[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Nov 23 17:16:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 1435bb7a885023c5115cd99b9f3c44785f98f42b (commit)
       from eb85bdbd279711a5fa1f46823b7a69e532811ee6 (commit)

commit 1435bb7a885023c5115cd99b9f3c44785f98f42b
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Wed Nov 23 17:15:16 2011 +0100

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
    
    New status: 293 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/pl.po |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/pl.po b/docs/manual/po/pl.po
index 5d2c197..52ef344 100644
--- a/docs/manual/po/pl.po
+++ b/docs/manual/po/pl.po
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
 "Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
 "complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikacje tego pliku wg zasad licencji GNU w wersji 1.1 lub późniejszej wydanej przez Free Software Foundation; bez stałych sekcji oraz bez tekstów z okładek przedniej i tylnej. Kompletny tekst licencji jest dostępny pod adresem <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "Udziela się zgody na kopiowanie, rozpowszechnianie i/lub modyfikowanie tego pliku wg zasad licencji GNU w wersji 1.1 lub późniejszej wydanej przez Free Software Foundation; bez stałych sekcji oraz bez tekstów z okładek przedniej i tylnej. Kompletny tekst licencji jest dostępny pod adresem <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 
 #: Thunar.xml37(firstname)
 msgid "Benedikt"
@@ -215,27 +215,27 @@ msgstr ""
 
 #: Thunar.xml68(para)
 msgid "Create folders and documents."
-msgstr "Tworzenia folderów i dokumentów."
+msgstr "tworzenie katalogów i dokumentów,"
 
 #: Thunar.xml69(para)
 msgid "Display your files and folders."
-msgstr "Wyświetlania twoich plików i folderów."
+msgstr "wyświetlanie plików i katalogów,"
 
 #: Thunar.xml70(para)
 msgid "Manage your files and folders."
-msgstr "Zarządzania plikami i folderami."
+msgstr "zarządzanie plikami i katalogami,"
 
 #: Thunar.xml71(para)
 msgid "Run and manage custom actions."
-msgstr "Uruchamiania i zarządzania akcjami."
+msgstr "uruchamianie i zarządzanie własnymi czynnościami,"
 
 #: Thunar.xml72(para)
 msgid "Access Removable Media."
-msgstr "Korzystania z nośników wymiennych."
+msgstr "korzystanie z nośników wymiennych."
 
 #: Thunar.xml78(title)
 msgid "The File Manager Window"
-msgstr "Okno Menedżera Plików"
+msgstr "Okno menedżera plików"
 
 #: Thunar.xml80(para)
 msgid ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
 
 #: Thunar.xml92(phrase)
 msgid "File Manager Window"
-msgstr "Okno Menedżera Plików"
+msgstr "Okno menedżera plików"
 
 #: Thunar.xml97(para)
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list