[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated German (de) translation to 82%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Oct 19 21:12:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 469c3b5adf18c8536100b23f2cdb9d149bf34415 (commit)
from 4feca76025f53136e7c209a6d8f7cc6587a587e7 (commit)
commit 469c3b5adf18c8536100b23f2cdb9d149bf34415
Author: Johannes Lips <johannes.lips at googlemail.com>
Date: Wed Oct 19 21:11:35 2011 +0200
l10n: Updated German (de) translation to 82%
New status: 70 messages complete with 7 fuzzies and 8 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0934493..51cadbc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Fensterverwaltung"
#: ../xfce4-about/main.c:71
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Regelt die Platzierung der Fenster auf dem Bildschirm."
#: ../xfce4-about/main.c:74
#, fuzzy
@@ -194,17 +194,18 @@ msgstr "Leiste"
msgid ""
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
"more."
-msgstr ""
+msgstr "Programmstarter, Fensterknöpfe, Anwendungsmenü, Arbeitsflächenumschalter und mehr."
#: ../xfce4-about/main.c:79
msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsflächenmanager"
#: ../xfce4-about/main.c:80
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgstr "Stellt die Hintergrundfarbe oder das Hintergrundbild mit einem optionalen Anwendungsmenü oder Symbolen für minimierte Anwendungen oder Startern, Geräten und Ordnern ein."
#: ../xfce4-about/main.c:84
#, fuzzy
@@ -225,17 +226,18 @@ msgstr "Sitzungsverwaltung"
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Stellt Ihre Sitzung beim Start wieder her und erlaubt es Ihnen den Computer mit Xfce herunter zu fahren."
#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
-msgstr ""
+msgstr "Systemeinstellungen"
#: ../xfce4-about/main.c:95
+#, fuzzy
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungssystem zum Einstellen verschiedener Aspekte der Arbeitsfläche wie das Aussehen, die Anzeige-, Tastatur- und Mauseinstellungen."
#: ../xfce4-about/main.c:99
#, fuzzy
@@ -243,27 +245,28 @@ msgid "Application Finder"
msgstr "Anwendungsfinder"
#: ../xfce4-about/main.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die auf ihrem System installierten Anwendungen in Kategorien an, so dass Sie diese schnell finden und starten können."
#: ../xfce4-about/main.c:104
msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfsprogramme und Skripte."
#: ../xfce4-about/main.c:105
+#, fuzzy
msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Startskripte, Ausführen und Über Dialog"
#: ../xfce4-about/main.c:108
msgid "Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungsdämon"
#: ../xfce4-about/main.c:109
-#, fuzzy
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr "D-Bus basiertes Konfigurationsspeichersystem"
+msgstr "D-Bus-basiertes Einstellungssystem"
#: ../xfce4-about/main.c:116
msgid ""
@@ -330,41 +333,41 @@ msgstr "Die Pakete thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-se
#: ../xfce4-about/main.c:446
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um weitere Informationen zu erhalten."
#: ../xfce4-about/main.c:452
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte GTK+ nicht initialisieren."
#: ../xfce4-about/main.c:461
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
#: ../xfce4-about/main.c:462
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>."
#. I18N: date/time the translators list was updated
#: ../xfce4-about/main.c:465
#, c-format
msgid "Translators list from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzerliste von %s."
#: ../xfce4-about/main.c:475
msgid "Failed to load interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Schnittstelle nicht laden"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
#: ../xfce4-about/main.c:489
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Version %s, verteilt von %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
#: ../xfce4-about/main.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
@@ -377,11 +380,11 @@ msgstr "Kernentwickler"
#: ../xfce4-about/contributors.h:130
msgid "Active contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive Mitentwickler"
#: ../xfce4-about/contributors.h:133
msgid "Servers maintained by"
-msgstr ""
+msgstr "Server gewartet von"
#: ../xfce4-about/contributors.h:136
msgid "Goodies supervision"
More information about the Xfce4-commits
mailing list