutzt."
 
 #~ msgid ""
-#~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
+#~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
+#~ "history from the selection clipboard,  only the content location will be "
+#~ "changed.\n"
 #~ "\n"
-#~ "When a history item is clicked, the content will be copied to both clipboards."
+#~ "When a history item is clicked, the content will be copied to both "
+#~ "clipboards."
 #~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie Text kopiert oder ausgeschnitten haben, der bereits im Verlaufsspeicher ist, dann wird kein neuer Eintrag erstellt.\n"
+#~ "Wenn Sie Text kopiert oder ausgeschnitten haben, der bereits im "
+#~ "Verlaufsspeicher ist, dann wird kein neuer Eintrag erstellt.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Wenn ein Eintrag aus dem Verlaufsspeicher angeklickt wird, so wird der Text in beide Zwischenablagen kopiert."
+#~ "Wenn ein Eintrag aus dem Verlaufsspeicher angeklickt wird, so wird der "
+#~ "Text in beide Zwischenablagen kopiert."
 
 #~ msgid ""
-#~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, there will also be a duplicate in the history from the selection clipboard.\n"
+#~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
+#~ "history, there will also be a duplicate in the history from the selection "
+#~ "clipboard.\n"
 #~ "\n"
-#~ "When a history item is clicked, the content will only be copied to the clipboard it origionally came from.\n"
+#~ "When a history item is clicked, the content will only be copied to the "
+#~ "clipboard it origionally came from.\n"
 #~ "\n"
-#~ "This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" option from the Appearance tab."
+#~ "This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" "
+#~ "option from the Appearance tab."
 #~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie Text kopiert oder ausgeschnitten haben, wird ein neuer Eintrag im Verlaufsspeicher beider Zwischenablagen angelegt.\n"
+#~ "Wenn Sie Text kopiert oder ausgeschnitten haben, wird ein neuer Eintrag "
+#~ "im Verlaufsspeicher beider Zwischenablagen angelegt.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Wenn ein Eintrag aus dem Verlaufsspeicher angeklickt wird, so wird der Text nur in die Zwischenablage kopiert, aus der der Text gelesen wurde.\n"
+#~ "Wenn ein Eintrag aus dem Verlaufsspeicher angeklickt wird, so wird der "
+#~ "Text nur in die Zwischenablage kopiert, aus der der Text gelesen wurde.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Diese Option ist nützlich, wenn »Zwischenablagen getrennt verwalten« in dem Aussehen-Reiter gewählt wurde."
+#~ "Diese Option ist nützlich, wenn »Zwischenablagen getrennt verwalten« in "
+#~ "dem Aussehen-Reiter gewählt wurde."
 
 #~ msgid "Select this option to split up the clipboard and selection history."
-#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den bisherigen Inhalt der Zwischenablage nach den beiden Zwischenablagen(PRIMARY und CLIPBOARD) zu sortieren."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den bisherigen Inhalt der Zwischenablage "
+#~ "nach den beiden Zwischenablagen(PRIMARY und CLIPBOARD) zu sortieren."
 
 #~ msgid "The number of items stored in the history list."
 #~ msgstr "Legt die Anzahl der Einträge im Verlaufsspeicher fest."
 
-#~ msgid "The number of characters showed in the history list. After this amount of characters, the history label will be ellipsized."
-#~ msgstr "Die Anzahl der Zeichen für die Menüeinträge. Wenn ein Eintrag länger ist, wird er nach diesem Wert abgekürzt."
+#~ msgid ""
+#~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
+#~ "characters, the history label will be ellipsized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Anzahl der Zeichen für die Menüeinträge. Wenn ein Eintrag länger ist, "
+#~ "wird er nach diesem Wert abgekürzt."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 45fe719..5b7e7b5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,11 +30,9 @@ msgstr "Διαχειριστής προχείρου"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
-#: ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -69,127 +68,168 @@ msgstr "Εμφάνιση με το ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Σφάλμα xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Ενέργειες επαναφοράς</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την επαναφορά των ενεργειών στις αρχικές τιμές του συστήματος;"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την επαναφορά των ενεργειών στις αρχικές τιμές "
+"του συστήματος;"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Ενέργεια</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Συμπεριφορά</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Εντολές</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Ενεργοποίηση μόνο στο χειροποίητο πρόχειρο"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Εξ ορισμού η ενέργεια ενεργοποιείται κατά την επιλογή, επιλέξτε αυτή την επιλογή για να ενεργοποιήσετε την ενέργεια μόνο όταν δημιουργείται ένα αντίγραφο με το χέρι"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Εξ ορισμού η ενέργεια ενεργοποιείται κατά την επιλογή, επιλέξτε αυτή την "
+"επιλογή για να ενεργοποιήσετε την ενέργεια μόνο όταν δημιουργείται ένα "
+"αντίγραφο με το χέρι"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Εντολή:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Ρύθμιση αρθρώματος"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Ενεργοποίηση _ενεργειών"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Εάν επιλεχθεί, τα κείμενα του προχείρου θα ταιριάζουν με κανονικές εκφράσεις και ένα μενού θα εμφανίζει τις πιθανές ενέργειες"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Εάν επιλεχθεί, αυτή η επιλογή θα επαναφέρει το ιστορικό σε κάθε νέα συνεδρία "
+"xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Εάν επιλεχθεί, τα κείμενα του προχείρου θα ταιριάζουν με κανονικές εκφράσεις "
+"και ένα μενού θα εμφανίζει τις πιθανές ενέργειες"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Εάν επιλεχθεί, οι επιλογές θα συγχρονίζονται με τον προκαθορισμένο διαχειριστή προχείρου με τέτοιο τρόπο ώστε να μπορείτε να επικολλήσετε ότι θέλετε"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Εάν επιλεχθεί, οι επιλογές θα συγχρονίζονται με τον προκαθορισμένο "
+"διαχειριστή προχείρου με τέτοιο τρόπο ώστε να μπορείτε να επικολλήσετε ότι "
+"θέλετε"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Εάν επιλεχθεί, οι επιλογές δεν θα επηρεάσουν το ιστορικό εκτός από τις προσωπικές αντιγραφές"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Εάν επιλεχθεί, οι επιλογές δεν θα επηρεάσουν το ιστορικό εκτός από τις "
+"προσωπικές αντιγραφές"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Εάν επιλεχθεί, αυτή η επιλογή επιτρέπει την αποθήκευση μίας εικόνας μέσα στο ιστορικό"
+msgstr ""
+"Εάν επιλεχθεί, αυτή η επιλογή επιτρέπει την αποθήκευση μίας εικόνας μέσα στο "
+"ιστορικό"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Εάν επιλεχθεί, αυτή η επιλογή θα επαναφέρει το ιστορικό σε κάθε νέα συνεδρία xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Εάν επιλεχθεί, αυτή η επιλογή θα επαναφέρει το ιστορικό σε κάθε νέα συνεδρία "
+"xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Αγνόησε τις επ_ιλογές"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Μοτίβο:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Κανονική έκφραση"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Αποθήκευση κατά την έ_ξοδο"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Μέγεθος του _ιστορικού:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Αποθήκευση μίας _εικόνας"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Επ_ιλογές συγχρονισμού"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Το μοτίβο βρίσκεται πάντα μεταξύ των ειδικών χαρακτήρων ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ το προσαρμοσμένο κείμενο, για παράδειγμα ένα URL, το όνομα ενός αρχείου, κ.λ.π.."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παραμέτρους αντικατάστασης \"\\1\", \"\\2\" και στις εντολές. Η παράμετρος \"\\0\" παρουσιάζει το πλήρες κείμενο. Εάν δεν γνωρίζεται από κανονικές εκφράσεις, μπορείτε να ρίξετε μια ματιά στην τεκμηρίωση του Clipman που τις παρουσιάζει."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παραμέτρους αντικατάστασης \"\\1\", \"\\2\" "
+"και στις εντολές. Η παράμετρος \"\\0\" παρουσιάζει το πλήρες κείμενο. Εάν "
+"δεν γνωρίζεται από κανονικές εκφράσεις, μπορείτε να ρίξετε μια ματιά στην "
+"τεκμηρίωση του Clipman που τις παρουσιάζει."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -200,28 +240,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε τον καθαρισμό του ιστορικού;"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Το πρόχειρο είναι κενό"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Συντελεστές:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Διαχειριστής προχείρου για το xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Evaggelos Balaskas"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του διαλόγου ρυθμίσεων"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πληκτρολογήστε εδώ το προσαρμοσμένο κείμενο, για παράδειγμα ένα URL, το "
+#~ "όνομα ενός αρχείου, κ.λ.π.."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 1684bd7..1e848b3 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
 # Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,9 +25,9 @@ msgstr "Clipboard manager"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -62,127 +63,160 @@ msgstr "View with Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce Bug"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Reset actions</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Action</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Behaviour</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Commands</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>History</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Activate only on manual copy"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "By default the action is triggerred by a selection, tick this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"By default the action is triggerred by a selection, tick this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Command:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Configure the plugin"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Edit Action"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Enable _actions"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "If ticked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"If ticked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"If ticked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "If ticked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"If ticked, the selections will be synced with the default clipboard in a way "
+"that you can paste what you select"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "If ticked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"If ticked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "If ticked, this option allows to store one image inside the history"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "If ticked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"If ticked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignore s_elections"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Pattern:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regular expression"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Save on _quit"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Size of the _history:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Store an _image"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sync _selections"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -193,31 +227,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Are you sure you want to clear the history?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Clipboard is empty"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributors:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Clipboard Manager for Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jeff Bailes"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Unable to open the settings dialogue"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Save clipboard contents on _exit"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 191e947..85454f3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-12 17:30-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,11 +29,9 @@ msgstr "Gestor de portapapeles"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
-#: ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -68,127 +67,165 @@ msgstr "Ver con Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Fallo de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Restablecer las acciones</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "¿Estás seguro de que desea restablecer las acciones a los valores por defecto del sistema?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"¿Estás seguro de que desea restablecer las acciones a los valores por "
+"defecto del sistema?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Acción</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportamiento</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Comandos</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historial</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Activar sólo en copia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Por defecto la acción es activada por una selección, marque esta opción para activar la acción sólo cuando se hace una copia manual"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Por defecto la acción es activada por una selección, marque esta opción para "
+"activar la acción sólo cuando se hace una copia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Configurar el complemento"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Editar acción"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Activar _acciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Si está activado, los textos del portapapeles se compararán con expresiones regulares y un menú mostrará las acciones posibles"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión "
+"de Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Si está activado, los textos del portapapeles se compararán con expresiones "
+"regulares y un menú mostrará las acciones posibles"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Si está activado, se sincronizan las selecciones con el portapapeles por defecto de forma que se puede pegar lo que usted seleccione"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Si está activado, se sincronizan las selecciones con el portapapeles por "
+"defecto de forma que se puede pegar lo que usted seleccione"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Si está activado, la selección no afectará el historial, excepto las copias manuales"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Si está activado, la selección no afectará el historial, excepto las copias "
+"manuales"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Si está activado, esta opción le permite almacenar una imagen en el historial"
+msgstr ""
+"Si está activado, esta opción le permite almacenar una imagen en el historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión de Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión "
+"de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignorar s_elecciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patrón:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expresión regular"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Guardar al _salir"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Tamaño del _historial:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Almacenar una _imagen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sincronizar las _selecciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "El patrón es siempre anclado en los caracteres especiales ^ $"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Escriba aquí su texto personalizado, por ejemplo, una URL, un nombre de archivo, etc."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Puede usar los parámetros de sustitución \"\\1\", \"\\2\" y siguientes en los comandos. El parámetro \"\\0\" representa el texto completo. Si no conoce las expresiones regulares, mire la documentación de Clipman, donde hay una introducción sobre las mismas."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Puede usar los parámetros de sustitución \"\\1\", \"\\2\" y siguientes en "
+"los comandos. El parámetro \"\\0\" representa el texto completo. Si no "
+"conoce las expresiones regulares, mire la documentación de Clipman, donde "
+"hay una introducción sobre las mismas."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -199,51 +236,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "¿Esta seguro de que desea borrar el historial?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Clipboar está vacio"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Activar"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Colaboradores:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gestor de portapapeles para el escritorio Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Roberto\n"
 "Abel Martín\n"
 "Elega <elega at elega.com.ar>"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Imposible abrir el diálogo de configuración"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba aquí su texto personalizado, por ejemplo, una URL, un nombre de "
+#~ "archivo, etc."
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "E_xcluir del historial"
+
 #~ msgid "Autostart Clipman"
 #~ msgstr "Autoarranque de Clipman"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
 #~ msgstr ""
 #~ "¿Desea reiniciar el gestor de portapapeles la próxima vez que inicie "
 #~ "sesión?"
+
 #~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
 #~ msgstr "¿Desea iniciar automáticamente el gestor de portapapeles?"
+
 #~ msgid "Authors of previous versions:"
 #~ msgstr "Autores de versiones anteriores:"
+
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "Ya existe un gestor de portapapeles en ejecución"
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Activar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
 #~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
@@ -252,36 +303,51 @@ msgstr "Imposible abrir el diálogo de configuración"
 #~ "Si está activada, las selecciones irán al historial. Este comportamiento "
 #~ "puede hacer que el historial sea ilegible, aunque puede ser interesante "
 #~ "en caso de que siempre quiera pegar lo que seleccione"
+
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Guardar contenido del portapapeles al _salir"
+
 #~ msgid "A_dd selections to the history"
 #~ msgstr "Aña_dir selecciones al historial"
+
 #~ msgid "_Show item numbers"
 #~ msgstr "_Mostrar número de elemento"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>General</b>"
+
 #~ msgid "Clipboard history items:"
 #~ msgstr "Elementos del historial del portapapeles:"
+
 #~ msgid "Menu item characters:"
 #~ msgstr "Caracteres de los elementos del menú:"
+
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "Limpiar historial"
+
 #~ msgid "Clipman History"
 #~ msgstr "Historial de Clipman"
+
 #~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
 #~ msgstr "E_vitar el borrado del portapapeles"
+
 #~ msgid "Normal clipboard _management"
 #~ msgstr "Gestión nor_mal del portapapeles"
+
 #~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
 #~ msgstr "Separar estrictamente am_bos portapapeles"
+
 #~ msgid "Se_parate clipboards"
 #~ msgstr "Se_parar portapapeles"
+
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>Apariencia del menú</b>"
+
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Apariencia"
+
 #~ msgid "< Default History Empty >"
 #~ msgstr "< Historial predeterminado vacío >"
+
 #~ msgid "< Selection History Empty >"
 #~ msgstr "< Historial de selección vacío >"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d601646..e00540a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Basque translation of the xfce4-clipman-plugin package.
 # Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
-# 
+#
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:27+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -28,9 +28,9 @@ msgstr "Arbel kudeatzailea"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -66,127 +66,160 @@ msgstr "Ikusi Ristretto-rekin"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce programa-errorea"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Berrezarri ekintzak</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Ziur ekintzak berrezarri eta sistema lehenespenetara itzuli nahi duzula?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Ziur ekintzak berrezarri eta sistema lehenespenetara itzuli nahi duzula?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Ekintza</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Portaera</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Komandoak</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historia</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Ekintzak"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Eskuzko kopian bakarrik gaitu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Lehenespenez ekintza hautapenean abiarazten da, hautatu aukera hau eskuzko kopia bat egiten duzunean bakarrik abiarazteko."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Lehenespenez ekintza hautapenean abiarazten da, hautatu aukera hau eskuzko "
+"kopia bat egiten duzunean bakarrik abiarazteko."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Komandoa"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Konfiguratu plugina"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Editatu ekintza"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Gaitu ekintz_ak"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Hautatuaz arbelako testu espresio erregular baten modura bilatu eta menu bat bistaraziko da aukerak ekintzekin."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Hautatuaz historia garbitu egingo da xfce saioa abiarazten den bakoitzean"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Hautatuaz arbelako testu espresio erregular baten modura bilatu eta menu bat "
+"bistaraziko da aukerak ekintzekin."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Hautatuaz hautapena lehenetsitako arbelarekin sinkronizatuko da hautatutakoa itsatsi ahal izateko"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Hautatuaz hautapena lehenetsitako arbelarekin sinkronizatuko da hautatutakoa "
+"itsatsi ahal izateko"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Hautatuaz hautapenek ez dute historian eragingo, bakarrik eskuzko kopiek"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Hautatuaz hautapenek ez dute historian eragingo, bakarrik eskuzko kopiek"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Hautatuaz historian irudi bat gordetzeko aukera ematen du."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Hautatuaz historia garbitu egingo da xfce saioa abiarazten den bakoitzean"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Hautatuaz historia garbitu egingo da xfce saioa abiarazten den bakoitzean"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Baztertu hautap_enak"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patroia:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Espresio erregularra"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Gorte i_rtetean"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "_Historiaren tamaina:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Gorde _irudia"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Sinkronizatu hautapena"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Patroia ^$ karaktere bereiziekin loturik egongo da beti"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Idatzi hemen pertsonalizatutako testua, URLa, fitxategi izena, etab."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Komandoetan \"\\1\", \"\\2\" eta hurrengo ordezte parametroak erabili ditzakezu. \"\\0\" parametroak testu osoa ordezkatzen du. Ez bazaude espresio erregularretara ohiturik begiratu Clipman dokumentazioan hauei buruzko sarrera bat."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Komandoetan \"\\1\", \"\\2\" eta hurrengo ordezte parametroak erabili "
+"ditzakezu. \"\\0\" parametroak testu osoa ordezkatzen du. Ez bazaude "
+"espresio erregularretara ohiturik begiratu Clipman dokumentazioan hauei "
+"buruzko sarrera bat."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -197,31 +230,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s komandoa exekutatu"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Ziur historia garbitu nahi duzula?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Arbela hutsa dago"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Laguntzaileak:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Xfce mahaigainerako arbel kudeatzailea"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Piarres Beobide"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Ezin da ezarpen leihoa ireki"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Idatzi hemen pertsonalizatutako testua, URLa, fitxategi izena, etab."
+
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "_Irteterakoan arbel edukiak gorde"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0c8a0be..d29e1b0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 00:22+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,9 @@ msgstr "Leikepöytien hallintatyökalu"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -64,67 +65,71 @@ msgstr "Näytä Ristrettolla"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce:n vikailmoitus"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Nollaa toiminnot</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Haluatko varmasti palauttaa toiminnot järjestelmän oletusarvoihin?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Toiminto</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Käytös</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Komennot</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historia</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Ainoastaan käsin kopioitaessa"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
-"Toiminto suoritetaan vain kopioidessa, ei heti tehtyäsi valinnan."
+msgstr "Toiminto suoritetaan vain kopioidessa, ei heti tehtyäsi valinnan."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Komento:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Liitännäisen asetukset"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Muokkaa toimintoa"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Käytä t_oimintoja"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "Säilytä historia Xfce-istuntojen välillä"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -132,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Tarjoa tekstileikkeille soveltuvia toimintoja vertaamalla niitä "
 "säännöllisiin lausekkeisiin."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
@@ -140,61 +145,62 @@ msgstr ""
 "Valinnat päivitetään oletusleikepöydälle siten, että voit liittää, mitä "
 "valitset."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Valinnat vaikuttavat historiaan ainoastaan käsin kopioitaessa"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Tallenna yksi kuva leikehistoriaan"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Säilytä historia Xfce-istuntojen välillä"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Älä _huomioi valintoja"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Lauseke:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Säännöllinen lauseke"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "_Tallenna lopetettaessa"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Historian k_oko:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Tallenna _kuva"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Päivitä valinnat"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Lauseke ympäröidään aina erikoismerkeillä ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Kirjoita tähän mukautettua tekstiä, kuten URL, tiedostonimi tms."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -206,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "sännöllisten lausekkeiden käyttöön löydät esimerkiksi tämän sovelluksen "
 "käyttöoppaasta."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -217,29 +223,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää historian?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Avustavat kehittäjät:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Leikepöytien hallinta Xfce:lle"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Lassi Kojo <lassi.kojo at sivutpystyyn.net>\n"
 "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Asetusikkunaa ei voi avata"
+
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr "Kirjoita tähän mukautettua tekstiä, kuten URL, tiedostonimi tms."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6445ef7..b168429 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-12 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,9 @@ msgstr "Gestionnaire de presse-papier"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -64,42 +65,42 @@ msgstr "Ouvrir avec Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Bogue Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Réinitialiser les actions</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr ""
 "Êtes-vous certain de vouloir réinitialiser les actions aux valeurs par "
 "défaut du système ?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Action</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportement</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Commandes</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historique</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Activer uniquement lors des copies manuelles"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
@@ -107,27 +108,31 @@ msgstr ""
 "Par défaut l'action est exécutée sur une sélection, activez cette option "
 "pour exécuter l'action uniquement si vous faîtes une copie manuelle"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Commande :"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Configurer le greffon"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Éditer l'action"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Activer les _actions"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "Si coché, l'historique est inversé dans le menu"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -135,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Si coché, le contenu du presse-papier sera comparé aux expressions "
 "régulières et un menu affichera les actions possibles"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
@@ -143,69 +148,67 @@ msgstr ""
 "Si coché, les sélections seront synchronisées avec le presse papier par "
 "défaut de sorte que ce qui est sélectionné peut être collé"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 "Si coché, les sélections sont ignorées de l'historique à l'exception des "
 "copies manuelles"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 "Si coché, cette option vous permet de stocker une image à l'intérieur de "
 "l'historique"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 "Si coché, cette option restaure l'historique à chaque nouvelle session Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "I_gnorer les sélections"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Motif :"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expression régulière"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Sauvegarder avant de _quitter"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Taille de l'_historique :"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
-msgstr "Stocker une _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+msgid "Store last copied _image"
+msgstr "Stocker la dernière _image copiée"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "S_ynchroniser les sélections"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 "L'expression régulière est toujours entourée des caractères spéciaux ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-"Saisissez ici votre texte personnalisé, par exemple une URL, un nom de "
-"fichier, etc."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "complet. Si vous ne connaissez pas les expressions régulières, consultez la "
 "documentation de Clipman qui possède une introduction pour elles."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -228,87 +231,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Le presse-papier est vide"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Désactiver"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributeurs :"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gestionnaire de presse-papier pour Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Maximilian Schleiss\n"
 "Mike Massonnet"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dialogue de paramètres"
-
-#~ msgid "E_xclude from history"
-#~ msgstr "E_xclure de l'historique"
-
-#~ msgid "Autostart Clipman"
-#~ msgstr "Démarrage Automatique"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez vous redémarrer le gestionnaire de presse-papier au prochain "
-#~ "login ?"
-
-#~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez vous démarrer le gestionnaire de presse-papier automatiquement ?"
-
-#~ msgid "Authors of previous versions:"
-#~ msgstr "Auteurs des versions précédentes :"
-
-#~ msgid "There is already a clipboard manager running"
-#~ msgstr "Un gestionnaire de presse papier est déjà en cours d'exécution"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Activer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
-#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
-#~ "you always want to paste what you select."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si coché, les sélections iront dans l'historique. Ce comportement peut "
-#~ "rendre l'historique illisible, cependant il peut être intéressant si vous "
-#~ "désirez toujours coller ce que vous sélectionnez."
-
-#~ msgid "Regex:"
-#~ msgstr "Regex :"
-
-#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
-#~ msgstr "_Enregistrer le contenu du presse-papiers en quittant"
-
-#~ msgid "_Show item numbers"
-#~ msgstr "_Afficher les numéros des éléments"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Général</b>"
-
-#~ msgid "Clipboard history items:"
-#~ msgstr "Éléments de l'historique du presse-papiers :"
-
-#~ msgid "Menu item characters:"
-#~ msgstr "Caractères des éléments du menu :"
-
-#~ msgid "Clear History"
-#~ msgstr "Effacer l'historique"
-
-#~ msgid "Clipman History"
-#~ msgstr "Historique du presse-papiers"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2d8653f..54f2a85 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Galician translation of xfce4-clipman-plugin
 # Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# 
+#
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
-# 
+#
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-18 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,9 +30,9 @@ msgstr "Xestor de portarretallos"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -67,127 +68,163 @@ msgstr "Ver con Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Erro de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Restablecer as accións</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Está seguro de que desexa restablecer os valores predeterminados das accións?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Está seguro de que desexa restablecer os valores predeterminados das accións?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Acción</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportamento</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Ordes</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historial</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Accións"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Activar só ao copiar manualmente"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Por defecto a acción é provocada por unha selección, marque esta opción para activar a acción só cando faga unha copia manual"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Por defecto a acción é provocada por unha selección, marque esta opción para "
+"activar a acción só cando faga unha copia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Orde:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Configurar o engadido"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Modificar a acción"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Activar as _accións"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Se está marcado, os textos do portarretallos hanse comparar con expresións regulares e mostrarase un menú cas posibles accións"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Se está marcado, esta opción restablecerá o historial en cada vez que se "
+"inicie unha nova sesión de Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Se está marcado, os textos do portarretallos hanse comparar con expresións "
+"regulares e mostrarase un menú cas posibles accións"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Se está marcado, as seleccións hanse sincronizar co portarretallos predeterminado dun xeito que poida pegar o que selecciona"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Se está marcado, as seleccións hanse sincronizar co portarretallos "
+"predeterminado dun xeito que poida pegar o que selecciona"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Se está marcado, as seleccións non lle afectarán ao historial excepto se son copias manuais"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Se está marcado, as seleccións non lle afectarán ao historial excepto se son "
+"copias manuais"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Se está marcado, esta opción permite almacenar unha imaxe no historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Se está marcado, esta opción restablecerá o historial en cada vez que se inicie unha nova sesión de Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Se está marcado, esta opción restablecerá o historial en cada vez que se "
+"inicie unha nova sesión de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignorar as s_eleccións"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patrón:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expresión regular"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Gardar ó _saír"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Tamaño do _historial:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Almacenar unha _imaxe"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sincronizar as _seleccións"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "O patrón sempre levará os caracteres especiais ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Introduza aquí o seu texto, por exemplo un URL, un nome de ficheiro, etc."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Pode usar os parámetros de substitución \"\\1\", \"\\2\" etc. nas ordes. O parámetro \"\\0\" representa o texto completo. Se non sabe usar as expresións regulares, bótelle unha ollada á documentación de Clipman porque ten unha breve introdución a elas."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Pode usar os parámetros de substitución \"\\1\", \"\\2\" etc. nas ordes. O "
+"parámetro \"\\0\" representa o texto completo. Se non sabe usar as "
+"expresións regulares, bótelle unha ollada á documentación de Clipman porque "
+"ten unha breve introdución a elas."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -198,35 +235,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Está seguro de que desexa limpar o historial?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "O portarretallos está baleiro"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Activar"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "contribuíntes:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Un xestor de portarretallos para Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.\n"
 "\n"
 "Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:\n"
-"Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.net"
+"Se desexas colaborar connosco, podes atopar máis información en http://"
+"trasno.net"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Non foi posible abrir o diálogo de configuración"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza aquí o seu texto, por exemplo un URL, un nome de ficheiro, etc."
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "E_xcluír do historial"
 
@@ -242,11 +289,14 @@ msgstr "Non foi posible abrir o diálogo de configuración"
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "Xa se está executando un xestor de portarretallos"
 
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Activar"
-
-#~ msgid "If checked, the selections will go into the history. This behavior can bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case you always want to paste what you select."
-#~ msgstr "Se está marcado, as seleccións irán ó historial. Este comportamento pode facer que o historial sexa ilexible, aínda que pode ser interesante no caso de que sempre queira pegar o que selecciona."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
+#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
+#~ "you always want to paste what you select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se está marcado, as seleccións irán ó historial. Este comportamento pode "
+#~ "facer que o historial sexa ilexible, aínda que pode ser interesante no "
+#~ "caso de que sempre queira pegar o que selecciona."
 
 #~ msgid "Regex:"
 #~ msgstr "Expresión regular:"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6eb17e0..46b2bc8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Hungarian translation of xfce4-clipman-plugin
 # Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
-# 
+#
 # SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>, 2007.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,9 +28,9 @@ msgstr "Vágólapkezelő"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -65,127 +66,158 @@ msgstr "Megjelenítés a Ristrettoval"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce hiba"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Műveletek visszaállítása</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Biztosan visszaállítja a műveleteket a rendszer alapértelmezett értékeire?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Biztosan visszaállítja a műveleteket a rendszer alapértelmezett értékeire?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Művelet</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Viselkedés</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Parancsok</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Előzmények</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Aktiválás csak kézi másoláskor"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "A műveletet alapértelmezésben a kiválasztás aktiválja, ezt engedélyezve csak kézi másolás fogja aktiválni a műveletet."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"A műveletet alapértelmezésben a kiválasztás aktiválja, ezt engedélyezve csak "
+"kézi másolás fogja aktiválni a műveletet."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Parancs:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Bővítmény beállítása"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Művelet szerkesztése"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "_Műveletek engedélyezése"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "A vágólapszövegekre reguláris kifejezések lesznek illesztve és megjelenik a lehetséges műveletek menüje"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "Az előzmények helyreállítása minden új Xfce munkamenetben"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "A kiválasztások szinkronizálva lesznek az alapértelmezett vágólappal, így beillesztheti a kiválasztást"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"A vágólapszövegekre reguláris kifejezések lesznek illesztve és megjelenik a "
+"lehetséges műveletek menüje"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "A kiválasztások nem jelennek meg az előzmények között, csak a kézi másolások"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"A kiválasztások szinkronizálva lesznek az alapértelmezett vágólappal, így "
+"beillesztheti a kiválasztást"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"A kiválasztások nem jelennek meg az előzmények között, csak a kézi másolások"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Egy kép tárolása az előzmények között"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Az előzmények helyreállítása minden új Xfce munkamenetben"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Kiválasztások _mellőzése"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Minta:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Reguláris kifejezés"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Mentés _kilépéskor"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Elő_zmények mérete:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "_Egy kép tárolása"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Kiválasztások szi_nkronizálása"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "A minta mindig a ^$ speciális karakterek között található"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Írja ide az egyéni szöveget, például egy URL-címet, fájlnevet stb."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "A parancsokban használhatja a „\\1”, „\\2” stb. helyettesítési paramétereket. A „\\0” paraméter a teljes szöveget képviseli. Ha nem ismeri a reguláris kifejezéseket, nézze meg a Clipman dokumentációját, amely tartalmaz egy bevezetőt ezekhez."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"A parancsokban használhatja a „\\1”, „\\2” stb. helyettesítési "
+"paramétereket. A „\\0” paraméter a teljes szöveget képviseli. Ha nem ismeri "
+"a reguláris kifejezéseket, nézze meg a Clipman dokumentációját, amely "
+"tartalmaz egy bevezetőt ezekhez."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -196,30 +228,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Biztosan törli az előzményeket?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "A vágólap üres"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Közreműködők:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Vágólapkezelő az Xfce-hez"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "A beállítások ablak nem nyitható meg"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr "Írja ide az egyéni szöveget, például egy URL-címet, fájlnevet stb."
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "Kihagyás az _előzményekből"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b9e1b13..005324a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
 # Andhika Padmawan  <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-08 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,9 +25,9 @@ msgstr "Manajer papan klip"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -62,127 +63,161 @@ msgstr "Tampilkan dengan Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Kutu Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Atur Ulang Aksi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Anda yakin ingin mengatur ulang aksi ke nilai standar sistem?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Aksi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Perilaku</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Perintah</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Riwayat</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Hanya aktivasi pada papan klip standar"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Secara standar aksi dipanggil dengan pemilihan, centang opsi ini untuk memanggil aksi hanya jika anda membuat salinan manual"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Secara standar aksi dipanggil dengan pemilihan, centang opsi ini untuk "
+"memanggil aksi hanya jika anda membuat salinan manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Perintah:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Atur plugin"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Sunting Aksi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Aktifkan _aksi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Jika dicentang, teks papan klip akan dicocokkan dengan ekspresi reguler dan sebuah menu akan menampilkan aksi yang memungkinkan"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Jika dicentang, opsi ini akan mengembalikan riwayat pada tiap sesi Xfce baru"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Jika dicentang, teks papan klip akan dicocokkan dengan ekspresi reguler dan "
+"sebuah menu akan menampilkan aksi yang memungkinkan"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Jika dicentang, pemilihan ini akan disinkronisasi dengan papan klip standar dimana anda dapat merekatkan apa yang anda pilih"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Jika dicentang, pemilihan ini akan disinkronisasi dengan papan klip standar "
+"dimana anda dapat merekatkan apa yang anda pilih"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Jika dicentang, opsi tidak akan berdampak pada riwayat kecuali salinan manual"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Jika dicentang, opsi tidak akan berdampak pada riwayat kecuali salinan manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Jika dicentang, opsi ini mengizinkan untuk menyimpan satu citra di dalam riwayat"
+msgstr ""
+"Jika dicentang, opsi ini mengizinkan untuk menyimpan satu citra di dalam "
+"riwayat"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Jika dicentang, opsi ini akan mengembalikan riwayat pada tiap sesi Xfce baru"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Jika dicentang, opsi ini akan mengembalikan riwayat pada tiap sesi Xfce baru"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Abaikan _seleksi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Pola:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Ekspresi reguler"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Simpan saat _keluar"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Ukuran _riwayat:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Simpan _citra"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sinkronisasi _seleksi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Pola ini selalu terkait dengan karakter spesial ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Ketikkan teks suai anda di sini, misalnya sebuah URL, nama berkas, dll."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Anda dapat menggunakan parameter penggantian \"\\1\", \"\\2\" dan seterusnya di dalam perintah. Parameter \"\\0\" mewakili teks lengkap. Jika anda tidak mengerti ekspresi reguler, silakan lihat dokumentasi Clipman yang memiliki pengenalan terhadap itu"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Anda dapat menggunakan parameter penggantian \"\\1\", \"\\2\" dan seterusnya "
+"di dalam perintah. Parameter \"\\0\" mewakili teks lengkap. Jika anda tidak "
+"mengerti ekspresi reguler, silakan lihat dokumentasi Clipman yang memiliki "
+"pengenalan terhadap itu"
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -193,36 +228,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Anda yakin ingin membersihkan riwayat?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Papan klip kosong"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Kontributor:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Manajer papan klip untuk Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andhika Padmawan"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Tak dapat membuka dialog pengaturan"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ketikkan teks suai anda di sini, misalnya sebuah URL, nama berkas, dll."
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "K_eluarkan dari riwayat"
 
-#~ msgid "If checked, the selections will go into the history. This behavior can bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case you always want to paste what you select."
-#~ msgstr "Jika dicentang, seleksi akan masuk ke dalam riwayat. Perilaku ini dapat menjadikan riwayat tak dapat dibaca, akan tetapi perilaku ini dapat menjadi menarik jika anda selalu ingin merekatkan apa yang anda pilih."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
+#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
+#~ "you always want to paste what you select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika dicentang, seleksi akan masuk ke dalam riwayat. Perilaku ini dapat "
+#~ "menjadikan riwayat tak dapat dibaca, akan tetapi perilaku ini dapat "
+#~ "menjadi menarik jika anda selalu ingin merekatkan apa yang anda pilih."
 
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Simpan isi papan klip saat _keluar"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d6cd3fe..7d45338 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CLIPMAN PLUGIN TRUNK\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 10:44+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups>.\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,9 +31,9 @@ msgstr "Gestore degli appunti"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -68,40 +69,40 @@ msgstr "Visualizza con Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Problema di Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Ripristina azioni</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Ripristinare davvero le azioni ai valori predefiniti di sistema?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Azione</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportamento</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Comandi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Cronologia</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Attivare solamente per la copia manuale"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
@@ -109,27 +110,34 @@ msgstr ""
 "Di norma, l'azione è avviata da una selezione; spuntare questa opzione per "
 "avviare l'azione solo quando si effettua una copia manuale"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Configurazione del plugin"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Modifica azione"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Abilita _azioni"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Se abilitata, questa opzione ripristinerà la cronologia a ogni nuova "
+"sessione di Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -137,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, i testi degli appunti saranno confrontati con le espressioni "
 "regolari e un menu visualizzerà le azioni possibili"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
@@ -145,69 +153,69 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, la selezione verrà sincronizzata con la clipboard di default "
 "in modo che si possa incollare ciò che si seleziona"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 "Se abilitata, le selezioni non influenzeranno la cronologia a meno che non "
 "vengano copiate manualmente"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 "Se abilitata, questa opzione consente di memorizzare un'immagine nella "
 "cronologia"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 "Se abilitata, questa opzione ripristinerà la cronologia a ogni nuova "
 "sessione di Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignora _selezioni"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 # come da ultima mail in ml
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Schema:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Espressione regolare"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Salva all'_uscita"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Dimensione della _cronologia:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Memorizza un'_immagine"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sincronizza _selezioni"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Lo schema è sempre ancorato all'interno del carattere speciale ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-"Inserire qui il testo personalizzato quale una URL, un nome di file ecc..."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -219,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "conoscono le espressioni regolari, si consulti la documentazione di Clipman "
 "che ne contiene un'introduzione."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -230,33 +238,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Svuotare davvero la cronologia?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Gli appunti sono vuoti"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Collaboratori:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gestore degli appunti per Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gianluca Foddis\n"
 "Cristian Marchi"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Impossibile aprire la finestra delle impostazioni"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire qui il testo personalizzato quale una URL, un nome di file ecc..."
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "Es_cludi dalla cronologia"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 256c609..25c4be5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 22:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 22:36+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,9 @@ msgstr "クリップボードマネージャ"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -64,40 +65,40 @@ msgstr "Ristretto で表示"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce バグ"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>アクションのリセット</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "アクションをシステムデフォルトにリセットしてもよろしいですか?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>アクション</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>振る舞い</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>コマンド</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>履歴</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "アクション"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "手動コピー時のみアクティブにする"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
@@ -106,27 +107,33 @@ msgstr ""
 "ンにチェックマークをつけると、手動でコピー操作を行ったときに開始されるように"
 "なります"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "コマンド:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "プラグインの設定"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "アクションの編集"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "アクションを有効にする(_A)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"チェックマークをつけると、新しい Xfce セッション開始時に履歴が復元されます"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -134,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "チェックマークをつけると、クリップボードの文字列は正規表現とマッチされ、利用"
 "可能なメニューが表示されます"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
@@ -142,64 +149,65 @@ msgstr ""
 "チェックマークをつけると、選択領域とデフォルトクリップボードとの同期がとら"
 "れ、選択しただけで貼り付けできるようになります"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 "チェックマークをつけると、履歴には手動でコピーしたもののみが格納され、選択領"
 "域は影響を与えません"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "チェックマークをつけると、画像を履歴に格納することができます"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 "チェックマークをつけると、新しい Xfce セッション開始時に履歴が復元されます"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "選択領域を無視する(_E)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "パターン:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "正規表現"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "終了時に保存する(_Q)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "履歴のサイズ(_H):"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "画像を格納する(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "選択領域と同期をとる(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "パターンには常に特殊文字 ^$ が適用されます"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "ここにカスタム文字列を入力してください。例えば URL やファイル名など。"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -210,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "\"\\0\" は完全な文字列になります。正規表現が分からない場合は、Clipman のド"
 "キュメントなどを参照してください。"
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -221,34 +229,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "クリップボードは空です"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "有効(_E)"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "貢献者:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Xfce 用クリップボードマネージャ"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daichi Kawahata\n"
 "Nobuhiro Iwamatsu\n"
 "Masato Hashimoto"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "設定ダイアログを開けません"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ここにカスタム文字列を入力してください。例えば URL やファイル名など。"
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "履歴に残さない(_X)"
 
@@ -267,6 +284,3 @@ msgstr "設定ダイアログを開けません"
 
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "クリップボードマネージャはすでに動作しています"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "有効(_E)"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 8eab130..3c3e759 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 15:07+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -28,11 +28,9 @@ msgstr "Алмасу буферін басқарушысы"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
-#: ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -68,127 +66,156 @@ msgstr "Ristretto көмегімен қарау"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce Bug"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Әрекеттерді тастау</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Әрекеттерді бастапқы мәндерге тастауды шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Әрекет</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Мінез-құлығы</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Командалар</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Тарихы</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Әрекеттер"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Тек қолмен көшіргенде белсендіру"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Бастапқыда, әрекет таңдаумен белсендіріледі, оны тек қолмен көшіргенде іске қосу үшін бұл опцияны таңдаңыз"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Бастапқыда, әрекет таңдаумен белсендіріледі, оны тек қолмен көшіргенде іске "
+"қосу үшін бұл опцияны таңдаңыз"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Плагинді баптау"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Әрекетті баптау"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Әр_екеттерді іске қосу"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Жалпы"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Таңдалған болса, алмасу буферінің мәтіндері әрқашан тұрақты өрнектермен салыстырылады және қолжетерлік әрекеттер мәзірде көрсетіледі"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "Таңдалған болса, әр Xfce сессиясында тарих қалпына келтіріледі"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Таңдалған болса, таңдаулар негізгі алмасу буферімен сіз өз таңдауыңызды әрқашан да кірістіре алатындай синхрондалады"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Таңдалған болса, алмасу буферінің мәтіндері әрқашан тұрақты өрнектермен "
+"салыстырылады және қолжетерлік әрекеттер мәзірде көрсетіледі"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Таңдалған болса, қолмен ерекшелеуден басқа таңдаулар тарихқа әсер етпейді"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Таңдалған болса, таңдаулар негізгі алмасу буферімен сіз өз таңдауыңызды "
+"әрқашан да кірістіре алатындай синхрондалады"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Таңдалған болса, қолмен ерекшелеуден басқа таңдаулар тарихқа әсер етпейді"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Таңдалған болса, бұл опция суретті тарихтан тыс сақтауға рұқсат етеді"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Таңдалған болса, әр Xfce сессиясында тарих қалпына келтіріледі"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Таң_дауды елемеу"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Аты:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Үлгі:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Тұрақты өрнек"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Шыққ_анда сақтау"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Тар_их өлшемі:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Суре_тті сақтау"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Т_аңдауларды синхрондау"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Үлгі әрқашан да арнайы ^$ таңбаларымен жиектелуі тиіс"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Өзіңіздің мәтіңізді, мыс., сілтеме, файл аты, т.с.с. теріңіз."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Сіз алмастыру \"\\1\", \"\\2\" және т.с.с. командаларда қолдана аласыз. \"\\0\" параметрі мәтінді түгелімен анықтайды. Тұрақты өрнектер туралы білмесеңіз, сізге олар туралы Clipman құжаттамасын оқу керек."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Сіз алмастыру \"\\1\", \"\\2\" және т.с.с. командаларда қолдана аласыз. "
+"\"\\0\" параметрі мәтінді түгелімен анықтайды. Тұрақты өрнектер туралы "
+"білмесеңіз, сізге олар туралы Clipman құжаттамасын оқу керек."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -199,28 +226,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Тарихты өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Алмасу буфері бос"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Үлесін қосқандар:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Xfce үшін алмасу буфері басқарушысы"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2010"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Баптаулар сұхбат терезесін ашу сәтсіз"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr "Өзіңіздің мәтіңізді, мыс., сілтеме, файл аты, т.с.с. теріңіз."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d37ca05..cffb331 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,15 +8,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-20 12:59+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
@@ -27,11 +29,9 @@ msgstr "Starpliktuves pārvaldnieks"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
-#: ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Starpliktuve"
 
@@ -67,127 +67,158 @@ msgstr "Apskatīt ar Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce Bug"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Atiestatīšanas darbības</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Esat drošs, ka vēlaties atiestatīt darbības uz sistēmas noklusētajām vērtībam?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Esat drošs, ka vēlaties atiestatīt darbības uz sistēmas noklusētajām "
+"vērtībam?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Darbība</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Uzvedība</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Komandas</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Vēsture</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Darbības"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Aktivizēt tikai uz rokas kopiju"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Pēc noklusēta darbības tiek izraisītas pēc atlases, atzīmējiet šo opciju, lai darbības tiktu aktivizētas pēc kopēšanas ar roku"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Pēc noklusēta darbības tiek izraisītas pēc atlases, atzīmējiet šo opciju, "
+"lai darbības tiktu aktivizētas pēc kopēšanas ar roku"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Komanda:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Konfigurēt spraudni"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Rediģēt darbības"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Ieslēgt d_arbības"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Vispārēji"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Ja atzīmēts, tad starpliktuves teksts tiks salīdzināts pret regulāro izteiksmi un izvēlne parādīs pieejamās darbības"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "Ja atlasīts, opcija atjaunos vēsturi katrā jaunajā Xfce sesijā"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Ja atzīmēts, atlase tiks sinhronizēta ar noklusēto starpliktuvi veidā, ka jūs varat ielīmēt to ko atlasāt"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Ja atzīmēts, tad starpliktuves teksts tiks salīdzināts pret regulāro "
+"izteiksmi un izvēlne parādīs pieejamās darbības"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Ja atlasīts, tad atlase neietekmēs vēsturi, izņemot tikai ar rokas kopēšanu"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Ja atzīmēts, atlase tiks sinhronizēta ar noklusēto starpliktuvi veidā, ka "
+"jūs varat ielīmēt to ko atlasāt"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Ja atlasīts, tad atlase neietekmēs vēsturi, izņemot tikai ar rokas kopēšanu"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Ja atzīmēts, opcija ļaus glabāt vienu attēlu iekš vēstures"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Ja atlasīts, opcija atjaunos vēsturi katrā jaunajā Xfce sesijā"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "_Ignorēt atlasi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Paterns:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regulārā izteiksme"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Saglabāt uz i_ziešanu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "_Vēstures izmērs:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Glabāt _attēli"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sinhronizēt a_tlasi"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Šis modelis ir vienmēr enkurots ar īpašajām rakstzīmēm ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Ievadiet šeit savu pielāgoto tekstu, piemēram, URL, faila nosaukumu, utt."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Jūs varat izmantot aizvietošanas parametrus komandās \"\\1\", \"\\2\" un tā tālāk. Parametrs \"\\0\" nozīmē pilnu tekstu. Ja jūs nezināt regulārās izteiksmes, apskatiet dokumentāciju, kas nāca līdzi Clipman."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Jūs varat izmantot aizvietošanas parametrus komandās \"\\1\", \"\\2\" un tā "
+"tālāk. Parametrs \"\\0\" nozīmē pilnu tekstu. Ja jūs nezināt regulārās "
+"izteiksmes, apskatiet dokumentāciju, kas nāca līdzi Clipman."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -198,59 +229,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties notīrīt vēsturi?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Starpliktuve ir tukša"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Atbalstītāji:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Starpliktuves pārvaldnieks Xfce videi"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rihards Priedītis"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Neizdevās atvērt uzstādījumu dialogu"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievadiet šeit savu pielāgoto tekstu, piemēram, URL, faila nosaukumu, utt."
+
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Saglabāt starpliktuves saturu uz aizv_eršanu"
+
 #~ msgid "_Show item numbers"
 #~ msgstr "_Rādīt vienumu skaitu"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Vispārēji</b>"
+
 #~ msgid "Clipboard history items:"
 #~ msgstr "Starpliktuves vēstures vienumi:"
+
 #~ msgid "Menu item characters:"
 #~ msgstr "Izvēlnes vienuma rakstzīmes:"
+
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "Notīrīt Vēsturi"
+
 #~ msgid "Clipman History"
 #~ msgstr "Starpliktuves Vēsture"
+
 #~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
 #~ msgstr "Novēr_st tukšu starpliktuvi"
+
 #~ msgid "Normal clipboard _management"
 #~ msgstr "Parastā starpliktuves _pārvaldība"
+
 #~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
 #~ msgstr "Strikti atdalī_t starpliktuves"
+
 #~ msgid "Se_parate clipboards"
 #~ msgstr "At_dalīt starpliktuvi"
+
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>Izvēlņu Izskats</b>"
+
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Izskats"
+
 #~ msgid "< Default History Empty >"
 #~ msgstr "< Noklusētā Vēsture ir Tukša >"
+
 #~ msgid "< Selection History Empty >"
 #~ msgstr "< Atlases Vēsture ir Tukša >"
-
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 80bc275..340210b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0svn-r2842\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,9 @@ msgstr "Utklippstavlebehandler"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -64,138 +65,142 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Utklippstavle oppførsel</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Er du sikker du vil slette dette elementet fra historikken?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Utklippstavle oppførsel</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Antall</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "_Ignorer merket område"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Ignorer merket område"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -203,7 +208,7 @@ msgid ""
 "has an introdution for them."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -211,30 +216,34 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Er du sikker at du vil slette historikken?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "< Tom utklippstavle >"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Utklippstavlebehandler for Xfce skrivebordet"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Terje Uriansrud"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Klarte ikke åpne følgende url: %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8da58c5..e4cf98d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,19 +4,19 @@
 # xfce4-clipman-plugin package.
 # Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>
 # Pjotr, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-15 10:28+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
@@ -28,9 +28,9 @@ msgstr "Klembordbeheerder"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -66,40 +66,40 @@ msgstr "Weergeven in Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce-fout"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Acties op beginwaarden instellen</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de acties wilt instellen op de standaardwaarden?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Actie</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Gedrag</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Opdrachten</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Geschiedenis</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Alleen activeren bij handmatig kopiëren"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
@@ -107,27 +107,34 @@ msgstr ""
 "Standaard wordt de actie geactiveerd door een selectie, kies deze optie om "
 "de actie alleen te activeren wanneer iets handmatig wordt gekopieerd"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Opdracht:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Instellingen van plugin wijzigen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Actie bewerken"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "_Acties activeren"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"De optie biedt de mogelijkheid de geschiedenis te herstellen bij elke nieuwe "
+"sessie"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -135,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "Wanneer u deze optie aanvinkt, zullen teksten in het klembord vergeleken "
 "worden met reguliere uitdrukkingen en een menu zal mogelijke acties weergeven"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
@@ -143,67 +150,68 @@ msgstr ""
 "Met deze optie zullen selecties op zo'n manier gesynchroniseerd worden met "
 "het standaard-klembord, dat u kunt plakken wat u selecteert"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 "Met deze optie zal de geschiedenis alleen veranderd worden bij handmatig "
 "kopiëren"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 "Deze optie biedt de mogelijkheid één afbeelding in de geschiedenis op te "
 "slaan"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 "De optie biedt de mogelijkheid de geschiedenis te herstellen bij elke nieuwe "
 "sessie"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "_Selecties negeren"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patroon:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Reguliere uitdrukking"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Bij _sluiten opslaan"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Grootte van de _geschiedenis"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "_Afbeelding opslaan"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Selecties synchroniseren"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Het patroon wordt altijd verankerd in de speciale tekens ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Typ hier de aangepaste tekst (bijv. een URL of een bestandnaam)."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -215,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "reguliere uitdrukkingen niet kent, kunt u de documentatie van Clipman "
 "raadplegen, welke een inleiding tot reguliere uitdrukkingen bevat."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -226,32 +234,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Geschiedenis wissen?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Klembord is leeg"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Bijdragers:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Klembordbeheer voor Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Vincent Tunru\n"
+msgstr ""
+"Vincent Tunru\n"
 "Pjotr"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Kan het instellingenvenster niet openen"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr "Typ hier de aangepaste tekst (bijv. een URL of een bestandnaam)."
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "_Uitsluiten van geschiedenis"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cb1e893..47a6c93 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 1.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:45+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,9 +28,9 @@ msgstr "Zarządza skopiowanymi elementami"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Menedżer schowka"
 
@@ -65,136 +66,142 @@ msgstr "Otwórz za pomocą Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Błąd Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Akcja</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Przywrócić domyślne czynności?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Czynność</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Zachowanie</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Polecenia</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historia</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Czynności"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie: "
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Konfiguruje ustawienia wtyczki"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Edycja akcji"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "_Włączenie"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "Przywraca historię schowka po zalogowaniu"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr "Kopiuje do schowka zaznaczony tekst w celu szybkiego jego wklejenia"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Przywraca historię schowka po zalogowaniu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Umożliwia przechowywanie jednego obrazu w historii schowka"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Przywraca historię schowka po zalogowaniu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "_Dodawanie zaznaczeń do historii"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa: "
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Wzór:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Wyrażenie regularne"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Zapisywanie zawartości przed z_akończeniem"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Ilość _elementów:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Przechowywanie _obrazów"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Synchronizowanie _zaznaczenia"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -202,7 +209,7 @@ msgid ""
 "has an introdution for them."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -213,30 +220,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Wyczyścić historię schowka?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Schowek jest pusty"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Współtwórcy:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Zarządza skopiowanymi elementami"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>, 2006.\n"
 "Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011."
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Nie można otworzyć okna preferencji"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 93c8ce6..966519b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2005-2009 THE Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 15:56+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,9 +25,9 @@ msgstr "Gestor de área de transferência"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -62,127 +63,161 @@ msgstr "Ver com Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Erro Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Repor acções</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Tem certeza que pretende repor as acções para as omissão do sistema?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Acção</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportamento</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Comandos</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Histórico</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Acções"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Activar apenas na cópia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Por omissão a acção é accionada por uma selecção, active esta opção para accionar a acção apenas quando fizer cópia manual"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Por omissão a acção é accionada por uma selecção, active esta opção para "
+"accionar a acção apenas quando fizer cópia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Configurar \"plug-in\""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Editar acção"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Activar _acções"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Se activa, os textos da área de transferência serão comparados com expressões regulares e um menu irá mostrar as acções possíveis "
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Se activa, esta opção irá restaurar o histórico em cada nova sessão do Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Se activa, os textos da área de transferência serão comparados com "
+"expressões regulares e um menu irá mostrar as acções possíveis "
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Se activa, as selecções serão sincronizadas com a área de transferência omissa, por forma a colar o que seleccionou"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Se activa, as selecções serão sincronizadas com a área de transferência "
+"omissa, por forma a colar o que seleccionou"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Se activa, as selecções não afectarão o histórico à excepção das cópias manuais "
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Se activa, as selecções não afectarão o histórico à excepção das cópias "
+"manuais "
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Se activa, esta opção permite-lhe guardar uma imagem dentro do histórico"
+msgstr ""
+"Se activa, esta opção permite-lhe guardar uma imagem dentro do histórico"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Se activa, esta opção irá restaurar o histórico em cada nova sessão do Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Se activa, esta opção irá restaurar o histórico em cada nova sessão do Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignorar s_elecções"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Padrão:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Gravar ao sai_r"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Tamanho do _histórico:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Armazenar uma _imagem"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sincronizar _selecções"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "O padrão é sempre ancorado dentro de caracteres especiais ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Digite aqui o texto personalizado, por exemplo: uma URL, nome de ficheiro, etc."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Pode usar os parâmetros de substituição \"\\1\", \"\\2\" e seguintes nos comandos. O parâmetro \"\\0\" representa o texto completo. Se não sabe o que são expressões regulares, veja a documentação do Clipman que tem uma introdução às mesmas."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Pode usar os parâmetros de substituição \"\\1\", \"\\2\" e seguintes nos "
+"comandos. O parâmetro \"\\0\" representa o texto completo. Se não sabe o que "
+"são expressões regulares, veja a documentação do Clipman que tem uma "
+"introdução às mesmas."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -193,27 +228,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Tem certeza que pretende limpar o histórico?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Área de transferência vazia"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Colaboradores:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gestor de área de transferência para Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nuno Miguel"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Incapaz de abrir a janela de definições"
+
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite aqui o texto personalizado, por exemplo: uma URL, nome de "
+#~ "ficheiro, etc."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6328039..9369442 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,9 +30,9 @@ msgstr "Gerenciador de área de transferência"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -67,141 +68,145 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Números</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 #, fuzzy
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 "Selecionar esta opção para mostrar números para os itens da lista do "
 "histórico."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "_Ignorar seleções"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Ignorar seleções"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -209,7 +214,7 @@ msgid ""
 "has an introdution for them."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -217,33 +222,37 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja limpar o histórico?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "< Área de transferência vazia >"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gerenciador da área de transferência para a área de trabalho do Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gunther Furtado\n"
 "Vladimir Melo\n"
 "Og Maciel"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Não foi possível abrir a url: %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ed7432a..483daf3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-28 01:37+0600\n"
 "Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02 at sneakemail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <xfce-i18n-ru at xfce.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,9 @@ msgstr "Менеджер буфера обмена"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Менеджер буфера обмена (Clipman)"
 
@@ -64,127 +65,152 @@ msgstr "Просмотр в Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Ошибка в Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Сброс действий</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Вы хотите заменить все ваши действия на предлагаемые по умолчанию?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Действие</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Поведение</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Команды</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Журнал</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Только при копировании"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Выполнять действия только при явном копировании текста, а не просто при выделении"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Выполнять действия только при явном копировании текста, а не просто при "
+"выделении"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Настройка модуля"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Настройка действия"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Разрешить _действия"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Основные настройки"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Отображать меню возможных действий в зависимости от текста в Буфере обмена"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "Хранить журнал между сессиями Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Отображать меню возможных действий в зависимости от текста в Буфере обмена"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
 msgstr "Автоматически копировать выделенный текст"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Не заносить в журнал выделенный (а не скопированный) текст"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Хранить последнее скопированное изображение"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Хранить журнал между сессиями Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Пропускать _выделение"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Регулярное выражение"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Сохранять при в_ыходе"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Размер _журнала:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Хранить _изображение"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Автокопирование"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Шаблон всегда ограничен символами ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Введите ваш текст, например адрес или имя файла."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "В командах можно использовать символы подстановки «\\1», «\\2», и т.д. Параметр «\\0» представляет весь текст. За дополнительной информацией о регулярных выражениях обратитесь к справке Clipman."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"В командах можно использовать символы подстановки «\\1», «\\2», и т.д. "
+"Параметр «\\0» представляет весь текст. За дополнительной информацией о "
+"регулярных выражениях обратитесь к справке Clipman."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -195,33 +221,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Вы действительно хотите очистить журнал?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "< Буфер обмена пуст >"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Участники:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Менеджер буфера обмена для Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pavel Labushev\n"
 "Aleksandr Ponomarenko"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Невозможно открыть диалог настроек"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr "Введите ваш текст, например адрес или имя файла."
+
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Сохранять _содержимое буфера перед выходом"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 762badd..695e99d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:41+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
@@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "Správca schránky"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -65,40 +65,40 @@ msgstr "Zobraziť v aplikácii Risttretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Chyba Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Obnoviť akcie</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Naozaj chcete obnoviť akcie na predvolené systémové hodnoty?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Akcia</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Správanie</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Príkazy</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>História</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcie"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Aktivovať len na ručné kopírovanie"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
@@ -106,27 +106,32 @@ msgstr ""
 "V prednastavenom nastavení je akcia spustená výberom, zaškrtnite túto voľbu "
 "pre spustenie akcie iba pri ručnom kopírovaní"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Príkaz:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Nastavenie zásuvného modulu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Upraviť akciu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Povoliť _akcie"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "Ak je zapnuté, história bude obnovená pri každom novom sedení Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -134,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "Ak je zapnuté, text schránky bude otestovaný na zhodu s regulárnym výrazom a "
 "ponuka zobrazí možné akcie"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
@@ -142,62 +147,62 @@ msgstr ""
 "Ak je zapnuté, výbery budú synchronizované s predvolenou schránkou tak, že "
 "budete môcť vložiť to, čo označíte"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Ak je zapnuté, výbery neovplyvnia históriu, okrem ručného kopírovania"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Ak je zapnuté, bude možné uložiť jeden obrázok v histórii"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Ak je zapnuté, história bude obnovená pri každom novom sedení Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "_Ignorovať výbery"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Vzorka:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regulárne výrazy"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Uložiť pri _ukončení"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Veľkosť _histórie:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Uložiť _obrázok"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Synchronizovať výbery"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Vzorka je vždy uvedená medzi špeciálnymi znakmi ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-"Sem napíšte svoj vlastný text, napríklad adresu URL, názov súboru, atď."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -209,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "nahliadnite do dokumentácie aplikácie Clipman, ktorá obsahuje úvod do tejto "
 "problematiky."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -220,29 +225,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Naozaj chcete vyčistiť históriu?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Schránka je prázdna"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Prispievatelia:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Správca schránky pre Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dialóg nastavení"
+
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sem napíšte svoj vlastný text, napríklad adresu URL, názov súboru, atď."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index e700d40..e1179bc 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: sq\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +26,9 @@ msgstr "Përgjegjës i Së Papastrës"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
@@ -64,138 +65,142 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Sjellje e së Papastrës</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Jeni i sigurtë se doni të fshihet ky shënim nga historiku?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Sjellje e së Papastrës</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Numra</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "_Shpërfill përzgjedhje"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Shpërfill përzgjedhje"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -203,7 +208,7 @@ msgid ""
 "has an introdution for them."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -211,30 +216,34 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Jeni të sigurtë se doni të fshihet historiku?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "< E papastra Bosh >"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Përgjegjësin i Së Papastrës për Desktopin Xfce 4"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Besnik Bleta"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0516552..37bba9b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,11 +25,9 @@ msgstr "Urklippshanterare"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127
-#: ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -64,127 +63,147 @@ msgstr "Visa med Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Återställ åtgärder</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Är du säker på att du vill återställa åtgärderna till systemets standardvärden?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill återställa åtgärderna till systemets "
+"standardvärden?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Åtgärd</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Beteende</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Kommandon</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historik</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Åtgärder"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Aktivera endast vid manuell kopiering"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Konfigurera insticksmodulen"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Redigera åtgärd"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Aktivera _åtgärder"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignorera ma_rkeringar"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Mönster:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Reguljärt uttryck"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Spara vid a_vslut"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Storlek för _historik:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Lagra en _bild"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Synkronisera _markeringar"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Mata in din anpassade text här, till exempel en URL, ett filnamn, etc."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -195,43 +214,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Är du säker på att du vill tömma historiken?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Urklippet är tomt"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Bidragsgivare:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Urklippshanterare för Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Nylander"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Kunde inte öppna inställningsdialogen"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mata in din anpassade text här, till exempel en URL, ett filnamn, etc."
+
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Spara urklippsinnehåll vid a_vslut"
+
 #~ msgid "_Show item numbers"
 #~ msgstr "_Visa objektnummer"
+
 #~ msgid "Clipboard history items:"
 #~ msgstr "Historik för urklippsobjekt:"
+
 #~ msgid "Menu item characters:"
 #~ msgstr "Menyobjektstecken:"
+
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "Töm historik"
+
 #~ msgid "Clipman History"
 #~ msgstr "Historik för Clipman"
+
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Utseende"
-
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e7a5818..3cf4257 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2009
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
 # Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,9 +25,9 @@ msgstr "Pano yöneticisi"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -62,127 +63,166 @@ msgstr "Ristretto ile görüntüle"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce Hatası"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Eylemleri sıfırla</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Eylemleri sistem varsayılan değerlerine sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Eylemleri sistem varsayılan değerlerine sıfırlamak istediğinizden emin "
+"misiniz?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Eylem</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Davranış</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Komutlar</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Geçmiş</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Eylemler"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Sadece elle kopyalamada etkinleştir"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Öntanımlı olarak işlem seçim ile başlatılır, elle kopyalama yaptığınızda işlemi başlatmak için bu seçeneği işaretleyin"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Öntanımlı olarak işlem seçim ile başlatılır, elle kopyalama yaptığınızda "
+"işlemi başlatmak için bu seçeneği işaretleyin"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Komut:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Eklentiyi yapılandır"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Eylemi Düzenle"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Eylemleri etkinleş_tir"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Eğer seçilmişse, pano yazıları düzenli ifadelere göre eşleştirilecek ve menüde kullanılabilir işlemler gösterilecektir"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son "
+"kullanıldığı şekilde göstermektedir."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Eğer seçili ise, seçimleriniz, seçtiğiniz zaman yapıştırılmak üzere öntanımlı pano ile senkronize edilir "
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Eğer seçilmişse, pano yazıları düzenli ifadelere göre eşleştirilecek ve "
+"menüde kullanılabilir işlemler gösterilecektir"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Eğer seçili ise, elle idare edilen kopyalar haricinde seçilenler geçmişi etkilemeyecektir"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Eğer seçili ise, seçimleriniz, seçtiğiniz zaman yapıştırılmak üzere "
+"öntanımlı pano ile senkronize edilir "
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"Eğer seçili ise, elle idare edilen kopyalar haricinde seçilenler geçmişi "
+"etkilemeyecektir"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Eğer seçilmişse, bu seçenek geçmiş içerisinde bir resim saklamayı mümkün kılar"
+msgstr ""
+"Eğer seçilmişse, bu seçenek geçmiş içerisinde bir resim saklamayı mümkün "
+"kılar"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son kullanıldığı şekilde göstermektedir."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son "
+"kullanıldığı şekilde göstermektedir."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Seçimleri yoksay"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "İsim:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Desen:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Düzenli ifadeler"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Çıkışta _kaydet"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Geçmiş _boyutu:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Res_im sakla"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "_Seçimi senkronize et"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
 msgstr ""
+"Komutlarda \"\\1\", \"\\2\" vs. gibi değiştirme parametreleri "
+"kullanabilirsiniz. \"\\0\"  parametresi bütün yazıyı ifade eder. Eğer "
+"düzenli ifadeler hakkında bilginiz yoksa, Clipman dokümantasyonunu "
+"inceleyebilirsiniz. "
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Komutlarda \"\\1\", \"\\2\" vs. gibi değiştirme parametreleri kullanabilirsiniz. \"\\0\"  parametresi bütün yazıyı ifade eder. Eğer düzenli ifadeler hakkında bilginiz yoksa, Clipman dokümantasyonunu inceleyebilirsiniz. "
-
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -193,28 +233,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Geçmişi temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Pano boş"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Etkinleştir"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Katkıcılar:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Xfce için Pano Yöneticisi"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Samed Beyribey"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Ayarlar menüsü açılamadı"
 
@@ -224,8 +269,10 @@ msgstr "Ayarlar menüsü açılamadı"
 #~ msgid "Autostart Clipman"
 #~ msgstr "Pano yöneticisini otomatik çalıştır"
 
-#~ msgid "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
-#~ msgstr "Pano yöneticisini sonraki girişinizde yeniden başlatmak ister misiniz?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pano yöneticisini sonraki girişinizde yeniden başlatmak ister misiniz?"
 
 #~ msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
 #~ msgstr "Pano yöneticisinin otomatik olarak çalıştırılmasını ister misiniz?"
@@ -236,11 +283,14 @@ msgstr "Ayarlar menüsü açılamadı"
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "Çalışan bir pano yöneticisi zaten mevcut"
 
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Etkinleştir"
-
-#~ msgid "If checked, the selections will go into the history. This behavior can bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case you always want to paste what you select."
-#~ msgstr "Eğer seçilmişse, seçimler geçmiş kayıtlarına yazılacaktır. Bu davranış geçmiş kayıtlarını  okunamaz yapabilir, ancak yapıştırmak istediğiniz seçim konusunda yardımcı olabilir. "
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
+#~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
+#~ "you always want to paste what you select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer seçilmişse, seçimler geçmiş kayıtlarına yazılacaktır. Bu davranış "
+#~ "geçmiş kayıtlarını  okunamaz yapabilir, ancak yapıştırmak istediğiniz "
+#~ "seçim konusunda yardımcı olabilir. "
 
 #~ msgid "Regex:"
 #~ msgstr "Düzenli İfade:"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 9f3c21d..9e0f98b 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 22:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 22:36+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +26,9 @@ msgstr "Clipboard باشقۇرغۇ"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -63,174 +64,202 @@ msgstr "Ristretto دە كۆرسەت"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Xfce  كەمتۈكى"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>مەشغۇلاتلارنى ئەسلىگە قايتۇرۇش</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "مەشغۇلاتلارنى سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىگە ئەسلىگە قايتۇرسۇنمۇ؟"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>مەشغۇلات</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>ئىش-ھەرىكەت</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>بۇيرۇقلار</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>ئىز</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "مەشغۇلاتلار"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "قولدا كۆچۈرگەندىلا ئاكتىپلا"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "デフォルトでは、アクションは領域を選択したときに開始されますが、このオプションにチェックマークをつけると、手動でコピー操作を行ったときに開始されるようになります"
+msgstr ""
+"デフォルトでは、アクションは領域を選択したときに開始されますが、このオプショ"
+"ンにチェックマークをつけると、手動でコピー操作を行ったときに開始されるように"
+"なります"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "بۇيرۇق:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "قىستۇرما تەڭشە"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "action تەھرىرلەش"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "مەشغۇلاتنى چەكلىمە(_A)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "ئادەتتىكى"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "تاللانسا، يېڭىدىن Xfce ئەڭگىمەسى باشلانغاندا ئىزنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
-msgstr "تاللانسا، clipboard دىكى تېكىست مۇنتىزىم ئىپادە بىلەن ماسلاشتۇرۇلۇپ، ئىشلەتكىلى بولىدىغان تىزىملىك كۆرسىتىلىدۇ"
+msgstr ""
+"تاللانسا، clipboard دىكى تېكىست مۇنتىزىم ئىپادە بىلەن ماسلاشتۇرۇلۇپ، "
+"ئىشلەتكىلى بولىدىغان تىزىملىك كۆرسىتىلىدۇ"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
-msgstr "تاللانسا، تاللانغان تېكىست بىلەن كۆڭۈلدىكى  clipboard  ماس قەدەملىشىپ، تاللانغان ھامان چاپلىغىلى بولىدۇ"
+msgstr ""
+"تاللانسا، تاللانغان تېكىست بىلەن كۆڭۈلدىكى  clipboard  ماس قەدەملىشىپ، "
+"تاللانغان ھامان چاپلىغىلى بولىدۇ"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "تاللانسا، ئىزغا قولدا كۆچۈرۈلگەن نەرسىلا كىرىدۇ، تاللانغان تېكىست رايونىغا تەسىر قىلمايدۇ"
+msgstr ""
+"تاللانسا، ئىزغا قولدا كۆچۈرۈلگەن نەرسىلا كىرىدۇ، تاللانغان تېكىست رايونىغا "
+"تەسىر قىلمايدۇ"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "تاللانسا، رەسىمنى ئىزدا ساقلىغىلى بولىدۇ"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "تاللانسا، يېڭىدىن Xfce ئەڭگىمەسى باشلانغاندا ئىزنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "تاللانغانغا پەرۋا قىلماق(_E)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "ئاتى:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "ئەندىزە:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "ئاخىرلاشقاندا ساقلا(_Q)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "ئىزنىڭ چوڭلۇقى(_H):"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "سۈرەت ساقلا(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "تاللانغىنى بىلەن ماس قەدەملە(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "パターンには常に特殊文字 ^$ が適用されます"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "بۇ يەرگە تېكىست، URL ، ھۆججەت ئاتى دېگەندەك خالىغان تېكىست كىرگۈزۈڭ."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
 "know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
 "has an introdution for them."
-msgstr "بۇيرۇقتا \"\\1\"、\"\\2\"  دېگەندەك قىممەت ئالىدىغان پارامېتىر ئىشلەتكىلى بولىدۇ. پارامېتىر \"\\0\" تولۇق تېكىستنى ئىپادىلەيدۇ.  مۇنتىزىم ئىپادىنى بىلمىسىڭىز Clipman نىڭ پۈتۈكىگە قاراڭ."
+msgstr ""
+"بۇيرۇقتا \"\\1\"、\"\\2\"  دېگەندەك قىممەت ئالىدىغان پارامېتىر ئىشلەتكىلى "
+"بولىدۇ. پارامېتىر \"\\0\" تولۇق تېكىستنى ئىپادىلەيدۇ.  مۇنتىزىم ئىپادىنى "
+"بىلمىسىڭىز Clipman نىڭ پۈتۈكىگە قاراڭ."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "بۇيرۇق \"%s\" نى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى \n"
+msgstr ""
+"بۇيرۇق \"%s\" نى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى \n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "ئىزلارنى تازىلىۋېتەمسىز؟"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Clipboard قۇرۇق"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "有効(_E)"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "تۆھپىكارلار:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Xfce دىكى Clipboard باشقۇرغۇ"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "تەڭشەك كۆزنىكىنى كۆرسەتكىلى بولمىدى"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ يەرگە تېكىست، URL ، ھۆججەت ئاتى دېگەندەك خالىغان تېكىست كىرگۈزۈڭ."
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "履歴に残さない(_X)"
 
@@ -249,6 +278,3 @@ msgstr "تەڭشەك كۆزنىكىنى كۆرسەتكىلى بولمىدى"
 
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "クリップボードマネージャはすでに動作しています"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "有効(_E)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d4cbc05..8c2cbe2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,19 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
@@ -26,9 +28,9 @@ msgstr "Керування буфером обміну"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Керування буфером обміну"
 
@@ -64,127 +66,162 @@ msgstr "Переглянути в Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Помилка Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Скинути дії</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
-msgid "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути налаштовані дії на типові системні значення?"
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr ""
+"Ви впевнені, що хочете скинути налаштовані дії на типові системні значення?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Дія</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Поведінка</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Команди</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Історія</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Дії"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Активувати тільки для копіювання вручну"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "Типово дії спрацьовують при виборі, перевірте цю опцію щоб дія спрацьовувала тільки тоді, коли Ви робите копіювання самостійно"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr ""
+"Типово дії спрацьовують при виборі, перевірте цю опцію щоб дія спрацьовувала "
+"тільки тоді, коли Ви робите копіювання самостійно"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Налаштувати плагін"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Редагувати дію"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Дозволити _дії"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Основне"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
-msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
-msgstr "Якщо відмічено, текст в буфері обміну буде зіставлятися з регулярними виразами і меню буде відображати можливі дії"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"IЯкщо відмічено, ця опція буде відновлювати історію на кожний новий сеанс "
+"Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr ""
+"Якщо відмічено, текст в буфері обміну буде зіставлятися з регулярними "
+"виразами і меню буде відображати можливі дії"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
-msgstr "Якщо відмічено, виділене буде синхронізовано з типовим буфером обміну таким чином, що ви зможете вставити те, що виділено"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr ""
+"Якщо відмічено, виділене буде синхронізовано з типовим буфером обміну таким "
+"чином, що ви зможете вставити те, що виділено"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Якщо відмічено, ця опція дозволяє зберегти один малюнок в історії"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
-msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "IЯкщо відмічено, ця опція буде відновлювати історію на кожний новий сеанс Xfce"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr ""
+"IЯкщо відмічено, ця опція буде відновлювати історію на кожний новий сеанс "
+"Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ігнор_увати виділені"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Фрагмент:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Регулярний вираз"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Зберегти при _виході"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Розмір істо_рії:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Зберегти _малюнок"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Синхронізувати вид_ілені"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Фрагмент завжди обрамленийспеціальними символами ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "Наберіть тут Ваш довільний текст для прикладу якийсь URL, назву файла, інше."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
-msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
-msgstr "Ви можете використовувати підстановку параметрів \"\\1\", \"\\2\" і так далі в командах. Параметр \"\\0\" представляє повний текст. Якщо Ви не володієте регулярними виразами, то дивіться документацію плагіна Clipman, що представлена для нього."
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr ""
+"Ви можете використовувати підстановку параметрів \"\\1\", \"\\2\" і так далі "
+"в командах. Параметр \"\\0\" представляє повний текст. Якщо Ви не володієте "
+"регулярними виразами, то дивіться документацію плагіна Clipman, що "
+"представлена для нього."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -195,31 +232,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити історію?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Буфер обміну порожній"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Помічники:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Керування буфером обміну для Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dmitry Nikitin"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Неможливо відкрити діалог налаштувань"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Наберіть тут Ваш довільний текст для прикладу якийсь URL, назву файла, "
+#~ "інше."
+
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Зберігати вміст б_уферу обміну при виході"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 890f20b..d815d82 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 09:25+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +29,9 @@ msgstr "کلپ بورڈ منیجر"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "کلپ مین"
 
@@ -66,42 +67,42 @@ msgstr "ریسٹریٹو کے ذریعہ دیکھیں"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "ایکسفس بگ"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>حرکت</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "کیا آپ واقعی یہ کلپ محفوظات سے ختم کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>حرکت</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>سلوک</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>کمانڈز</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>محفوظات</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "حرکات"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "صرف ایک دستی کاپی فعال کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
@@ -109,27 +110,33 @@ msgstr ""
 "طے شدہ طور پر حرکت انتخاب کے ذریعے ٹریگر ہوتی ہے، یہ اختیار منتخب کریں تاکہ "
 "حرکت کو ٹریگر کیا جاسکے صرف جب آپ مینول کاپی بنانا چاہتے ہوں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "کمانڈ:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "پلگ ان وضع کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "حرکت مدون کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "_حرکات فعال کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار ایکسفس کی ہر نشست پر محفوظات بحال کردے گا"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -137,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "اگر منتخب کیا گیا تو کلپ بورڈ کا متن عام تاثر کے خلاف ملایا جائے گا اور "
 "مینیو ممکنہ حرکات دکھائے گا"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
@@ -145,67 +152,68 @@ msgstr ""
 "اگر منتخب کیا گیا، انتخاب طے شدہ کلپ بورڈ سے اس طرح ہم آہنگ ہوگا کہ آپ وہی "
 "پیسٹ کر سکیں گے جو آپ منتخب کریں گے"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 "اگر منتخب کیا گیا، انتخاب محفوظات پر اثر نداز نہیں ہوگا ماسوائے دستی کاپیوں "
 "کے"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 "اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار اس بات کی اجازت دیتا ہے کہ محفوظات میں ایک "
 "تصویر محفوظ کی جاسکے"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 "اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار ایکسفس کی ہر نشست پر محفوظات بحال کردے گا"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Sync _انتخاب"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "نام:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "نقش:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "_برخاست پر محفوظ کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "_محفوظات کا حجم:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "_تصویر محفوظ کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sync _انتخاب"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -217,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "جانتے، تو کلپ مین کی دستاویزات کا مطالعہ کریں جہاں ان کا تعارف پیش کیا گیا "
 "ہے."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -228,24 +236,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "کیا آپ واقعی محفوظات صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "کلپ بورڈ خالی ہے"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "_فعال کریں"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "کلپ بورڈ منیجر برائے ایکسفس"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "محمد علی مکی\n"
@@ -255,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "مکی کا بلاگ\n"
 "http://makki.urducoder.com"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "ترتیبات ڈائیلاگ نہیں کھولا جاسکتا"
 
@@ -280,9 +293,6 @@ msgstr "ترتیبات ڈائیلاگ نہیں کھولا جاسکتا"
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "کلپ بورڈ منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"
 
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_فعال کریں"
-
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "_برخاست پر کلپ بورڈ مواد محفوظ کریں"
 
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 890f20b..d815d82 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 09:25+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +29,9 @@ msgstr "کلپ بورڈ منیجر"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "کلپ مین"
 
@@ -66,42 +67,42 @@ msgstr "ریسٹریٹو کے ذریعہ دیکھیں"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "ایکسفس بگ"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>حرکت</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "کیا آپ واقعی یہ کلپ محفوظات سے ختم کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>حرکت</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>سلوک</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>کمانڈز</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>محفوظات</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "حرکات"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "صرف ایک دستی کاپی فعال کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
@@ -109,27 +110,33 @@ msgstr ""
 "طے شدہ طور پر حرکت انتخاب کے ذریعے ٹریگر ہوتی ہے، یہ اختیار منتخب کریں تاکہ "
 "حرکت کو ٹریگر کیا جاسکے صرف جب آپ مینول کاپی بنانا چاہتے ہوں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "کمانڈ:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "پلگ ان وضع کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "حرکت مدون کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "_حرکات فعال کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار ایکسفس کی ہر نشست پر محفوظات بحال کردے گا"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -137,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "اگر منتخب کیا گیا تو کلپ بورڈ کا متن عام تاثر کے خلاف ملایا جائے گا اور "
 "مینیو ممکنہ حرکات دکھائے گا"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
@@ -145,67 +152,68 @@ msgstr ""
 "اگر منتخب کیا گیا، انتخاب طے شدہ کلپ بورڈ سے اس طرح ہم آہنگ ہوگا کہ آپ وہی "
 "پیسٹ کر سکیں گے جو آپ منتخب کریں گے"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 "اگر منتخب کیا گیا، انتخاب محفوظات پر اثر نداز نہیں ہوگا ماسوائے دستی کاپیوں "
 "کے"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 "اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار اس بات کی اجازت دیتا ہے کہ محفوظات میں ایک "
 "تصویر محفوظ کی جاسکے"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 "اگر منتخب کیا گیا تو یہ اختیار ایکسفس کی ہر نشست پر محفوظات بحال کردے گا"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Sync _انتخاب"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "نام:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "نقش:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "_برخاست پر محفوظ کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "_محفوظات کا حجم:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "_تصویر محفوظ کریں"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Sync _انتخاب"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -217,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "جانتے، تو کلپ مین کی دستاویزات کا مطالعہ کریں جہاں ان کا تعارف پیش کیا گیا "
 "ہے."
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -228,24 +236,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "کیا آپ واقعی محفوظات صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "کلپ بورڈ خالی ہے"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "_فعال کریں"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "کلپ بورڈ منیجر برائے ایکسفس"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "محمد علی مکی\n"
@@ -255,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "مکی کا بلاگ\n"
 "http://makki.urducoder.com"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "ترتیبات ڈائیلاگ نہیں کھولا جاسکتا"
 
@@ -280,9 +293,6 @@ msgstr "ترتیبات ڈائیلاگ نہیں کھولا جاسکتا"
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "کلپ بورڈ منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"
 
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_فعال کریں"
-
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "_برخاست پر کلپ بورڈ مواد محفوظ کریں"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8e9b052..180b3f1 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n"
 "Last-Translator: Nguyễn Quốc Vinh <kureikain at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,9 @@ msgstr "Trình quản lý bộ nhớ đệm"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -64,42 +65,42 @@ msgstr "Xem bằng Ristretto"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "Lỗi của Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Hành động</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá lịch sử sử dụng?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Hành động</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Hành vi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Lệnh</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Lịch sử</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "Hành động"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Chỉ kích hoạt khi sao chép thủ công"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
@@ -107,27 +108,34 @@ msgstr ""
 "Theo mặc định, hành động này được bắt chặn bở việc lựa chọn, đánh dấu vào "
 "tuỳ chọn này để chỉ được bắt chặn khi bạn thực hiện sao chép thủ công"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "Lệnh:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "Cấu hình plugin"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Sửa hành động"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Cho phép _hành động"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Tổng quát"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+"Nếu được đánh dấu, tuỳ chọn này sẽ khôi phục lịch sử lại trên mỗi phiên làm "
+"việc mới của Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -135,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "Nếu đánh dấu,  văn bản trong bộ nhớ đệm sẽ được kiếm trả dựa trên các biểu "
 "thức chính quy và một trình đơn sẽ hiển thị những hành động bạn có thể làm"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
@@ -143,67 +151,68 @@ msgstr ""
 "Nếu đánh dấu, sự lựa chọn(văn bản, file, hình ảnh) sẽ được đồng bộ với bộ "
 "nhớ đệm mặc định theo cách mà bạn có thể sao chép những gì mà bạn đã chọn"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 "Nếu đánh dấu, sự lựa chọn sẽ không ảnh hưởng tới lịch sử sử dụng ngoại trừ "
 "khi sao chép thủ công"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 "Nếu đánh dấu, tuỳ chọn này sẽ cho phép lưu trữ một ảnh trong lịch sử sử dụng"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 "Nếu được đánh dấu, tuỳ chọn này sẽ khôi phục lịch sử lại trên mỗi phiên làm "
 "việc mới của Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Đồng bộ _lựa chọn"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Mẫu:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Lưu khi _thoát"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Kích thước của lịch sử sử dụng"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Lư_u ảnh"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "Đồng bộ _lựa chọn"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -214,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "lệnh. Tham số \"\\0\"  đại diên cho toàn bộ văn bản. Nếu bạn không biết biểu "
 "thức chính quy, hãy xem qua trong tài liệu của Clipman có nói về nó"
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -225,28 +234,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá lịch sử sử dụng?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Bộ nhớ trống"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Trình quản ly bộ nhớ đệm cho Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Công trạng người dịch:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Không thể mở hộp thoại thiết lập"
 
diff --git a/po/xfce4-clipman-plugin.pot b/po/xfce4-clipman-plugin.pot
index da23336..84ef90f 100644
--- a/po/xfce4-clipman-plugin.pot
+++ b/po/xfce4-clipman-plugin.pot
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +26,9 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr ""
 
@@ -63,132 +64,136 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -196,7 +201,7 @@ msgid ""
 "has an introdution for them."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -204,27 +209,31 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr ""
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 068365b..d451b40 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 20:25+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese(Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,9 @@ msgstr "剪贴板管理器"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -64,41 +65,40 @@ msgstr "使用 Ristretto 查看"
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr "查看 Xfce 错误报告"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>重置动作</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr ""
-"您确定您想要重置该动作至系统默认值吗?"
+msgstr "您确定您想要重置该动作至系统默认值吗?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>动作</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>行为</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>命令</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "历史"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr "动作"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "仅在手动复制时激活"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
@@ -106,27 +106,32 @@ msgstr ""
 "默认情况下选中即激活此动作,如果只需要在您手动进行复制时执行此动作,请选中此"
 "选项"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr "命令:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr "配置此插件"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr "修改动作"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "允许动作(_A)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "选中该项将在每次Xfce会话启动时恢复历史记录"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
@@ -134,67 +139,68 @@ msgstr ""
 "如果选中此项,剪贴板中的文字将会使用正则表达式进行匹配,并弹出供选择动作的菜"
 "单"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr "如果选中此项,选择的内容将会被同步到剪贴板中以便您粘贴选择的内容"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "如果选中此项,除非手动进行复制,否则选择的内容将不会影响历史记录"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "选中该项将允许在历史记录中保存一幅图像"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "选中该项将在每次Xfce会话启动时恢复历史记录"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "忽略选取的区域(_E)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr "名字:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr "匹配模式:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr "正则表达式"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "退出时保存(_Q)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "历史文件大小(_H):"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr "保存一幅图像(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "同步选取的区域(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "匹配模式总被包含在一对特殊符号 ^ 和 $ 之间"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr "在这里输入您自定义的文本,例如 URL、文件名等等。"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -204,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "您可以在命令中使用替换参数\"\\1\"、\"\\2\"等。参数\"\\0\"代表整个文本。如果您"
 "不熟悉正则表达式,请参看Clipman的文档中相关的介绍。"
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -215,33 +221,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "您确定您想要清除历史记录吗?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "历史记录为空"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "允许(_E)"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr "贡献者:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Xfce 桌面环境的剪贴板管理器"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Hydonsingore Cia\n"
 "Hunt Xu"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "无法打开设置对话框"
 
+#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
+#~ msgstr "在这里输入您自定义的文本,例如 URL、文件名等等。"
+
 #~ msgid "E_xclude from history"
 #~ msgstr "从历史记录中排除(_X)"
 
@@ -261,9 +275,6 @@ msgstr "无法打开设置对话框"
 #~ msgid "There is already a clipboard manager running"
 #~ msgstr "已有一个剪贴板管理器正在运行中"
 
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "允许(_E)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can "
 #~ "bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 19e55c7..9878018 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-12 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,9 @@ msgstr "剪貼簿管理程式"
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:70
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:331
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -64,138 +65,142 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce Bug"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:449
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:456
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>剪貼簿行為</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:451
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "您確定您想要清除歷史字句嗎?"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>剪貼簿行為</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Configure the plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Edit Action"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable _actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 #, fuzzy
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "選取此項可顯示歷史字句清單中的項目編號。"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "忽視選取的區域(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid "Regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+msgid "Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Save on _quit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
-msgid "Store an _image"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+msgid "Store last copied _image"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Sync _selections"
 msgstr "忽視選取的區域(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:27
-msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -203,7 +208,7 @@ msgid ""
 "has an introdution for them."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/actions.c:367
+#: ../panel-plugin/actions.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -211,30 +216,34 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:127
+#: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "您確定您想要清除歷史字句嗎?"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:202
+#: ../panel-plugin/menu.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "< 歷史字句空白 >"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:294
+#: ../panel-plugin/menu.c:372
+msgid "_Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:319
 msgid "Contributors:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:308
+#: ../panel-plugin/plugin.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Xfce 桌面環境的剪貼簿管理程式"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:317
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hydonsingore Cia"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:331
+#: ../panel-plugin/plugin.c:356
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr ""
 


More information about the Xfce4-commits mailing list