[Xfce4-commits] <libxfce4util:xfce-4.8> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 29 11:02:03 CET 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 74ec8554df92f8ffcd67c67edd7161b6a90db212 (commit)
from 1da3632fa2cfa6116e4d9322edeaf6e468db69dc (commit)
commit 74ec8554df92f8ffcd67c67edd7161b6a90db212
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Tue Nov 29 11:01:37 2011 +0100
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 7 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d0dec64..4043f7e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,5 +1,4 @@
# Simplified Chinese translation for the libxfce4util.
-# Copyright (C) 2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
# Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
@@ -12,7 +11,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 01:47+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "创建目录 “%s” 时发生如下错误:%s"
+msgstr "创建目录 ‘%s’ 时出错:%s"
#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33
msgid ""
@@ -46,21 +45,24 @@ msgid ""
" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
msgstr ""
-"无论修改与否,如果符合以下条件,则以源码和二进制形式进行的重新\n"
-"发布和使用都是允许的:\n"
+"无论修改与否,如果符合以下条件,则以源码和二进制形式\n"
+"进行的重新发布和使用都是允许的:\n"
"\n"
-"1. 以源代码形式进行的重新发布,必须保持上述版权公告、本适用条件\n"
-" 和以下免责声明。\n"
-"2. 以二进制形式进行的重新发布,必须与此发布一道在文档中和/或\n"
-" 其它材料中复制上述版权公告、本适用条件和以下免责声明。\n"
+"1. 以源代码形式进行的重新发布,必须保持上述版权\n"
+" 公告、此适用条件和以下免责声明。\n"
+"2. 以二进制形式进行的重新发布,必须与此发布一道在\n"
+" 文档中和/或其它材料中复制上述版权公告、本适用\n"
+" 条件和以下免责声明。\n"
"\n"
-"作者提供本软件的 “现有形式” 且不承担任何明示的或暗含的担保责任,\n"
-"包括、但不限于,暗含的适宜销售或特殊目的适用性方面的担保责任。在\n"
-"任何情况下作者都不对因使用本软件而导致的任何直接的、间接的、偶发\n"
-"的、特别的、可模仿的或后续的损害(包括、但不限于:替代性物品的采\n"
-"购或售后服务;或物品、数据或利润损失;或业务终止)负责,无论此损\n"
-"害依据何种责任理论,无论是以合同、以严格赔偿责任还是以侵权(包括\n"
-"疏忽或其它)形式而产生,即使已被告知有此损害的可能性。\n"
+"作者提供本软件的 “现有形式” 且不承担任何明示的或\n"
+"暗含的担保责任,包括、但不限于,暗含的适宜销售或\n"
+"特殊目的适用性方面的担保责任。在任何情况下作者都\n"
+"不对因使用本软件而导致的任何直接的、间接的、偶发\n"
+"的、特别的、可模仿的或后续的损害(包括、但不限于,\n"
+"替代性物品的采购或售后服务;或物品、数据或利润\n"
+"损失;或业务终止)负责,无论此损害依据何种责任理论,"
+"无论是以合同、以严格赔偿责任还是以侵权(包括疏忽或\n"
+"其它)形式而产生,即使作者已被告知有此损害的可能性。\n"
#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55
msgid ""
@@ -80,19 +82,19 @@ msgid ""
"Franklin\n"
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
msgstr ""
-"本程序为自由软件;您可依据自由软件组织发布的 GNU 通用公共许可\n"
-"协议对本程序进行重新发布和/或修改;要么依据此许可协议的第二版,\n"
-"要么依据(您可选择)其以后任意版本。\n"
+"此程序是自由软件;您可以以自由软件基金会发布的 GNU\n"
+"通用公共许可协议第二版或(您可以选择)更高版方式重新\n"
+"发布它和/或修改它。\n"
"\n"
-"本程序是希望其有用而发布,作者不承担任何担保责任;不负甚至是暗含\n"
-"的适宜销售或特定目的适用性方面的担保责任。更多详情参看 GNU 通用\n"
-"公共许可协议。\n"
+"此程序是希望其会有用而发布,但没有任何担保;没有甚至\n"
+"是暗含的适宜销售或特定目的适用性方面的担保。详情参看\n"
+"GNU 通用公共许可协议。\n"
"\n"
-"您应该已经与本程序一道收到了一份 GNU 通用公共许可协议的副本。\n"
-"若没有,致信\n"
-"Free Software Foundation, Inc.\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
-"Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 通用公共许可协议\n"
+"的副本;如果没有,致信给 \n"
+"the Free Software Foundation, \n"
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+"MA 02111-1307, USA.\n"
#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
msgid ""
@@ -111,19 +113,19 @@ msgid ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
"Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
msgstr ""
-"本库文件为自由软件;您可依据自由软件组织发布的 GNU 宽通用公共\n"
-"许可协议对本库文件进行重新发布和/或修改;要么依据此许可协议的第\n"
-"二版,要么依据(您可选择)其以后任意版本。\n"
+"此库文件为自由软件;您可以以自由软件基金会发布的 GNU\n"
+"宽通用公共许可协议第二版或(您可以选择)更高版方式重新\n"
+"发布它和/或修改它。\n"
"\n"
-"本库文件是希望其有用而发布,作者不负任何担保责任;不负甚至是暗含\n"
-"的适宜销售或特定目的适用性方面的担保责任。更多详情参看 GNU 宽通\n"
-"用公共许可协议。\n"
+"此库文件是希望其会有用而发布,但没有任何担保;没有甚\n"
+"至是暗含的适宜销售或特定目的适用性方面的担保。详情参看\n"
+"GNU 通用公共许可协议。\n"
"\n"
-"您应该已经与本库文件一道收到了一份 GNU 宽通用公共许可协议的副本。\n"
-"若没有,致信\n"
-"Free Software Foundation, Inc.\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
-"Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+"您应该与此程序一道收到了一份 GUN 宽通用公共许可协议\n"
+"的副本;如果没有,致信给 \n"
+"the Free Software Foundation, \n"
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, \n"
+"MA 02111-1307, USA.\n"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list