[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 43%

Transifex noreply at xfce.org
Sun May 29 21:30:02 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to de8f3cc3675d9c7c8f28f455e8886d62b88170e7 (commit)
       from 5d91b5a11f6f049f048f440ae4fd931c7939a754 (commit)

commit de8f3cc3675d9c7c8f28f455e8886d62b88170e7
Author: zaenal <zaenal1234 at gmail.com>
Date:   Sun May 29 21:29:15 2011 +0200

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to 43%
    
    New status: 127 messages complete with 0 fuzzies and 166 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/id.po | 2129 ++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 591 insertions(+), 1538 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/id.po b/docs/manual/po/id.po
index b258bc6..bd974e7 100644
--- a/docs/manual/po/id.po
+++ b/docs/manual/po/id.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
@@ -10,1416 +11,756 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: id\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:88(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/file-manager-window.png'; "
-"md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/file-manager-window.png'; "
-"md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
+#: Thunar.xml88(None)
+msgid "@@image: 'images/file-manager-window.png'; md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
+msgstr "@@image: 'images/file-manager-window.png'; md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
+#: Thunar.xml171(None)
+msgid "@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
+msgstr "@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:357(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
+#: Thunar.xml357(None)
+msgid "@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
+msgstr "@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:447(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; "
-"md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; "
-"md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
+#: Thunar.xml447(None)
+msgid "@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
+msgstr "@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:503(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; "
-"md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; "
-"md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
+#: Thunar.xml503(None)
+msgid "@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
+msgstr "@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:729(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
+#: Thunar.xml729(None)
+msgid "@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
+msgstr "@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:799(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; "
-"md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; "
-"md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
+#: Thunar.xml799(None)
+msgid "@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
+msgstr "@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:852(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/preferences-behavior.png'; "
-"md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/preferences-behavior.png'; "
-"md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
+#: Thunar.xml852(None)
+msgid "@@image: 'images/preferences-behavior.png'; md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
+msgstr "@@image: 'images/preferences-behavior.png'; md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:902(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/preferences-advanced.png'; "
-"md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/preferences-advanced.png'; "
-"md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
+#: Thunar.xml902(None)
+msgid "@@image: 'images/preferences-advanced.png'; md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
+msgstr "@@image: 'images/preferences-advanced.png'; md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:960(None)
+#: Thunar.xml960(None)
 msgid "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7"
 msgstr "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: Thunar.xml:1274(None)
+#: Thunar.xml1274(None)
 msgid "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f"
 msgstr "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f"
 
-#: Thunar.xml:12(title)
+#: Thunar.xml12(title)
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Manajer Berkas Thunar"
 
-#: Thunar.xml:17(year)
+#: Thunar.xml17(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: Thunar.xml:18(year)
+#: Thunar.xml18(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: Thunar.xml:19(year)
+#: Thunar.xml19(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: Thunar.xml:20(year)
+#: Thunar.xml20(year)
 msgid "2007"
 msgstr "2007"
 
-#: Thunar.xml:21(holder)
+#: Thunar.xml21(holder)
 msgid "Benedikt Meurer"
 msgstr "Benedikt Meurer"
 
-#: Thunar.xml:25(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
+#: Thunar.xml25(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi dokumen ini dibawah ketentuan dari GNU Kebebasan Dokumentasi Lisensi, Versi 1.1 atau suatu versi lebih baru yang dipublikasikan oleh Yayasan Perangkat Lunak Bebas; dengan tidak Merubah Bagian, Dengan tidak Menyampul-Depan Teks, dan dengan tidak Menyampul-Belakang Teks. Selengkapnya teks lisensi adalah disediakan dari <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 
-#: Thunar.xml:37(firstname)
+#: Thunar.xml37(firstname)
 msgid "Benedikt"
 msgstr "Benedikt"
 
-#: Thunar.xml:38(surname)
+#: Thunar.xml38(surname)
 msgid "Meurer"
 msgstr "Meurer"
 
-#: Thunar.xml:40(jobtitle)
+#: Thunar.xml40(jobtitle)
 msgid "Software developer"
 msgstr "Pengembang peranti lunak"
 
-#: Thunar.xml:41(orgname)
+#: Thunar.xml41(orgname)
 msgid "os-cillation"
 msgstr "os-cillation"
 
-#: Thunar.xml:42(orgdiv)
+#: Thunar.xml42(orgdiv)
 msgid "System development"
 msgstr "Penegembangan sistem"
 
-#: Thunar.xml:43(email)
+#: Thunar.xml43(email)
 msgid "benny at xfce.org"
 msgstr "benny at xfce.org"
 
-#: Thunar.xml:48(releaseinfo)
+#: Thunar.xml48(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME at ."
 msgstr "Manual ini menjelaskan versi @PACKAGE_VERSION@ dari @PACKAGE_NAME at ."
 
-#: Thunar.xml:54(title)
+#: Thunar.xml54(title)
 msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
 msgstr "Pengantar untuk @PACKAGE_NAME@"
 
-#: Thunar.xml:56(para)
-msgid ""
-"Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. Thunar "
-"has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user "
-"interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or "
-"useless options by default. Thunar is fast and responsive with a good start "
-"up time and folder load time."
-msgstr ""
-"Thunar adalah manajer berkas modern baru untuk Lingkungan Desktop Xfce. "
-"Thunar telah didesain dari awal agar cepat dan mudah digunakan. Antarmuka "
-"penggunanya bersih dan intuitif, dan tidak menyertakan opsi apapun yang "
-"membingungkan atau tidak berguna sebagai standar. Thunar cepat dan responsif "
-"dengan waktu hidupkan dan waktu memuat folder yang baik."
-
-#: Thunar.xml:62(para)
-msgid ""
-"The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to your "
-"files and applications. You can use the file manager to do the following:"
-msgstr ""
-"Maka manajer berkas Thunar menyediakan titik akses yang terintegrasi ke "
-"berkas dan aplikasi anda. Anda dapat menggunakan manajer berkas untuk "
-"melakukan hal-hal berikut:"
+#: Thunar.xml56(para)
+msgid "Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. Thunar has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default. Thunar is fast and responsive with a good start up time and folder load time."
+msgstr "Thunar adalah manajer berkas modern baru untuk Lingkungan Desktop Xfce. Thunar telah didesain dari awal agar cepat dan mudah digunakan. Antarmuka penggunanya bersih dan intuitif, dan tidak menyertakan opsi apapun yang membingungkan atau tidak berguna sebagai standar. Thunar cepat dan responsif dengan waktu hidupkan dan waktu memuat folder yang baik."
+
+#: Thunar.xml62(para)
+msgid "The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to your files and applications. You can use the file manager to do the following:"
+msgstr "Maka manajer berkas Thunar menyediakan titik akses yang terintegrasi ke berkas dan aplikasi anda. Anda dapat menggunakan manajer berkas untuk melakukan hal-hal berikut:"
 
-#: Thunar.xml:68(para)
+#: Thunar.xml68(para)
 msgid "Create folders and documents."
 msgstr "Membuat folder dan dokumen."
 
-#: Thunar.xml:69(para)
+#: Thunar.xml69(para)
 msgid "Display your files and folders."
 msgstr "Menampilkan berkas dan folder anda."
 
-#: Thunar.xml:70(para)
+#: Thunar.xml70(para)
 msgid "Manage your files and folders."
 msgstr "Mengatur berkas dan folder anda."
 
-#: Thunar.xml:71(para)
+#: Thunar.xml71(para)
 msgid "Run and manage custom actions."
 msgstr "Menjalankan dan mengatur aksi suai."
 
-#: Thunar.xml:72(para)
+#: Thunar.xml72(para)
 msgid "Access Removable Media."
 msgstr "Mengakses Media Dapat Dilepas."
 
-#: Thunar.xml:78(title)
+#: Thunar.xml78(title)
 msgid "The File Manager Window"
 msgstr "Jendela Manajer Berkas"
 
-#: Thunar.xml:80(para)
-msgid ""
-"By default the file manager window consists of a shortcut pane on the left "
-"side, the main area on the right and a pathbar above the main area."
-msgstr ""
-"Sebagai standar jendela manajer berkas berisi panel jalan pintas di sisi "
-"kiri, area utama di sebelah kanan dan batang alamat di atas area utama."
+#: Thunar.xml80(para)
+msgid "By default the file manager window consists of a shortcut pane on the left side, the main area on the right and a pathbar above the main area."
+msgstr "Sebagai standar jendela manajer berkas berisi panel jalan pintas di sisi kiri, area utama di sebelah kanan dan batang alamat di atas area utama."
 
-#: Thunar.xml:92(phrase)
+#: Thunar.xml92(phrase)
 msgid "File Manager Window"
 msgstr "Jendela Manajer Berkas"
 
-#: Thunar.xml:97(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Shortcut Pane</guilabel> provides shortcuts to different "
-"folders on your system. The first shortcut will lead to your <emphasis>Home "
-"Folder</emphasis>, the folder you store all your personal data, and will "
-"therefore have the name of the current user. The second shortcut will take "
-"you to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered "
-"later. The third shortcut takes you to the <emphasis>Desktop Folder</"
-"emphasis>, which contains the files and folders that are displayed on the "
-"desktop. The fourth shortcut will take you to the root of your file system - "
-"you may want to explore it a bit, even though it may be confusing to you if "
-"you are new to Linux/Unix. Just click on the different folders and see what "
-"is inside."
-msgstr ""
-"<guilabel>Panel Jalan Pintas</guilabel> menyediakan jalan pintas ke folder "
-"yang berbeda di sistem anda. Jalan pintas pertama akan membawa ke <emphasis>"
-"Folder Rumah</emphasis>, folder tempat menyimpan semua data personal anda, "
-"sehingga mempunyai nama pengguna saat ini. Jalan pintas kedua akan membawa "
-"anda ke kotak sampah, tempat menyimpan berkas terhapus yang dapat "
-"dikembalikan nanti. Jalan pintas ketiga membawa anda ke <emphasis>Folder "
-"Desktop</emphasis>, yang berisi berkas dan folder yang ditampilkan di "
-"desktop. Jalan pintas keempat akan membawa anda ke root sistem berkas anda - "
-"anda mungkin ingin sedikit mengeksplorasinya, meskipun dapat memusingkan "
-"anda jika anda baru mengenal Linux/Unix. Silakan klik pada folder yang "
-"berbeda dan lihat ada apa di dalamnya."
-
-#: Thunar.xml:108(para)
-msgid ""
-"Below the <emphasis>File System</emphasis> shortcut, the removable drives "
-"and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a "
-"<guilabel>Floppy Drive</guilabel> shortcut. Click on these shortcuts to "
-"access the data stored on the removable drives and media. See <xref linkend="
-"\"using-removable-media\"/> for further details."
-msgstr ""
-"Di bawah jalan pintas <emphasis>Sistem Berkas</emphasis>, penggerak dan "
-"media dapat dilepas akan ditampilkan. Dalam cuplikan layar di atas, anda "
-"dapat melihat jalan pintas ke <guilabel>Disket</guilabel>. Klik pada jalan "
-"pintas tersebut untuk mengakses data yang tersimpan di penggerak dan media "
-"dapat dilepas. Lihat <xref linkend=\"using-removable-media\"/> untuk "
-"informasi lebih lanjut."
-
-#: Thunar.xml:115(para)
-msgid ""
-"The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply "
-"dragging folders to the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel>. This will allow "
-"you to access important folders instantly. To remove a previously added "
-"shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Remove "
-"Shortcut</guimenuitem>. To rename a previously added shortcut, right-click "
-"on the shortcut and choose <guimenuitem>Rename Shortcut</guimenuitem>. Note "
-"that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by "
-"the shortcuts."
-msgstr ""
-"Jalan pintas yang tersisa ditentukan oleh pengguna. Tambah jalan pintas "
-"anda sendiri dengan cara menarik folder ke <guilabel>Panel Jalan Pintas</"
-"guilabel>. Ini akan memungkinkan anda untuk mengakses folder penting dengan "
-"cepat. Untuk menghapus jalan pintas yang sebelumnya ditambahkan, klik kanan "
-"pada jalan pintas lalu pilih <guimenuitem>Hapus Jalan Pintas</guimenuitem>. "
-"Perlu dicatat bahwa aksi ini hanya mempengaruhi jalan pintas, bukan folder "
-"yang yang diwakili oleh jalan pintas."
-
-#: Thunar.xml:123(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>main area</emphasis> will always display the contents of the "
-"current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on "
-"files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do "
-"with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the "
-"mouse. Alternatively, select one file, hold down the <keycap>Shift</keycap> "
-"key, and increase or decrease the selection using the arrow keys."
-msgstr ""
-"<emphasis>Area utama</emphasis> akan selalu menampilkan isi dari folder saat "
-"ini. Klik ganda pada folder untuk masuk ke dalamnya, dan klik kanan pada "
-"berkas atau folder untuk mendapatkan menu konteks yang menawarkan beberapa "
-"pilihan tentang apa yang harus dilakukan dengannya. Pilih banyak berkas "
-"dengan menarik segi empat di atas berkas dengan tetikus. Sebagai alternatif, "
-"pilih satu berkas, tahan tombol <keycap>Shift</keycap>, dan tambahkan atau "
-"kurangi pemilihan dengan menggunakan tombol panah."
-
-#: Thunar.xml:131(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>pathbar</emphasis> will always show the path you took to get "
-"to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to "
-"change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring "
-"up a context-menu with some options."
-msgstr ""
-"<emphasis>Batang alamat</emphasis> akan selalu menampilkan alamat yang anda "
-"tuju dari folder tempat anda berada saat ini. Anda dapat klik di tombol "
-"untuk berpindah ke folder tujuan. Klik kanan pada tombol batang alamat untuk "
-"menampilkan menu konteks dengan beberapa opsi."
+#: Thunar.xml97(para)
+msgid "The <guilabel>Shortcut Pane</guilabel> provides shortcuts to different folders on your system. The first shortcut will lead to your <emphasis>Home Folder</emphasis>, the folder you store all your personal data, and will therefore have the name of the current user. The second shortcut will take you to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered later. The third shortcut takes you to the <emphasis>Desktop Folder</emphasis>, which contains the files and folders that are displayed on the desktop. The fourth shortcut will take you to the root of your file system - you may want to explore it a bit, even though it may be confusing to you if you are new to Linux/Unix. Just click on the different folders and see what is inside."
+msgstr "<guilabel>Panel Jalan Pintas</guilabel> menyediakan jalan pintas ke folder yang berbeda di sistem anda. Jalan pintas pertama akan membawa ke <emphasis>Folder Rumah</emphasis>, folder tempat menyimpan semua data personal anda, sehingga mempunyai nama pengguna saat ini. Jalan pintas kedua akan membawa anda ke kotak sampah, tempat menyimpan berkas terhapus yang dapat dikembalikan nanti. Jalan pintas ketiga membawa anda ke <emphasis>Folder Desktop</emphasis>, yang berisi berkas dan folder yang ditampilkan di desktop. Jalan pintas keempat akan membawa anda ke root sistem berkas anda - anda mungkin ingin sedikit mengeksplorasinya, meskipun dapat memusingkan anda jika anda baru mengenal Linux/Unix. Silakan klik pada folder yang berbeda dan lihat ada apa di dalamnya."
 
-#: Thunar.xml:139(title)
+#: Thunar.xml108(para)
+msgid "Below the <emphasis>File System</emphasis> shortcut, the removable drives and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a <guilabel>Floppy Drive</guilabel> shortcut. Click on these shortcuts to access the data stored on the removable drives and media. See <xref linkend=\"using-removable-media\"/> for further details."
+msgstr "Di bawah jalan pintas <emphasis>Sistem Berkas</emphasis>, penggerak dan media dapat dilepas akan ditampilkan. Dalam cuplikan layar di atas, anda dapat melihat jalan pintas ke <guilabel>Disket</guilabel>. Klik pada jalan pintas tersebut untuk mengakses data yang tersimpan di penggerak dan media dapat dilepas. Lihat <xref linkend=\"using-removable-media\"/> untuk informasi lebih lanjut."
+
+#: Thunar.xml115(para)
+msgid "The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply dragging folders to the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel>. This will allow you to access important folders instantly. To remove a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Remove Shortcut</guimenuitem>. To rename a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Rename Shortcut</guimenuitem>. Note that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by the shortcuts."
+msgstr "Jalan pintas yang tersisa ditentukan oleh pengguna. Tambah jalan pintas anda sendiri dengan cara menarik folder ke <guilabel>Panel Jalan Pintas</guilabel>. Ini akan memungkinkan anda untuk mengakses folder penting dengan cepat. Untuk menghapus jalan pintas yang sebelumnya ditambahkan, klik kanan pada jalan pintas lalu pilih <guimenuitem>Hapus Jalan Pintas</guimenuitem>. Perlu dicatat bahwa aksi ini hanya mempengaruhi jalan pintas, bukan folder yang yang diwakili oleh jalan pintas."
+
+#: Thunar.xml123(para)
+msgid "The <emphasis>main area</emphasis> will always display the contents of the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. Alternatively, select one file, hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and increase or decrease the selection using the arrow keys."
+msgstr "<emphasis>Area utama</emphasis> akan selalu menampilkan isi dari folder saat ini. Klik ganda pada folder untuk masuk ke dalamnya, dan klik kanan pada berkas atau folder untuk mendapatkan menu konteks yang menawarkan beberapa pilihan tentang apa yang harus dilakukan dengannya. Pilih banyak berkas dengan menarik segi empat di atas berkas dengan tetikus. Sebagai alternatif, pilih satu berkas, tahan tombol <keycap>Shift</keycap>, dan tambahkan atau kurangi pemilihan dengan menggunakan tombol panah."
+
+#: Thunar.xml131(para)
+msgid "The <emphasis>pathbar</emphasis> will always show the path you took to get to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring up a context-menu with some options."
+msgstr "<emphasis>Batang alamat</emphasis> akan selalu menampilkan alamat yang anda tuju dari folder tempat anda berada saat ini. Anda dapat klik di tombol untuk berpindah ke folder tujuan. Klik kanan pada tombol batang alamat untuk menampilkan menu konteks dengan beberapa opsi."
+
+#: Thunar.xml139(title)
 msgid "Customizing the Appearance"
 msgstr "Menyesuaikan Tampilan"
 
-#: Thunar.xml:141(para)
-msgid ""
-"There are many ways to customize the appearance of the file manager windows. "
-"In case you do not like the way the icons are displayed, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as Detailed List</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the main menu to have the contents of the "
-"current folder displayed as a list."
-msgstr ""
-"Ada beragam cara untuk menyesuaikan tampilan jendela manajer jendela. "
-"Dalam hal anda tidak menyukai cara ikon ditampilkan, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Tampilan</guimenu><guimenuitem>Tampilkan Sebagai "
-"Senarai Detail</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama untuk menampilkan "
-"isi dari folder saat ini sebagai senarai."
-
-#: Thunar.xml:147(para)
-msgid ""
-"You can have the file manager windows display a location bar instead of the "
-"pathbar by choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location "
-"Selector</guimenuitem><guimenuitem>Toolbar Style</guimenuitem></menuchoice> "
-"from the main menu."
-msgstr ""
-"Anda dapat memilih agar jendela manajer berkas menampilkan batang lokasi "
-"ketimbang batang alamat dengan memilih <menuchoice><guimenu>Tampilan</"
-"guimenu><guimenuitem>Pemilih Lokasir</guimenuitem><guimenuitem>Gaya Batang "
-"Alat</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama."
+#: Thunar.xml141(para)
+msgid "There are many ways to customize the appearance of the file manager windows. In case you do not like the way the icons are displayed, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as Detailed List</guimenuitem></menuchoice> from the main menu to have the contents of the current folder displayed as a list."
+msgstr "Ada beragam cara untuk menyesuaikan tampilan jendela manajer jendela. Dalam hal anda tidak menyukai cara ikon ditampilkan, pilih <menuchoice><guimenu>Tampilan</guimenu><guimenuitem>Tampilkan Sebagai Senarai Detail</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama untuk menampilkan isi dari folder saat ini sebagai senarai."
 
-#: Thunar.xml:153(para)
-msgid ""
-"In case you prefer a treeview in the left pane, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Tree</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr ""
-"Jika anda memilih tampilan pohon di sisi kiri, pilih "
-"<menuchoice><guimenu>Tampilan</guimenu><guimenuitem>Panel Sisi</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Pohon</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama."
+#: Thunar.xml147(para)
+msgid "You can have the file manager windows display a location bar instead of the pathbar by choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location Selector</guimenuitem><guimenuitem>Toolbar Style</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "Anda dapat memilih agar jendela manajer berkas menampilkan batang lokasi ketimbang batang alamat dengan memilih <menuchoice><guimenu>Tampilan</guimenu><guimenuitem>Pemilih Lokasir</guimenuitem><guimenuitem>Gaya Batang Alat</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama."
+
+#: Thunar.xml153(para)
+msgid "In case you prefer a treeview in the left pane, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem><guimenuitem>Tree</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "Jika anda memilih tampilan pohon di sisi kiri, pilih <menuchoice><guimenu>Tampilan</guimenu><guimenuitem>Panel Sisi</guimenuitem><guimenuitem>Pohon</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama."
 
-#: Thunar.xml:160(title)
+#: Thunar.xml160(title)
 msgid "Visible Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Kolom Tampak di Tampilan Senarai Detail"
 
-#: Thunar.xml:162(para)
-msgid ""
-"If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the "
-"<guilabel>Detailed List View</guilabel>, you can customize the columns "
-"displayed in the list view. To customize the visible columns, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Configure Columns...</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr ""
-"Jika anda memilih untuk menampilkan isi dari folder sebagai senarai, "
-"menggunakan <guilabel>Tampilan Senarai Detail</guilabel>, anda dapat "
-"menyesuaikan kolom yang ditampilkan di tampilan senarai. Untuk menyesuaikan "
-"kolom yang tampak, pilih <menuchoice><guimenu>Tampilan</guimenu>"
-"<guimenuitem>Atur Kolom...</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama."
-
-#: Thunar.xml:175(phrase) Thunar.xml:182(guilabel)
+#: Thunar.xml162(para)
+msgid "If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the <guilabel>Detailed List View</guilabel>, you can customize the columns displayed in the list view. To customize the visible columns, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Configure Columns...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "Jika anda memilih untuk menampilkan isi dari folder sebagai senarai, menggunakan <guilabel>Tampilan Senarai Detail</guilabel>, anda dapat menyesuaikan kolom yang ditampilkan di tampilan senarai. Untuk menyesuaikan kolom yang tampak, pilih <menuchoice><guimenu>Tampilan</guimenu><guimenuitem>Atur Kolom...</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama."
+
+#: Thunar.xml175(phrase) Thunar.xml182(guilabel)
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Kolom Tampak"
 
-#: Thunar.xml:184(para)
-msgid ""
-"Select the columns you want to be displayed from the list of available "
-"columns. Click <guibutton>Move Up</guibutton> or <guibutton>Move Down</"
-"guibutton> to change the order of the columns. Click <guibutton>Use Default</"
-"guibutton> to revert your changes."
-msgstr ""
-"Pilih kolom yang ingin anda tampilkan dari senarai kolom yang tersedia. Klik "
-"<guibutton></guibutton>"
+#: Thunar.xml184(para)
+msgid "Select the columns you want to be displayed from the list of available columns. Click <guibutton>Move Up</guibutton> or <guibutton>Move Down</guibutton> to change the order of the columns. Click <guibutton>Use Default</guibutton> to revert your changes."
+msgstr "Pilih kolom yang ingin anda tampilkan dari senarai kolom yang tersedia. Klik <guibutton></guibutton>"
 
-#: Thunar.xml:193(guilabel)
+#: Thunar.xml193(guilabel)
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Pengukuran Kolom"
 
-#: Thunar.xml:195(para)
-msgid ""
-"Select the option <guibutton>Automatically expand columns as needed</"
-"guibutton> if you want the list view columns to expand automatically if the "
-"needed to ensure the text is fully visible."
-msgstr ""
-"Pilih opsi <guibutton>Secara otomatis mengembangkan kolom sesuai kebutuhan</"
-"guibutton> jika anda ingin agar senarai menampilkan kolom yang mengembang "
-"secara otomatis jika diperlukan untuk memastikan teks penuh terlihat."
+#: Thunar.xml195(para)
+msgid "Select the option <guibutton>Automatically expand columns as needed</guibutton> if you want the list view columns to expand automatically if the needed to ensure the text is fully visible."
+msgstr "Pilih opsi <guibutton>Secara otomatis mengembangkan kolom sesuai kebutuhan</guibutton> jika anda ingin agar senarai menampilkan kolom yang mengembang secara otomatis jika diperlukan untuk memastikan teks penuh terlihat."
 
-#: Thunar.xml:208(title)
+#: Thunar.xml208(title)
 msgid "Working with Files and Folders"
 msgstr "Bekerja dengan Berkas dan Folder"
 
-#: Thunar.xml:212(title)
+#: Thunar.xml212(title)
 msgid "Opening Files"
 msgstr "Membuka Berkas"
 
-#: Thunar.xml:214(para)
-msgid ""
-"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
-"file type. For example, opening a text file will display it in the default "
-"text editor, while opening an image file will display the image in the "
-"default image viewer."
-msgstr ""
-"Ketika anda membuka sebuah berkas, manajer berkas melakukan aksi standar "
-"untuk tipe berkas tersebut. Misalnya, membuka berkas teks akan "
-"menampilkannya di dalam penyunting teks standar, sedangkan membuka berkas "
-"gambar akan menampilkan gambar di dalam penampil gambar standar."
+#: Thunar.xml214(para)
+msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type. For example, opening a text file will display it in the default text editor, while opening an image file will display the image in the default image viewer."
+msgstr "Ketika anda membuka sebuah berkas, manajer berkas melakukan aksi standar untuk tipe berkas tersebut. Misalnya, membuka berkas teks akan menampilkannya di dalam penyunting teks standar, sedangkan membuka berkas gambar akan menampilkan gambar di dalam penampil gambar standar."
 
-#: Thunar.xml:220(para)
-msgid ""
-"The file manager checks the extension of a file to determine the type of a "
-"file. If the file has no known extension, the file manager examines the "
-"contents of the file."
-msgstr ""
-"Manajer berkas memeriksa ekstensi berkas untuk menentukan tipe berkas. Jika "
-"berkas tidak mempunyai ekstensi yang dikenal, manajer berkas memeriksa isi "
-"berkas."
+#: Thunar.xml220(para)
+msgid "The file manager checks the extension of a file to determine the type of a file. If the file has no known extension, the file manager examines the contents of the file."
+msgstr "Manajer berkas memeriksa ekstensi berkas untuk menentukan tipe berkas. Jika berkas tidak mempunyai ekstensi yang dikenal, manajer berkas memeriksa isi berkas."
 
-#: Thunar.xml:226(title)
+#: Thunar.xml226(title)
 msgid "Executing the Default Action"
 msgstr "Mengeksekusi Aksi Standar"
 
-#: Thunar.xml:228(para)
-msgid ""
-"To execute the default for a file, double-click on the file. For example, "
-"the default action for audio files is to play the it with the default music "
-"playing application. In this case, you can double-click on the file to open "
-"the file in the music player."
-msgstr ""
-"Untuk mengeksekusi standar untuk sebuah berkas, klik ganda pada berkas. "
-"Misalnya aksi standar untuk berkas audio adalah memutarnya dengan aplikasi "
-"pemutar musik standar. Dalam hal ini, anda dapat klik ganda pada berkas "
-"untuk membuka berkas di pemutar musik."
+#: Thunar.xml228(para)
+msgid "To execute the default for a file, double-click on the file. For example, the default action for audio files is to play the it with the default music playing application. In this case, you can double-click on the file to open the file in the music player."
+msgstr "Untuk mengeksekusi standar untuk sebuah berkas, klik ganda pada berkas. Misalnya aksi standar untuk berkas audio adalah memutarnya dengan aplikasi pemutar musik standar. Dalam hal ini, anda dapat klik ganda pada berkas untuk membuka berkas di pemutar musik."
 
-#: Thunar.xml:234(para)
-msgid ""
-"You can set <application>Thunar</application> preferences so that you click "
-"once on a file to execute the default action. For information, see <xref "
-"linkend=\"preferences-behavior\"/>."
-msgstr ""
-"Anda dapat mengatur pengaturan <application>Thunar</application> sehingga "
-"anda dapat klik sekali pada berkas untuk mengeksekusi aksi standar. Untuk "
-"informasi, lihat <xreflinkend=\"preferences-behavior\"/>."
+#: Thunar.xml234(para)
+msgid "You can set <application>Thunar</application> preferences so that you click once on a file to execute the default action. For information, see <xref linkend=\"preferences-behavior\"/>."
+msgstr "Anda dapat mengatur pengaturan <application>Thunar</application> sehingga anda dapat klik sekali pada berkas untuk mengeksekusi aksi standar. Untuk informasi, lihat <xreflinkend=\"preferences-behavior\"/>."
 
-#: Thunar.xml:241(title)
+#: Thunar.xml241(title)
 msgid "Executing Non-Default Actions"
 msgstr "Mengeksekusi Aksi Non-Standar"
 
-#: Thunar.xml:243(para)
-msgid ""
-"To execute actions other than the default action for a file, select the file "
-"that you want to perform an action on. Choose the desired action from the "
-"<emphasis>Open With</emphasis> choices available in <guimenu>File</guimenu> "
-"menu or an <guimenu>Open With</guimenu> submenu."
-msgstr ""
-"Untuk mengeksekusi aksi selain aksi standar untuk sebuah berkas, klik berkas "
-"tempat anda ingin melakukan aksi. Pilih aksi yang diinginkan dari pilihan "
-"<emphasis>Buka Dengan</emphasis> yang tersedia di menu <guimenu>Berkas</"
-"guimenu> atau submenu <guimenu>Buka Dengan</guimenu>."
+#: Thunar.xml243(para)
+msgid "To execute actions other than the default action for a file, select the file that you want to perform an action on. Choose the desired action from the <emphasis>Open With</emphasis> choices available in <guimenu>File</guimenu> menu or an <guimenu>Open With</guimenu> submenu."
+msgstr "Untuk mengeksekusi aksi selain aksi standar untuk sebuah berkas, klik berkas tempat anda ingin melakukan aksi. Pilih aksi yang diinginkan dari pilihan <emphasis>Buka Dengan</emphasis> yang tersedia di menu <guimenu>Berkas</guimenu> atau submenu <guimenu>Buka Dengan</guimenu>."
 
-#: Thunar.xml:251(title)
+#: Thunar.xml251(title)
 msgid "Adding Actions"
 msgstr "Menambah Aksi"
 
-#: Thunar.xml:253(para)
-msgid ""
-"To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"Untuk menambah aksi yang diasosiasikan dengan tipe berkas, lakukan langkah "
-"berikut:"
+#: Thunar.xml253(para)
+msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
+msgstr "Untuk menambah aksi yang diasosiasikan dengan tipe berkas, lakukan langkah berikut:"
 
-#: Thunar.xml:259(para)
-msgid ""
-"In the main area, select a file of the type to which you want to add an "
-"action."
-msgstr ""
-"Di area utama, pilih berkas dari tipe yang ingin anda tambahkan sebuah "
-"aksi."
+#: Thunar.xml259(para)
+msgid "In the main area, select a file of the type to which you want to add an action."
+msgstr "Di area utama, pilih berkas dari tipe yang ingin anda tambahkan sebuah aksi."
 
-#: Thunar.xml:264(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open With Other "
-"Application...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Berkas</guimenu><guimenuitem>Buka Dengan Aplikasi "
-"Lain...</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama."
+#: Thunar.xml264(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open With Other Application...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "Pilih <menuchoice><guimenu>Berkas</guimenu><guimenuitem>Buka Dengan Aplikasi Lain...</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama."
 
-#: Thunar.xml:270(para)
-msgid ""
-"Either choose an application in the <guilabel>Open With</guilabel> dialog or "
-"select <guibutton>Use a custom command</guibutton> and browse to the program "
-"with which you wish to open this type."
-msgstr ""
-"Baik masukkan sebuah aplikasi di dialog <guilabel>Buka Dengan</guilabel> "
-"atau pilih <guibutton>Gunakan perintah suai</guilabel> dan ramban ke program "
-"yang ingin anda gunakan untuk membuka tipe ini."
+#: Thunar.xml270(para)
+msgid "Either choose an application in the <guilabel>Open With</guilabel> dialog or select <guibutton>Use a custom command</guibutton> and browse to the program with which you wish to open this type."
+msgstr "Baik masukkan sebuah aplikasi di dialog <guilabel>Buka Dengan</guilabel> atau pilih <guibutton>Gunakan perintah suai</guilabel> dan ramban ke program yang ingin anda gunakan untuk membuka tipe ini."
 
-#: Thunar.xml:277(para)
-msgid ""
-"The action you have chosen is now added to the list of actions for that "
-"particular file type. If you enabled the <guibutton>Use as default for this "
-"kind of file</guibutton> option or there was no prior action associated with "
-"the type, the newly added action is the default."
-msgstr ""
-"Aksi yang anda pilih saat ini ditambahkan ke senarai aksi untuk tipe berkas "
-"tertentu tersebut. Jika anda mengaktifkan opsi <guibutton>Buka sebagai "
-"standar untuk berkas jenis ini</guibutton> atau jika tidak ada aksi tambahan "
-"yang diasosiasikan dengan tipe, maka aksi yang baru ditambahkan menjadi "
-"standar."
-
-#: Thunar.xml:283(para)
-msgid ""
-"You may also add actions using the <guibutton>Open With</guibutton> button "
-"under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Anda mungkin juga menambah aksi menggunakan tombol <guibutton>Buka dengan</"
-"guibutton> di bawah <menuchoice><guimenu>Berkas</guimenu><guimenuitem>"
-"Properti...</guimenuitem></menuchoice>."
+#: Thunar.xml277(para)
+msgid "The action you have chosen is now added to the list of actions for that particular file type. If you enabled the <guibutton>Use as default for this kind of file</guibutton> option or there was no prior action associated with the type, the newly added action is the default."
+msgstr "Aksi yang anda pilih saat ini ditambahkan ke senarai aksi untuk tipe berkas tertentu tersebut. Jika anda mengaktifkan opsi <guibutton>Buka sebagai standar untuk berkas jenis ini</guibutton> atau jika tidak ada aksi tambahan yang diasosiasikan dengan tipe, maka aksi yang baru ditambahkan menjadi standar."
 
-#: Thunar.xml:290(title)
+#: Thunar.xml283(para)
+msgid "You may also add actions using the <guibutton>Open With</guibutton> button under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Anda mungkin juga menambah aksi menggunakan tombol <guibutton>Buka dengan</guibutton> di bawah <menuchoice><guimenu>Berkas</guimenu><guimenuitem>Properti...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: Thunar.xml290(title)
 msgid "Modifying Actions"
 msgstr "Memodifikasi Aksi"
 
-#: Thunar.xml:292(para)
-msgid ""
-"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
-"following steps:"
-msgstr ""
-"Untuk memodifikasi aksi yang diasosiasikan dengan berkas atau tipe berkas, "
-"lakukan langkah berikut:"
+#: Thunar.xml292(para)
+msgid "To modify the actions associated with a file or file type, perform the following steps:"
+msgstr "Untuk memodifikasi aksi yang diasosiasikan dengan berkas atau tipe berkas, lakukan langkah berikut:"
 
-#: Thunar.xml:298(para)
-msgid ""
-"In the main area, select a file of the type for which you want to modify the "
-"action."
-msgstr ""
-"Di area utama, pilih berkas atau tipe yang ingin anda modifikasi aksinya."
+#: Thunar.xml298(para)
+msgid "In the main area, select a file of the type for which you want to modify the action."
+msgstr "Di area utama, pilih berkas atau tipe yang ingin anda modifikasi aksinya."
 
-#: Thunar.xml:303(para) Thunar.xml:383(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr ""
-"Pilih <menuchoice><guimenu>Berkas</guimenu><guimenuitem>Properti...</"
-"guimenuitem></menuchoice> dari menu utama."
+#: Thunar.xml303(para) Thunar.xml383(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "Pilih <menuchoice><guimenu>Berkas</guimenu><guimenuitem>Properti...</guimenuitem></menuchoice> dari menu utama."
 
-#: Thunar.xml:308(para)
-msgid ""
-"Select the new default action using the <guilabel>Open With</guilabel> "
-"button or add a new action by choosing <guimenuitem>Open With Other "
-"Application...</guimenuitem> from the drop down menu."
-msgstr ""
-"Pilih aksi standar baru menggunakan tombol <guilabel>Buka Dengan</guilabel> "
-"atau tambah aksi baru dengan memilih <guimenuitem>Buka Dengan Aplikasi "
-"Lain...</guimenuitem> dari menu taruh bawah."
+#: Thunar.xml308(para)
+msgid "Select the new default action using the <guilabel>Open With</guilabel> button or add a new action by choosing <guimenuitem>Open With Other Application...</guimenuitem> from the drop down menu."
+msgstr "Pilih aksi standar baru menggunakan tombol <guilabel>Buka Dengan</guilabel> atau tambah aksi baru dengan memilih <guimenuitem>Buka Dengan Aplikasi Lain...</guimenuitem> dari menu taruh bawah."
 
-#: Thunar.xml:315(para)
-msgid ""
-"To remove a previously added action for a file type, bring up the "
-"<guilabel>Open With</guilabel> dialog as described above, right-click the "
-"action you want to remove and choose <guimenuitem>Remove Launcher</"
-"guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Untuk menghapus aksi yang sebelumnya ditambahkan untuk tipe berkas, "
-"munculkan dialog <guilabel>Buka Dengan</guilabel> seperti dijelaskan di "
-"atas, klik kanan aksi yang anda ingin hapus lalu pilih <guimenuitem>Hapus "
-"Peluncur</guimenuitem>."
+#: Thunar.xml315(para)
+msgid "To remove a previously added action for a file type, bring up the <guilabel>Open With</guilabel> dialog as described above, right-click the action you want to remove and choose <guimenuitem>Remove Launcher</guimenuitem>."
+msgstr "Untuk menghapus aksi yang sebelumnya ditambahkan untuk tipe berkas, munculkan dialog <guilabel>Buka Dengan</guilabel> seperti dijelaskan di atas, klik kanan aksi yang anda ingin hapus lalu pilih <guimenuitem>Hapus Peluncur</guimenuitem>."
 
-#: Thunar.xml:324(title) Thunar.xml:361(phrase)
+#: Thunar.xml324(title) Thunar.xml361(phrase)
 msgid "File Properties"
 msgstr "Properti Berkas"
 
-#: Thunar.xml:326(para)
-msgid ""
-"The file properties window shows more information about any file or folder "
-"in the file manager. With this window, you can also do the following:"
-msgstr ""
-"Jendela properti berkas menampilkan lebih banyak informasi tentang berkas "
-"atau folder apapun di manajer berkas. Dengan jendela ini, anda dapat juga "
-"melakukan hal-hal berikut:"
+#: Thunar.xml326(para)
+msgid "The file properties window shows more information about any file or folder in the file manager. With this window, you can also do the following:"
+msgstr "Jendela properti berkas menampilkan lebih banyak informasi tentang berkas atau folder apapun di manajer berkas. Dengan jendela ini, anda dapat juga melakukan hal-hal berikut:"
 
-#: Thunar.xml:333(para)
-msgid ""
-"Change the icon for special files, such as application launchers and URL "
-"links."
-msgstr ""
-"Mengganti ikon untuk berkas khusus, seperti peluncur aplikasi dan tautan URL."
+#: Thunar.xml333(para)
+msgid "Change the icon for special files, such as application launchers and URL links."
+msgstr "Mengganti ikon untuk berkas khusus, seperti peluncur aplikasi dan tautan URL."
 
-#: Thunar.xml:338(para)
+#: Thunar.xml338(para)
 msgid "Add or remove emblems for a file or folder."
 msgstr "Menambah atau menghapus emblem untuk berkas atau folder."
 
-#: Thunar.xml:343(para)
+#: Thunar.xml343(para)
 msgid "Change the UNIX file permissions for a file or folder."
 msgstr "Mengganti hak akses berkas UNIX untuk berkas atau folder."
 
-#: Thunar.xml:348(para)
-msgid ""
-"Choose which application is used to open a file and other files of the same "
-"type."
-msgstr ""
-"Pilih aplikasi mana yang digunakan untuk membuka berkas dan berkas lainnya "
-"dengan tipe yang sama."
+#: Thunar.xml348(para)
+msgid "Choose which application is used to open a file and other files of the same type."
+msgstr "Pilih aplikasi mana yang digunakan untuk membuka berkas dan berkas lainnya dengan tipe yang sama."
 
-#: Thunar.xml:366(para)
+#: Thunar.xml366(para)
 msgid "To open the file properties window, perform the following steps:"
 msgstr "Untuk membuka jendela properti berkas, lakukan langkah berikut:"
 
-#: Thunar.xml:372(para)
-msgid ""
-"Select the file or folder whose properties you want to examine or change. "
-"You cannot select multiple items at once and display the properties that are "
-"in common to all items currently."
-msgstr ""
-"Pilih berkas atau folder yang ingin anda periksa atau ubah propertinya. "
-"Anda tak dapat memilih banyak item sekaligus dan menampilkan properti yang "
-"sama untuk semua item saat ini."
+#: Thunar.xml372(para)
+msgid "Select the file or folder whose properties you want to examine or change. You cannot select multiple items at once and display the properties that are in common to all items currently."
+msgstr "Pilih berkas atau folder yang ingin anda periksa atau ubah propertinya. Anda tak dapat memilih banyak item sekaligus dan menampilkan properti yang sama untuk semua item saat ini."
 
-#: Thunar.xml:386(para)
-msgid ""
-"Right-click the selected item and choose <guimenuitem>Properties...</"
-"guimenuitem> from the context menu."
-msgstr ""
-"Klik kanan item terpilih lalu pilih <guimenuitem>Properti...</guimenuitem> "
-"dari menu konteks."
+#: Thunar.xml386(para)
+msgid "Right-click the selected item and choose <guimenuitem>Properties...</guimenuitem> from the context menu."
+msgstr "Klik kanan item terpilih lalu pilih <guimenuitem>Properti...</guimenuitem> dari menu konteks."
 
-#: Thunar.xml:389(para)
+#: Thunar.xml389(para)
 msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
 msgstr "Tekan <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>."
 
-#: Thunar.xml:379(para)
+#: Thunar.xml379(para)
 msgid "Do one of the following: <placeholder-1/>"
 msgstr "Lakukan salah satu hal berikut: <placeholder-1/>"
 
-#: Thunar.xml:400(title)
+#: Thunar.xml400(title)
 msgid "Using Removable Media"
 msgstr "Menggunakan Media Dapat Dilepas"
 
-#: Thunar.xml:403(title)
+#: Thunar.xml403(title)
 msgid "Accessing Removable Media"
 msgstr "Mengakses Media Dapat Dilepas"
 
-#: Thunar.xml:405(para)
-msgid ""
-"Thunar supports removable media if it was built with support for <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</ulink>, or "
-"if you are using <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freebsd.org/"
-"\">FreeBSD</ulink>. Note however that on FreeBSD 6.0 or newer, it is "
-"suggested to use HAL rather than the native support provided by Thunar."
-msgstr ""
-"Thunar mendukung media dapat dilepas jika dibangun dengan dukungan untuk "
-" <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL"
-"</ulink>, atau jika anda menggunakan <ulink type=\"http\" url=\""
-"http://www.freebsd.org/\">FreeBSD</ulink>. Perlu dicatat bahwa pada FreeBSD "
-"6.0 atau yang lebih baru, disarankan untuk menggunakan HAL ketimbang "
-"dukungan asli yang disediakan oleh Thunar."
-
-#: Thunar.xml:412(title)
+#: Thunar.xml405(para)
+msgid "Thunar supports removable media if it was built with support for <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</ulink>, or if you are using <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freebsd.org/\">FreeBSD</ulink>. Note however that on FreeBSD 6.0 or newer, it is suggested to use HAL rather than the native support provided by Thunar."
+msgstr "Thunar mendukung media dapat dilepas jika dibangun dengan dukungan untuk  <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</ulink>, atau jika anda menggunakan <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freebsd.org/\">FreeBSD</ulink>. Perlu dicatat bahwa pada FreeBSD 6.0 atau yang lebih baru, disarankan untuk menggunakan HAL ketimbang dukungan asli yang disediakan oleh Thunar."
+
+#: Thunar.xml412(title)
 msgid "To Mount Media"
 msgstr "Untuk Mengaitkan Media"
 
-#: Thunar.xml:414(para)
-msgid ""
-"To <emphasis>mount</emphasis> media is to make the file system of the media "
-"available for access. When you mount media, the file system of the media is "
-"attached as a subdirectory to your file system."
-msgstr ""
-"Untuk <emphasis>mengaitkan</emphasis> media adalah untuk membuat sistem "
-"berkas media tersedia untuk diakses. Jika anda mengaitkan media, sistem "
-"berkas media dilampirkan sebagai subdirektori pada sistem berkas anda."
+#: Thunar.xml414(para)
+msgid "To <emphasis>mount</emphasis> media is to make the file system of the media available for access. When you mount media, the file system of the media is attached as a subdirectory to your file system."
+msgstr "Untuk <emphasis>mengaitkan</emphasis> media adalah untuk membuat sistem berkas media tersedia untuk diakses. Jika anda mengaitkan media, sistem berkas media dilampirkan sebagai subdirektori pada sistem berkas anda."
 
-#: Thunar.xml:419(para)
-msgid ""
-"To access media, insert the media in the appropriate device, or connect the "
-"new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB "
-"ports). An object that represents the media is added to the side pane of the "
-"file manager. If <application>xfdesktop</application> is running and "
-"configured to display <guilabel>File/launcher icons</guilabel> this object "
-"will also be added to your desktop."
-msgstr ""
-"Untuk mengakses media, masukkan media di divais yang sesuai, atau sambung "
-"divais baru ke komputer anda (misalnya menyambung flash disk ke salah satu "
-"pangkalan USB anda). Sebuah objek yang mewakili media akan ditambahkan ke "
-"panel sisi dari manajer berkas. Jika <application>xfdesktop</application> "
-"berjalan dan diatur untuk menampilkan <guilabel>Ikon berkas/peluncur</"
-"guilabel> objek ini juga akan ditambahkan ke desktop anda."
-
-#: Thunar.xml:426(para)
-msgid ""
-"To actually mount the media, click on the object that represents the media. "
-"For example, to mount a floppy diskette, click on the <guilabel>Floppy "
-"Drive</guilabel> object in the side pane. The file manager will now add the "
-"file system of the media to your file system hierarchy and display the "
-"contents of the floppy diskette in the main area."
-msgstr ""
-"Untuk sebenarnya mengaitkan media, klik objek yang mewakili media. Misalnya, "
-"untuk mengaitkan disket, klik pada objek <guilabel>Disket</guilabel> di "
-"panel sisi. Manajer berkas sekarang akan menambah sistem berkas media ke "
-"hirarki sistem berkas anda dan menampilkan isi dari disket di area utama."
-
-#: Thunar.xml:434(title)
+#: Thunar.xml419(para)
+msgid "To access media, insert the media in the appropriate device, or connect the new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB ports). An object that represents the media is added to the side pane of the file manager. If <application>xfdesktop</application> is running and configured to display <guilabel>File/launcher icons</guilabel> this object will also be added to your desktop."
+msgstr "Untuk mengakses media, masukkan media di divais yang sesuai, atau sambung divais baru ke komputer anda (misalnya menyambung flash disk ke salah satu pangkalan USB anda). Sebuah objek yang mewakili media akan ditambahkan ke panel sisi dari manajer berkas. Jika <application>xfdesktop</application> berjalan dan diatur untuk menampilkan <guilabel>Ikon berkas/peluncur</guilabel> objek ini juga akan ditambahkan ke desktop anda."
+
+#: Thunar.xml426(para)
+msgid "To actually mount the media, click on the object that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, click on the <guilabel>Floppy Drive</guilabel> object in the side pane. The file manager will now add the file system of the media to your file system hierarchy and display the contents of the floppy diskette in the main area."
+msgstr "Untuk sebenarnya mengaitkan media, klik objek yang mewakili media. Misalnya, untuk mengaitkan disket, klik pada objek <guilabel>Disket</guilabel> di panel sisi. Manajer berkas sekarang akan menambah sistem berkas media ke hirarki sistem berkas anda dan menampilkan isi dari disket di area utama."
+
+#: Thunar.xml434(title)
 msgid "To Eject Media"
 msgstr "Untuk Melepas Media"
 
-#: Thunar.xml:436(para)
-msgid ""
-"If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-"
-"click on the media object in the side pane or on the desktop and choose "
-"<guilabel>Eject Volume</guilabel>. The media is ejected from the drive after "
-"a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy "
-"drive or an USB stick), right-click on the media object and choose "
-"<guilabel>Unmount Volume</guilabel>. After a short period of time, a "
-"notification will appear to inform you that it is now safe to remove the "
-"media or disconnect the drive from the computer."
-msgstr ""
-"Jika penggerak untuk media adalah peranti bermotor (misalnya peranti "
-"CD-ROM), klik kanan objek media di panel sisi atau di desktop lalu pilih "
-"<guilabel>Keluarkan Volume</guilabel> Media dikeluarkan dari penggerak "
-"setelah beberapa detik. Jika penggerak untuk media tidak bermotor (misalnya "
-"disket atau flash disk), klik kanan di objek media lalu pilih <guilabel>"
-"Lepas Kaitan Volume</guilabel>. Setelah beberapa saat, notifikasi akan "
-"muncul yang menginformasikan kepada anda bahwa telah aman untuk melepas "
-"media atau mencabut penggerak dari komputer."
-
-#: Thunar.xml:451(phrase)
+#: Thunar.xml436(para)
+msgid "If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-click on the media object in the side pane or on the desktop and choose <guilabel>Eject Volume</guilabel>. The media is ejected from the drive after a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy drive or an USB stick), right-click on the media object and choose <guilabel>Unmount Volume</guilabel>. After a short period of time, a notification will appear to inform you that it is now safe to remove the media or disconnect the drive from the computer."
+msgstr "Jika penggerak untuk media adalah peranti bermotor (misalnya peranti CD-ROM), klik kanan objek media di panel sisi atau di desktop lalu pilih <guilabel>Keluarkan Volume</guilabel> Media dikeluarkan dari penggerak setelah beberapa detik. Jika penggerak untuk media tidak bermotor (misalnya disket atau flash disk), klik kanan di objek media lalu pilih <guilabel>Lepas Kaitan Volume</guilabel>. Setelah beberapa saat, notifikasi akan muncul yang menginformasikan kepada anda bahwa telah aman untuk melepas media atau mencabut penggerak dari komputer."
+
+#: Thunar.xml451(phrase)
 msgid "Unmount notification"
 msgstr "Notifikasi kepas kaitan"
 
-#: Thunar.xml:456(para)
-msgid ""
-"However this notification will only be displayed if support for "
-"<application>libnotify</application> is enabled, and you have installed a "
-"notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/"
-"notification-daemon-xfce\">Xfce Goodies Project</ulink>. If notification "
-"support is not available, wait until the context menu disappears before you "
-"remove the media or disconnect the drive."
-msgstr ""
-"Akan tetapi notifikasi ini hanya akan ditampilkan jika dukungan untuk "
-"<application>libnotify</application> diaktifkan, dan anda telah menginstal "
-"jurik notifikasi. Jurik notifikasi untuk Xfce tersedia dari <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/"
-"notification-daemon-xfce\">Proyek Goodies Xfce</ulink>. Jika dukungan "
-"notifikasi tidak tersedia, tunggu hingga menu konteks hilang sebelum anda "
-"melepas media atau mencabut penggerak."
-
-#: Thunar.xml:464(para)
-msgid ""
-"Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by one "
-"or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, "
-"make sure you close all applications that were accessing the media, and be "
-"sure to also check command line applications running in "
-"<application>Terminal</application> windows."
-msgstr ""
-"Hati-hati bahwa anda tidak dapat mengeluarkan atau melepas kaitan media yang "
-"masih digunakan oleh satu atau lebih aplikasi. Maka jika manajer berkas "
-"menolak untuk mengeluarkan media, pastikan anda telah menutup semua aplikasi "
-"yang sedang mengakses media, dan pastikan juga untuk memeriksa aplikasi "
-"baris perintah yang berjalan di jendela <application>Terminal</application>."
-
-#: Thunar.xml:470(para)
-msgid ""
-"Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a "
-"diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not "
-"remove an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not "
-"unmount the media first you might lose data or cause your system to crash."
-msgstr ""
-"Pastikan untuk melepas kaitan media dapat dilepas sebelum mengeluarkannya. "
-"Jangan keluarkan disket dari penggerak disket sebelum melepas kaitan disket. "
-"Jangan melepas flash disk sebelum anda melepas kaitan penggerak USB. Jika "
-"anda tidak melepas kaitan media terlebih dahulu maka kemungkinan data anda "
-"akan hilang atau menyebabkan sistem anda macet."
-
-#: Thunar.xml:479(title)
+#: Thunar.xml456(para)
+msgid "However this notification will only be displayed if support for <application>libnotify</application> is enabled, and you have installed a notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/notification-daemon-xfce\">Xfce Goodies Project</ulink>. If notification support is not available, wait until the context menu disappears before you remove the media or disconnect the drive."
+msgstr "Akan tetapi notifikasi ini hanya akan ditampilkan jika dukungan untuk <application>libnotify</application> diaktifkan, dan anda telah menginstal jurik notifikasi. Jurik notifikasi untuk Xfce tersedia dari <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/notification-daemon-xfce\">Proyek Goodies Xfce</ulink>. Jika dukungan notifikasi tidak tersedia, tunggu hingga menu konteks hilang sebelum anda melepas media atau mencabut penggerak."
+
+#: Thunar.xml464(para)
+msgid "Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by one or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, make sure you close all applications that were accessing the media, and be sure to also check command line applications running in <application>Terminal</application> windows."
+msgstr "Hati-hati bahwa anda tidak dapat mengeluarkan atau melepas kaitan media yang masih digunakan oleh satu atau lebih aplikasi. Maka jika manajer berkas menolak untuk mengeluarkan media, pastikan anda telah menutup semua aplikasi yang sedang mengakses media, dan pastikan juga untuk memeriksa aplikasi baris perintah yang berjalan di jendela <application>Terminal</application>."
+
+#: Thunar.xml470(para)
+msgid "Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not remove an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media first you might lose data or cause your system to crash."
+msgstr "Pastikan untuk melepas kaitan media dapat dilepas sebelum mengeluarkannya. Jangan keluarkan disket dari penggerak disket sebelum melepas kaitan disket. Jangan melepas flash disk sebelum anda melepas kaitan penggerak USB. Jika anda tidak melepas kaitan media terlebih dahulu maka kemungkinan data anda akan hilang atau menyebabkan sistem anda macet."
+
+#: Thunar.xml479(title)
 msgid "Management of Removable Drives and Media"
 msgstr "Manajemen Peranti dan Media Dapat Dilepas"
 
-#: Thunar.xml:481(para)
-msgid ""
-"Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if "
-"the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/"
-"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> package is installed on "
-"your system. Note however that this feature requires HAL support."
-msgstr ""
-"Thunar juga dapat secara otomatis mengatur penggerak dan media dapat dilepas "
-"jika paket <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/"
-"projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> terinstal di "
-"sistem anda. Perlu dicatat bahwa fitur ini memerlukan dukungan HAL."
+#: Thunar.xml481(para)
+msgid "Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> package is installed on your system. Note however that this feature requires HAL support."
+msgstr "Thunar juga dapat secara otomatis mengatur penggerak dan media dapat dilepas jika paket <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> terinstal di sistem anda. Perlu dicatat bahwa fitur ini memerlukan dukungan HAL."
 
-#: Thunar.xml:487(para)
-msgid ""
-"Now, if HAL support is available and <application>thunar-volman</"
-"application> is installed on your system, you can choose to enable the "
-"<guilabel>Volume Management</guilabel> feature of Thunar. Therefore, open "
-"the file manager preferences, go to the <guilabel>Advanced</guilabel> page "
-"and check the <guilabel>Enable Volume Management</guilabel> button."
-msgstr ""
-"Sekarang, jika dukungan HAL tersedia dan <application>thunar-volman</"
-"application> terinstal di sistem anda, anda dapat memilih untuk mengaktifkan "
-"fitur <guilabel>Manajemen Volume</guilabel> Thunar. Selanjutnya, buka "
-"pengaturan manajer berkas, pergi ke halaman <guilabel>Tingkat Lanjut</"
-"guilabel> dan centang tombol <guilabel>Aktifkan Manajemen Volume</"
-"guilabel>."
-
-#: Thunar.xml:494(para)
-msgid ""
-"The next step is to customize the management of removable drives and media "
-"to your needs. Click on the <guilabel>Configure</guilabel> link in the "
-"<guilabel>Volume Management</guilabel> section, right below the button. The "
-"<guilabel>Removable Drives and Media</guilabel> configuration dialog will be "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Langkah berikutnya adalah untuk menyesuaikan manajemen penggerak dan media "
-"dapat dilepas sesuai dengan kebutuhan anda. Klik pada tautan <guilabel>Atur</"
-"guilabel> di bagian <guilabel>Manajemen Volume</guilabel>, tepat di bawah "
-"tombol. Dialog konfigurasi <guilabel>Peranti dan Media Dapat Dilepas</"
-"guilabel> akan ditampilkan."
-
-#: Thunar.xml:507(phrase)
+#: Thunar.xml487(para)
+msgid "Now, if HAL support is available and <application>thunar-volman</application> is installed on your system, you can choose to enable the <guilabel>Volume Management</guilabel> feature of Thunar. Therefore, open the file manager preferences, go to the <guilabel>Advanced</guilabel> page and check the <guilabel>Enable Volume Management</guilabel> button."
+msgstr "Sekarang, jika dukungan HAL tersedia dan <application>thunar-volman</application> terinstal di sistem anda, anda dapat memilih untuk mengaktifkan fitur <guilabel>Manajemen Volume</guilabel> Thunar. Selanjutnya, buka pengaturan manajer berkas, pergi ke halaman <guilabel>Tingkat Lanjut</guilabel> dan centang tombol <guilabel>Aktifkan Manajemen Volume</guilabel>."
+
+#: Thunar.xml494(para)
+msgid "The next step is to customize the management of removable drives and media to your needs. Click on the <guilabel>Configure</guilabel> link in the <guilabel>Volume Management</guilabel> section, right below the button. The <guilabel>Removable Drives and Media</guilabel> configuration dialog will be displayed."
+msgstr "Langkah berikutnya adalah untuk menyesuaikan manajemen penggerak dan media dapat dilepas sesuai dengan kebutuhan anda. Klik pada tautan <guilabel>Atur</guilabel> di bagian <guilabel>Manajemen Volume</guilabel>, tepat di bawah tombol. Dialog konfigurasi <guilabel>Peranti dan Media Dapat Dilepas</guilabel> akan ditampilkan."
+
+#: Thunar.xml507(phrase)
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "Peranti dan Media Dapat Dilepas"
 
-#: Thunar.xml:512(para)
-msgid ""
-"If you have used the <application>gnome-volume-manager</application> "
-"previously, you should feel right at home, because it was designed to look "
-"and behave similar to <application>gnome-volume-manager</application>. The "
-"preferences are divided by device categories to make it easy to locate the "
-"option for you specific device."
-msgstr ""
-"Jika anda telah menggunakan <application>gnome-volume-manager</application> "
-"sebelumnya, anda akan merasa di rumah sendiri, karena ini didesain untuk "
-"terlihat dan berperilaku seperti <application>gnome-volume-manager</"
-"application>. Pengaturan dibagi berdasarkan kategori divais untuk membuat "
-"mudah untuk mencari opsi untuk divais tertentu anda."
-
-#: Thunar.xml:519(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Storage</guilabel> page contains the most important options. "
-"As the name suggests these options apply only to storage devices like "
-"external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The <guilabel>Removable "
-"Storage</guilabel> options are described in detail below."
-msgstr ""
-"Halaman <guilabel>Penyimpanan</guilabel> berisi opsi paling penting. "
-"Seperti namanya opsi ini hanya dapat diterapkan terhadap divais penyimpanan "
-"seperti penggerak hardisk eksternal, flash disk dan CD-ROM. Opsi <guilabel>"
-"Penyimpanan Dapat Dilepas</guilabel> dijelaskan secara detail di bawah."
+#: Thunar.xml512(para)
+msgid "If you have used the <application>gnome-volume-manager</application> previously, you should feel right at home, because it was designed to look and behave similar to <application>gnome-volume-manager</application>. The preferences are divided by device categories to make it easy to locate the option for you specific device."
+msgstr "Jika anda telah menggunakan <application>gnome-volume-manager</application> sebelumnya, anda akan merasa di rumah sendiri, karena ini didesain untuk terlihat dan berperilaku seperti <application>gnome-volume-manager</application>. Pengaturan dibagi berdasarkan kategori divais untuk membuat mudah untuk mencari opsi untuk divais tertentu anda."
 
-#: Thunar.xml:527(guilabel)
+#: Thunar.xml519(para)
+msgid "The <guilabel>Storage</guilabel> page contains the most important options. As the name suggests these options apply only to storage devices like external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The <guilabel>Removable Storage</guilabel> options are described in detail below."
+msgstr "Halaman <guilabel>Penyimpanan</guilabel> berisi opsi paling penting. Seperti namanya opsi ini hanya dapat diterapkan terhadap divais penyimpanan seperti penggerak hardisk eksternal, flash disk dan CD-ROM. Opsi <guilabel>Penyimpanan Dapat Dilepas</guilabel> dijelaskan secara detail di bawah."
+
+#: Thunar.xml527(guilabel)
 msgid "Mount removable drives when hot-plugged"
 msgstr "Kaitkan penggerak dapat dilepas ketika ditancapkan"
 
-#: Thunar.xml:529(para)
-msgid ""
-"Enable this option to automatically mount file systems on removable drives "
-"(i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged "
-"into the computer."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini untuk secara otomatis mengaitkan sistem berkas pada "
-"penggerak dapat dilepas (misalnya penggerak hardisk eksternal atau flash "
-"disk) jika penggerak tersebut ditancapkan ke dalam komputer."
+#: Thunar.xml529(para)
+msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable drives (i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged into the computer."
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk secara otomatis mengaitkan sistem berkas pada penggerak dapat dilepas (misalnya penggerak hardisk eksternal atau flash disk) jika penggerak tersebut ditancapkan ke dalam komputer."
 
-#: Thunar.xml:533(para)
-msgid ""
-"This option must be enabled for certain other features to work with "
-"removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of "
-"portable music players cannot be detected any more and so, even if you "
-"enabled the <guilabel>Play music files when connected</guilabel> option on "
-"the <guilabel>Multimedia</guilabel> page, the specified command will not be "
-"run when you hot-plug your portable music player."
-msgstr ""
-"Opsi ini harus diaktifkan untuk fitur tertentu lainnya agar bekerja dengan "
-"penggerak dapat dilepas. Misalnya, jika anda menonaktifkan opsi ini, tipe "
-"tertentu dari pemutar musik portabel tak dapat dideteksi lagi sehingga bila "
-"anda mengaktifkan opsi <guilabel>Putar berkas musik jika tersambung</"
-"guilabel> di halaman <guilabel>Multimedia</guilabel>, perintah yang "
-"ditentukan tidak akan dijalankan ketika anda menancapkan pemutar musik "
-"portabel."
-
-#: Thunar.xml:544(guilabel)
+#: Thunar.xml533(para)
+msgid "This option must be enabled for certain other features to work with removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of portable music players cannot be detected any more and so, even if you enabled the <guilabel>Play music files when connected</guilabel> option on the <guilabel>Multimedia</guilabel> page, the specified command will not be run when you hot-plug your portable music player."
+msgstr "Opsi ini harus diaktifkan untuk fitur tertentu lainnya agar bekerja dengan penggerak dapat dilepas. Misalnya, jika anda menonaktifkan opsi ini, tipe tertentu dari pemutar musik portabel tak dapat dideteksi lagi sehingga bila anda mengaktifkan opsi <guilabel>Putar berkas musik jika tersambung</guilabel> di halaman <guilabel>Multimedia</guilabel>, perintah yang ditentukan tidak akan dijalankan ketika anda menancapkan pemutar musik portabel."
+
+#: Thunar.xml544(guilabel)
 msgid "Mount removable media when inserted"
 msgstr "Kaitkan media dapat dilepas ketika dimasukkan"
 
-#: Thunar.xml:546(para)
-msgid ""
-"Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i."
-"e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini untuk secara otomatis mengaitkan sistem berkas di media "
-"dapat dilepas (misalnya CD-ROM atau DVD) ketika anda memasukkan media ke "
-"dalam penggerak."
+#: Thunar.xml546(para)
+msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i.e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive."
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk secara otomatis mengaitkan sistem berkas di media dapat dilepas (misalnya CD-ROM atau DVD) ketika anda memasukkan media ke dalam penggerak."
 
-#: Thunar.xml:550(para)
-msgid ""
-"This option must be enabled for certain other features to work with "
-"removable media. For example, if you disable this option, it is impossible "
-"to detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the "
-"<guilabel>Auto-run programs on new drives and media</guilabel> option has no "
-"effect for removable media."
-msgstr ""
-"Opsi ini harus diaktifkan untuk fitur tertentu lainnya untuk bekerja dengan "
-"media dapat dilepas. Misalnya, jika anda menonaktifkan opsi ini, maka tidak "
-"mungkin untuk mendeteksi apakah media dapat dilepas mempunyai kapabilitas "
-"otomatis berjalan, sehingga opsi <guilabel>Jalankan otomatis program di "
-"penggerak dan media baru</guilabel> tidak mempunyai efek untuk media dapat "
-"dilepas."
-
-#: Thunar.xml:560(guilabel)
+#: Thunar.xml550(para)
+msgid "This option must be enabled for certain other features to work with removable media. For example, if you disable this option, it is impossible to detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the <guilabel>Auto-run programs on new drives and media</guilabel> option has no effect for removable media."
+msgstr "Opsi ini harus diaktifkan untuk fitur tertentu lainnya untuk bekerja dengan media dapat dilepas. Misalnya, jika anda menonaktifkan opsi ini, maka tidak mungkin untuk mendeteksi apakah media dapat dilepas mempunyai kapabilitas otomatis berjalan, sehingga opsi <guilabel>Jalankan otomatis program di penggerak dan media baru</guilabel> tidak mempunyai efek untuk media dapat dilepas."
+
+#: Thunar.xml560(guilabel)
 msgid "Browse removable media when inserted"
 msgstr "Ramban media dapat dilepas ketika dimasukkan"
 
-#: Thunar.xml:562(para)
-msgid ""
-"Enable this option to automatically display the content of newly inserted "
-"media in the file manager. Note however, that the contents will only be "
-"displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other "
-"possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run "
-"capabilities and the <guilabel>Auto-run programs on new drives and media</"
-"guilabel> option is enabled, you will be prompted whether you want to allow "
-"or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents "
-"will be displayed in the file manager."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini untuk secara otomatis menampilkan isi dari media yang "
-"baru dimasukkan dalam manajer berkas. Namun perlu dicatat, bahwa isi hanya "
-"akan ditampilkan jika tidak ada aksi lain yang memungkinkan atau anda "
-"memilih untuk mengabaikan aksi yang mungkin lainnya. Misalnya, jika anda "
-"memasukkan CD-ROM dengan kapabilitas otomatis berjalan diaktifkan, anda "
-"akan ditanyakan apakah ingin mengizinkan atau mengabaikan otomatis berjalan. "
-"Jika anda memilih untuk mengabaikan otomatis berjalan maka isi akan "
-"ditampilkan di manajer berkas."
-
-#: Thunar.xml:574(guilabel)
+#: Thunar.xml562(para)
+msgid "Enable this option to automatically display the content of newly inserted media in the file manager. Note however, that the contents will only be displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run capabilities and the <guilabel>Auto-run programs on new drives and media</guilabel> option is enabled, you will be prompted whether you want to allow or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents will be displayed in the file manager."
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk secara otomatis menampilkan isi dari media yang baru dimasukkan dalam manajer berkas. Namun perlu dicatat, bahwa isi hanya akan ditampilkan jika tidak ada aksi lain yang memungkinkan atau anda memilih untuk mengabaikan aksi yang mungkin lainnya. Misalnya, jika anda memasukkan CD-ROM dengan kapabilitas otomatis berjalan diaktifkan, anda akan ditanyakan apakah ingin mengizinkan atau mengabaikan otomatis berjalan. Jika anda memilih untuk mengabaikan otomatis berjalan maka isi akan ditampilkan di manajer berkas."
+
+#: Thunar.xml574(guilabel)
 msgid "Auto-run programs on new drives and media"
 msgstr "Program otomatis berjalan di penggerak dan media baru"
 
-#: Thunar.xml:576(para)
-msgid ""
-"Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain removable "
-"drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards."
-"freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application "
-"Autostart Specification</ulink> for details about the auto-run mechanism. To "
-"enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-run."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini untuk memastikan penggunaan kapabilitas peranti dan media "
-"dapat dilepas tertentu. Lihat <ulink type=\"http\" url=\"http://standards."
-"freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Spesifikasi Start "
-"Otomatis Aplikasi Desktop</ulink> untuk detail tentang mekanisme menjalankan "
-"otomatis. Untuk meningkatkan keamanan, anda akan selalu ditanyakan untuk "
-"mengonfirmasi menjalankan otomatis."
-
-#: Thunar.xml:582(para)
-msgid ""
-"If the Windows emulator <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/"
-"\">WINE</ulink> is installed on your system, the auto-run mechanism will "
-"also try to run <filename>autorun.exe</filename> files using WINE."
-msgstr ""
-"Jika emulator Windows <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/"
-"\">WINE</ulink> terinstal di sistem anda, mekanisme menjalankan otomatis "
-"akan mencoba menjalankan berkas <filename>autorun.exe</filename> "
-"menggunakan WINE."
+#: Thunar.xml576(para)
+msgid "Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain removable drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application Autostart Specification</ulink> for details about the auto-run mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-run."
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk memastikan penggunaan kapabilitas peranti dan media dapat dilepas tertentu. Lihat <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Spesifikasi Start Otomatis Aplikasi Desktop</ulink> untuk detail tentang mekanisme menjalankan otomatis. Untuk meningkatkan keamanan, anda akan selalu ditanyakan untuk mengonfirmasi menjalankan otomatis."
+
+#: Thunar.xml582(para)
+msgid "If the Windows emulator <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/\">WINE</ulink> is installed on your system, the auto-run mechanism will also try to run <filename>autorun.exe</filename> files using WINE."
+msgstr "Jika emulator Windows <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/\">WINE</ulink> terinstal di sistem anda, mekanisme menjalankan otomatis akan mencoba menjalankan berkas <filename>autorun.exe</filename> menggunakan WINE."
 
-#: Thunar.xml:590(guilabel)
+#: Thunar.xml590(guilabel)
 msgid "Auto-open files on new drives and media"
 msgstr "Buka otomatis berkas di peranti dan media baru"
 
-#: Thunar.xml:592(para)
-msgid ""
-"Enable this option to make of auto-open capabilities of certain removable "
-"drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards."
-"freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application "
-"Autostart Specification</ulink> for details about the auto-open mechanism. "
-"To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-open."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini untuk membuat kapabilitas buka otomatis dari peranti dan "
-"media dapat dilepas tertentu. Lihat <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">"
-"Spesifikasi Start Otomatis Aplikasi Desktop</ulink> untuk detail tentang "
-"mekanisme membuka otomatis. Untuk meningkatkan keamanan, anda akan selalu "
-"ditanyakan untuk mengonfirmasi membuka otomatis."
-
-#: Thunar.xml:602(para)
-msgid ""
-"The remaining options allow you to specify a command to run when a certain "
-"kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external device "
-"is connected. The command can use three special variables, that will be "
-"substituted when the command is run:"
-msgstr ""
-"Opsi yang tersisa memungkinkan anda untuk menentukan sebuah perintah untuk "
-"dijalankan ketika media jenis tertentu dimasukkan ke dalam peranti atau "
-"divais eksternal jenis tertentu tersambung. Perintah dapat menggunakan tiga "
-"variabel khusus, yang akan digantikan ketika perintah dijalankan:"
+#: Thunar.xml592(para)
+msgid "Enable this option to make of auto-open capabilities of certain removable drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application Autostart Specification</ulink> for details about the auto-open mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-open."
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk membuat kapabilitas buka otomatis dari peranti dan media dapat dilepas tertentu. Lihat <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Spesifikasi Start Otomatis Aplikasi Desktop</ulink> untuk detail tentang mekanisme membuka otomatis. Untuk meningkatkan keamanan, anda akan selalu ditanyakan untuk mengonfirmasi membuka otomatis."
+
+#: Thunar.xml602(para)
+msgid "The remaining options allow you to specify a command to run when a certain kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external device is connected. The command can use three special variables, that will be substituted when the command is run:"
+msgstr "Opsi yang tersisa memungkinkan anda untuk menentukan sebuah perintah untuk dijalankan ketika media jenis tertentu dimasukkan ke dalam peranti atau divais eksternal jenis tertentu tersambung. Perintah dapat menggunakan tiga variabel khusus, yang akan digantikan ketika perintah dijalankan:"
 
-#: Thunar.xml:610(literal)
+#: Thunar.xml610(literal)
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: Thunar.xml:612(para)
-msgid ""
-"Each appearance of <literal>%d</literal> in the command will be substituted "
-"with the device file path of the newly added device. For example, if you "
-"have plugged in an USB stick, the device file path will be <filename>/dev/"
-"da0s1</filename> or <filename>/dev/sda1</filename>."
-msgstr ""
-"Tiap tampilan <literal>%d</literal> dalam perintah akan digantikan dengan "
-"alamat berkas divais dari divais yang baru ditambahkan. Misalnya, jika anda "
-"menancapkan sebuah Flash Disk, alamat berkas divais akan berupa <filename>"
-"/dev/da0s1</filename> atau <filename>/dev/sda1</filename>."
+#: Thunar.xml612(para)
+msgid "Each appearance of <literal>%d</literal> in the command will be substituted with the device file path of the newly added device. For example, if you have plugged in an USB stick, the device file path will be <filename>/dev/da0s1</filename> or <filename>/dev/sda1</filename>."
+msgstr "Tiap tampilan <literal>%d</literal> dalam perintah akan digantikan dengan alamat berkas divais dari divais yang baru ditambahkan. Misalnya, jika anda menancapkan sebuah Flash Disk, alamat berkas divais akan berupa <filename>/dev/da0s1</filename> atau <filename>/dev/sda1</filename>."
 
-#: Thunar.xml:617(para)
-msgid ""
-"If no device file is associated with the device or the device file could not "
-"be found for some reason, the variable <literal>%d</literal> will be "
-"substituted with the empty string."
-msgstr ""
-"Jika tidak ada berkas divais yang diasosiasikan dengan divais atau berkas "
-"divais tidak dapat ditemukan karena beberapa alasan, variabel <literal>%d"
-"</literal> akan digantikan dengan benang kosong."
+#: Thunar.xml617(para)
+msgid "If no device file is associated with the device or the device file could not be found for some reason, the variable <literal>%d</literal> will be substituted with the empty string."
+msgstr "Jika tidak ada berkas divais yang diasosiasikan dengan divais atau berkas divais tidak dapat ditemukan karena beberapa alasan, variabel <literal>%d</literal> akan digantikan dengan benang kosong."
 
-#: Thunar.xml:625(literal)
+#: Thunar.xml625(literal)
 msgid "%h"
 msgstr "%h"
 
-#: Thunar.xml:627(para)
-msgid ""
-"Each appearance of <literal>%h</literal> in the command will be substituted "
-"with the HAL UDI of the newly added device."
-msgstr ""
-"Tiap tampilan <literal>%h</literal> di perintah akan digantikan dengan UDI "
-"HAl dari divais yang baru ditambahkan."
+#: Thunar.xml627(para)
+msgid "Each appearance of <literal>%h</literal> in the command will be substituted with the HAL UDI of the newly added device."
+msgstr "Tiap tampilan <literal>%h</literal> di perintah akan digantikan dengan UDI HAl dari divais yang baru ditambahkan."
 
-#: Thunar.xml:635(literal)
+#: Thunar.xml635(literal)
 msgid "%m"
 msgstr "%m"
 
-#: Thunar.xml:637(para)
-msgid ""
-"Each appearance of <literal>%m</literal> in the command will be substituted "
-"with the mount point where the newly added device was mounted. If the device "
-"cannot be mounted (for example printers or keyboards) or if the automatic "
-"mounting was disabled, <literal>%m</literal> will be substituted with the "
-"empty string."
-msgstr ""
-"Tiap tampilan <literal>%m</literal> di perintah akan digantikan dengan titik "
-"kait tempat divais yang baru ditambahkan dikaitkan. Jika divais tak dapat "
-"dikatikan (misalnya pencetak atau papan ketik) atau jika pengaitan otomatis "
-"dinonaktifkan, <literal>%m</literal> akan digantikan dengan benang kosong."
-
-#: Thunar.xml:648(title)
+#: Thunar.xml637(para)
+msgid "Each appearance of <literal>%m</literal> in the command will be substituted with the mount point where the newly added device was mounted. If the device cannot be mounted (for example printers or keyboards) or if the automatic mounting was disabled, <literal>%m</literal> will be substituted with the empty string."
+msgstr "Tiap tampilan <literal>%m</literal> di perintah akan digantikan dengan titik kait tempat divais yang baru ditambahkan dikaitkan. Jika divais tak dapat dikatikan (misalnya pencetak atau papan ketik) atau jika pengaitan otomatis dinonaktifkan, <literal>%m</literal> akan digantikan dengan benang kosong."
+
+#: Thunar.xml648(title)
 msgid "Troubleshooting the Volume Manager"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:650(para)
-msgid ""
-"Useful tips to trouble shoot the volume manager in case it does not work as "
-"expected."
+#: Thunar.xml650(para)
+msgid "Useful tips to trouble shoot the volume manager in case it does not work as expected."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:656(para)
-msgid ""
-"Make sure <application>Thunar</application> is running as daemon. The volume "
-"manager depends on this, as it is not a daemon by itself. By default, Xfce "
-"automatically spawns <application>Thunar</application> as daemon on startup. "
-"If it got killed for some reason, open the <guilabel>Run program</guilabel> "
-"(using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</"
-"keycap></keycombo> or right-click on the desktop and choose <guilabel>Run "
-"Program...</guilabel> from the desktop menu), enter <literal>Thunar --"
-"daemon</literal> and click <guibutton>Run</guibutton>."
+#: Thunar.xml656(para)
+msgid "Make sure <application>Thunar</application> is running as daemon. The volume manager depends on this, as it is not a daemon by itself. By default, Xfce automatically spawns <application>Thunar</application> as daemon on startup. If it got killed for some reason, open the <guilabel>Run program</guilabel> (using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or right-click on the desktop and choose <guilabel>Run Program...</guilabel> from the desktop menu), enter <literal>Thunar --daemon</literal> and click <guibutton>Run</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:668(para)
-msgid ""
-"Try running <application>thunar-volman</application> from a "
-"<application>Terminal</application> window after hot-plugging the drive or "
-"inserting the media. First, you need to figure out the HAL UDI of the new "
-"device using <application>lshal</application> or <application>hal-device</"
-"application>. Once you know the UDI, run <literal>thunar-volman --device-"
-"added <udi-of-your-device></literal> in a <application>Terminal</"
-"application> window and watch the output for errors or warnings."
+#: Thunar.xml668(para)
+msgid "Try running <application>thunar-volman</application> from a <application>Terminal</application> window after hot-plugging the drive or inserting the media. First, you need to figure out the HAL UDI of the new device using <application>lshal</application> or <application>hal-device</application>. Once you know the UDI, run <literal>thunar-volman --device-added <udi-of-your-device></literal> in a <application>Terminal</application> window and watch the output for errors or warnings."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:678(para)
-msgid ""
-"If it still refuses to work, ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"forum.xfce.org/\">Xfce Forum</ulink> or the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing "
-"list</ulink> for help."
+#: Thunar.xml678(para)
+msgid "If it still refuses to work, ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://forum.xfce.org/\">Xfce Forum</ulink> or the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> for help."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:689(title)
+#: Thunar.xml689(title)
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:691(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog to set your "
-"<application>Thunar</application> file manager preferences. To open the "
-"preferences dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> from the menu "
-"bar, or click on the <guibutton>File Manager</guibutton> button in the Xfce "
-"Settings Manager."
+#: Thunar.xml691(para)
+msgid "Use the <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog to set your <application>Thunar</application> file manager preferences. To open the preferences dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> from the menu bar, or click on the <guibutton>File Manager</guibutton> button in the Xfce Settings Manager."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:697(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog is divided into "
-"four pages with different options, each described in a separate section "
-"below. Basically you can set preferences in the following categories:"
+#: Thunar.xml697(para)
+msgid "The <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog is divided into four pages with different options, each described in a separate section below. Basically you can set preferences in the following categories:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:703(para)
+#: Thunar.xml703(para)
 msgid "The default settings for the views."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:704(para)
+#: Thunar.xml704(para)
 msgid "The default settings for the side pane."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:705(para)
+#: Thunar.xml705(para)
 msgid "The behavior of the file manager windows."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:706(para)
+#: Thunar.xml706(para)
 msgid "Advanced features of the file manager."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:709(para)
-msgid ""
-"Thunar also supports a bunch of so-called <emphasis>Hidden Options</"
-"emphasis>, which control several advanced features of the file manager, but "
-"are not included in the preferences in order to keep the preferences dialog "
-"simple. The <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/"
-"trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> "
-"file that is included with the Thunar distribution describes all available "
-"options in detail."
+#: Thunar.xml709(para)
+msgid "Thunar also supports a bunch of so-called <emphasis>Hidden Options</emphasis>, which control several advanced features of the file manager, but are not included in the preferences in order to keep the preferences dialog simple. The <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> file that is included with the Thunar distribution describes all available options in detail."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:718(title) Thunar.xml:733(phrase)
+#: Thunar.xml718(title) Thunar.xml733(phrase)
 msgid "Views Preferences"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:720(para)
-msgid ""
-"You can specify a default view, select sort options and display options. You "
-"can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that "
-"support this."
+#: Thunar.xml720(para)
+msgid "You can specify a default view, select sort options and display options. You can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that support this."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:740(guilabel)
+#: Thunar.xml740(guilabel)
 msgid "View new folder using"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:742(para)
-msgid ""
-"Select the default view for folders. When you open a new window, the is "
-"displayed in the view that you select. This can be either the icon view, the "
-"compact list view or the detailed list view. You can also select "
-"<guilabel>Last Active View</guilabel> here to use the view you used for the "
-"last active window."
+#: Thunar.xml742(para)
+msgid "Select the default view for folders. When you open a new window, the is displayed in the view that you select. This can be either the icon view, the compact list view or the detailed list view. You can also select <guilabel>Last Active View</guilabel> here to use the view you used for the last active window."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:752(guilabel)
+#: Thunar.xml752(guilabel)
 msgid "Sort folders before files"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:754(para)
+#: Thunar.xml754(para)
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:761(guilabel)
+#: Thunar.xml761(guilabel)
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:763(para)
-msgid ""
-"Select this option to show thumbnails of image files and other supported "
-"files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in the "
-"hidden <filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> directory in the "
-"user's Home Folder."
+#: Thunar.xml763(para)
+msgid "Select this option to show thumbnails of image files and other supported files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in the hidden <filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:768(para)
-msgid ""
-"See <xref linkend=\"thumbnailers\"/> if you want to extend the basic "
-"thumbnail functionality provided by <application>Thunar</application> with "
-"support for additional file types."
+#: Thunar.xml768(para)
+msgid "See <xref linkend=\"thumbnailers\"/> if you want to extend the basic thumbnail functionality provided by <application>Thunar</application> with support for additional file types."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:777(guilabel)
+#: Thunar.xml777(guilabel)
 msgid "Text beside icons"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:779(para)
-msgid ""
-"Select this options to place the icon captions for items in the icon view "
-"beside the icon rather than under the icon."
+#: Thunar.xml779(para)
+msgid "Select this options to place the icon captions for items in the icon view beside the icon rather than under the icon."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:790(title) Thunar.xml:803(phrase)
+#: Thunar.xml790(title) Thunar.xml803(phrase)
 msgid "Side Pane Preferences"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:792(para)
-msgid ""
-"You can select display options for the shortcuts pane and the tree pane."
+#: Thunar.xml792(para)
+msgid "You can select display options for the shortcuts pane and the tree pane."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:808(para)
-msgid ""
-"The side pane can either display a list of shortcuts for folders in your "
-"file system, which is the default, or a tree view of your file system. This "
-"page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the "
-"tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed."
+#: Thunar.xml808(para)
+msgid "The side pane can either display a list of shortcuts for folders in your file system, which is the default, or a tree view of your file system. This page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:817(guilabel)
+#: Thunar.xml817(guilabel)
 msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:819(para)
-msgid ""
-"The size of the icons displayed in the side, ranging from <guilabel>Very "
-"Small</guilabel> (around 16x16 pixels) to <guilabel>Very Large</guilabel> "
-"(around 128x128 pixels)."
+#: Thunar.xml819(para)
+msgid "The size of the icons displayed in the side, ranging from <guilabel>Very Small</guilabel> (around 16x16 pixels) to <guilabel>Very Large</guilabel> (around 128x128 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:827(guilabel)
+#: Thunar.xml827(guilabel)
 msgid "Show Icon Emblems"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:829(para)
-msgid ""
-"Select this option to display emblems for folders in the side pane. You can "
-"assign emblems to folders in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. "
-"Select a folder in the main area and choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main "
-"menu, or right-click the folder and select "
-"<menuchoice><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the "
-"context menu."
+#: Thunar.xml829(para)
+msgid "Select this option to display emblems for folders in the side pane. You can assign emblems to folders in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. Select a folder in the main area and choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, or right-click the folder and select <menuchoice><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:843(title) Thunar.xml:856(phrase)
+#: Thunar.xml843(title) Thunar.xml856(phrase)
 msgid "Behavior Preferences"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:845(para)
-msgid ""
-"You can select the preferred behavior to interact with the file manager."
+#: Thunar.xml845(para)
+msgid "You can select the preferred behavior to interact with the file manager."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:863(guilabel)
+#: Thunar.xml863(guilabel)
 msgid "Single click to active items"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:865(para)
-msgid ""
-"Select this option to perform the default action for an item when you click "
-"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
-"title of the item is underlined and the item will be selected automatically "
-"after a short delay."
+#: Thunar.xml865(para)
+msgid "Select this option to perform the default action for an item when you click on the item. When this option is selected, and you point to an item, the title of the item is underlined and the item will be selected automatically after a short delay."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:871(para)
-msgid ""
-"This delay can be configured below the option. You can also disable the "
-"automatic selection of items by moving the selector to the left-most "
-"position."
+#: Thunar.xml871(para)
+msgid "This delay can be configured below the option. You can also disable the automatic selection of items by moving the selector to the left-most position."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:880(guilabel)
+#: Thunar.xml880(guilabel)
 msgid "Double click to activate items"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:882(para)
-msgid ""
-"Select this option to perform the default action for an item when you double "
-"click on the item, and select the item with a single click."
+#: Thunar.xml882(para)
+msgid "Select this option to perform the default action for an item when you double click on the item, and select the item with a single click."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:893(title) Thunar.xml:906(phrase)
+#: Thunar.xml893(title) Thunar.xml906(phrase)
 msgid "Advanced Preferences"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:895(para)
+#: Thunar.xml895(para)
 msgid "You can control advanced features of the file manager."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:913(guilabel)
+#: Thunar.xml913(guilabel)
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:915(para)
-msgid ""
-"Choose the action that should be performed when you change the permissions "
-"of a folder in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. You can choose to "
-"let <application>Thunar</application> ask everytime when you change folder "
-"permissions, tell it to default to applying the new permissions to the "
-"folder only or to apply them recursively to the folder contents as well."
+#: Thunar.xml915(para)
+msgid "Choose the action that should be performed when you change the permissions of a folder in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. You can choose to let <application>Thunar</application> ask everytime when you change folder permissions, tell it to default to applying the new permissions to the folder only or to apply them recursively to the folder contents as well."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:925(guilabel)
+#: Thunar.xml925(guilabel)
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:927(para)
-msgid ""
-"If <application>Thunar</application> was installed with support for HAL and "
-"the <application>thunar-volman</application> package is also installed, you "
-"can enable the integrated volume manager. See <xref linkend=\"management-of-"
-"removable-drives-and-media\"/> for details about this feature."
+#: Thunar.xml927(para)
+msgid "If <application>Thunar</application> was installed with support for HAL and the <application>thunar-volman</application> package is also installed, you can enable the integrated volume manager. See <xref linkend=\"management-of-removable-drives-and-media\"/> for details about this feature."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:940(title)
+#: Thunar.xml940(title)
 msgid "Customizing Thunar"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:942(para)
-msgid ""
-"This chapter describes how to customize certain parts of the file manager to "
-"your own needs."
+#: Thunar.xml942(para)
+msgid "This chapter describes how to customize certain parts of the file manager to your own needs."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:948(title)
+#: Thunar.xml948(title)
 msgid "The \"Send To\" Menu"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:950(para)
-msgid ""
-"Thunar includes a <guilabel>Send To</guilabel> menu, which provides possible "
-"targets where files and folders can be sent to. To access the <guilabel>Send "
-"To</guilabel> menu, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, "
-"or right-click on a file or folder and choose <menuchoice><guimenuitem>Send "
-"To</guimenuitem></menuchoice>."
+#: Thunar.xml950(para)
+msgid "Thunar includes a <guilabel>Send To</guilabel> menu, which provides possible targets where files and folders can be sent to. To access the <guilabel>Send To</guilabel> menu, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, or right-click on a file or folder and choose <menuchoice><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:964(phrase)
+#: Thunar.xml964(phrase)
 msgid "\"Send To\" Menu"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:969(para)
-msgid ""
-"By default, the <guilabel>Send To</guilabel> menu includes an entry named "
-"<guilabel>Desktop (Create Link)</guilabel> for all files and folders, which "
-"simply creates a link on the desktop for each selected file. In addition, if "
-"the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel> is active, the menu also includes an "
-"entry called <guilabel>Side Pane (Create Shortcut)</guilabel> for folders, "
-"which allows users to add new shortcuts to the side pane. Following these "
-"entries, <application>Thunar</application> lists the removable drives "
-"currently plugged into the computer. In the screenshot above, the "
-"<guilabel>Floppy Drive</guilabel> represents a possible target where files "
-"can be sent to. Note that the device is mounted automatically once selected "
-"from the <guilabel>Send To</guilabel> menu, so you do not need to manually "
-"mount it."
-msgstr ""
-
-#: Thunar.xml:979(para)
-msgid ""
-"In addition <application>Thunar</application> also ships the "
-"<application>thunar-sendto-email</application> plugin, which adds the entry "
-"<guilabel>Mail Recipient</guilabel> to the menu, that opens the mail "
-"composer with the selected files attach to the new email. If the selection "
-"contains atleast one folder, the selected items are added to a ZIP archive "
-"before attaching them to the email. Otherwise, if the selection contains "
-"multiple files, or a single file, which is larger than 200Kib, the user will "
-"be prompted whether to pack the files into a ZIP archive, and send the ZIP "
-"archive."
-msgstr ""
-
-#: Thunar.xml:987(para)
-msgid ""
-"Like most other features of <application>Thunar</application>, the "
-"<guilabel>Send to</guilabel> menu can be easily extended by users and "
-"application developers with new targets, using standard <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fdesktop_2dentry_2dspec"
-"\">desktop entry files</ulink>. These files must be installed into one of "
-"the <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/</filename> "
-"folders (see the <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fbasedir_2dspec\">XDG Base Directory Specification</ulink> for "
-"details about the <literal>$XDG_DATA_DIRS</literal> variable)."
-msgstr ""
-
-#: Thunar.xml:996(para)
-msgid ""
-"The <literal>MimeType</literal> of the target <filename>.desktop</filename> "
-"specifies the types of files for which this action should be available in "
-"the <guilabel>Send To</guilabel> menu. For example, say you want to add "
-"entry for a <ulink type=\"http\" url=\"http://flickr.com/\">Flickr</ulink> "
-"uploader tool, then this entry should only show up if the selection contains "
-"JPEG files (other file formats are not supported by Flickr) and so you "
-"should add a line <literal>MimeType=image/jpeg;</literal>. If you do not "
-"specify any <literal>MimeType</literal> your entry will show up for all file "
-"types."
-msgstr ""
-
-#: Thunar.xml:1004(para)
-msgid ""
-"A complete example using the <application>postr</application> application is "
-"shown below:"
+#: Thunar.xml969(para)
+msgid "By default, the <guilabel>Send To</guilabel> menu includes an entry named <guilabel>Desktop (Create Link)</guilabel> for all files and folders, which simply creates a link on the desktop for each selected file. In addition, if the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel> is active, the menu also includes an entry called <guilabel>Side Pane (Create Shortcut)</guilabel> for folders, which allows users to add new shortcuts to the side pane. Following these entries, <application>Thunar</application> lists the removable drives currently plugged into the computer. In the screenshot above, the <guilabel>Floppy Drive</guilabel> represents a possible target where files can be sent to. Note that the device is mounted automatically once selected from the <guilabel>Send To</guilabel> menu, so you do not need to manually mount it."
+msgstr ""
+
+#: Thunar.xml979(para)
+msgid "In addition <application>Thunar</application> also ships the <application>thunar-sendto-email</application> plugin, which adds the entry <guilabel>Mail Recipient</guilabel> to the menu, that opens the mail composer with the selected files attach to the new email. If the selection contains atleast one folder, the selected items are added to a ZIP archive before attaching them to the email. Otherwise, if the selection contains multiple files, or a single file, which is larger than 200Kib, the user will be prompted whether to pack the files into a ZIP archive, and send the ZIP archive."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1008(programlisting)
+#: Thunar.xml987(para)
+msgid "Like most other features of <application>Thunar</application>, the <guilabel>Send to</guilabel> menu can be easily extended by users and application developers with new targets, using standard <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fdesktop_2dentry_2dspec\">desktop entry files</ulink>. These files must be installed into one of the <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/</filename> folders (see the <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fbasedir_2dspec\">XDG Base Directory Specification</ulink> for details about the <literal>$XDG_DATA_DIRS</literal> variable)."
+msgstr ""
+
+#: Thunar.xml996(para)
+msgid "The <literal>MimeType</literal> of the target <filename>.desktop</filename> specifies the types of files for which this action should be available in the <guilabel>Send To</guilabel> menu. For example, say you want to add entry for a <ulink type=\"http\" url=\"http://flickr.com/\">Flickr</ulink> uploader tool, then this entry should only show up if the selection contains JPEG files (other file formats are not supported by Flickr) and so you should add a line <literal>MimeType=image/jpeg;</literal>. If you do not specify any <literal>MimeType</literal> your entry will show up for all file types."
+msgstr ""
+
+#: Thunar.xml1004(para)
+msgid "A complete example using the <application>postr</application> application is shown below:"
+msgstr ""
+
+#: Thunar.xml1008(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1436,80 +777,39 @@ msgid ""
 "MimeType=image/jpeg;"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1021(para)
-msgid ""
-"If you install this file to <filename role=\"directory\">~/.local/share/"
-"Thunar/sendto/</filename> (create the folder if it does not exist yet), the "
-"<guilabel>Send To</guilabel> menu for JPEG files will show the new entry "
-"<guilabel>Flickr</guilabel>, which can be used to upload JPEG images to "
-"Flickr."
+#: Thunar.xml1021(para)
+msgid "If you install this file to <filename role=\"directory\">~/.local/share/Thunar/sendto/</filename> (create the folder if it does not exist yet), the <guilabel>Send To</guilabel> menu for JPEG files will show the new entry <guilabel>Flickr</guilabel>, which can be used to upload JPEG images to Flickr."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1027(para)
-msgid ""
-"The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/"
-"sendto_menu\">Thunar Project Wiki</ulink> contains additional examples of "
-"useful targets for the <guilabel>Send To</guilabel> menu. Feel free to "
-"extend the Wiki page with new examples."
+#: Thunar.xml1027(para)
+msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/sendto_menu\">Thunar Project Wiki</ulink> contains additional examples of useful targets for the <guilabel>Send To</guilabel> menu. Feel free to extend the Wiki page with new examples."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1036(title)
+#: Thunar.xml1036(title)
 msgid "Thumbnailers"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1038(para)
-msgid ""
-"Thunar uses small utilities to create thumbnails of certain file types and "
-"displays the thumbnails as preview of the file content. These small tools "
-"are called thumbnailers. Thunar ships with thumbnailers for image and font "
-"files, and makes use of the installed thumbnailers from GNOME automatically "
-"if it was installed with support for <literal>gconf</literal>. Users may "
-"however dynamically extend this basic functionality with thumbnailers for "
-"additional file types."
+#: Thunar.xml1038(para)
+msgid "Thunar uses small utilities to create thumbnails of certain file types and displays the thumbnails as preview of the file content. These small tools are called thumbnailers. Thunar ships with thumbnailers for image and font files, and makes use of the installed thumbnailers from GNOME automatically if it was installed with support for <literal>gconf</literal>. Users may however dynamically extend this basic functionality with thumbnailers for additional file types."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1045(para)
-msgid ""
-"If you plan to write a custom thumbnailers, you need to start with a program "
-"that accepts atleast two command line parameters, the input file, which is "
-"of the file type you plan to support and the output file, which is a PNG "
-"file that complies with the format specified by the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/creation.html#AEN139\">Thumbnail "
-"Management Standard</ulink>. Additionally your program may also accept the "
-"desired size of the thumbnail, which is optional but highly recommended. If "
-"you write the output file at an arbitrary image size, Thunar will afterwards "
-"scale it to the desired size, which might produce a less optimal result than "
-"generating the thumbnail with the requested dimensions."
-msgstr ""
-
-#: Thunar.xml:1054(para)
-msgid ""
-"Once your utility to generate the thumbnails is done, you will need to "
-"register your thumbnailer, so Thunar is able to locate and use it. Therefore "
-"all you need to do is to install a description file for the thumbnailer (a "
-"<filename>.desktop</filename> file) in one of the <filename role=\"directory"
-"\">$XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/</filename> paths. For example, if you want "
-"to register the thumbnailer for your user account only, you can install the "
-"file into the folder <filename role=\"directory\">~/.local/share/"
-"thumbnailers/</filename>. The <filename>.desktop</filename> for thumbnailers "
-"has the following format."
-msgstr ""
-
-#: Thunar.xml:1063(title)
+#: Thunar.xml1045(para)
+msgid "If you plan to write a custom thumbnailers, you need to start with a program that accepts atleast two command line parameters, the input file, which is of the file type you plan to support and the output file, which is a PNG file that complies with the format specified by the <ulink type=\"http\" url=\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/creation.html#AEN139\">Thumbnail Management Standard</ulink>. Additionally your program may also accept the desired size of the thumbnail, which is optional but highly recommended. If you write the output file at an arbitrary image size, Thunar will afterwards scale it to the desired size, which might produce a less optimal result than generating the thumbnail with the requested dimensions."
+msgstr ""
+
+#: Thunar.xml1054(para)
+msgid "Once your utility to generate the thumbnails is done, you will need to register your thumbnailer, so Thunar is able to locate and use it. Therefore all you need to do is to install a description file for the thumbnailer (a <filename>.desktop</filename> file) in one of the <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/</filename> paths. For example, if you want to register the thumbnailer for your user account only, you can install the file into the folder <filename role=\"directory\">~/.local/share/thumbnailers/</filename>. The <filename>.desktop</filename> for thumbnailers has the following format."
+msgstr ""
+
+#: Thunar.xml1063(title)
 msgid "Thumbnailer Description File Format"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1065(para)
-msgid ""
-"Thumbnailer description files utilize the <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">Desktop Entry Format</"
-"ulink> with a special <literal>Type</literal> of <literal>X-Thumbnailer</"
-"literal> and special field <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> with new "
-"field codes. Basically, a thumbnailer description file has the following "
-"format."
+#: Thunar.xml1065(para)
+msgid "Thumbnailer description files utilize the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">Desktop Entry Format</ulink> with a special <literal>Type</literal> of <literal>X-Thumbnailer</literal> and special field <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> with new field codes. Basically, a thumbnailer description file has the following format."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1071(programlisting)
+#: Thunar.xml1071(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1522,99 +822,71 @@ msgid ""
 "X-Thumbnailer-Exec=your-thumbnailer %i %o %s"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1080(para)
-msgid ""
-"The <literal>Version</literal> and <literal>Encoding</literal> are mandated "
-"by the Desktop Entry Specification, just use the values shown in the example "
-"above. The <literal>Type</literal> field must have the special value "
-"<literal>X-Thumbnailer</literal>, otherwise your thumbnailer will not be "
-"recognized. The <literal>Name</literal> value describes your thumbnailer."
+#: Thunar.xml1080(para)
+msgid "The <literal>Version</literal> and <literal>Encoding</literal> are mandated by the Desktop Entry Specification, just use the values shown in the example above. The <literal>Type</literal> field must have the special value <literal>X-Thumbnailer</literal>, otherwise your thumbnailer will not be recognized. The <literal>Name</literal> value describes your thumbnailer."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1086(para)
-msgid ""
-"The <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> field contains the command to run "
-"your thumbnailer, and supports certain field codes that will be substituted "
-"when the thumbnailer is run. Recognized field codes are as follows:"
+#: Thunar.xml1086(para)
+msgid "The <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> field contains the command to run your thumbnailer, and supports certain field codes that will be substituted when the thumbnailer is run. Recognized field codes are as follows:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1093(varname)
+#: Thunar.xml1093(varname)
 msgid "%i"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1095(para)
-msgid ""
-"The local path to the input file for which to create a thumbnail. May be "
-"either a path relative to the directory from which the thumbnailer was "
-"invoked or an absolute path."
+#: Thunar.xml1095(para)
+msgid "The local path to the input file for which to create a thumbnail. May be either a path relative to the directory from which the thumbnailer was invoked or an absolute path."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1101(varname)
+#: Thunar.xml1101(varname)
 msgid "%o"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1103(para)
-msgid ""
-"The local path to the output file where to store the generated thumbnail. "
-"The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail "
-"standard (see above). Note that the path may not end with <literal>.png</"
-"literal>, which matters if you invoke certain third party tools."
+#: Thunar.xml1103(para)
+msgid "The local path to the output file where to store the generated thumbnail. The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail standard (see above). Note that the path may not end with <literal>.png</literal>, which matters if you invoke certain third party tools."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1110(varname)
+#: Thunar.xml1110(varname)
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1112(para)
-msgid ""
-"The desired size of the generated thumbnail in pixels. This parameter is "
-"optional."
+#: Thunar.xml1112(para)
+msgid "The desired size of the generated thumbnail in pixels. This parameter is optional."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1117(varname)
+#: Thunar.xml1117(varname)
 msgid "%u"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1119(para)
-msgid ""
-"Similar to <literal>%i</literal>, but substituted with the URI of the file, "
-"rather than the path. This was added for compatibility with GNOME."
+#: Thunar.xml1119(para)
+msgid "Similar to <literal>%i</literal>, but substituted with the URI of the file, rather than the path. This was added for compatibility with GNOME."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1125(varname)
+#: Thunar.xml1125(varname)
 msgid "%%"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1127(para)
+#: Thunar.xml1127(para)
 msgid "Will be substituted with a single <literal>%</literal>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1132(para)
-msgid ""
-"You need to include atleast <literal>%o</literal> and <literal>%i</literal> "
-"or <literal>%u</literal>, otherwise your thumbnailer will be useless."
+#: Thunar.xml1132(para)
+msgid "You need to include atleast <literal>%o</literal> and <literal>%i</literal> or <literal>%u</literal>, otherwise your thumbnailer will be useless."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1137(para)
-msgid ""
-"The <literal>MimeType</literal> lists the MIME types - separated by "
-"semicolon - for which your thumbnailer is able to create previews."
+#: Thunar.xml1137(para)
+msgid "The <literal>MimeType</literal> lists the MIME types - separated by semicolon - for which your thumbnailer is able to create previews."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1143(title)
+#: Thunar.xml1143(title)
 msgid "Example EPS Thumbnailer"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1145(para)
-msgid ""
-"This example demonstrates how to write and install a new thumbnailer for "
-"<filename>.eps</filename> files, which uses the <command>convert</command> "
-"utility that ships as part of ImageMagick. First, we start with a simple "
-"script that invokes <command>convert</command> to generate a thumbnail at "
-"the requested size."
+#: Thunar.xml1145(para)
+msgid "This example demonstrates how to write and install a new thumbnailer for <filename>.eps</filename> files, which uses the <command>convert</command> utility that ships as part of ImageMagick. First, we start with a simple script that invokes <command>convert</command> to generate a thumbnail at the requested size."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1151(programlisting)
+#: Thunar.xml1151(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1634,14 +906,11 @@ msgid ""
 "exec convert \"eps:$ifile\" -scale \"$sizex$size\" \"png:$ofile\""
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1167(para)
-msgid ""
-"Save this script above to a file <filename>eps-thumbnailer</filename>, make "
-"sure the file is executable and install it to <filename role=\"directory\">/"
-"usr/local/bin</filename>."
+#: Thunar.xml1167(para)
+msgid "Save this script above to a file <filename>eps-thumbnailer</filename>, make sure the file is executable and install it to <filename role=\"directory\">/usr/local/bin</filename>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1172(screen)
+#: Thunar.xml1172(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1649,13 +918,11 @@ msgid ""
 "$ sudo install eps-thumbnailer /usr/local/bin/eps-thumbnailer"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1176(para)
-msgid ""
-"Next we need to create the thumbnail description file <filename>eps-"
-"thumbnailer.desktop</filename>, which looks like this:"
+#: Thunar.xml1176(para)
+msgid "Next we need to create the thumbnail description file <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename>, which looks like this:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1180(programlisting)
+#: Thunar.xml1180(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1669,13 +936,11 @@ msgid ""
 "X-Thumbnailer-Exec=/usr/local/bin/eps-thumbnailer %i %o %s"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1190(para)
-msgid ""
-"This file must be installed to <filename role=\"directory\">/usr/local/share/"
-"thumbnailers</filename> (create the folder if it does not exists)."
+#: Thunar.xml1190(para)
+msgid "This file must be installed to <filename role=\"directory\">/usr/local/share/thumbnailers</filename> (create the folder if it does not exists)."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1195(screen)
+#: Thunar.xml1195(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1683,542 +948,330 @@ msgid ""
 "$ sudo install eps-thumbnailer.desktop /usr/local/share/thumbnailers/eps-thumbnailer.desktop"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1199(para)
-msgid ""
-"The <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> file uses the special key "
-"<literal>TryExec</literal>, which, if specified, names a command that must "
-"be present on the system for the thumbnailer to be useful. In this case, our "
-"script is useless if the <command>convert</command> utility is not present."
+#: Thunar.xml1199(para)
+msgid "The <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> file uses the special key <literal>TryExec</literal>, which, if specified, names a command that must be present on the system for the thumbnailer to be useful. In this case, our script is useless if the <command>convert</command> utility is not present."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1205(para)
-msgid ""
-"The last step is to regenerate the thumbnailer cache, so Thunar will pick up "
-"our thumbnailer. The thumbnailer cache is located at <filename>"
-"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache</filename> (unless overridden by "
-"your or your system administrator, the <varname>$XDG_CACHE_HOME</varname> "
-"points to the folder <filename role=\"directory\">~/.cache/</filename>). The "
-"thumbnailers cache is regenerated periodically by Thunar, but you can force "
-"to regenerate it by invoking the <filename>thunar-vfs-update-thumbnailers-"
-"cache-1</filename> utility, that ships as part of Thunar. This utility is "
-"usually installed in the <filename role=\"directory\">libexec</filename> "
-"subfolder of your installation prefix (<filename role=\"directory\">sbin</"
-"filename> on Debian/Ubuntu). So for example, if Thunar is installed in "
-"<filename role=\"directory\">/usr</filename>, invoke the utility as follows:"
-msgstr ""
-
-#: Thunar.xml:1216(screen)
+#: Thunar.xml1205(para)
+msgid "The last step is to regenerate the thumbnailer cache, so Thunar will pick up our thumbnailer. The thumbnailer cache is located at <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache</filename> (unless overridden by your or your system administrator, the <varname>$XDG_CACHE_HOME</varname> points to the folder <filename role=\"directory\">~/.cache/</filename>). The thumbnailers cache is regenerated periodically by Thunar, but you can force to regenerate it by invoking the <filename>thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1</filename> utility, that ships as part of Thunar. This utility is usually installed in the <filename role=\"directory\">libexec</filename> subfolder of your installation prefix (<filename role=\"directory\">sbin</filename> on Debian/Ubuntu). So for example, if Thunar is installed in <filename role=\"directory\">/usr</filename>, invoke the utility as follows:"
+msgstr ""
+
+#: Thunar.xml1216(screen)
 #, no-wrap
 msgid "$ /usr/libexec/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1218(para)
-msgid ""
-"But make sure you run the program from your user account, not the superuser "
-"account, since the thumbnailers cache is stored in your home folder, rather "
-"than a system wide location."
+#: Thunar.xml1218(para)
+msgid "But make sure you run the program from your user account, not the superuser account, since the thumbnailers cache is stored in your home folder, rather than a system wide location."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1223(para)
-msgid ""
-"Now, if Thunar is compiled with support for file alteration monitoring "
-"(using the FAM or Gamin services), it will automatically pick up the new "
-"thumbnailers cache within a few seconds and afterwards be able to generate "
-"thumbnails using your custom thumbnailers. Otherwise you might need to "
-"completely restart Thunar to apply the changes, using"
+#: Thunar.xml1223(para)
+msgid "Now, if Thunar is compiled with support for file alteration monitoring (using the FAM or Gamin services), it will automatically pick up the new thumbnailers cache within a few seconds and afterwards be able to generate thumbnails using your custom thumbnailers. Otherwise you might need to completely restart Thunar to apply the changes, using"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1229(screen)
+#: Thunar.xml1229(screen)
 #, no-wrap
 msgid "$ Thunar -q"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1231(para)
-msgid ""
-"to terminate any running instance, and afterwards restart it from your "
-"launcher."
+#: Thunar.xml1231(para)
+msgid "to terminate any running instance, and afterwards restart it from your launcher."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1237(title)
+#: Thunar.xml1237(title)
 msgid "Cleaning up Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1239(para)
-msgid ""
-"The generated thumbnails are stored in the folder <filename role=\"directory"
-"\">~/.thumbnails/</filename> complying with the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/index.html\">Thumbnail Management "
-"Standard</ulink>. While testing a new thumbnailer, it might help to clean up "
-"the thumbnail cache using"
+#: Thunar.xml1239(para)
+msgid "The generated thumbnails are stored in the folder <filename role=\"directory\">~/.thumbnails/</filename> complying with the <ulink type=\"http\" url=\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/index.html\">Thumbnail Management Standard</ulink>. While testing a new thumbnailer, it might help to clean up the thumbnail cache using"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1245(screen)
+#: Thunar.xml1245(screen)
 #, no-wrap
 msgid "$ rm -rf ~/.thumbnails/"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1247(para)
-msgid ""
-"which will also give you some free space in your home folder. Since all the "
-"information stored within this folder was automatically generated from files "
-"in your file system, you will not loose any sensitive data."
+#: Thunar.xml1247(para)
+msgid "which will also give you some free space in your home folder. Since all the information stored within this folder was automatically generated from files in your file system, you will not loose any sensitive data."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1257(title)
+#: Thunar.xml1257(title)
 msgid "Advanced Topics"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1261(title)
+#: Thunar.xml1261(title)
 msgid "To Bulk Rename Files"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1263(para)
-msgid ""
-"To <emphasis>bulk rename</emphasis> files means to rename multiple files at "
-"once using some criterion, that applies to atleast one of the files. "
-"<application>Thunar</application> includes a bulk renamer, which can be run "
-"separately using the command <command>Thunar -B</command> or from within "
-"<application>Thunar</application> by selecting two or more files in the main "
-"area and pressing <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> or choosing "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename...</guimenuitem></"
-"menuchoice> from the main menu."
+#: Thunar.xml1263(para)
+msgid "To <emphasis>bulk rename</emphasis> files means to rename multiple files at once using some criterion, that applies to atleast one of the files. <application>Thunar</application> includes a bulk renamer, which can be run separately using the command <command>Thunar -B</command> or from within <application>Thunar</application> by selecting two or more files in the main area and pressing <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> or choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1278(phrase)
+#: Thunar.xml1278(phrase)
 msgid "Bulk Rename Files"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1283(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> can be applied to the name of the "
-"files, the suffix of the files or both to the name and the suffix of the "
-"files. <application>Thunar</application> currently supports the following "
-"<emphasis>Bulk Renamers</emphasis>:"
+#: Thunar.xml1283(para)
+msgid "The <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> can be applied to the name of the files, the suffix of the files or both to the name and the suffix of the files. <application>Thunar</application> currently supports the following <emphasis>Bulk Renamers</emphasis>:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1290(para)
+#: Thunar.xml1290(para)
 msgid "Remove characters."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1291(para)
+#: Thunar.xml1291(para)
 msgid "Numbering files."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1292(para)
+#: Thunar.xml1292(para)
 msgid "Insert Date or Time."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1293(para)
+#: Thunar.xml1293(para)
 msgid "Insert or overwrite characters."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1294(para)
+#: Thunar.xml1294(para)
 msgid "Search and replace characters."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1295(para)
+#: Thunar.xml1295(para)
 msgid "Convert to uppercase, lowercase or camlcase."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1298(para)
-msgid ""
-"Additional <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> may be installed as plugins "
-"for <application>Thunar</application>. Check the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://thunar.xfce.org/plugins.html\">Thunar Plugins</ulink> website for "
-"currently available extensions. The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar."
-"xfce.org/pwiki/documentation/bulk_renamer\">Thunar Project Wiki</ulink> "
-"contains further details about this feature. Feel free to add more "
-"information to the Wiki."
+#: Thunar.xml1298(para)
+msgid "Additional <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> may be installed as plugins for <application>Thunar</application>. Check the <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/plugins.html\">Thunar Plugins</ulink> website for currently available extensions. The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/bulk_renamer\">Thunar Project Wiki</ulink> contains further details about this feature. Feel free to add more information to the Wiki."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1308(title)
+#: Thunar.xml1308(title)
 msgid "The UNIX File System"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1310(para)
-msgid ""
-"While the Thunar file manager does a good job at abstracting the details of "
-"the underlying file system, so the user does not need to care about them, it "
-"is sometimes useful to understand the basic concepts to get the whole "
-"picture. This section tries to give a brief introduction to the concepts of "
-"the UNIX file system, which is used today by all incarnations of UNIX, "
-"including Linux."
+#: Thunar.xml1310(para)
+msgid "While the Thunar file manager does a good job at abstracting the details of the underlying file system, so the user does not need to care about them, it is sometimes useful to understand the basic concepts to get the whole picture. This section tries to give a brief introduction to the concepts of the UNIX file system, which is used today by all incarnations of UNIX, including Linux."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1318(title)
+#: Thunar.xml1318(title)
 msgid "Folders and Paths"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1320(para)
-msgid ""
-"In a UNIX file system all folders are arranged in a simple inverted tree "
-"structure descending and branching down from a single top level folder, "
-"which is called the <emphasis>root directory</emphasis> (the term "
-"<emphasis>directory</emphasis> is often used instead of <emphasis>folder</"
-"emphasis>) and displayed as <guilabel>File System</guilabel> in Thunar. This "
-"means that you can get from any folder to any other by going up the tree "
-"until you reach a common point, then down the tree through the appropriate "
-"subfolders until you reach your target."
+#: Thunar.xml1320(para)
+msgid "In a UNIX file system all folders are arranged in a simple inverted tree structure descending and branching down from a single top level folder, which is called the <emphasis>root directory</emphasis> (the term <emphasis>directory</emphasis> is often used instead of <emphasis>folder</emphasis>) and displayed as <guilabel>File System</guilabel> in Thunar. This means that you can get from any folder to any other by going up the tree until you reach a common point, then down the tree through the appropriate subfolders until you reach your target."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1329(para)
-msgid ""
-"The position of any file or folder in the tree can be described by its "
-"<emphasis>path</emphasis>. The path is the list of folders you would have to "
-"descend through to get to the target folder or file, starting from the top "
-"level folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> "
-"is the subfolder <filename role=\"directory\">luke</filename> of the "
-"subfolder <filename role=\"directory\">home</filename> of the top level "
-"folder, and <filename>/home/luke/myfile.txt</filename> is the file "
-"<filename>myfile.txt</filename> in that subfolder. The leading <filename "
-"role=\"directory\">/</filename> in these paths represents the top level "
-"folder."
-msgstr ""
-
-#: Thunar.xml:1338(para)
-msgid ""
-"Every user has their own folder to hold their personal files and settings. "
-"This folder is called the <emphasis>home directory</emphasis> and is "
-"displayed in Thunar as special icon with the users login name. The folder is "
-"similar to the <guilabel>My Files</guilabel> folder known from Windows. The "
-"<emphasis>home directories</emphasis> of the various users in a system are "
-"usually located below the <filename role=\"directory\">/home</filename> "
-"folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> would "
-"be the home directory of the user with the login name <filename role="
-"\"directory\">luke</filename>, while <filename role=\"directory\">/home/"
-"jane</filename> would be the home directory for the user with the login name "
-"<filename role=\"directory\">jane</filename>."
-msgstr ""
-
-#: Thunar.xml:1350(title)
+#: Thunar.xml1329(para)
+msgid "The position of any file or folder in the tree can be described by its <emphasis>path</emphasis>. The path is the list of folders you would have to descend through to get to the target folder or file, starting from the top level folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> is the subfolder <filename role=\"directory\">luke</filename> of the subfolder <filename role=\"directory\">home</filename> of the top level folder, and <filename>/home/luke/myfile.txt</filename> is the file <filename>myfile.txt</filename> in that subfolder. The leading <filename role=\"directory\">/</filename> in these paths represents the top level folder."
+msgstr ""
+
+#: Thunar.xml1338(para)
+msgid "Every user has their own folder to hold their personal files and settings. This folder is called the <emphasis>home directory</emphasis> and is displayed in Thunar as special icon with the users login name. The folder is similar to the <guilabel>My Files</guilabel> folder known from Windows. The <emphasis>home directories</emphasis> of the various users in a system are usually located below the <filename role=\"directory\">/home</filename> folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> would be the home directory of the user with the login name <filename role=\"directory\">luke</filename>, while <filename role=\"directory\">/home/jane</filename> would be the home directory for the user with the login name <filename role=\"directory\">jane</filename>."
+msgstr ""
+
+#: Thunar.xml1350(title)
 msgid "File Types"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1352(para)
-msgid ""
-"You may have already heard that everything is a file in UNIX. This is true "
-"for most objects present in UNIX systems today. In fact even devices are "
-"represented as a special files. While this may not make sense at first "
-"sight, it is one of the strengths of UNIX and its derivates, and has helped "
-"it to maintain a simple core over the years where other operating systems "
-"had to introduce new concepts for every new technology."
+#: Thunar.xml1352(para)
+msgid "You may have already heard that everything is a file in UNIX. This is true for most objects present in UNIX systems today. In fact even devices are represented as a special files. While this may not make sense at first sight, it is one of the strengths of UNIX and its derivates, and has helped it to maintain a simple core over the years where other operating systems had to introduce new concepts for every new technology."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1359(para)
-msgid ""
-"These are the four most important types of files in the UNIX file system."
+#: Thunar.xml1359(para)
+msgid "These are the four most important types of files in the UNIX file system."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1364(title)
+#: Thunar.xml1364(title)
 msgid "Ordinary Files"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1366(para)
-msgid ""
-"An ordinary file may contain text, a program or other data. This includes "
-"image files, audio files, office documents and video files. The term "
-"<emphasis>file</emphasis> is often used to refer to an ordinary file."
+#: Thunar.xml1366(para)
+msgid "An ordinary file may contain text, a program or other data. This includes image files, audio files, office documents and video files. The term <emphasis>file</emphasis> is often used to refer to an ordinary file."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1373(title)
+#: Thunar.xml1373(title)
 msgid "Folder Files"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1375(para)
-msgid ""
-"Folders are also files in the UNIX file system. To be exact a folder is a "
-"special file, which contains a mapping of file names to file references for "
-"every file contained within this folder."
+#: Thunar.xml1375(para)
+msgid "Folders are also files in the UNIX file system. To be exact a folder is a special file, which contains a mapping of file names to file references for every file contained within this folder."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1382(title)
+#: Thunar.xml1382(title)
 msgid "Symbolic Link Files"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1384(para)
-msgid ""
-"A Symbolic link (often called a <emphasis>symlink</emphasis>) is a special "
-"file that contains a path to another file in the file system. Symbolic link "
-"files therefore do not contain any useful information themselves, but just "
-"refer to other files."
+#: Thunar.xml1384(para)
+msgid "A Symbolic link (often called a <emphasis>symlink</emphasis>) is a special file that contains a path to another file in the file system. Symbolic link files therefore do not contain any useful information themselves, but just refer to other files."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1392(title)
+#: Thunar.xml1392(title)
 msgid "Device Files"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1394(para)
-msgid ""
-"As mentioned earlier (most) devices are also accessed through the file "
-"system. These special device files are usually located in the <filename role="
-"\"directory\">/dev</filename> folder. For example the special file "
-"<filename>/dev/hda</filename> represents the first IDE disk on Linux."
+#: Thunar.xml1394(para)
+msgid "As mentioned earlier (most) devices are also accessed through the file system. These special device files are usually located in the <filename role=\"directory\">/dev</filename> folder. For example the special file <filename>/dev/hda</filename> represents the first IDE disk on Linux."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1406(title)
+#: Thunar.xml1406(title)
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1408(para)
-msgid ""
-"The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked "
-"questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that "
-"is missing from this page, please <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla."
-"xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">file a request</"
-"ulink>."
+#: Thunar.xml1408(para)
+msgid "The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that is missing from this page, please <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">file a request</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1417(title)
+#: Thunar.xml1417(title)
 msgid "Why doesn't Thunar execute files marked as executable?"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1419(para)
-msgid ""
-"For security reasons Thunar only executes files of type <literal>application/"
-"x-desktop</literal>, <literal>application/x-executable</literal> and "
-"<literal>application/x-shellscript</literal>. For desktop files the "
-"execution feature will only be enabled if the desktop file is of type "
-"<literal>Application</literal> and a valid <literal>Exec</literal> line is "
-"given or of type <literal>Link</literal> and a valid <literal>URL</literal> "
-"is given. For the other types the feature is available if the file is marked "
-"executable for the current user."
+#: Thunar.xml1419(para)
+msgid "For security reasons Thunar only executes files of type <literal>application/x-desktop</literal>, <literal>application/x-executable</literal> and <literal>application/x-shellscript</literal>. For desktop files the execution feature will only be enabled if the desktop file is of type <literal>Application</literal> and a valid <literal>Exec</literal> line is given or of type <literal>Link</literal> and a valid <literal>URL</literal> is given. For the other types the feature is available if the file is marked executable for the current user."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1428(para)
-msgid ""
-"Also note that for <literal>application/x-executable</literal> and "
-"<literal>application/x-shellscript</literal>, the types of the file don't "
-"really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected "
-"type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the "
-"MIME-type is an alias for one of the above."
+#: Thunar.xml1428(para)
+msgid "Also note that for <literal>application/x-executable</literal> and <literal>application/x-shellscript</literal>, the types of the file don't really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the MIME-type is an alias for one of the above."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1437(title)
+#: Thunar.xml1437(title)
 msgid "Where does Thunar store the metadata associated with files?"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1439(para)
-msgid ""
-"Thunar associates various settings with files/folders, which we call "
-"metadata. This metadata for all files is stored in tdb database file, which "
-"is called the metafile. The database file is stored in <filename>"
-"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> and can be examined using the "
-"<command>tdbtool</command>, which is part of the Thunar distribution "
-"(located in the <filename role=\"directory\">tdb/</filename> subdirectory)."
+#: Thunar.xml1439(para)
+msgid "Thunar associates various settings with files/folders, which we call metadata. This metadata for all files is stored in tdb database file, which is called the metafile. The database file is stored in <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> and can be examined using the <command>tdbtool</command>, which is part of the Thunar distribution (located in the <filename role=\"directory\">tdb/</filename> subdirectory)."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1450(title)
+#: Thunar.xml1450(title)
 msgid "Where does Thunar store its preferences?"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1452(para)
-msgid ""
-"Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in an "
-"<filename>.ini</filename> file, which is located at <filename>"
-"$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc</filename> and can be examined using a text "
-"editor. See <filename>docs/README.thunarrc</filename> for an overview of the "
-"various preferences."
+#: Thunar.xml1452(para)
+msgid "Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in an <filename>.ini</filename> file, which is located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc</filename> and can be examined using a text editor. See <filename>docs/README.thunarrc</filename> for an overview of the various preferences."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1462(title)
+#: Thunar.xml1462(title)
 msgid "How to use mouse gestures in Thunar?"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1464(para)
-msgid ""
-"Thunar currently features basic support for so called <emphasis>mouse "
-"gestures</emphasis> in its icon view. You can use these <emphasis>mouse "
-"gestures</emphasis> by holding down the middle mouse button (usually the "
-"mouse wheel) while the mouse pointer is on the background area of the icon "
-"view component (any area that is not covered by an icon or a text). Now you "
-"can move the cursor into four directions to perform certain actions, which "
-"are described below."
+#: Thunar.xml1464(para)
+msgid "Thunar currently features basic support for so called <emphasis>mouse gestures</emphasis> in its icon view. You can use these <emphasis>mouse gestures</emphasis> by holding down the middle mouse button (usually the mouse wheel) while the mouse pointer is on the background area of the icon view component (any area that is not covered by an icon or a text). Now you can move the cursor into four directions to perform certain actions, which are described below."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1474(guilabel)
+#: Thunar.xml1474(guilabel)
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1474(member)
+#: Thunar.xml1474(member)
 msgid "<placeholder-1/> - opens the previous visited folder"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1475(guilabel)
+#: Thunar.xml1475(guilabel)
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1475(member)
+#: Thunar.xml1475(member)
 msgid "<placeholder-1/> - opens the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1476(guilabel)
+#: Thunar.xml1476(guilabel)
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1476(member)
+#: Thunar.xml1476(member)
 msgid "<placeholder-1/> - opens the next visited folder"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1477(guilabel)
+#: Thunar.xml1477(guilabel)
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1477(member)
+#: Thunar.xml1477(member)
 msgid "<placeholder-1/> - reloads the current folder"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1482(title)
+#: Thunar.xml1482(title)
 msgid "How do I assign different keyboard shortcuts?"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1484(para)
-msgid ""
-"If you want to rebind a shortcut, Thunar supports the standard GTK+ way of "
-"changing shortcuts: simply hover over the menu option with the mouse pointer "
-"and press the keyboard shortcut you want to rebind it to."
+#: Thunar.xml1484(para)
+msgid "If you want to rebind a shortcut, Thunar supports the standard GTK+ way of changing shortcuts: simply hover over the menu option with the mouse pointer and press the keyboard shortcut you want to rebind it to."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1490(para)
-msgid ""
-"To delete a keyboard assignment, press the <keycap>Backspace</keycap> key "
-"while you are on the menu entry."
+#: Thunar.xml1490(para)
+msgid "To delete a keyboard assignment, press the <keycap>Backspace</keycap> key while you are on the menu entry."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1495(para)
-msgid ""
-"If the shortcut doesn't change, then you need to enable the feature in GTK+. "
-"This can be achieved in 3 ways:"
+#: Thunar.xml1495(para)
+msgid "If the shortcut doesn't change, then you need to enable the feature in GTK+. This can be achieved in 3 ways:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1502(para)
-msgid ""
-"If you are running Xfce 4.3 or above then you can enable <guilabel>Editable "
-"menu accelerators</guilabel> in the <guilabel>User Interface Preferences</"
-"guilabel> dialog."
+#: Thunar.xml1502(para)
+msgid "If you are running Xfce 4.3 or above then you can enable <guilabel>Editable menu accelerators</guilabel> in the <guilabel>User Interface Preferences</guilabel> dialog."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1510(para)
-msgid ""
-"If you are running GNOME then you can enable <guilabel>Editable menu "
-"accelerators</guilabel> in the <guilabel>Menu and Toolbars</guilabel> "
-"control center dialog."
+#: Thunar.xml1510(para)
+msgid "If you are running GNOME then you can enable <guilabel>Editable menu accelerators</guilabel> in the <guilabel>Menu and Toolbars</guilabel> control center dialog."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1518(para)
-msgid ""
-"Otherwise put the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file "
-"(create the file if it doesn't exist):<screen>gtk-can-change-accels=1</"
-"screen>"
+#: Thunar.xml1518(para)
+msgid "Otherwise put the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file (create the file if it doesn't exist):<screen>gtk-can-change-accels=1</screen>"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1527(title)
+#: Thunar.xml1527(title)
 msgid "Where does Thunar store the keyboard shortcuts?"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1529(para)
-msgid ""
-"The custom keyboard shortcuts are stored in the standard GTK+ accel map "
-"format in a file located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm</"
-"filename>. Lines starting with <literal>;</literal> are comments. See the GTK"
-"+ documentation for details about the file format."
+#: Thunar.xml1529(para)
+msgid "The custom keyboard shortcuts are stored in the standard GTK+ accel map format in a file located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm</filename>. Lines starting with <literal>;</literal> are comments. See the GTK+ documentation for details about the file format."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1536(para)
-msgid ""
-"If you are a packager or a system administrator and want to provide a system "
-"wide default for the keyboard shortcuts, that is different from the default "
-"shortcuts in Thunar, you can create a file <filename>Thunar/accels.scm</"
-"filename> in one of the <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar>. For example, if "
-"<filename role=\"directory\">/etc/xdg</filename> is part of <envar>"
-"$XDG_CONFIG_DIRS</envar> (the default for most Linux distributions), you can "
-"install system wide defaults to <filename>/etc/xdg/Thunar/accels.scm</"
-"filename>. Thunar will then load shortcuts from this file on first startup."
+#: Thunar.xml1536(para)
+msgid "If you are a packager or a system administrator and want to provide a system wide default for the keyboard shortcuts, that is different from the default shortcuts in Thunar, you can create a file <filename>Thunar/accels.scm</filename> in one of the <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar>. For example, if <filename role=\"directory\">/etc/xdg</filename> is part of <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar> (the default for most Linux distributions), you can install system wide defaults to <filename>/etc/xdg/Thunar/accels.scm</filename>. Thunar will then load shortcuts from this file on first startup."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1549(title)
+#: Thunar.xml1549(title)
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1551(para)
-msgid ""
-"To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
-"enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</"
-"ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a "
-"useful bug report has two qualities:"
+#: Thunar.xml1551(para)
+msgid "To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a useful bug report has two qualities:"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1559(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see "
-"the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able "
-"to fix it at all. Every detail you can provide helps."
+#: Thunar.xml1559(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able to fix it at all. Every detail you can provide helps."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1566(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can "
-"isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently "
-"fix it."
+#: Thunar.xml1566(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently fix it."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1573(para)
-msgid ""
-"In case you want to request a new feature, please make clear why you "
-"consider it a worth addition for the application. It is more likely that a "
-"new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It "
-"will increase the chance of addition even more if you provide a patch that "
-"implements the requested feature, but make sure that you read the file "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/"
-"HACKING\">HACKING</ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding "
-"Style</emphasis> - before you start hacking up the source."
+#: Thunar.xml1573(para)
+msgid "In case you want to request a new feature, please make clear why you consider it a worth addition for the application. It is more likely that a new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It will increase the chance of addition even more if you provide a patch that implements the requested feature, but make sure that you read the file <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding Style</emphasis> - before you start hacking up the source."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1583(para)
-msgid ""
-"Else, if you have questions about the use or installation of this software, "
-"please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
-"listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> or point your IRC "
-"client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the "
-"channel <emphasis role=\"bold\">#thunar</emphasis> and ask for help."
+#: Thunar.xml1583(para)
+msgid "Else, if you have questions about the use or installation of this software, please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> or point your IRC client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold\">#thunar</emphasis> and ask for help."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1592(title)
+#: Thunar.xml1592(title)
 msgid "About @PACKAGE_NAME@"
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1594(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</"
-"email>). Visit the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http"
-"\">Thunar website</ulink> for more information."
+#: Thunar.xml1594(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Visit the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar website</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1599(para)
-msgid ""
-"This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</"
-"email>). The latest version of this document is always available from the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar website</ulink>."
+#: Thunar.xml1599(para)
+msgid "This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). The latest version of this document is always available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar website</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1605(para)
-msgid ""
-"This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version."
+#: Thunar.xml1605(para)
+msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
-#: Thunar.xml:1611(para)
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Anda seharusnya menerima salinan dari Lisensi Publik Umum GNU bersama dengan "
-"program ini; jika tidak, kirim surat ke Free Software Foundation, Inc., "
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: Thunar.xml1611(para)
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Anda seharusnya menerima salinan dari Lisensi Publik Umum GNU bersama dengan program ini; jika tidak, kirim surat ke Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: Thunar.xml:0(None)
+#: Thunar.xml0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010."



More information about the Xfce4-commits mailing list