[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 15 23:58:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 64e618af66b5f6df7907be7b84b56494937453fd (commit)
       from e6e2a5124957c9cc7f0d612f5d4d6e071d8f0db7 (commit)

commit 64e618af66b5f6df7907be7b84b56494937453fd
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Tue Nov 15 23:56:10 2011 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 129 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  196 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 94 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1145833..d33a0d9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-05 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-15 19:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:34+0800\n"
 "Last-Translator: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -33,311 +33,319 @@ msgstr "开始幻灯片播放"
 msgid "Show settings dialog"
 msgstr "显示设置对话框"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s:%s\n"
-"尝试 %s --help 查看全部可用命令行选项。\n"
+"\n"
+"试试 %s --help 查看\n"
+"全部可用命令行选项。\n"
 
 #: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "图片查看器"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:268
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:265
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:265
 msgid "Open an image"
 msgstr "打开图片"
 
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "_Save copy"
 msgstr "保存副本(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "保存一份此图片的副本"
 
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "_Properties"
 msgstr "属性"
 
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Show file properties"
 msgstr "显示文件属性"
 
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "Close this image"
 msgstr "关闭此图片"
 
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "退出 Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Open with..."
 msgstr "打开方式(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Sorting"
 msgstr "排列(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "从磁盘中删除此图片"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "清除隐私数据(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Preferences"
 msgstr "首选项(_P)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "视图(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "全屏(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "离开全屏(_L)"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "设置为壁纸(_S)"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_Zooming"
 msgstr "缩放(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "放大(_I)"
 
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩小(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "合适大小(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "原始大小(_N)"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "_Rotation"
 msgstr "旋转(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "顺时针旋转(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "逆时针旋转(_L)"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:293
 msgid "_Go"
 msgstr "执行(_G)"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Forward"
 msgstr "前进(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "_Back"
 msgstr "后退(_B)"
 
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "_First"
 msgstr "第一个(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:297
 msgid "_Last"
 msgstr "最后一个(_L)"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_Contents"
 msgstr "内容(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:303
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "显示 ristretto 用户手册"
 
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "显示 ristretto 的相关信息"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_Position"
 msgstr "位置(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:312
 msgid "Thumbnailbar _Position"
 msgstr "缩略图工具栏位置"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:314
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "离开全屏(_F)"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:322
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "显示文件工具栏(_F)"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "显示导航工具栏(_N)"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "显示缩略图工具栏(_T)"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "sort by filename"
 msgstr "以文件名排列"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "sort by date"
 msgstr "以日期排列"
 
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:341
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:342
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:343
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "_Play"
 msgstr "播放(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "播放幻灯片"
 
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:477
 msgid "_Pause"
 msgstr "暂停(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:477
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "暂停幻灯片"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "_Recently used"
 msgstr "最近使用(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Recently used"
 msgstr "最近使用"
 
-#: ../src/main_window.c:584 ../src/main_window.c:988
+#: ../src/main_window.c:580 ../src/main_window.c:984
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "点击打开选择图片"
 
-#: ../src/main_window.c:974 ../src/main_window.c:980
+#: ../src/main_window.c:970 ../src/main_window.c:976
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: ../src/main_window.c:2201
+#: ../src/main_window.c:2211
 msgid "Developer:"
 msgstr "开发者:"
 
-#: ../src/main_window.c:2210
+#: ../src/main_window.c:2220
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto 是 Xfce 桌面环境的一个图片查看器。"
 
-#: ../src/main_window.c:2218
+#: ../src/main_window.c:2228
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "WuLi <wurisky at gmail.com>, 2008.\n"
 "Hunt Xu <mhuntxu at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.\n"
 "Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>, 2011."
 
-#: ../src/main_window.c:2536
+#: ../src/main_window.c:2506
 msgid "Open image"
 msgstr "打开图片"
 
-#: ../src/main_window.c:2555
+#: ../src/main_window.c:2525
 msgid "Images"
 msgstr "图片"
 
-#: ../src/main_window.c:2560
+#: ../src/main_window.c:2530
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2582 ../src/main_window.c:2706
+#: ../src/main_window.c:2554 ../src/main_window.c:2648
 msgid "Could not open file"
 msgstr "无法打开文件"
 
-#: ../src/main_window.c:2739
+#: ../src/main_window.c:2681
 msgid "Save copy"
 msgstr "保存副本"
 
-#: ../src/main_window.c:2849
+#: ../src/main_window.c:2707
+msgid "Could not save file"
+msgstr "未能保存文件"
+
+#: ../src/main_window.c:2808
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "您确定要从磁盘上删除图片 ‘%s’ 吗?"
@@ -454,46 +462,46 @@ msgstr "环绕图片"
 msgid "Image Viewer Preferences"
 msgstr "图片查看器首选项"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:181
+#: ../src/properties_dialog.c:180
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>名称:</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:182
+#: ../src/properties_dialog.c:181
 msgid "<b>Kind:</b>"
 msgstr "<b>种类:</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:183
+#: ../src/properties_dialog.c:182
 msgid "<b>Modified:</b>"
 msgstr "<b>上次修改:</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:184
+#: ../src/properties_dialog.c:183
 msgid "<b>Accessed:</b>"
 msgstr "<b>上次访问:</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:185
+#: ../src/properties_dialog.c:184
 msgid "<b>Size:</b>"
 msgstr "<b>大小:</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:309
+#: ../src/properties_dialog.c:308
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:313
+#: ../src/properties_dialog.c:312
 msgid "Image"
 msgstr "图片"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:526
+#: ../src/properties_dialog.c:525
 #, c-format
 msgid "<b>Date taken:</b>"
 msgstr "<b>获取日期:</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550
-#: ../src/properties_dialog.c:562
+#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
+#: ../src/properties_dialog.c:561
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:624
+#: ../src/properties_dialog.c:623
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - 属性"
@@ -514,43 +522,43 @@ msgstr "边框宽度"
 msgid "the border width of the thumbnail-bar"
 msgstr "缩略图工具栏的边框宽度"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:296
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:347
 msgid "Style:"
 msgstr "样式:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:297
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:348
 msgid "Brightness:"
 msgstr "亮度:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:298
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:349
 msgid "Saturation:"
 msgstr "饱和度:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:315
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:366
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "设置为壁纸"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:461
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:464
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
 msgid "Centered"
 msgstr "居中"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:467
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:530
 msgid "Tiled"
 msgstr "平铺"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:470
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:533
 msgid "Stretched"
 msgstr "拉伸"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:473
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:536
 msgid "Scaled"
 msgstr "伸缩"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:476
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:539
 msgid "Zoomed"
 msgstr "缩放"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list