[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Nov 14 23:56:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to b0c7daaf0ccdad4e933eb58392e753f9b946f599 (commit)
from 1db83d58197a49dc1c8a4a228848e27c5286698f (commit)
commit b0c7daaf0ccdad4e933eb58392e753f9b946f599
Author: Olexandr <olexn at ukr.net>
Date: Mon Nov 14 23:54:46 2011 +0100
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 129 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 96 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 26b2ecf..88c3af6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-14 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -32,11 +32,13 @@ msgstr "Стартувати з слайд-шоу"
msgid "Show settings dialog"
msgstr "Показати діалог налаштувань"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Спробуйте %s --help для перегляду повного списку параметрів командної "
@@ -47,294 +49,298 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "Переглядач зображень"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:268
+#: ../src/main_window.c:264
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:265
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:265
msgid "Open an image"
msgstr "Відкрити зображення"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Save copy"
msgstr "Зберегти коп_ію"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Зберегти копію малюнка"
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:267
msgid "_Properties"
msgstr "_Властивості"
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:267
msgid "Show file properties"
msgstr "Показати властивості файлу"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "Close this image"
msgstr "Закрити малюнок"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Вийти з Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Open with..."
msgstr "_Відкрити з..."
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Sorting"
msgstr "_Сортування"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Delete"
msgstr "_Видалити"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Вилучити малюнок з диску"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "_Clear private data"
msgstr "_Очистити приватні дані"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_View"
msgstr "_Перегляд"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Повний екр_ан"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Покинути повний ек_ран"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "Встановити як шпа_лери"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Zooming"
-msgstr "_Масштабований"
+msgstr "_Масштабування"
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "Zoom _In"
msgstr "Збіль_шити"
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншити"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Вмістити у вікн_о"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормальний розмір"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Rotation"
msgstr "_Обертання"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернути в_право"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернути в_ліво"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Go"
msgstr "П_ерейти"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Forward"
msgstr "_Вперед"
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "_First"
msgstr "_Перший"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Last"
msgstr "_Останній"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Help"
msgstr "Дов_ідка"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_Contents"
msgstr "_Вміст"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:303
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Показати посібник користувача ristretto"
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_About"
msgstr "_Про"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Показати інформацію про ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_Position"
msgstr "По_зиція"
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:312
msgid "Thumbnailbar _Position"
msgstr "Позиція _панелі мініатюр"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:314
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Залишити повноекр_анний режим"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:322
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Показати п_анель файлів"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Показа_ти навігаційну панель"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Показати пан_ель мініатюр"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "sort by filename"
msgstr "сортувати за назвою"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "sort by date"
msgstr "сортувати за датою"
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "Right"
-msgstr "Зправа"
+msgstr "Справа"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "Top"
msgstr "Згори"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "_Play"
msgstr "_Програвати"
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "Play slideshow"
msgstr "Програти слайд-шоу"
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:477
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:477
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Призупинити слайд-шоу"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:480
msgid "_Recently used"
msgstr "_Нещодавно використані"
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:480
msgid "Recently used"
msgstr "Нещодавно використані"
-#: ../src/main_window.c:584 ../src/main_window.c:988
+#: ../src/main_window.c:580 ../src/main_window.c:984
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Натисніть відкрити для вибору малюнка"
-#: ../src/main_window.c:974 ../src/main_window.c:980
+#: ../src/main_window.c:970 ../src/main_window.c:976
msgid "Empty"
msgstr "Пустий"
-#: ../src/main_window.c:2201
+#: ../src/main_window.c:2211
msgid "Developer:"
msgstr "Розробник:"
-#: ../src/main_window.c:2210
+#: ../src/main_window.c:2220
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto - переглядач зображень для робочого середовища Xfce"
+msgstr "Ristretto - переглядач зображень для робочого середовища Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2218
+#: ../src/main_window.c:2228
msgid "translator-credits"
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
-#: ../src/main_window.c:2536
+#: ../src/main_window.c:2506
msgid "Open image"
msgstr "Відкрити зображення"
-#: ../src/main_window.c:2555
+#: ../src/main_window.c:2525
msgid "Images"
msgstr "Малюнки"
-#: ../src/main_window.c:2560
+#: ../src/main_window.c:2530
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2582 ../src/main_window.c:2706
+#: ../src/main_window.c:2554 ../src/main_window.c:2648
msgid "Could not open file"
msgstr "Неможливо відкрити файл"
-#: ../src/main_window.c:2739
+#: ../src/main_window.c:2681
msgid "Save copy"
msgstr "Зберегти копію"
-#: ../src/main_window.c:2849
+#: ../src/main_window.c:2707
+msgid "Could not save file"
+msgstr "Неможливо зберегти файл"
+
+#: ../src/main_window.c:2808
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити малюнок '%s' з диску?"
@@ -455,46 +461,46 @@ msgstr "Обернутись навколо зображень"
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "Уподобання переглядача зображень"
-#: ../src/properties_dialog.c:181
+#: ../src/properties_dialog.c:180
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Назва:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:182
+#: ../src/properties_dialog.c:181
msgid "<b>Kind:</b>"
msgstr "<b>Тип:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:183
+#: ../src/properties_dialog.c:182
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Змінено:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:184
+#: ../src/properties_dialog.c:183
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Доступ:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:185
+#: ../src/properties_dialog.c:184
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Розмір:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:309
+#: ../src/properties_dialog.c:308
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: ../src/properties_dialog.c:313
+#: ../src/properties_dialog.c:312
msgid "Image"
msgstr "Малюнок"
-#: ../src/properties_dialog.c:526
+#: ../src/properties_dialog.c:525
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>Дата зйомки:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550
-#: ../src/properties_dialog.c:562
+#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
+#: ../src/properties_dialog.c:561
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:624
+#: ../src/properties_dialog.c:623
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Властивості"
@@ -515,43 +521,43 @@ msgstr "ширина рамки"
msgid "the border width of the thumbnail-bar"
msgstr "ширина рамки панелі мініатюр"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:344
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:347
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:345
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:348
msgid "Brightness:"
msgstr "Яскравість:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:346
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:349
msgid "Saturation:"
msgstr "Гамма:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:363
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:366
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Встановити як шпалери"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
msgid "Centered"
msgstr "Центрувати"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:530
msgid "Tiled"
msgstr "Плиткою"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:530
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:533
msgid "Stretched"
msgstr "Розмножити"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:533
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:536
msgid "Scaled"
msgstr "Масштабувати"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:536
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:539
msgid "Zoomed"
msgstr "Розтягнути"
More information about the Xfce4-commits
mailing list