[Xfce4-commits] <xfce4-docs:xfce4-clipman-plugin-master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 36%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 29 12:14:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce4-clipman-plugin-master
         to ab514f7b1bf94e58470d1c0039320ddcd8b8f896 (commit)
       from 194cd09411d7920ee83b0b00032b0a10a1134548 (commit)

commit ab514f7b1bf94e58470d1c0039320ddcd8b8f896
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Tue Nov 29 12:12:40 2011 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 36%
    
    New status: 39 messages complete with 43 fuzzies and 25 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  315 +++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 266 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e4922ac..61b103f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,10 +1,14 @@
+# This file is distributed under the same license as 
+# the xfce4-clipman-plugin.docs package.
 # Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+# Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce 4-clipman-plugin\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin.docs\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-03 22:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:28+0800\n"
-"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,10 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009."
+msgstr ""
+"Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.\n"
+"Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -26,6 +31,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -37,20 +43,21 @@ msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
 "md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
+"external ref='media/clipman-settings-general.png' "
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: index.page:155(media)
-#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
 "md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
+"external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -62,6 +69,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
 "md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
 msgstr ""
+"external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -73,19 +82,19 @@ msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
 "md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 
 #: index.page:9(info/title)
-#, fuzzy
 msgctxt "text"
 msgid "Clipman"
-msgstr "剪贴板菜单"
+msgstr "Clipman 剪贴板管理器"
 
 #: index.page:10(info/desc)
 msgid "User documentation"
-msgstr ""
+msgstr "用户文档"
 
 #: index.page:17(license/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
@@ -94,22 +103,20 @@ msgid ""
 "complete license text is available from the <link href=\"http://www.fsf.org/"
 "\">Free Software Foundation</link>."
 msgstr ""
-"在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.3 或以后版本的条款约束下允"
-"许复制,分发和/或修改本文档,不要求保留特定内容、封面文本或者封底文本。许可协"
-"议全文可以通过以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org/"
-"\">Free Software Foundation</ulink>。"
+"以自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议 1.3 版或"
+"更高版的方式允许复制、分发和/或修改此文档;不要求保留"
+"特定章节、封面文本或封底文本。完整的许可协议文本在:<ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>。"
 
 #: index.page:26(page/title)
-#, fuzzy
 msgid "Clipman"
-msgstr "剪贴板菜单"
+msgstr "Clipman 剪贴板管理器"
 
 #: index.page:30(section/title)
 msgid "Introduction"
-msgstr "简介"
+msgstr "导言"
 
 #: index.page:31(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is a clipboard manager for <app>Xfce</app>. It keeps the "
 "clipboard contents around while it is usually lost when you close an "
@@ -117,13 +124,13 @@ msgid ""
 "execute actions on specific text by matching them against regular "
 "expressions."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 是 Xfce 桌面环境的剪贴板管理器。它被用以保存通常在您关闭程序之"
-"后会丢失的剪贴板内容。它可以保存文本和图像,并且有使用正则表达式匹配特定的文"
-"本选择并执行相关动作的功能。"
+"<app>Clipman</app> 是 <app>Xfce</app> 的剪贴板管理器。它保留在您关闭应用"
+"程序后会丢失的剪贴板内容。它能够处理文本和图片,并且"
+"有通过与正则表达式匹配在特定文本上执行动作的功能。"
 
 #: index.page:40(section/title)
 msgid "Anatomy of a Clipboard"
-msgstr "剪贴板的分析"
+msgstr "剪贴板剖析"
 
 #: index.page:41(section/p)
 msgid ""
@@ -133,52 +140,51 @@ msgid ""
 "button), and there is a primary clipboard which is modified by selections "
 "(for instance when you select text in a field)."
 msgstr ""
-"在 X11 (所有的 Unix 平台) 中,默认有两个剪贴板用以交换各窗口间的数据。其中的"
-"一个剪贴板(我们称之为预设剪贴板)用以手动复制(例如您选择一个文件之后点击复制按"
-"钮),而另一个(我们称之为主剪贴板)用以选中复制(例如您选中在文本框中的文本)。"
+"在 X11(所有 Unix 平台)中默认有两个剪贴板交换窗口间"
+"的数据。一个通过手动复制(比如您选中文件并按复制按钮)"
+"修改的默认剪贴板,一个通过所选内容(比如您在主区域中"
+"选中文本)修改的主剪贴板。"
 
 #: index.page:48(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> handles only the default clipboard, but optionnaly it can "
 "also notice the selections. When it is handling the selections, the default "
 "clipboard will always be synced with it and contain the same data. By this "
 "meaning you can paste with the keyboard what you select on screen."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 仅处理预设(用以手动复制的)剪贴板,但您也可以选择让它同时处理主"
-"剪贴板(用以选中复制)。当处理主剪贴板时,预设剪贴板也会更新并保存相同内容。也"
-"就是说,通过这项设置,您可以使用键盘粘贴您在屏幕上选中的内容。"
+"<app>Clipman</app> 仅处理默认剪贴板,但可以选择的是它也能注意"
+"所选内容。当它正在处理所选内容时,默认剪贴板会一直与其"
+"同步并包含相同数据。也就是说您可以使用键盘粘贴您在屏幕"
+"上选中的内容。"
 
 #: index.page:61(section/title)
-#, fuzzy
 msgid "Starting Clipman"
-msgstr "剪贴板菜单"
+msgstr "启动 Clipman 剪贴板管理器"
 
 #: index.page:62(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
 "and to restore them. The history is displayed in a menu by clicking on the "
 "main icon. Within the menu it is possible to restore a text and to clear the "
 "history."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 使用一个列表保存使用过的剪贴板内容并能够恢复它们。当您点击主图"
-"标时,历史记录将会显示在一个菜单中。通过该菜单,您能够选择一个项目并恢复它,"
-"也可以清空历史列表。"
+"<app>Clipman</app> 用来保留剪贴板内容列表历史用于恢复。在"
+"主图标上点击历史会显示在菜单中。在此菜单内您能够恢复"
+"文本也能够清除历史。"
 
 #: index.page:68(figure/title)
-#, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
-msgstr "历史大小"
+msgstr "带历史的 Clipman 剪贴板管理器菜单"
 
 #: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
+"显示在点击 Xfce 面板上的 Clipman 图标或通知区域时"
+"弹出的菜单"
 
 #: index.page:72(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
 "app> in the applications menu under the category Utility or type <cmd>xfce4-"
@@ -186,17 +192,16 @@ msgid ""
 "a new item in the panel right click the panel and select <gui style="
 "\"menuitem\">Add new item...</gui>."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 能够通过以下两种方式来启动:您可以在应用程序菜单中的工具子菜单"
-"选择 @PACKAGE_NAME@ 或者在命令行中输入 <application>xfce4-clipman</"
-"application>,或者,您还可以把它添加到您的面板上。要在面板上添加新项目,请在"
-"面板上点击右键并选择 “添加新项目...”"
+"有两种运行 <app>Clipman</app> 的方式。您可以在工具类别下的"
+"应用程序菜单中选择 <app>Clipman</app>、在命令行中输入 <cmd>xfce4-clipman</cmd> "
+"或在面板上右击并选择 <gui style=\"menuitem\">添加新项目...</gui> 将它添加到您的"
+"面板上。"
 
 #: index.page:80(section/title)
 msgid "Popup Command"
 msgstr "弹出命令"
 
 #: index.page:81(section/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
 "cmd>. When called it popups the main menu. The command is practical for the "
@@ -733,225 +738,3 @@ msgstr ""
 "您应该能够随此软件获得一份 <citetitle>GNU 通用公共许可协议</citetitle>的副"
 "本;如果没有,请致信自由软件基金会: Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
-
-#~ msgid "Getting Started"
-#~ msgstr "开始使用"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General options"
-#~ msgstr "常规"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-#~ msgstr "设置对话框中的常规选项"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "选项"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "描述"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clipman Settings (General)"
-#~ msgstr "剪贴板设置"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
-#~ msgstr "剪贴板设置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
-#~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
-#~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
-#~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
-#~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
-
-#~ msgid "@PACKAGE_NAME@ Manual"
-#~ msgstr "@PACKAGE_NAME@ 手册"
-
-#~ msgid "2009"
-#~ msgstr "2009"
-
-#~ msgid "Mike"
-#~ msgstr "Mike"
-
-#~ msgid "Massonnet"
-#~ msgstr "Massonnet"
-
-#~ msgid "mmassonnet at xfce.org"
-#~ msgstr "mmassonnet at xfce.org"
-
-#~ msgid "This manual describes version 1.0.1 of @PACKAGE_NAME at ."
-#~ msgstr "此手册介绍 @PACKAGE_NAME@ ,版本 1.0.1 。"
-
-#~ msgid "Menu displaying the history"
-#~ msgstr "用以显示历史的菜单"
-
-#~ msgid "Exclude from history"
-#~ msgstr "从历史中排除"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "动作"
-
-#~ msgid "Action edit dialog"
-#~ msgstr "动作编辑对话框"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic special characters: \"<emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</"
-#~ "code></emphasis>\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "基本特殊字符: \"<emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</code></"
-#~ "emphasis>\"。"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid ""
-#~ "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: represents a "
-#~ "single character."
-#~ msgstr ""
-#~ "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 代表任意单个字符。"
-
-#~ msgid "?+*"
-#~ msgstr "?+*"
-
-#~ msgid "(|)"
-#~ msgstr "(|)"
-
-#~ msgid "[^]"
-#~ msgstr "[^]"
-
-#~ msgid "\\"
-#~ msgstr "\\"
-
-#~ msgid ""
-#~ "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: escapes a special "
-#~ "character."
-#~ msgstr ""
-#~ "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 将特殊字符作为普通"
-#~ "字符进行匹配。"
-
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "例子"
-
-#~ msgid "bug ?#?[0-9]+"
-#~ msgstr "bug ?#?[0-9]+"
-
-#~ msgid "bug"
-#~ msgstr "bug"
-
-#~ msgid "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
-#~ msgstr "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
-
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "http"
-
-#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "ftp"
-
-#~ msgid "jpg"
-#~ msgstr "jpg"
-
-#~ msgid "png"
-#~ msgstr "png"
-
-#~ msgid "gif"
-#~ msgstr "gif"
-
-#~ msgid "http://.{120}[^ ]+"
-#~ msgstr "http://.{120}[^ ]+"
-
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "http://"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example, from the simple pattern ”<emphasis role=\"bold\"><code>bug #"
-#~ "(123)</code></emphasis>” it is possible to use ”<emphasis role=\"bold"
-#~ "\"><code>\\0</code></emphasis>” for the text “bug #123” and ”<emphasis "
-#~ "role=\"bold\"><code>\\1</code></emphasis>” for the text “123”. For the "
-#~ "command ”<code>exo-open http://host/\\1</code>”, the real executed "
-#~ "command would be ”<code>exo-open http://host/123</code>”."
-#~ msgstr ""
-#~ "例如,下面一个简单的匹配模式 ”<emphasis role=\"bold\"><code>bug #(123)</"
-#~ "code></emphasis>”,可以使用 ”<emphasis role=\"bold\"><code>\\0</code></"
-#~ "emphasis>” 表示文本 “bug #123” 或者 ”<emphasis role=\"bold\"><code>\\1</"
-#~ "code></emphasis>” 表示文本 “123”。对于命令 ”<code>exo-open http://host/"
-#~ "\\1</code>”,实际执行的命令将会是 ”<code>exo-open http://host/123</"
-#~ "code>”。"
-
-#~ msgid "/settings/add-primary-clipboard"
-#~ msgstr "/settings/add-primary-clipboard"
-
-#~ msgid "bool"
-#~ msgstr "布尔值"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "假"
-
-#~ msgid "/settings/enable-actions"
-#~ msgstr "/settings/enable-actions"
-
-#~ msgid "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
-#~ msgstr "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
-
-#~ msgid "/settings/max-images-in-history"
-#~ msgstr "/settings/max-images-in-history"
-
-#~ msgid "uint"
-#~ msgstr "uint"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "/settings/max-texts-in-history"
-#~ msgstr "/settings/max-texts-in-history"
-
-#~ msgid "10"
-#~ msgstr "10"
-
-#~ msgid "/settings/save-on-quit"
-#~ msgstr "/settings/save-on-quit"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "真"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-#~ "row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/"
-#~ "></row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/"
-#~ "><placeholder-12/></row> false <row><placeholder-13/><placeholder-14/"
-#~ "><placeholder-15/><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/"
-#~ "><placeholder-18/><placeholder-19/><placeholder-20/></"
-#~ "row><row><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/"
-#~ "><placeholder-24/></row>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-#~ "row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/"
-#~ "></row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/"
-#~ "><placeholder-12/></row> 假 <row><placeholder-13/><placeholder-14/"
-#~ "><placeholder-15/><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/"
-#~ "><placeholder-18/><placeholder-19/><placeholder-20/></"
-#~ "row><row><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/"
-#~ "><placeholder-24/></row>"
-
-#~ msgid "About @PACKAGE_NAME@"
-#~ msgstr "关于 @PACKAGE_NAME@"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "动作"


More information about the Xfce4-commits mailing list