[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri May 27 15:40:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to c62d04b5db73796e2404fc29553936f3a8cbc3a4 (commit)
       from e1635d688cd3e0b1e4703779fcf09dfa3e06b9d9 (commit)

commit c62d04b5db73796e2404fc29553936f3a8cbc3a4
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date:   Fri May 27 15:38:07 2011 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 124 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9eb0ebe..a38aee4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Dutch translations for ristretto package.
-# Copyright (C) 2007 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2007.
-#
+# Pjotr, 2011.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-15 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
-"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-27 00:48+0200\n"
+"Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,15 +19,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:59
 msgid "Version information"
-msgstr "Versie informatie"
+msgstr "Versie-informatie"
 
 #: ../src/main.c:63
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Start in volledig scherm modus"
+msgstr "Start in schermvullende modus"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "Start a slideshow"
-msgstr "Start een dia-presentatie"
+msgstr "Start een diavertoning"
 
 #: ../src/main.c:94
 #, c-format
@@ -35,7 +36,7 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
+"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare opdrachtregelopties.\n"
 
 #. File Menu
 #: ../src/main_window.c:277
@@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "Sla een kopie van de afbeelding op"
 
 #: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Print"
-msgstr "_Print"
+msgstr "_Afdrukken"
 
 #: ../src/main_window.c:281
 msgid "Print the image"
-msgstr "Afbeelding printen"
+msgstr "Afbeelding afdrukken"
 
 #: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Close"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "_Openen met..."
 
 #: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Sorting"
-msgstr "_Sorteren"
+msgstr "Aan het _sorteren"
 
 #: ../src/main_window.c:289
 msgid "_Delete"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "_Volledig scherm sluiten"
 
 #: ../src/main_window.c:295
 msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "In_stellen als bureaublad achtergrond"
+msgstr "In_stellen als bureaubladachtergrond"
 
 #. Zoom submenu
 #: ../src/main_window.c:297
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "_Laatste"
 #. Help Menu
 #: ../src/main_window.c:313
 msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
+msgstr "_Hulp"
 
 #: ../src/main_window.c:315
 msgid "_Contents"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "_Inhoud"
 
 #: ../src/main_window.c:317
 msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr "Laat ristretto handleiding zien"
+msgstr "Laat ristretto-handleiding zien"
 
 #: ../src/main_window.c:320
 msgid "_About"
@@ -220,27 +221,27 @@ msgstr "_Positie"
 #. Misc
 #: ../src/main_window.c:327
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Verlaat _Volledig scherm modus"
+msgstr "Verlaat _Schermvullende modus"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
 #: ../src/main_window.c:335
 msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Toon _Bestand Werkbalk"
+msgstr "Toon _Bestandenwerkbalk"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
 #: ../src/main_window.c:337
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Toon _Navigatie Werkbalk"
+msgstr "Toon _Navigatiewerkbalk"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
 #: ../src/main_window.c:339
 msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr "Toon _Miniaturen balk"
+msgstr "Toon _Miniaturenbalk"
 
 #. Sort by Filename
 #: ../src/main_window.c:346
 msgid "sort by filename"
-msgstr "sorteren op bestandsnaam"
+msgstr "sorteren op bestandnaam"
 
 #. Sort by Date
 #: ../src/main_window.c:348
@@ -270,15 +271,15 @@ msgstr "Afs_pelen"
 
 #: ../src/main_window.c:451
 msgid "Play slideshow"
-msgstr "Start een dia-presentatie"
+msgstr "Start een diapresentatie"
 
 #: ../src/main_window.c:452
 msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauze"
+msgstr "_Pauzeer"
 
 #: ../src/main_window.c:452
 msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Stop een dia-presentatie"
+msgstr "Pauzeer een diapresentatie"
 
 #. Create Recently used items Action
 #: ../src/main_window.c:455
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "_Recent geopend"
 
 #: ../src/main_window.c:455
 msgid "Recently used"
-msgstr "Recent geopend"
+msgstr "Recent gebruikt"
 
 #: ../src/main_window.c:542 ../src/main_window.c:864
 msgid "Press open to select an image"
@@ -304,13 +305,14 @@ msgstr "Ontwikkelaar:"
 #: ../src/main_window.c:1657
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
-"Ristretto is een afbeeldingsweergave-programma voor de Xfce-desktop omgeving."
+"Ristretto is een afbeeldingskijker voor de Xfce-werkomgeving."
 
 #: ../src/main_window.c:1665
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>\n"
-"Stephan Arts<stephan at xfce.org>"
+"Stephan Arts<stephan at xfce.org>\n"
+"Pjotr"
 
 #: ../src/main_window.c:1980
 msgid "Open image"
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr ". jp(e)g"
 #: ../src/main_window.c:2022 ../src/main_window.c:2039
 #: ../src/main_window.c:2186 ../src/main_window.c:2201
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgstr "Kon bestand niet openen"
 
 #: ../src/main_window.c:2081
 msgid "Open folder"
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "Toon voorvertoning bij het laden van afbeelding"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:268
 msgid "Slideshow"
-msgstr "Diaweergave"
+msgstr "Diavertoning"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:272
 msgid "Timeout"
@@ -383,12 +385,12 @@ msgid ""
 "The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
 "when the image-viewer is fullscreen."
 msgstr ""
-"De thumbnailbar kan automatisch verborgen worden \n"
-"wanneer de image-viewer in volledig scherm modus is."
+"De miniaturenbalk kan automatisch verborgen worden \n"
+"wanneer de afbeeldingskijker in schermvullende modus is."
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:295
 msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr "Miniaturen verbergen bij volledig scherm mode"
+msgstr "Miniaturen verbergen bij schermvullende modus"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:308
 msgid "Control"
@@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Control"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:312
 msgid "Scrollwheel"
-msgstr "Scroll-wieltje"
+msgstr "Bladerwieltje"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:315
 msgid "No action"
@@ -438,7 +440,7 @@ msgstr "Open de hele map bij opstarten"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "Wrap around images"
-msgstr ""
+msgstr "Om afbeeldingen vouwen"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:397
 msgid "Memory"
@@ -446,11 +448,11 @@ msgstr "Geheugen"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:403
 msgid "Image cache"
-msgstr "Afbeeldingen-cache"
+msgstr "Afbeeldingen-opslag"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:409
 msgid "Cache size"
-msgstr "Cachegrootte:"
+msgstr "Opslaggrootte:"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:410
 msgid "MB"
@@ -458,11 +460,11 @@ msgstr "MB"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:413
 msgid "Enable cache"
-msgstr "Cache aanzetten"
+msgstr "Opslag aanzetten"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:418
 msgid "Enable preloading"
-msgstr ""
+msgstr "Voorladen inschakelen"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:495
 msgid "Preferences"
@@ -470,7 +472,7 @@ msgstr "Voorkeuren"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
 msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Instellen als bureaublad achtergrond"
+msgstr "Instellen als bureaubladachtergrond"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Style:"
@@ -478,11 +480,11 @@ msgstr "Stijl:"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Monitor:"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor:"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
 msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Helderheid:"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
 msgid "Saturation:"
@@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "Gecentreerd"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
 msgid "Tiled"
-msgstr "Als Tegels"
+msgstr "Naast elkaar"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Stretched"
@@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "Uitgerekt"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
 msgid "Scaled"
-msgstr "Schalen"
+msgstr "Geschaald"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Zoomed"
@@ -514,11 +516,11 @@ msgstr "Ingezoomd"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:187
 msgid "Spacing"
-msgstr "Spatiering"
+msgstr "Spatiëring"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:188
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "De ruimte tussen de miniaturen"
+msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen de miniaturen"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:194
 msgid "border width"
@@ -526,35 +528,33 @@ msgstr "randbreedte"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:195
 msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "de randbreedte van de miniaturen balk"
+msgstr "de randbreedte van de miniaturenbalk"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:201
 msgid "filmstrip width"
-msgstr "Miniaturenbalkbreedte"
+msgstr "breedte van filmstrook"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:202
 msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "De breedte van de miniaturenbalk"
+msgstr "De breedte van de filmstrook van de miniaturenbalk"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "Afbeeldingsweergave"
+msgstr "Afbeeldingskijker"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
 msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr "Kijk gemakkelijk naar je foto's "
+msgstr "Kijk gemakkelijk naar uw foto's "
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergever"
+msgstr "Ristretto Fotokijker"
 
 #~ msgid "Quality"
 #~ msgstr "Kwaliteit"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Maximum render quality:"
-#~ msgstr "Maximale render kwaliteit:"
+#~ msgstr "Maximale weergavekwaliteit:"
 
 #~ msgid "Best"
 #~ msgstr "Beste"
@@ -563,28 +563,28 @@ msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergever"
 #~ msgstr "Hoog"
 
 #~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Medium"
+#~ msgstr "Gemiddeld"
 
 #~ msgid "Low"
 #~ msgstr "Laag"
 
 #~ msgid "Preload images"
-#~ msgstr "Afbeeldingen vooruit inladen"
+#~ msgstr "Afbeeldingen voorladen"
 
 #~ msgid "Ristretto"
 #~ msgstr "Ristretto"
 
 #~ msgid "_Thumbnail Bar"
-#~ msgstr "Miniaturen"
+#~ msgstr "_Miniaturenbalk"
 
 #~ msgid "Opening file(s)..."
-#~ msgstr "Bestand(en) openen..."
+#~ msgstr "Bestand(en) aan het openen..."
 
 #~ msgid "No applications available"
-#~ msgstr "Geen programma's beschikbaar"
+#~ msgstr "Geen toepassingen beschikbaar"
 
 #~ msgid "Thumbnail _Viewer"
-#~ msgstr "_Miniatuur Weergave"
+#~ msgstr "_Miniatuurkijker"
 
 #~ msgid "Show _Horizontally"
 #~ msgstr "_Horizontaal tonen"
@@ -598,27 +598,27 @@ msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergever"
 #~ msgid ""
 #~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijziginge opslaan?"
+#~ "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijzigingen opslaan?"
 
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Af_beeldingen vooruit inladen (GUI reageerd sneller, maar vergt meer van "
+#~ "Af_beeldingen vooruit inladen (kijker reageert sneller, maar vergt meer van "
 #~ "de CPU)"
 
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-#~ msgstr "Miniaturen verbergen gedurende diawaargave"
+#~ msgstr "Miniaturen verbergen gedurende diavertoning"
 
 #~ msgid "Xfce Image viewer"
-#~ msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
+#~ msgstr "Xfce Afbeeldingskijker"
 
 #~ msgid "Preload"
-#~ msgstr "Vooruit laden"
+#~ msgstr "Voorladen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Preload images during slideshow\n"
 #~ "(uses more memory)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
+#~ "Afbeeldingen voorladen gedurende een diavertoning\n"
 #~ "(gebruikt meer geheugen)"
 
 #~ msgid "Flip _Vertically"
@@ -628,4 +628,4 @@ msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergever"
 #~ msgstr "_Horizontaal spiegelen"
 
 #~ msgid "View Zoom toolbar"
-#~ msgstr "Zoom werkbalk tonen"
+#~ msgstr "Zoomwerkbalk tonen"



More information about the Xfce4-commits mailing list