[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Nov 11 07:54:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 0290bf6cf28fa841c9f1106a4b605fc2caea2694 (commit)
       from 08f9c17040f7d4ad3419c74901d970c7986b2943 (commit)

commit 0290bf6cf28fa841c9f1106a4b605fc2caea2694
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date:   Fri Nov 11 07:53:15 2011 +0100

    l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sk.po |  287 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 186 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4742ab2..db74471 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-07 04:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-11 05:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-07 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -43,25 +43,25 @@ msgstr "Soket správcu sedenia"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:313
 msgid "Version information"
 msgstr "Informácia o verzií"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:943
 msgid "."
 msgstr "."
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:947
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Workspace Name"
 msgstr "Názov pracovnej plochy"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Nastavenia správcu soketu"
 
@@ -234,29 +234,29 @@ msgid "Hidden"
 msgstr "Skryté"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Hide"
-msgstr "Skryť"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Hide content of windows when _moving"
 msgstr "Nezobrazovať obsah obsah okna pri _presúvaní"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Hide content of windows when _resizing"
 msgstr "Nezobrazovať obsah obsah okna pri zmene _veľkosti"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "Ke_yboard"
 msgstr "_Klávesnica"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizovať"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "Menu"
 msgstr "Ponuka"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalizovať"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
 msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútri okna aplikácie"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Maximize window"
 msgstr "Maximalizovať okno"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 msgid "Fill window"
 msgstr "Vyplniť okno"
 
@@ -420,215 +420,223 @@ msgstr "Zdvihnúť okno"
 msgid "Lower window"
 msgstr "Znížiť okno"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+msgid "Raise or lower window"
+msgstr "Zdvihnúť alebo znížiť okno"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
 msgid "Fill window horizontally"
 msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
 msgid "Fill window vertically"
 msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
 msgid "Toggle above"
 msgstr "Prepnúť hore"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
 msgid "Move window to upper workspace"
 msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
 msgid "Move window to bottom workspace"
 msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
 msgid "Move window to left workspace"
 msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
 msgid "Move window to right workspace"
 msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
 msgid "Move window to previous workspace"
 msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
 msgid "Move window to next workspace"
 msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
 msgid "Move window to workspace 1"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 1"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 2"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 3"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 4"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
 msgid "Move window to workspace 5"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 5"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
 msgid "Move window to workspace 6"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 6"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
 msgid "Move window to workspace 7"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 7"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
 msgid "Move window to workspace 8"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 8"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
 msgid "Move window to workspace 9"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 9"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
 msgid "Move window to workspace 10"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 10"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
 msgid "Move window to workspace 11"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 11"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
 msgid "Move window to workspace 12"
 msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 12"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Zobraziť pracovnú plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
 msgid "Upper workspace"
 msgstr "Vrchná pracovná plocha"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
 msgid "Bottom workspace"
 msgstr "Spodná pracovná plocha"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
 msgid "Left workspace"
 msgstr "Ľavá pracovná plocha"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
 msgid "Right workspace"
 msgstr "Pravá pracovná plocha"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
 msgid "Previous workspace"
 msgstr "Predchádzajúca pracovná plocha"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
 msgid "Next workspace"
 msgstr "Nasledujúca pracovná plocha"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
 msgid "Workspace 1"
 msgstr "Pracovná plocha 1"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
 msgid "Workspace 2"
 msgstr "Pracovná plocha 2"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
 msgid "Workspace 3"
 msgstr "Pracovná plocha 3"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
 msgid "Workspace 4"
 msgstr "Pracovná plocha 4"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
 msgid "Workspace 5"
 msgstr "Pracovná plocha 5"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
 msgid "Workspace 6"
 msgstr "Pracovná plocha 6"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
 msgid "Workspace 7"
 msgstr "Pracovná plocha 7"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
 msgid "Workspace 8"
 msgstr "Pracovná plocha 8"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
 msgid "Workspace 9"
 msgstr "Pracovná plocha 9"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
 msgid "Workspace 10"
 msgstr "Pracovná plocha 10"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
 msgid "Workspace 11"
 msgstr "Pracovná plocha 11"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
 msgid "Workspace 12"
 msgstr "Pracovná plocha 12"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
 msgid "Add workspace"
 msgstr "Pridať pracovnú plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
 msgid "Add adjacent workspace"
 msgstr "Pridať priľahlú pracovnú plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
 msgid "Delete last workspace"
 msgstr "Odstrániť poslednú pracovnú plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
 msgid "Delete active workspace"
 msgstr "Odstrániť pracovnú plochu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:449
 msgid "Theme"
 msgstr "Motív"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:597
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:598
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:603
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Klávesová skratka"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:971
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:972
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať xfconf. Dôvod: %s"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:982
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:983
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Nedá sa vytvoriť dialógové okno nastavení."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1869
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Obnoviť predvolené"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Toto nastaví všetky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete pokračovať?"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1872
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Toto nastaví všetky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete "
+"pokračovať?"
 
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
@@ -824,8 +832,11 @@ msgid "Change workspace name"
 msgstr "Zmeniť názov pracovnej plochy"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené žiadne okná"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené "
+"žiadne okná"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid "_Name:"
@@ -841,40 +852,35 @@ msgstr "_Počet pracovných plôch:"
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (na %s)"
 
-#: ../src/main.c:140
-#, c-format
-msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: Chyba segmentácie"
-
-#: ../src/main.c:534
+#: ../src/main.c:542
 msgid "Fork to the background"
 msgstr "Presunúť do pozadia"
 
-#: ../src/main.c:536
+#: ../src/main.c:544
 msgid "Fork to the background (not supported)"
 msgstr "Presunúť do pozadia (nepodporované)"
 
-#: ../src/main.c:539
+#: ../src/main.c:547
 msgid "Set the compositor mode"
 msgstr "Nastaviť režim kompozitora"
 
-#: ../src/main.c:541
+#: ../src/main.c:549
 msgid "Set the compositor mode (not supported)"
 msgstr "Nastaviť režim kompozitora (nepodporované)"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:551
 msgid "Replace the existing window manager"
 msgstr "Nahradiť existujúceho správcu okien"
 
-#: ../src/main.c:544
+#: ../src/main.c:552
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
 
-#: ../src/main.c:552
+#: ../src/main.c:560
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[PARAMETRE...]"
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:567
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Informácie o použití získate príkazom \"%s --help\" ."
@@ -984,7 +990,8 @@ msgstr "%s: Nie je možné prideliť farbu %s\n"
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Nie je možné prideliť farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC"
+msgstr ""
+"%s: Nie je možné prideliť farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
@@ -994,7 +1001,9 @@ msgstr "%s: Nie je možné spracovať farbu %s\n"
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Nie je možné spracovať farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC"
+msgstr ""
+"%s: Nie je možné spracovať farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu "
+"REŤAZEC"
 
 #: ../src/terminate.c:75
 #, c-format
@@ -1006,6 +1015,12 @@ msgstr "Chyba pri čítaní dát z procesu potomka: %s\n"
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Skryť"
+
+#~ msgid "%s: Segmentation fault"
+#~ msgstr "%s: Chyba segmentácie"
+
 #~ msgid "  "
 #~ msgstr "  "
 
@@ -1018,19 +1033,15 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
 #~ msgstr "<i>Vysoká</i>"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ">Window Manager"
 #~ msgstr "Správca okien"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "gtk-clear"
 #~ msgstr "Zrušiť"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "gtk-cancel"
 #~ msgstr "Zrušiť"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "gtk-save"
 #~ msgstr "Zrušiť"
 
@@ -1049,11 +1060,9 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Bottom :"
 #~ msgstr "Dole :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Bring window on current workspace"
 #~ msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu pracovnú plochu"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Do nothing"
 #~ msgstr "Žiadna akcia"
 
@@ -1063,65 +1072,51 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Place window in the center"
 #~ msgstr "Umiestniť okno do stredu"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
 #~ msgstr ""
 #~ "Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" "
 #~ "alebo \"vynechať v paneli úloh\""
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
 #~ msgstr "Zahrnúť skryté (minimalizované) okná"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
 #~ msgstr "Prechádzať okná zo všetkých pracovných plôch"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cycling"
 #~ msgstr "Prechádzanie"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Activate focus stealing prevention"
 #~ msgstr "Predchádzať strate zamerania okna"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
 #~ msgstr "Dodržiavať štandardný ICCCM focus hint"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Focus"
 #~ msgstr "Fokus"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Key used to grab and move windows"
 #~ msgstr "Klávesa pre uchopenie a presun okien"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
 #~ msgstr "Preniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
 #~ msgstr "Pri maximalizácii skryť okraje okna"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
 #~ msgstr "Pri presune obnoviť pôvodnú veľkosť pri maximalizovaných oknách"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
 #~ msgstr "Použiť odolnosť okrajov namiesto prichytávania okien"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Accessibility"
 #~ msgstr "Prístupnosť"
 
 #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
 #~ msgstr "Prepínať plochy pomocou kolečka myši nad plochou"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
 #~ "shortcuts"
@@ -1129,82 +1124,63 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ "Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní "
 #~ "skratkovými klávesami"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
 #~ msgstr "Prechádzať na plochy podľa ich aktuálneho rozmiestnenia"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
 #~ msgstr "Prechádzať pri dosiahnutí prvej alebo poslednej pracovnej plochy"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
 #~ msgstr "Najmenšia veľkosť okien pre použitie šikovného umiestnenia"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Size|Small"
 #~ msgstr "Malá"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Size|Large"
 #~ msgstr "Veľká"
 
 #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
 #~ msgstr "Východzie nastavenie pozície okien bez šikovného umiestnenia:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Placement"
 #~ msgstr "Umiestnenie"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enable display compositing"
 #~ msgstr "Používať kompozitor"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
 #~ msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime celej obrazovky"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show shadows under dock windows"
 #~ msgstr "Zobraziť tiene pod dokovacími oknami"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show shadows under regular windows"
 #~ msgstr "Zobraziť tiene pod bežnými oknami"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show shadows under popup windows"
 #~ msgstr "Zobrazovať tiene po vyskakovacími oknami"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of window decorations"
 #~ msgstr "Priehľadnosť dekorácii okien"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Transparent"
 #~ msgstr "Priehľadné"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opaque"
 #~ msgstr "Nepriehľadné"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of inactive windows"
 #~ msgstr "Priehľadnosť neaktívnych okien"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of windows during move"
 #~ msgstr "Priehľadnosť okien pri presune"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of windows during resize"
 #~ msgstr "Priehľadnosť okien pri zmene veľkosti"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of popup windows"
 #~ msgstr "Priehľadnosť vyskakovacích okien"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Compositor"
 #~ msgstr "Kompozitor"
 
@@ -1219,18 +1195,15 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Change name"
 #~ msgstr "Zmeniť meno"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Meno:"
 
 #~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
 #~ msgstr "K zmene názvu virtuálnej plochy kliknite na jej meno"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Number of workspaces:"
 #~ msgstr "Počet virtuálnych plôch:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Workspace names"
 #~ msgstr "Názvy virtuálnych plôch"
 
@@ -1240,7 +1213,6 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Workspaces and Margins"
 #~ msgstr "Pracovné plochy a okraje"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Margins"
 #~ msgstr "Okraje"
 
@@ -1262,57 +1234,45 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
 #~ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
 #~ msgstr "Klknite a ťahajte tlačidlá k zmene vzhľadu"
 
 #~ msgid "Font Selection Dialog"
 #~ msgstr "Dialóg pre výber písma"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Title font"
 #~ msgstr "Font titulku"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Title Alignment"
 #~ msgstr "Zarovnanie titulku"
 
 #~ msgid "Text alignment inside title bar :"
 #~ msgstr "Zarovnanie textu v nadpise okna"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Button layout"
 #~ msgstr "Rozloženie tlačidiel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Style"
 #~ msgstr "Štýl"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Window shortcuts"
 #~ msgstr "Klávesové skratky okien"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "Príkaz"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Keyboard"
 #~ msgstr "Klávesnica"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Focus model"
 #~ msgstr "Spôsob aktivácie okna"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click to focus"
 #~ msgstr "Kliknúť pre aktiváciu"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Focus follows mouse"
 #~ msgstr "Okno pod myšou je aktívne"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delay before window receives focus"
 #~ msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia"
 
@@ -1322,105 +1282,80 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Rýchlo"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
 #~ msgstr "Automaticky aktivovať novovytvorené okná"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "New window focus"
 #~ msgstr "Nové okno je aktívne"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise on focus"
 #~ msgstr "Zdvihnúť pri aktivácii"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
 #~ msgstr "Automatický zdvihnúť okná, keď získajú aktiváciu"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delay before raising focused window :"
 #~ msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím aktivovaného okna :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
 #~ msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútry okna aplikácie"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise on click"
 #~ msgstr "Kliknutím zdvihnúť"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Windows snapping"
 #~ msgstr "Prichytávanie okien"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Snap windows to screen border"
 #~ msgstr "Prichytávať okná k okrajom obrazovky"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Snap windows to other windows"
 #~ msgstr "Prichytávať okná k iným oknám"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distance :"
 #~ msgstr "Vzdialenosť:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distance|Small"
 #~ msgstr "Malá"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distance|Wide"
 #~ msgstr "Veľká"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces"
 #~ msgstr "Prechádzanie medzi plochami"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
 #~ msgstr ""
 #~ "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
 #~ msgstr ""
 #~ "Prejsť na vedľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Edge Resistance :"
 #~ msgstr "Odolnosť:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resistance|Small"
 #~ msgstr "Nízka"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resistance|Wide"
 #~ msgstr "Vysoká"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opaque move and resize"
 #~ msgstr "Vykreslovanie okna pri presune a zmene veľkosti"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display content of windows when resizing"
 #~ msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display content of windows when moving"
 #~ msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Double click action"
 #~ msgstr "Akcia pri dvojkliku"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
 #~ msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Pokročilé"
 
@@ -1433,7 +1368,6 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Add keybinding theme"
 #~ msgstr "Pridať nastavenie klávesových skratiek"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enter a name for the theme:"
 #~ msgstr "Vložte názov nastavenia klávesových skratiek"
 
@@ -1443,7 +1377,6 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
 #~ msgstr "Vložte iný názov pre nastavenie klávesových skratiek"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Move window to workspace %d"
 #~ msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
 
@@ -1464,7 +1397,6 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ "Nemôžem zapísať do %s : \n"
 #~ "%s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut already in use !\n"
 #~ "Are you sure you want to use it ?"
@@ -1478,19 +1410,15 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Compose shortcut"
 #~ msgstr "Vložiť skratkovú klávesu"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No shortcut"
 #~ msgstr "Vložiť skratkovú klávesu"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change the name of workspace %d"
 #~ msgstr "Počet virtuálnych plôch:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Advanced window manager settings"
 #~ msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
 #~ "b>. Which action do you want to use?"
@@ -1498,7 +1426,6 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ "Skratka sa už používa!\n"
 #~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
 #~ "Which action do you want to use?"
@@ -1506,29 +1433,23 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ "Skratka sa už používa!\n"
 #~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
 #~ msgstr ""
 #~ "Skratka sa už používa!\n"
 #~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enter window manager action shortcut"
 #~ msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Action: %s"
 #~ msgstr "Aktívny"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enter shortcut"
 #~ msgstr "Žiadna klávesová skratka"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Shortcut:"
 #~ msgstr "Žiadna klávesová skratka"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "(Un)Ma_ximize"
 #~ msgstr "Ma_ximalizovať"
 
@@ -1538,18 +1459,15 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "_Shade"
 #~ msgstr "_Zabaliť"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "(Un)_Shade"
 #~ msgstr "_Rozbaliť"
 
 #~ msgid "S_tick"
 #~ msgstr "_Prilepiť"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "(Un)S_tick"
 #~ msgstr "O_dlepiť"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Below"
 #~ msgstr "Pomaly"
 
@@ -1559,15 +1477,12 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Workspace %i (%s)"
 #~ msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl"
 #~ msgstr "V strede"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Button"
 #~ msgstr "Rozloženie tlačidiel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Shortcut Theme"
 #~ msgstr "Skratka"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list