[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Oct 10 06:14:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to a511b1b24963f86ce3d4a12131d11c84e6271fc8 (commit)
       from e21f4aa172761720e259d07a0ec74c5fca3156dc (commit)

commit a511b1b24963f86ce3d4a12131d11c84e6271fc8
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Mon Oct 10 06:13:09 2011 +0200

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 211 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  537 ++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 426 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4cd1798..963e531 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-11 04:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 04:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 21:22+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "<b>动作</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
 msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>高级设置</b>"
+msgstr "<b>高级选项</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
 msgid "<b>Brightness</b>"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "亮度"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
 msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>一般设置</b>"
+msgstr "<b>一般选项</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
 msgid "<b>Monitor</b>"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "动作"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
 msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "电脑处于低电力状态时的电量认定值:"
+msgstr "电脑处于低电力状态时的电量认定值:"
 
 #. Hibernate menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "休眠"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 msgid "Level:"
-msgstr "亮度:"
+msgstr "级别:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "当休眠/挂起时锁住屏幕"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
 msgid "Monitor"
-msgstr "显示器设置"
+msgstr "显示器"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 msgid "Monitor power management control"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "显示器电源管理控制"
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1309
 msgid "Nothing"
-msgstr "什么都不做"
+msgstr "无"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 msgid "Power manager settings"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "节能优先于性能"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "当电脑多久没有活动时显示器转入睡眠状态:"
+msgstr "当电脑多久没有活动时显示器转入睡眠状态:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "当电脑多久没有活动时关闭电脑:"
+msgstr "当电脑多久没有活动时关闭电脑:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "设置电脑不活动时睡眠的方式:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "设置显示器睡眠方式"
+msgstr "设置显示器睡眠方式:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "显示关于电池状态的提示"
+msgstr "显示通知电池状态的通知"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 msgid "Spin down hard disks"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "降低硬盘转速"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 msgid "Standby"
-msgstr "等待"
+msgstr "备用"
 
 #. Suspend menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
@@ -127,31 +127,31 @@ msgstr "挂起"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "当电脑多久没有活动时关闭显示器:"
+msgstr "当电脑多久没有活动时关闭显示器:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
 msgid "System tray icon: "
-msgstr "系统通知区域图标:"
+msgstr "系统托盘图标:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "电池电量不足时:"
+msgstr "电池电量严重不足时:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "按下电源按钮时:"
+msgstr "按下休眠按钮时:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "合上笔记本时:"
+msgstr "合上笔记本盖时:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "按下电源按钮时:"
+msgstr "按下电源按钮时:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "按下睡眠按钮时执行:"
+msgstr "按下睡眠按钮时执行:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "不支持休眠或挂起操作"
 #: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1472
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr "没有权限进行休眠或挂起操作"
+msgstr "不允许休眠或挂起操作"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
 #: ../src/xfpm-power.c:805
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "锁屏"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "降低硬盘转速权限不足"
+msgstr "不允许降低硬盘转速"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1147
 msgid "Always show icon"
@@ -238,8 +238,11 @@ msgid "Never show icon"
 msgstr "从不显示图标"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1182
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "禁用显示器电源管理 (DPMS),如在睡眠模式时不关闭显示器"
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+"禁用显示器电源管理 (DPMS),如不尝试关闭显示器或使显示器处于睡眠模式。"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1376
 msgid "Suspend operation not supported"
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "不支持挂起操作"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1382
 msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "没有权限进行挂起操作"
+msgstr "不允许挂起操作"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1388
 msgid "Hibernate operation not supported"
@@ -255,15 +258,15 @@ msgstr "不支持休眠操作"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1393
 msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "没有权限休眠进行休眠操作"
+msgstr "不允许休眠操作"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1440
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "当所有电源到达此电量级别"
+msgstr "当所有计算机电源到达此电量级别"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
 msgid "General"
-msgstr "一般设置"
+msgstr "一般"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
 msgid "On AC"
@@ -293,15 +296,15 @@ msgstr "套接字 ID"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:948
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "输入 '%s --help' 查看使用方式"
+msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取使用说明。"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "读取电源管理器配置时失败,使用默认设置"
+msgstr "无法载入电源管理器配置,使用默认配置"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "无法连接至 xfce4 电源管理器"
+msgstr "无法与 xfce4 电源管理器连接"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
 #, c-format
@@ -314,12 +317,12 @@ msgstr "运行"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Xfce4 电源管理器未运行,您要现在启动它吗?"
+msgstr "Xfce4 电源管理器未运行,您现在要启动它吗?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
-#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "电源管理器"
 
@@ -332,8 +335,13 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "HuntXu <huntxu at live.cn>"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:330
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "一个程序禁用了自动睡眠,执行这个动作可能损坏该程序目前的工作状态,您确定要休眠系统?"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to hibernate the system?"
+msgstr ""
+"当前有一应用程序禁用了自动睡眠,执行这个动作可能会损坏该应用程序目前的"
+"工作状态,您确定要休眠系统?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:428
 msgid "Quit"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "退出"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:429
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "所有正在运行中的电源管理程序实例都将退出"
+msgstr "所有正在运行中的电源管理器实例都将退出"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:431
 msgid "Quit the power manager?"
@@ -355,8 +363,7 @@ msgstr "电源信息"
 #. *
 #. * Power Mode
 #. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
-#. normal)
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
 #: ../src/xfpm-power.c:550
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
@@ -373,11 +380,11 @@ msgstr "演示"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:693
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "休眠"
+msgstr "休眠系统"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:704
 msgid "Suspend the system"
-msgstr "挂起"
+msgstr "挂起系统"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:714
 msgid "Shutdown the system"
@@ -385,11 +392,11 @@ msgstr "关闭系统"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "系统正在低电量环境下工作。保存工作以免丢失数据"
+msgstr "系统正在低电量运行。保存工作以免丢失数据"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
-msgstr "系统在低电量状态下运行"
+msgstr "系统正在低电量运行"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:955
 #, c-format
@@ -400,31 +407,31 @@ msgstr ""
 "您的 %s 电量低\n"
 "预计剩余时间 %s。"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
+#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "交流电源已断开"
+msgstr "适配器已断开"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
+#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
-msgstr "交流电源已连接"
+msgstr "适配器已连接"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
-#: ../src/xfpm-power.c:1680
+#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
-msgstr "操作被拒绝"
+msgstr "不允许"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
-msgstr "挂起操作未被支持"
+msgstr "不支持挂起"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 msgid "Battery"
-msgstr "电池设置"
+msgstr "电池"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
 msgid "UPS"
 msgstr "不间断电源"
 
@@ -449,7 +456,7 @@ msgid "Phone"
 msgstr "电话"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -518,7 +525,7 @@ msgstr "您的 %s 充电完毕"
 #: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
 #, c-format
 msgid "Your %s is charging"
-msgstr "您的 %s 正在充电中"
+msgstr "您的 %s 正在充电"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:222
 #, c-format
@@ -532,7 +539,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "您的 %s 正在放电中"
+msgstr "您的 %s 正在放电"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232
 #, c-format
@@ -546,19 +553,19 @@ msgid ""
 "Estimated time left is %s."
 msgstr ""
 "%s (%i%%)\n"
-" 估计剩余时间是 %s 。"
+"预计剩余时间是 %s 。"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
-msgstr "您的 %s 电量为空"
+msgstr "您的 %s 没电"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#: ../src/xfpm-battery.c:408
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "系统正在使用电池供电"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:411
+#: ../src/xfpm-battery.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -566,19 +573,19 @@ msgid ""
 "Provides %s runtime"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"您的 %s 充电完毕 (%i%%)。\n"
+"您的 %s 充电完毕(%i%%)。\n"
 "提供 %s 的运行时间"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:420
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"您的 %s 充电完毕 (%i%%)。"
+"您的 %s 充电完毕(%i%%)。"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -586,19 +593,19 @@ msgid ""
 "%s until is fully charged."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"您的 %s 正在充电 (%i%%)\n"
+"您的 %s 正在充电(%i%%)\n"
 "离充电完毕还有 %s。"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:440
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"您的 %s 正在充电 (%i%%)。"
+"您的 %s 正在充电(%i%%)。"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -606,66 +613,66 @@ msgid ""
 "Estimated time left is %s."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"您的 %s 正在放电中 (%i%%)\n"
+"您的 %s 正在放电(%i%%)\n"
 "预计剩余时间 %s。"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:460
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"您的 %s 正在放电中 (%i%%)。"
+"您的 %s 正在放电(%i%%)。"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"%s 等待放电 (%i%%)。"
+"%s 等待放电(%i%%)。"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"%s 等待充电 (%i%%)。"
+"%s 等待充电(%i%%)。"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:477
+#: ../src/xfpm-battery.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"您的 %s 电量为空"
+"您的 %s 没电"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:817
+#: ../src/xfpm-battery.c:821
 msgid "battery"
 msgstr "电池"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:823
+#: ../src/xfpm-battery.c:827
 msgid "monitor battery"
 msgstr "显示器电池"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:826
+#: ../src/xfpm-battery.c:830
 msgid "mouse battery"
 msgstr "鼠标电池"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:829
+#: ../src/xfpm-battery.c:833
 msgid "keyboard battery"
 msgstr "键盘电池"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:832
+#: ../src/xfpm-battery.c:836
 msgid "PDA battery"
 msgstr "PDA 电池"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:835
+#: ../src/xfpm-battery.c:839
 msgid "Phone battery"
 msgstr "手机电池"
 
@@ -684,10 +691,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Xfce 电源管理器 %s\n"
 "\n"
-"作为 Xfce Goodies Project 的一部分\n"
+"作为 Xfce Goodies 项目的一部分\n"
 "http://goodies.xfce.org\n"
 "\n"
-"GNU GPL 许可\n"
+"GNU GPL 授权。\n"
 "\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
@@ -738,23 +745,23 @@ msgstr "可以休眠"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "能够降低硬盘转速"
+msgstr "可以降低硬盘转速"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to suspend"
-msgstr "挂起操作已被授权"
+msgstr "已授权挂起"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr "休眠操作已被授权"
+msgstr "已授权休眠"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr "关机操作已被授权"
+msgstr "已授权关机"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "降低硬盘转速操作已被授权"
+msgstr "已授权降低硬盘转速"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:155
 msgid "Has battery"
@@ -786,7 +793,7 @@ msgstr "不作为守护进程运行"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
-msgstr "允许调试选项"
+msgstr "启用调试"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Dump all information"
@@ -794,7 +801,7 @@ msgstr "转存所有信息"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "重启正在运行中的任何 xfce 电源管理器程序"
+msgstr "重启正在运行的 xfce 电源管理器实例"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
@@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "显示配置对话框"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "退出正在运行中的任何 xfce 电源管理器程序"
+msgstr "退出正在运行的任一 xfce 电源管理器"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
 msgid "Version information"
@@ -810,16 +817,16 @@ msgstr "版本信息"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:320
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "无法连接至DBus:%s"
+msgstr "无法与信息总线会话连接"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:414
 msgid "Another power manager is already running"
-msgstr "另一个 Xfce 电源管理器已在运行中"
+msgstr "另一个 Xfce 电源管理器已在运行"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:420
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Xfce 电源管理器已在运行中"
+msgstr "Xfce 电源管理器已在运行"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:331
 #, c-format
@@ -893,7 +900,7 @@ msgstr "定时器 %s"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:221
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr "睡眠中(不被唤醒的任务) %s"
+msgstr "睡眠 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
 #: ../src/xfpm-power-info.c:224
@@ -905,7 +912,7 @@ msgstr "新任务 %s"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:227
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr "等待中(被唤醒以检查状态的任务) %s"
+msgstr "等待 %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
 #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
@@ -959,7 +966,7 @@ msgstr "类型"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:375
 msgid "PowerSupply"
-msgstr "电源支持"
+msgstr "供电"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:393
 msgid "Model"
@@ -973,7 +980,7 @@ msgstr "技术"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
 #: ../src/xfpm-power-info.c:442
 msgid "Wh"
-msgstr "瓦时"
+msgstr "Wh"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:420
 msgid "Energy full design"
@@ -985,12 +992,12 @@ msgstr "电量满"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:448
 msgid "Energy empty"
-msgstr "电量即将耗尽"
+msgstr "电量耗尽"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is volt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:456
 msgid "V"
-msgstr "伏"
+msgstr "V"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:461
 msgid "Voltage"
@@ -1023,16 +1030,16 @@ msgstr "命令"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:766
 msgid "Details"
-msgstr "详细信息"
+msgstr "详细"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Xfce 桌面的电源管理器"
+msgstr "Xfce 桌面的电源管理"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "控制 LCD 亮度"
+msgstr "控制您的 LCD 亮度"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
 msgid "No device found"
@@ -1042,325 +1049,3 @@ msgstr "找不到设备"
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "亮度插件"
-
-#~ msgid "Battery charge level is low"
-#~ msgstr "电池电量低"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 电源管理器"
-
-#~ msgid "Xfce power manager"
-#~ msgstr "Xfce 电源管理器"
-
-#~ msgid "With HAL support\n"
-#~ msgstr "有 HAL 支持\n"
-
-#~ msgid "Without HAL support\n"
-#~ msgstr "没有 HAL 支持\n"
-
-#~ msgid "CPU frequency control"
-#~ msgstr "CPU 主频调节控制"
-
-#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
-#~ msgstr "没有权限进行休眠或关机操作"
-
-#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
-#~ msgstr "Xfce 电源管理器设置"
-
-#~ msgid "Battery is charging"
-#~ msgstr "电池正在充电中"
-
-#~ msgid "Your UPS"
-#~ msgstr "不间断电源"
-
-#~ msgid "Your Camera battery"
-#~ msgstr "摄像头电池"
-
-#~ msgid "Your Battery"
-#~ msgstr "电池"
-
-#~ msgid "is fully charged"
-#~ msgstr "电量满"
-
-#~ msgid "charge level"
-#~ msgstr "电池电量级别"
-
-#~ msgid "is charging"
-#~ msgstr "正在充电中"
-
-#~ msgid "is discharging"
-#~ msgstr "正在放电中"
-
-#~ msgid "charge is low"
-#~ msgstr "电量很低"
-
-#~ msgid "is almost empty"
-#~ msgstr "电量即将耗尽"
-
-#~ msgid "is not present"
-#~ msgstr "不存在"
-
-#~ msgid "Battery not present"
-#~ msgstr "电池不可用"
-
-#~ msgid "Estimated time left"
-#~ msgstr "估计剩余时间"
-
-#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
-#~ msgstr "估计充电剩余时间"
-
-#~ msgid "Design:"
-#~ msgstr "设计:"
-
-#~ msgid "Last full:"
-#~ msgstr "上一次充满时:"
-
-#~ msgid "Too many arguments"
-#~ msgstr "太多参数"
-
-#~ msgid "Adapter present"
-#~ msgstr "电源适配器可用"
-
-#~ msgid "Adapter not present"
-#~ msgstr "电源适配器不可用"
-
-#~ msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-#~ msgstr "系统正在低电量环境下工作,但一个程序禁用了自动睡眠,这意味着现在转入睡眠模式可能损坏该程序的数据。请在系统转入睡眠模式前关闭该程序或者插上您的电源适配器使用交流电源供电"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "您确定执行该动作吗?"
-
-#~ msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
-#~ msgstr "一个程序禁用了自动睡眠,执行这个动作可能损坏该程序目前的工作状态,您确定要挂起系统?"
-
-#~ msgid "Monitor power control"
-#~ msgstr "显示器电源控制"
-
-#~ msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
-#~ msgstr "禁用或启用显示器电源控制,例如当您在看电影时可以选择禁用以避免显示器变空白。"
-
-#~ msgid "No data available"
-#~ msgstr "没有可用数据"
-
-#~ msgid "Hibernate not supported"
-#~ msgstr "休眠操作未被支持"
-
-#~ msgid "HAL daemon is not running"
-#~ msgstr "HAL 守护进程未运行"
-
-#~ msgid "No back-end for your operating system"
-#~ msgstr "没有支持你的操作系统的后台程序"
-
-#~ msgid "No hibernate script found"
-#~ msgstr "找不到休眠脚本"
-
-#~ msgid "No suspend script found"
-#~ msgstr "找不到挂起脚本"
-
-#~ msgid "No suspend method found"
-#~ msgstr "找不到挂起方式"
-
-#~ msgid "No hibernate method found"
-#~ msgstr "找不到休眠方式"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "内存不足"
-
-#~ msgid "System failed to sleep"
-#~ msgstr "系统转入睡眠模式失败"
-
-#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
-#~ msgstr "未连接至 HAL 守护进程"
-
-#~ msgid "mAh"
-#~ msgstr "毫安时"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高级设置"
-
-#~ msgid "Enable notification"
-#~ msgstr "打开通知"
-
-#~ msgid "Clear inhibit"
-#~ msgstr "取消禁止"
-
-#~ msgid "Inhibit"
-#~ msgstr "禁止"
-
-#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
-#~ msgstr "Xfce 电源管理器未运行"
-
-#~ msgid "Don't show again"
-#~ msgstr "不再显示此信息"
-
-#~ msgid "Power manager disconnected"
-#~ msgstr "电源管理器首选项"
-
-#~ msgid "Power manager is connected"
-#~ msgstr "Xfce 电源管理器未运行"
-
-#~ msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
-#~ msgstr "无法读取电源状态,电源管理器可能无法正常工作"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-#~ msgstr "您确定休眠系统吗?"
-
-#~ msgid "UPS configuration"
-#~ msgstr "UPS 电源配置"
-
-#~ msgid "Consider UPS charge critical"
-#~ msgstr "UPS 电量不足"
-
-#~ msgid "Consider battery charge critical"
-#~ msgstr "电池电量不足"
-
-#~ msgid "percent"
-#~ msgstr "百分比"
-
-#~ msgid "Enable battery state notification"
-#~ msgstr "打开电池状态通知"
-
-#~ msgid "Enable power save on UPS power"
-#~ msgstr "当使用 UPS 供电时打开节能功能"
-
-#~ msgid "Enable power save on battery power"
-#~ msgstr "当使用电池供电时打开节能功能"
-
-#~ msgid "Best performance"
-#~ msgstr "最佳性能"
-
-#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
-#~ msgstr "设置 CPU 至其最大主频"
-
-#~ msgid "Ondemand performance"
-#~ msgstr "按需要调节"
-
-#~ msgid "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its minimum speed when the system is idle"
-#~ msgstr "CPU 有任何负载时将其调节到最快速度, 没有任何负载时使用最底速度"
-
-#~ msgid "Best power savings"
-#~ msgstr "最节能"
-
-#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
-#~ msgstr "设置 CPU 至其最小主频"
-
-#~ msgid "Good power savings"
-#~ msgstr "一般节能"
-
-#~ msgid "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current usage"
-#~ msgstr "根据当前的使用情况适当增减 CPU 速度"
-
-#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
-#~ msgstr "使用 UPS 时的 CPU 主频设置"
-
-#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
-#~ msgstr "使用电池时的CPU主频设置"
-
-#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
-#~ msgstr "CPU 主频控制无法使用"
-
-#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
-#~ msgstr "使用交流电源时的 CPU 主频设置"
-
-#~ msgid "CPU frequency settings"
-#~ msgstr "CPU 主频设置"
-
-#~ msgid "Monitor settings on UPS power"
-#~ msgstr "使用 UPS 时显示器设置"
-
-#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
-#~ msgstr "你的显示器不支持 DPMS 控制"
-
-#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
-#~ msgstr "找不到可用的快捷键"
-
-#~ msgid "CPU settings"
-#~ msgstr "CPU 设置"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "快捷方式"
-
-#~ msgid "Monitor Settings"
-#~ msgstr "显示器设置"
-
-#~ msgid "Your battery is almost empty"
-#~ msgstr "您的电池电量即将耗尽"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "分钟"
-
-#~ msgid "Suspend after"
-#~ msgstr "多长时间后挂起"
-
-#~ msgid "Turn off after"
-#~ msgstr "多长时间后关机"
-
-#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
-#~ msgstr "Xfce4 电源管理器"
-
-#~ msgid "Unable to read your home directory environment variable, autostart option may not work"
-#~ msgstr "无法读取家目录环境变量,可能无法开机自动启动"
-
-#~ msgid "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and the message bus daemon are running"
-#~ msgstr "无法启动 Xfce4 电源管理器。请检查 HAL 和 D-Bus 是否都已启动"
-
-#~ msgid "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
-#~ msgstr ""
-#~ "无法读取交流电源信息,电源管理器无法正常工作。可能是由于交流电源驱动没有\n"
-#~ "加载,或者无法和 HAL 以及 D-Bus 通讯"
-
-#~ msgid "Unable to use power management service, functionalities like hibernate and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
-#~ msgstr ""
-#~ "无法使用电源管理器提供的服务。系统无法休眠或挂起。你可能没有这个权限,或者\n"
-#~ "HAL 以及 D-Bus 没有启动"
-
-#~ msgid "Error monitoring HAL events"
-#~ msgstr "监听 HAL 事件时出错"
-
-#~ msgid "HAL is not running or not responding"
-#~ msgstr "HAL未运行或没有回应"
-
-#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
-#~ msgstr "无法通过 HAL 来监听设备:%s"
-
-#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
-#~ msgstr "没有对休眠请求的回应"
-
-#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
-#~ msgstr "尝试挂起时发生错误"
-
-#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
-#~ msgstr "无法识别系统回应"
-
-#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
-#~ msgstr "挂起信息接收不到回复"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
-#~ msgstr "HAL 无回应,所以无法设置显示器亮度"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
-#~ msgstr "HAL 无回应,所以无法读取显示器亮度"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
-#~ msgstr "HAL 没有回应,所以无法读取可用的 CPU 管理器"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
-#~ msgstr "HAL 没有回应,所以无法读取当前 CPU 管理器"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
-#~ msgstr "HAL 没有回应,所以无法设置 CPU 管理器"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
-#~ msgstr "HAL 没有回应,所以无法设置省电模式"
-
-#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
-#~ msgstr "dbus 消息创建失败\n"
-
-#~ msgid "Failed to send message\n"
-#~ msgstr "消息发送失败\n"
-
-#~ msgid "Start xfce power manager"
-#~ msgstr "打开 xfce 电源管理器"


More information about the Xfce4-commits mailing list