[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Update for Malay translation
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Nov 18 19:08:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to e1f5db9047b0c0748bc33e293b49b5055c68b3de (commit)
from 126ce493d4fec0d71c7f304b5bef4a66af8149f6 (commit)
commit e1f5db9047b0c0748bc33e293b49b5055c68b3de
Author: Mohd. Nadzrin Sapari <terjemah.puretech at gmail.com>
Date: Fri Nov 18 19:06:34 2011 +0100
l10n: Update for Malay translation
New status: 55 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{zh_CN.po => ms.po} | 132 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 65 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/ms.po
similarity index 69%
copy from po/zh_CN.po
copy to po/ms.po
index 1c59520..b1d3fc1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,122 +1,124 @@
-# Chinese translations for tumbler package
-# tumbler 软件包的简体中文翻译.
-# Copyright (C) 2009 THE tumbler'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009, 2010.
-# Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com, 2011.
+# # Malay translation of the tumbler package.
+# # Copyright (C) YEAR THE tumbler'S COPYRIGHT HOLDER
+# # This file is distributed under the same license as the tumbler package.
+# Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-05 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:13+0800\n"
-"Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-19 02:04+0800\n"
+"Last-Translator: Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr "另一个缩略图缓存服务已在运行"
+msgstr "Perkhidmatan cache lakaran kecil lain telah pun berjalan"
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "没有缩略图生成器可用于 “%s”"
+msgstr "Tiada lakaran kecil didapati untuk \"%s\""
#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
-msgstr "该缩略图生成器服务正在关闭"
+msgstr "Servis lakaran kecil sedang ditutup"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "另一个通用的缩略图生成器已在运行"
+msgstr "Perkhidmatan generik lakaran kenit lain telah pun berjalan"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
-msgstr "请求了一个不支持的缩略图类型"
+msgstr "Meminta lakaran kecil yang tidak disokong"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr "无法调用指定的缩略图生成器:超时"
+msgstr "Gagal memanggil lakaran.kecil khas: masa tamat"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr "无法调用指定的缩略图生成器:%s"
+msgstr "Gagal memanggil lakaran.kecil khas: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr "无法载入文件 “%s”:%s"
+msgstr "Gagal memuatkan fail \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr "文件 “%2$s” 中的异常段 “%1$s”:%3$s"
+msgstr "Seksyen cacat \"%s\" dalam fail \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
#, c-format
msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
-msgstr "文件 “%2$s” 中的异常段 “%1$s”:段名和 UriScheme/MimeType 不匹配。"
+msgstr ""
+"Seksyen cacat \"%s\" dalam fail \"%s\": Tidak sepadan antara nama seksyen "
+"dan UriScheme/MimeType"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr "异常的文件 “%s”:%s"
+msgstr "Fail cacat \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr "无法确定 “%s” 上次修改的时间"
+msgstr "Gagal untuk menentukan masa terakhir ubahsuai \"%s\""
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1863
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "另一个缩略图管理器已在运行"
+msgstr "Pengurus lakaran kecil lain sedang berjalan"
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:83
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr "Tumbler 缩略图服务"
+msgstr "Servis Lakaran Kecil Tumbler"
#: ../tumblerd/main.c:98
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "无法与 D-Bus 会话总线连接:%s"
+msgstr "Gagal menyambung ke sesi bus D-Bus: %s"
#: ../tumblerd/main.c:156
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "无法载入指定的缩略图生成器至注册档案:%s"
+msgstr "Gagal memuatkan lakaran kecil khas ke dalam daftar: %s"
#: ../tumblerd/main.c:173
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "无法启动缩略图缓存服务:%s"
+msgstr "Gagal memulakan servis cache lakaran kecil: %s"
#: ../tumblerd/main.c:190
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "无法启动缩略图生成器管理器:%s"
+msgstr "Gagal memulakan pengurus lakaran kecil: %s"
#: ../tumblerd/main.c:207
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "无法启动缩略图生成器服务:%s"
+msgstr "Gagal memulakan servis lakaran kecil: %s"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
-msgstr "无效格式"
+msgstr "Format tidak sah"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
@@ -124,32 +126,32 @@ msgstr "PNG"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
-msgstr "RGB 颜色空间"
+msgstr "Ruang warna RGB"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr "缓存插件 “%s” 缺少必须符号"
+msgstr "Cache plugin \"%s\" kekurangan simbol yang diperlukan"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "无法载入缓存插件 “%s” : %s"
+msgstr "Gagal memuatkan cache plugin \"%s\": %s"
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr "文件 “%s” 本身是缩略图"
+msgstr "Fail \"%s\" juga merupakan lakaran kecil"
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "插件 “%s” 缺少必须符号。"
+msgstr "Plugin \"%s\" kekurangan simbol yang diperlukan"
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "无法载入插件 “%s”:%s"
+msgstr "Gagal memuatkan plugin \"%s\": %s"
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
@@ -162,62 +164,62 @@ msgstr "无法载入插件 “%s”:%s"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr "版本不符:%s"
+msgstr "Versi tidak sepadan: %s"
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在初始化 Tumbler GStreamer 缩略图生成器插件"
+msgstr "Memulakan plugin GStreamer Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在关闭 Tumbler 多媒体缩略图查看器插件"
+msgstr "Menutup plugin GStreamer Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在初始化 Tumbler 图像缩略图查看器插件"
+msgstr "Memulakan plugin Pixbuf Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在关闭 Tumbler 图像缩略图生成器插件"
+msgstr "Menutup plugin Pixbuf Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在初始化 Tumbler 字体缩略图生成器插件"
+msgstr "Memulakan plugin Fon Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在关闭 Tumbler 字体缩略图生成器插件"
+msgstr "Menutup plugin Fon Thumbnailer Tumbler"
#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr "未能初始化 freetype:%s"
+msgstr "Tidak dapat memulakan freetype: %s"
#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr "未能读取文件内容:%s"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan kandungan fail: %s"
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr "未能打开字体文件:%s"
+msgstr "Tidak dapat membuka fail fon: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr "未能设置字符映射:%s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan peta aksara: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr "未能渲染字形:%s"
+msgstr "Tidak dapat membentuk glyphs: %s"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:783
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:821
@@ -228,65 +230,65 @@ msgstr "未能渲染字形:%s"
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr "未能从文件内容中推测缩略图"
+msgstr "Lakaran kecil tidak boleh ditakbir daripada kandungan fail"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在初始化 Tumbler 的 JPEG 缩略图生成器插件"
+msgstr "Memulakan plugin JPEG Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在关闭 Tumbler 的 JPEG 缩略图生成器插件"
+msgstr "Menutup plugin JPEG Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "正在初始化 Tumbler 的 ffmpeg 视频缩略图生成器插件"
+msgstr "Memulakan plugin ffmpeg video thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "正在关闭 Tumbler 的 ffmpeg 视频缩略图生成器插件"
+msgstr "Menutup plugin ffmpeg video thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:64
msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在初始化 Tumbler ODF 缩略图生成器插件"
+msgstr "Memulakan plugin ODF Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在关闭 Tumbler ODF 缩略图生成器插件"
+msgstr "Menutup plugin ODF Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在初始化 Tumbler 的 Poppler PDF/PS 缩略图生成器插件"
+msgstr "Memulakan plugin Poppler PDF/PS Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:305
msgid "The document is empty"
-msgstr "文档是空白的"
+msgstr "Dokumen adalah kosong."
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
msgid "First page of the document could not be read"
-msgstr "未能读取文档的第一页"
+msgstr "Halaman pertama dokumen tidak dapat dibaca"
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
msgid "Only local files are supported"
-msgstr "支持本地文件"
+msgstr "Hanya fail tempatan disokong"
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在初始化 Tumbler RAW 缩略图生成器插件"
+msgstr "Memulakan cache plugin RAW Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
-msgstr "正在关闭 Tumbler RAW 缩略图生成器插件"
+msgstr "Menutup plugin RAW Thumbnailer Tumbler"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "未能保存缩略图至 “%s”"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan lakaran kecil ke \"%s\""
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "正在初始化 Tumbler XDG 缓存插件"
+msgstr "Memulakan cache plugin XDG Tumbler"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "正在关闭 Tumbler XDG 缓存插件"
+msgstr "Menutup cache plugin XDG Tumbler"
More information about the Xfce4-commits
mailing list