[Xfce4-commits] <xfce4-sensors-plugin:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat May 28 11:00:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to fa92c3e6b82552f9995feeaec554b25639eb3148 (commit)
from 29d6fe5e0cf52480a2495b25f4d168ac7a5d047c (commit)
commit fa92c3e6b82552f9995feeaec554b25639eb3148
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sat May 28 10:59:31 2011 +0200
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 59 +++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 678bffa..6fc54b0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE xfce4-sensors-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-sensors-plugin package.
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin\n"
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 08:39+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:293 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:390
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:987
@@ -74,7 +74,8 @@ msgstr "_Numero delle linee di testo:"
msgid "F_ont size:"
msgstr "_Dimensione carattere"
-#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox, !sd->sensors->display_values_graphically);
+#. gtk_widget_set_sensitive(myFontBox,
+#. !sd->sensors->display_values_graphically);
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1892
msgid "x-small"
msgstr "molto piccolo"
@@ -130,14 +131,8 @@ msgstr "Plugin per i sensori"
#. #if GTK_VERSION < 2.11
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2222
-msgid ""
-"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
-"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
-"or selecting a different field."
-msgstr ""
-"È possibile modificare le proprietà di una caratteristica quali nome, colori "
-"e valore massimo o minimo, facendo doppio clic sull'elemento, modificando il "
-"contenuto e premendo «Invio» oppure selezionando un campo diverso."
+msgid "You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" or selecting a different field."
+msgstr "È possibile modificare le proprietà di una caratteristica quali nome, colori e valore massimo o minimo, facendo doppio clic sull'elemento, modificando il contenuto e premendo «Invio» oppure selezionando un campo diverso."
#. only use this if no hddtemp sensor
#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
@@ -153,7 +148,8 @@ msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. to be displayed
-#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power Interface"));
+#. chip->description = g_strdup(_("Advanced Configuration and Power
+#. Interface"));
#: ../lib/acpi.c:523
#, c-format
msgid "ACPI v%s zones"
@@ -167,14 +163,15 @@ msgstr "<Sconosciuto>"
#: ../lib/nvidia.c:60
msgid "NVidia GPU core temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del core di GPU NVidia"
#: ../lib/nvidia.c:61
msgid "nvidia"
-msgstr ""
+msgstr "nvidia"
#. if (scale == FAHRENHEIT) {
-#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 + 32) );
+#. cf->formatted_value = g_strdup_printf(_("%.1f °F"), (float) (value * 9/5 +
+#. 32) );
#. } else { // Celsius
#. Celsius
#: ../lib/nvidia.c:126 ../lib/hddtemp.c:708
@@ -190,24 +187,17 @@ msgstr "Temperature dei dischi rigidi S.M.A.R.T."
#: ../lib/hddtemp.c:593
#, c-format
msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
"\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
"\n"
"Calling \"%s\" gave the following error:\n"
"%s\n"
"with a return value of %d.\n"
msgstr ""
-"\"hddtemp\" non è stato eseguito correttamente, anche se è eseguibile. "
-"Questo è probabilmente dovuto al fatto che i dischi richiedono i privilegi "
-"di root per leggere le proprie temperature, e \"hddtemp\" non è stato "
-"impostato come root.\n"
+"\"hddtemp\" non è stato eseguito correttamente, anche se è eseguibile. Questo è probabilmente dovuto al fatto che i dischi richiedono i privilegi di root per leggere le proprie temperature, e \"hddtemp\" non è stato impostato come root.\n"
"\n"
-"Una semplice ma non rigorosa soluzione consiste nell'eseguire \"chmod u+s %s"
-"\" come utente root e riavviare questo plugin o il suo pannello.\n"
+"Una semplice ma non rigorosa soluzione consiste nell'eseguire \"chmod u+s %s\" come utente root e riavviare questo plugin o il suo pannello.\n"
"\n"
"La chiamata di \"%s\" ha fornito il seguente errore:\n"
"%s\n"
@@ -336,22 +326,17 @@ msgstr "%.0f rpm"
msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
msgstr ""
"Xfce4 Sensori %s\n"
"Questo programma è pubblicato con licenza GPL v2.\n"
-"Il testo della licenza può essere reperito all'interno dell'archivio del "
-"codice sorgente del programma o nel percorso /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 "
-"o all'indirizzo http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"Il testo della licenza può essere reperito all'interno dell'archivio del codice sorgente del programma o nel percorso /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 o all'indirizzo http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
#: ../src/main.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
-"Displays information about your hardware sensors, ACPI status, harddisk "
-"temperatures and Nvidia GPU's temperature.\n"
+"Displays information about your hardware sensors, ACPI status, harddisk temperatures and Nvidia GPU's temperature.\n"
"Synopsis: \n"
" xfce4-sensors options\n"
"where options are one or more of the following:\n"
@@ -362,7 +347,7 @@ msgid ""
"This program is published under the GPL v2.\n"
msgstr ""
"Xfce4 Sensori %s\n"
-"Mostra le informazioni relative ai sensori e all'ACPI.\n"
+"Mostra le informazioni relative ai sensori hardware, allo stato dell'ACPI, alle temperature del disco fisso e delle GPU Nvidia.\n"
"Utilizzo: \n"
" xfce4-sensors [opzione]\n"
"dove [opzione] può essere:\n"
@@ -403,7 +388,6 @@ msgstr ""
"Non è garantito il funzionamento corretto.\n"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sensor Values Viewer"
msgstr "Visualizzatore dei valori dei sensori"
@@ -426,6 +410,5 @@ msgstr "Plugin per i sensori"
#~ msgid "g_raphical"
#~ msgstr "g_rafico"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show _labels in graphical UI"
#~ msgstr "M_ostra i nomi dei sensori"
More information about the Xfce4-commits
mailing list