[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Nov 6 08:54:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to e1f31c9eb97da68b30e01a9e36c81353bf5f348f (commit)
       from 807f35c38e9727d129f5332e09d05adcee3e5049 (commit)

commit e1f31c9eb97da68b30e01a9e36c81353bf5f348f
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Sun Nov 6 08:53:57 2011 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 377 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/po/zh_CN.po |   32 +++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/doc/po/zh_CN.po b/doc/po/zh_CN.po
index 02b103f..7361c45 100644
--- a/doc/po/zh_CN.po
+++ b/doc/po/zh_CN.po
@@ -2135,9 +2135,8 @@ msgid ""
 "the terminal window to resize when you open a second tab. It is disabled by "
 "default."
 msgstr ""
-"如果此项设置为 <literal>TRUE</literal>,标签栏即使在当前窗口中只有一个标签时"
-"也会显示。该选项在您不希望打开新的标签时终端窗口会改变其大小时非常有用。选项"
-"值默认为禁用。"
+"为 <literal>TRUE</literal> 则标签头即使只打开一个终端标签时也一直显示。此选项"
+"在您打开另一个标签时要改变终端窗口大小时有用。默认值为禁用。"
 
 #: Terminal.xml:1120(varname)
 msgid "MiscBell"
@@ -2149,7 +2148,7 @@ msgid ""
 "(<varname>MiscBell=FALSE</varname>) the audible terminal bell. It is "
 "disabled by default."
 msgstr ""
-"启用 (<varname>MiscBell=TRUE</varname>) 或者禁用 (<varname>MiscBell=FALSE</"
+"启用(<varname>MiscBell=TRUE</varname>)或者禁用(<varname>MiscBell=FALSE</"
 "varname>) 终端响铃。默认值为禁用。"
 
 #: Terminal.xml:1130(varname)
@@ -2162,9 +2161,8 @@ msgid ""
 "tries to close a terminal window with multiple tabs in it. Can be either "
 "<literal>TRUE</literal> (the default) or <literal>FALSE</literal>."
 msgstr ""
-"此选项设置 @PACKAGE_NAME@ 是否在用户尝试关闭包含多个标签的窗口时弹出确认对话"
-"框。选项值可以为 <literal>TRUE</literal>(默认值) 或者 <literal>FALSE</"
-"literal>。"
+"控制 @PACKAGE_NAME@ 用户在终端窗口中尝试关闭包含多个标签时是否弹出确认"
+"对话框。可以是 <literal>TRUE</literal>(默认值)或 <literal>FALSE</literal>。"
 
 #: Terminal.xml:1141(varname)
 msgid "MiscCursorBlinks"
@@ -2175,8 +2173,8 @@ msgid ""
 "Enable this option to display a cursor that blinks. Can be either "
 "<literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
 msgstr ""
-"启用该选项以显示闪烁光标。选项值可以为 <literal>TRUE</literal> 或者 "
-"<literal>FALSE</literal>(默认值)。"
+"启用该项显示闪烁光标。可以是 "
+"<literal>TRUE</literal> 或 <literal>FALSE</literal>(默认值)。"
 
 #: Terminal.xml:1151(varname)
 msgid "MiscCursorShape"
@@ -2190,11 +2188,11 @@ msgid ""
 "<literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_UNDERLINE</literal>. This option is only "
 "available when you compile against VTE 0.19.1 or newer."
 msgstr ""
-"此选项指定终端中的光标形状。选项值可以为 "
+"指定终端中的光标形状。可以是 "
 "<literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_BLOCK</literal>(默认值)、"
 "<literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_IBEAM</literal> 或者 "
-"<literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_UNDERLINE</literal>。该选项只在基于 VTE "
-"0.19.1 或者更新的版本编译时有效。"
+"<literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_UNDERLINE</literal>。"
+"该选项只对 VTE 0.19.1 或更新版本编译时有效。"
 
 #: Terminal.xml:1164(varname)
 msgid "MiscCycleTabs"
@@ -2210,11 +2208,11 @@ msgid ""
 "<guimenu>Go</guimenu> menu. The option can be either <literal>TRUE</literal> "
 "(the default) or <literal>FALSE</literal>."
 msgstr ""
-"此选项控制是否允许循环切换终端标签。即是否允许您通过 <guimenu>转到</guimenu> "
-"菜单中的 <guimenuitem>下一个标签</guimenuitem> 按钮 (或者绑定键盘快捷键) 来从"
-"最后一个标签切换至第一个标签,和通过 <guimenu>转到</guimenu> 菜单中的 "
-"<guimenuitem>上一个标签</guimenuitem> 按钮来从第一个标签切换至最后一个标签。"
-"选项值可以为 <literal>TRUE</literal>(默认值) 或者 <literal>FALSE</literal>。"
+"此选项控制您是否能循环切换终端标签。也就是您是否能使用 <guimenu>转到</guimenu> "
+"菜单中的 <guimenuitem>下一个标签</guimenuitem> 按钮(或相应的键盘快捷键)"
+"从最后一个标签切换至第一个标签,和使用 <guimenu>转到</guimenu> 菜单中的 "
+"<guimenuitem>上一个标签</guimenuitem> 按钮从第一个标签切换至最后一个标签。"
+"可以是 <literal>TRUE</literal>(默认值)或 <literal>FALSE</literal>。"
 
 #: Terminal.xml:1178(varname)
 msgid "MiscDefaultGeometry"


More information about the Xfce4-commits mailing list