[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.8> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu May 26 00:30:02 CEST 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 17aa35b84c73cfa7f135873ad6f4f6c0d71b7857 (commit)
from cbae96785a066b0ce89cefc9b703dcc6ff04cc11 (commit)
commit 17aa35b84c73cfa7f135873ad6f4f6c0d71b7857
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Thu May 26 00:29:52 2011 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 739b74f..e313cad 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-13 16:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-25 16:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Venstergroep-leider"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
msgid "Restart command"
-msgstr "Herstartcommando"
+msgstr "Herstartopdracht"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Session restart command"
-msgstr "Herstartcommando voor sessie"
+msgstr "Herstartopdracht voor sessie"
#: ../exo-csource/main.c:284
#, c-format
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:491
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "Meld fouten aan <%s>.\n"
+msgstr "Meld a.u.b. fouten aan <%s>.\n"
#. allocate the file chooser
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Shell scripts"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284
#, c-format
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
-msgstr "Maak snelstarter <b>%s</b>"
+msgstr "Maak Snelstarter <b>%s</b>"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "_Opmerking:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
-msgstr "Comm_ando:"
+msgstr "Opdr_acht:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
@@ -669,8 +669,8 @@ msgid ""
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om opstartnotificatie in te schakelen wanneer dit "
-"commando wordt uitgevoerd vanuit de bestandsbeheerder of het menu. Niet elk "
+"Selecteer deze optie om opstartnotificatie in te schakelen wanneer deze "
+"opdracht wordt uitgevoerd vanuit de bestandsbeheerder of het menu. Niet elk "
"programma ondersteunt opstartnotificatie."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "In _terminal uitvoeren"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr ""
-"Selecteer deze optie om het commando in een terminalvenster uit te voeren."
+"Selecteer deze optie om de opdracht in een terminalvenster uit te voeren."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Vooringestelde opmerking bij het maken van een nieuw bureaubladbestand"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset command when creating a launcher"
-msgstr "Vooringesteld commando bij het maken van een nieuw bureaubladbestand"
+msgstr "Vooringestelde opdracht bij het maken van een nieuw bureaubladbestand"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset URL when creating a link"
@@ -870,14 +870,14 @@ msgstr "Hulpprogramma's"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
-msgstr "Bestandsbeheerder"
+msgstr "Bestandbeheerder"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
msgid ""
"The preferred File Manager will be used to\n"
"browse the contents of folders."
msgstr ""
-"De voorkeurs-bestandsbeheerder zal gebruikt worden om\n"
+"De voorkeurs-bestandbeheerder zal gebruikt worden om\n"
"de inhoud van mappen te doorzoeken."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid ""
"run commands that require a CLI environment."
msgstr ""
"De voorkeur-terminal-emulator zal worden gebruikt\n"
-"om commando's uit te voeren die een terminalomgeving vereisen"
+"om opdrachten uit te voeren die een terminalomgeving vereisen"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
msgid "Failed to open the documentation browser."
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "Knop voor Toepassingskeuze"
+msgstr "Knop voor Toepassingkeuze"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
msgid "No application selected"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Kon het standaard-e-mailprogramma niet instellen"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "Kon de standaard-bestandsbeheerder niet instellen"
+msgstr "Kon de standaard-bestandbeheerder niet instellen"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr "Door het bestandssysteem bladeren om een aangepast commando te kiezen"
+msgstr "Door het bestandssysteem bladeren om een aangepaste opdracht te kiezen"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
msgid "_Other..."
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
"Please choose your preferred File Manager\n"
"now and click OK to proceed."
msgstr ""
-"Kies nu uw voorkeurs-bestandsbeheerder \n"
+"Kies nu uw voorkeurs-bestandbeheerder \n"
"en klik op OK om door te gaan."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
#, c-format
msgid "No command specified"
-msgstr "Geen commando opgegeven"
+msgstr "Geen opdracht opgegeven"
#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
@@ -1096,11 +1096,11 @@ msgid ""
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
-"De volgende TYPEs worden ondersteund voor het --launch commando:\n"
+"De volgende TYPEs worden ondersteund voor de --launch opdracht:\n"
"\n"
" WebBrowser - De voorkeurs-webbladeraar.\n"
" MailReader - De voorkeurs-emaillezer.\n"
-" FileManager - De voorkeurs-bestandsbeheerder.\n"
+" FileManager - De voorkeurs-bestandbeheerder.\n"
" TerminalEmulator - De voorkeurs-terminal-emulator."
#: ../exo-helper/main.c:104
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:120
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
-msgstr "De volgende TYPEs worden ondersteund voor het --launch commando:"
+msgstr "De volgende TYPEs worden ondersteund voor de --launch opdracht:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"WebBrowser - De voorkeurs-webbladeraar.\n"
" MailReader - De voorkeurs-emaillezer.\n"
-" FileManager - De voorkeurs-bestandsbeheerder.\n"
+" FileManager - De voorkeurs-bestandbeheerder.\n"
" TerminalEmulator - De voorkeurs-terminal-emulator."
#: ../exo-open/main.c:131
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"met hun voorkeurs-URL-afhandelaars openen. Als u de --launch optie wel\n"
"opgeeft, dan kunt u kiezen welke voorkeurstoepassing u wil gebruiken en\n"
"kunt u extra parameters aan de toepassing doorgeven (bijvoorbeeld: voor\n"
-"TerminalEmulator kunt u het in de terminal uit te voeren commando opgeven)"
+"TerminalEmulator kunt u de in de terminal uit te voeren opdracht opgeven)"
#: ../exo-open/main.c:193
#, c-format
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Lees uw email"
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
msgid "Use the command line"
-msgstr "Gebruik de commandoregel"
+msgstr "Gebruik de opdrachtregel"
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Blader door het web"
#~ msgstr "Station"
#~ msgid "Blank %s Disc"
-#~ msgstr "Blanco %s Schijf"
+#~ msgstr "Lege %s Schijf"
#~ msgid "%s Disc"
#~ msgstr "%s Schijf"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Blader door het web"
#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
#~ "to record audio or data on the disc"
#~ msgstr ""
-#~ "Blanco schijven kunnen niet worden aangekoppeld. Gebruik een CD-"
+#~ "Lege schijven kunnen niet worden aangekoppeld, gebruik een CD-"
#~ "brandprogramma zoals XFburn, om geluid of gegevens op de schijf op te "
#~ "nemen"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Blader door het web"
#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
#~ "audio tracks"
#~ msgstr ""
-#~ "Audio-CD's kunnen niet worden aangekoppeld. Gebruik uw favoriete "
+#~ "Audio-CD's kunnen niet worden aangekoppeld, gebruik uw favoriete "
#~ "muziekspeler om de geluidbestanden af te spelen"
#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
@@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "Blader door het web"
#~ msgstr "U heeft geen rechten voor het ontkoppelen van het medium \"%s\""
#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-#~ msgstr "Een programma voorkomt dat het medium \"%s\" wordt ontkoppeld"
+#~ msgstr "Een toepassing voorkomt dat het medium \"%s\" wordt ontkoppeld"
#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
#~ msgstr ""
-#~ "Het medium \"%s\" werd waarschijnlijk handmatig via een commando-regel "
+#~ "Het medium \"%s\" werd waarschijnlijk handmatig via een opdrachtregel "
#~ "aangekoppeld"
#~ msgid "Eject rather than mount"
@@ -1576,8 +1576,8 @@ msgstr "Blader door het web"
#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
#~ msgstr ""
#~ "Er zijn gegevens die naar het apparaat \"%s\" moeten worden weggeschreven "
-#~ "voordat het verwijderd kan worden. Graag de media niet verwijderen noch het "
-#~ "station loskoppelen."
+#~ "voordat het verwijderd kan worden. Graag de media niet verwijderen noch "
+#~ "het station loskoppelen."
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "Kan \"%s\" niet openen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list