[Xfce4-commits] <xfce4-settings:xfce-4.8> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri May 13 15:12:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to f8d68bd6fa8759c84ac1793fa8f641aa7edc4d4d (commit)
from af47d7bfe8bc13941308d8eec83a45ebd50c1952 (commit)
commit f8d68bd6fa8759c84ac1793fa8f641aa7edc4d4d
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Fri May 13 15:10:51 2011 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 99%
New status: 263 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0a90d2b..4ccce7d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Dutch translations for xfce4_settings package.
# Copyright (C) 2008 THE xfce4_settings'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4_settings package.
-#
+#
# XFCE <stephan at xfce.org>, 2008.
# Balaam's Miracle <balaam at balaamsmiracle.com>, 2008.
#: ../xfsettingsd/main.c:127
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 16:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Nederlands <nl_NL at li.org>\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgid ""
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
msgstr ""
"Om onbedoelde toetsaanslagen te voorkomen, vereisen trage toetsen dat een "
-"toets korte tijd ingedrukt moet worden voordat hij geregistreerd wordt als "
-"een toetsaanslag"
+"toets korte tijd ingedrukt wordt, voordat hij wordt geregistreerd als een "
+"toetsaanslag"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid ""
@@ -150,9 +150,10 @@ msgid ""
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time"
msgstr ""
-"Indien geselecteerd hoeven combinatietoetsen (zoals Control, Alt en Shift) "
-"niet ingedrukt gehouden te worden in gevallen waar normaal meerdere toetsen "
-"tegelijk ingehouden hadden moeten worden"
+"Indien geselecteerd, hoeven combinatietoetsen (zoals Control, Alt en Shift) "
+"niet ingedrukt gehouden te worden (ze kunnen worden ingedrukt en daarna "
+"losgelaten), in gevallen waarin normaal meerdere toetsen tegelijk ingedrukt "
+"zouden moeten worden"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid ""
@@ -175,8 +176,7 @@ msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
-"Inschakelen om muisaanwijzer te kunnen besturen met de numerieke toetsen op "
-"het toetsenbord"
+"Inschakelen om muisaanwijzer te kunnen besturen met de numerieke toetsenblok"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "pixels/sec"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Socket voor instellingenbeheer"
+msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheer"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Toegankelijkheid van muis en toetsenbord verbeteren"
msgid ""
"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr ""
-"Anti-aliasing, ook wel anti-kartelvorming, kan tekst op het beeldscherm er "
+"Anti-aliasing, ook wel lettertype-afronding, kan tekst op het beeldscherm er "
"beter uit laten zien"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Standaardlettertype"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
msgid "Enable _anti-aliasing"
-msgstr "_Anti-aliasing inschakelen"
+msgstr "_Lettertype-afronding inschakelen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable _event sounds"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
"correct sub-pixel order of the screen"
msgstr ""
"De kwaliteit van lettertypes op een TFT- of LCD-scherm kan sterk verbeterd "
-"worden door de correcte subpixelvolgorde te kiezen"
+"worden door de correcte subpixelvolgorde van hetr scherm te kiezen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgid ""
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
"shortcut"
msgstr ""
-"Indien geselecteerd kunnen de sneltoetsen voor menu-elementen worden "
-"veranderd door de muis over het menu-element te slepen en de nieuwe "
+"Indien geselecteerd, kunnen de sneltoetsen voor menu-elementen worden "
+"veranderd, door de muis over het menu-element te slepen en de nieuwe "
"toetsencombinatie in te tikken"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
msgstr ""
"Veel lettertypes bevatten extra informatie over de beste manier om het "
-"lettertype weer te geven; kies wat er volgens u zelf het beste uitziet"
+"lettertype weer te geven; kies wat er volgens uzelf het beste uitziet"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Medium"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "_Lettertypen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "_Hinting:"
-msgstr "_Hinten:"
+msgstr "_Vormsuggesties:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "_Icons"
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Kan de versie van de gebruikte RandR-extensie niet bepalen"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
-msgstr "Kon de Xfce 4 Beeldscherminstellingen niet starten"
+msgstr "Kon de Xfce 4-Beeldscherminstellingen niet starten"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
-msgstr "ATI Instellingen"
+msgstr "ATI-Instellingen"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Herhalings_snelheid:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Select keyboard layout and variant"
-msgstr "Toetsenbordindeling en variant selecteren"
+msgstr "Toetsenbordindeling en -variant selecteren"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Show _blinking"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
"dialog, or by the X server"
msgstr ""
"Geeft aan of de toetsenbordindeling wordt beheerd met dit dialoogvenster, of "
-"door de X server"
+"door de X-server"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr "De tijd in milliseconden voordat een ingedrukte toets herhaald wordt"
+msgstr "De tijd, in milliseconden, voordat een ingedrukte toets herhaald wordt"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "Typing Settings"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Kon GTK+ niet laden."
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:90
#, c-format
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de xfconf-daemon. Reden: %s"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de xfconf-achtergronddienst. Reden: %s"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:101
msgid "Could not create the settings dialog."
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "_Standaardinstellingen herstellen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Re_verse scroll direction"
-msgstr "Scrollrichting _omkeren"
+msgstr "Bladerrichting _omkeren"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
msgid ""
@@ -986,12 +986,12 @@ msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
msgstr ""
-"Twee muisklikken binnen deze tijd (in milliseconden) wordt beschouwd als een "
-"dubbelklik"
+"Twee muisklikken binnen deze tijd (in milliseconden) worden beschouwd als "
+"een dubbelklik"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
-msgstr "Indien ingeschakeld zal het bladerwiel de andere kant op gaan"
+msgstr "Indien ingeschakeld, zal het bladerwiel de andere kant op gaan"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "_Acceleration:"
@@ -1055,13 +1055,13 @@ msgstr "Opnieuw instellen"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-"Het opnieuw instellen van een eigenschap zal aangepaste instellingen "
-"permanent verwijderen."
+"Het terugzetten van een eigenschap op de standaardwaarden, zal deze "
+"aangepaste instellingen permanent verwijderen."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de instelling \"%s\" opnieuw wilt instellen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de eigenschap \"%s\" opnieuw wilt instellen?"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
#, c-format
@@ -1099,14 +1099,15 @@ msgstr "_Opnieuw instellen"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-"Het opnieuw instellen van een kanaal zal aangepaste instellingen permanent "
-"verwijderen."
+"Het terugzetten van een kanaal op de standaardwaarden, zal deze aangepaste "
+"instellingen permanent verwijderen."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
-"Weet u zeker dat u kanaal \"%s\" en zijn eigenschappen opnieuw wilt instellen"
+"Weet u zeker dat u kanaal \"%s\" en al zijn eigenschappen wilt terugzetten "
+"op de standaardwaarden?"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
@@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr "Booleaanse waarde"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
-msgstr "Bewerk door Xfconf beheerde instellingen"
+msgstr "Bewerk door Xfconf opgeslagen instellingen"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
msgid "Double"
@@ -1159,11 +1160,11 @@ msgstr "Nieuwe eigenschap"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
msgid "Reset property"
-msgstr "Eigenschap opnieuw instellen"
+msgstr "Eigenschap terugzetten op standaardwaarden"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
msgid "String"
-msgstr "String"
+msgstr "Tekstsnoer"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
msgid "Type:"
@@ -1222,8 +1223,9 @@ msgid "Bounce keys"
msgstr "Kaatstoetsen"
#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
+#, fuzzy
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
-msgstr "Opstarten in debug-modus (niet naar de achtergrond verplaatsen)"
+msgstr "Niet naar de achtergrond vorken"
#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358
#, c-format
@@ -1240,7 +1242,7 @@ msgstr "Instellingen"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
msgid "Customize your desktop"
-msgstr "Werkomgeving aanpassen"
+msgstr "Pas uw Werkomgeving aan"
#. Create back button which takes the user back to the overview
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
@@ -1259,11 +1261,11 @@ msgstr "Kon de documentatie niet openen"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Beheer grafische instellingen voor Xfce 4"
+msgstr "Beheerder grafische instellingen voor Xfce 4"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
msgid "Settings Manager"
-msgstr "Instellingenbeheer"
+msgstr "Instellingenbeheerder"
#: ../xfsettingsd/main.c:56
msgid "Verbose output"
@@ -1271,7 +1273,8 @@ msgstr "Gedetailleerde uitvoer"
#: ../xfsettingsd/main.c:60
msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Draaiende xsettings-daemon vervangen (indien van toepassing)"
+msgstr ""
+"Draaiende xsettings-achtergronddienst vervangen (indien van toepassing)"
#: ../xfsettingsd/main.c:131
#, c-format
@@ -1284,13 +1287,13 @@ msgstr ""
"opties te zien.\n"
#~ msgid "NVIDIA Settings"
-#~ msgstr "NVIDIA Instellingen"
+#~ msgstr "NVIDIA-Instellingen"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actief"
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 instellingenbeheer"
+#~ msgstr "Xfce 4-instellingenbeheer"
#~ msgid "Apply any changes and test the new display settings"
#~ msgstr ""
@@ -1309,8 +1312,9 @@ msgstr ""
#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
#~ "Try to enable it and run the dialog again."
#~ msgstr ""
-#~ "De Resize and Rotate-uitbreiding (RandR) is niet ingeschakeld op dit "
-#~ "scherm. Probeer het aan te zetten en voer dan het programma weer uit."
+#~ "De grootteverandering- and draai-uitbreiding (RandR) is niet ingeschakeld "
+#~ "op dit scherm. Probeer het aan te zetten en voer dan het programma weer "
+#~ "uit."
#~ msgid "Failed to use the RandR extension"
#~ msgstr "Kon de RandR-uitbreiding niet gebruiken"
@@ -1345,8 +1349,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select a channel and property"
#~ msgstr "Selecteer een kanaal en eigenschap."
+#, fuzzy
#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce instellingenbeheer"
+#~ msgstr "Xfce 4-instellingenbeheer"
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
@@ -1388,10 +1393,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ongedefinieerd"
#~ msgid "Xfce 4 Settings Editor"
-#~ msgstr "Xfce instellingenbeheerder"
+#~ msgstr "Xfce 4-Instellingenbewerker"
#~ msgid "Xfce4 settings editor"
-#~ msgstr "Xfce instellingenbeheerder"
+#~ msgstr "Xfce4-instellingenbewerker"
#~ msgid "Accessibility Settings"
#~ msgstr "Toegankelijkheidsinstellingen"
@@ -1400,13 +1405,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "V_ertraging voor kaatstoetsen:"
#~ msgid "Xfce 4 Accessibility Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Toegankelijkheidsinstellingen"
+#~ msgstr "Xfce 4-Toegankelijkheidsinstellingen"
#~ msgid "Appearance Settings"
#~ msgstr "Weergave-instellingen"
#~ msgid "Xfce 4 Appearance Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Weergave-instellingen"
+#~ msgstr "Xfce 4-Weergave-instellingen"
#~ msgid "<b>Application Shortcuts</b>"
#~ msgstr "<b>Snelkoppelingen voor toepassingen</b>"
@@ -1418,13 +1423,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Toetsenbordinstellingen"
#~ msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Toetsenbordinstellingen"
+#~ msgstr "Xfce 4-Toetsenbordinstellingen"
#~ msgid "Mouse Settings"
#~ msgstr "Muisinstellingen"
#~ msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Muisinstellingen"
+#~ msgstr "Xfce 4-Muisinstellingen"
#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"
@@ -1444,13 +1449,15 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for\n"
#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr "Stel snelkoppeling in voor\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stel snelkoppeling in voor\n"
+#~ "<b>%s</b>"
#~ msgid "Shortcut conflict: %s"
#~ msgstr "Conflict tussen snelkoppelingen: %s"
#~ msgid "Change the looks of your Xfce desktop"
-#~ msgstr "Verander de uitstraling van uw Xfce bureaublad"
+#~ msgstr "Verander de uitstraling van uw Xfce-bureaublad"
#~ msgid "<b>Single Display</b>"
#~ msgstr "<b>Enkel Scherm</b>"
@@ -1488,7 +1495,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please select the UI-theme you want to use"
#~ msgstr ""
#~ "Kies het gebruikersomgevingthema dat u\n"
-#~ "wil gebruiken"
+#~ "wil benutten"
#~ msgid "Please select the icon-theme you want to use:"
#~ msgstr "Kies het pictogrammenthema dat u wil gebruiken:"
@@ -1542,7 +1549,36 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<b>Bewegingsinstellingen</b>"
#~ msgid "Accessibility Notification"
-#~ msgstr "Toegankelijkheidsmeldingen"
+#~ msgstr "Toegankelijkheidsmelding"
#~ msgid "Accessibility settings changed"
#~ msgstr "Toegankelijkheidsinstellingen zijn veranderd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assistive technologies will be available the\n"
+#~ "next time you login"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ondersteunende technieken zullen de\n"
+#~ "volgende keer dat u zich aanmeldt, beschikbaar zijn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the session manager will start the required applications for "
+#~ "screen readers and magnifiers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien geactiveerd zal de sessiebeheerder de vereiste toepassingen "
+#~ "starten voor schermlezers en vergroters"
+
+#~ msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+#~ msgstr "Op uw systeem is geen AT-SPI-leverancier gevonden"
+
+#~ msgid "_Assistive Technologies"
+#~ msgstr "_Ondersteunende Technieken"
+
+#~ msgid "_Enable assistive technologies"
+#~ msgstr "_Schakel ondersteunende technieken in"
+
+#~ msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+#~ msgstr "Kon snelkoppeling \"%s\" niet starten"
+
+#~ msgid "The Xfce Settings Daemon"
+#~ msgstr "De achtergronddienst voor Xfce-Instellingen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list