[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 15 23:58:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 64e618af66b5f6df7907be7b84b56494937453fd (commit)
from e6e2a5124957c9cc7f0d612f5d4d6e071d8f0db7 (commit)
commit 64e618af66b5f6df7907be7b84b56494937453fd
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Tue Nov 15 23:56:10 2011 +0100
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 129 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1145833..d33a0d9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-05 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-15 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:34+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -33,311 +33,319 @@ msgstr "开始幻灯片播放"
msgid "Show settings dialog"
msgstr "显示设置对话框"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
msgstr ""
"%s:%s\n"
-"尝试 %s --help 查看全部可用命令行选项。\n"
+"\n"
+"试试 %s --help 查看\n"
+"全部可用命令行选项。\n"
#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "图片查看器"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:268
+#: ../src/main_window.c:264
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:265
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:265
msgid "Open an image"
msgstr "打开图片"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Save copy"
msgstr "保存副本(_S)"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "保存一份此图片的副本"
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:267
msgid "_Properties"
msgstr "属性"
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:267
msgid "Show file properties"
msgstr "显示文件属性"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "Close this image"
msgstr "关闭此图片"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "退出 Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Open with..."
msgstr "打开方式(_O)"
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Sorting"
msgstr "排列(_S)"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "从磁盘中删除此图片"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "_Clear private data"
msgstr "清除隐私数据(_C)"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "离开全屏(_L)"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "设置为壁纸(_S)"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Zooming"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "合适大小(_F)"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "_Normal Size"
msgstr "原始大小(_N)"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Rotation"
msgstr "旋转(_R)"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Rotate _Right"
msgstr "顺时针旋转(_R)"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Rotate _Left"
msgstr "逆时针旋转(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Go"
msgstr "执行(_G)"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Forward"
msgstr "前进(_F)"
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Back"
msgstr "后退(_B)"
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "_First"
msgstr "第一个(_F)"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Last"
msgstr "最后一个(_L)"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:303
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "显示 ristretto 用户手册"
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "显示 ristretto 的相关信息"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_Position"
msgstr "位置(_P)"
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:312
msgid "Thumbnailbar _Position"
msgstr "缩略图工具栏位置"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:314
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "离开全屏(_F)"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:322
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "显示文件工具栏(_F)"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "显示导航工具栏(_N)"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "显示缩略图工具栏(_T)"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "sort by filename"
msgstr "以文件名排列"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "sort by date"
msgstr "以日期排列"
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "Left"
msgstr "左边"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "Right"
msgstr "右边"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "Top"
msgstr "顶部"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "_Play"
msgstr "播放(_P)"
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "Play slideshow"
msgstr "播放幻灯片"
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:477
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:477
msgid "Pause slideshow"
msgstr "暂停幻灯片"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:480
msgid "_Recently used"
msgstr "最近使用(_R)"
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:480
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用"
-#: ../src/main_window.c:584 ../src/main_window.c:988
+#: ../src/main_window.c:580 ../src/main_window.c:984
msgid "Press open to select an image"
msgstr "点击打开选择图片"
-#: ../src/main_window.c:974 ../src/main_window.c:980
+#: ../src/main_window.c:970 ../src/main_window.c:976
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../src/main_window.c:2201
+#: ../src/main_window.c:2211
msgid "Developer:"
msgstr "开发者:"
-#: ../src/main_window.c:2210
+#: ../src/main_window.c:2220
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto 是 Xfce 桌面环境的一个图片查看器。"
-#: ../src/main_window.c:2218
+#: ../src/main_window.c:2228
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"WuLi <wurisky at gmail.com>, 2008.\n"
"Hunt Xu <mhuntxu at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.\n"
"Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011."
-#: ../src/main_window.c:2536
+#: ../src/main_window.c:2506
msgid "Open image"
msgstr "打开图片"
-#: ../src/main_window.c:2555
+#: ../src/main_window.c:2525
msgid "Images"
msgstr "图片"
-#: ../src/main_window.c:2560
+#: ../src/main_window.c:2530
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2582 ../src/main_window.c:2706
+#: ../src/main_window.c:2554 ../src/main_window.c:2648
msgid "Could not open file"
msgstr "无法打开文件"
-#: ../src/main_window.c:2739
+#: ../src/main_window.c:2681
msgid "Save copy"
msgstr "保存副本"
-#: ../src/main_window.c:2849
+#: ../src/main_window.c:2707
+msgid "Could not save file"
+msgstr "未能保存文件"
+
+#: ../src/main_window.c:2808
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "您确定要从磁盘上删除图片 ‘%s’ 吗?"
@@ -454,46 +462,46 @@ msgstr "环绕图片"
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "图片查看器首选项"
-#: ../src/properties_dialog.c:181
+#: ../src/properties_dialog.c:180
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>名称:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:182
+#: ../src/properties_dialog.c:181
msgid "<b>Kind:</b>"
msgstr "<b>种类:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:183
+#: ../src/properties_dialog.c:182
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>上次修改:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:184
+#: ../src/properties_dialog.c:183
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>上次访问:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:185
+#: ../src/properties_dialog.c:184
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>大小:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:309
+#: ../src/properties_dialog.c:308
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../src/properties_dialog.c:313
+#: ../src/properties_dialog.c:312
msgid "Image"
msgstr "图片"
-#: ../src/properties_dialog.c:526
+#: ../src/properties_dialog.c:525
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>获取日期:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550
-#: ../src/properties_dialog.c:562
+#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
+#: ../src/properties_dialog.c:561
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:624
+#: ../src/properties_dialog.c:623
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - 属性"
@@ -514,43 +522,43 @@ msgstr "边框宽度"
msgid "the border width of the thumbnail-bar"
msgstr "缩略图工具栏的边框宽度"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:296
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:347
msgid "Style:"
msgstr "样式:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:297
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:348
msgid "Brightness:"
msgstr "亮度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:298
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:349
msgid "Saturation:"
msgstr "饱和度:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:315
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:366
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "设置为壁纸"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:461
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
msgid "Auto"
msgstr "自动"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:464
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
msgid "Centered"
msgstr "居中"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:467
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:530
msgid "Tiled"
msgstr "平铺"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:470
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:533
msgid "Stretched"
msgstr "拉伸"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:473
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:536
msgid "Scaled"
msgstr "伸缩"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:476
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:539
msgid "Zoomed"
msgstr "缩放"
More information about the Xfce4-commits
mailing list