[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.8> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue May 10 12:52:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 3c3c8b2c288d87ca8435bc5756ec8b145ec77400 (commit)
       from d163af3550e2ab6b05fb9b681f79ea4d75e5801d (commit)

commit 3c3c8b2c288d87ca8435bc5756ec8b145ec77400
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date:   Tue May 10 12:51:07 2011 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  174 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0499d33..0cd9b88 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-10 04:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-3 12:41+0100\n"
-"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
+"Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "Configureer venstergedrag en snelkoppelingen"
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "Window Manager"
-msgstr "Window Manager"
+msgstr "Vensterbeheerder"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Fijnregeling venstergedrag en effecten"
+msgstr "Fijnregeling venstergedrag en -effecten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Venster Beheer Bijstellen"
+msgstr "Vensterbeheerder Bijstellen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "Stel het aantal werkruimten (en hun namen) in"
+msgstr "Stel het aantal werkbladen (en hun namen) in"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Rechts"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
 msgid "Window operations menu"
-msgstr "Venster acties menu"
+msgstr "Vensteracties menu"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
 msgid "Up"
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Annuleren"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
 msgid "Cycle windows"
-msgstr "Venster Wisselen"
+msgstr "Venster afwisselen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Vensters Wisselen (achterwaarts)"
+msgstr "Vensters afwisselen (achterwaarts)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
 msgid "Switch window for same application"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Venstergrootte aanpassen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
 msgid "Stick window"
-msgstr "Venster zichtbaar op alle bureaubladen"
+msgstr "Venster vastplakken op alle werkbladen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
 msgid "Raise window"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Venster naar de voorgrond halen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
 msgid "Lower window"
-msgstr "Venster naar de achtergrond brengen"
+msgstr "Venster naar de achtergrond verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 msgid "Fill window horizontally"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Schakel het bovenstaande"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
 msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Wissel volledig scherm"
+msgstr "Schakel schermvullend"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
 msgid "Move window to upper workspace"
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "Venster naar onderliggend werkblad verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
 msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Venster naar linker-werkblad verplaatsen"
+msgstr "Venster naar linkerwerkblad verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
 msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Venster naar rechter-werkblad verplaatsen"
+msgstr "Venster naar rechterwerkblad verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
 msgid "Move window to previous workspace"
@@ -509,19 +509,19 @@ msgstr "Bureaublad tonen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
 msgid "Upper workspace"
-msgstr "Werkblad naar boven"
+msgstr "Bovenste werkblad"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
 msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Werkblad naar beneden"
+msgstr "Onderste werkblad"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
 msgid "Left workspace"
-msgstr "Werkblad naar links"
+msgstr "Linkerwerkblad"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
 msgid "Right workspace"
-msgstr "Werkblad naar rechts"
+msgstr "Rechterwerkblad"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
 msgid "Previous workspace"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Aan het wisselen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Wissel _tussen vensters van alle werkbladen"
+msgstr "Wissel af _tussen vensters van alle werkbladen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "%s (op %s)"
 #: ../src/main.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: Segmentatie fout"
+msgstr "%s: Segmentatiefout"
 
 #: ../src/main.c:534
 msgid "Fork to the background"
@@ -967,22 +967,22 @@ msgstr "Herstarten"
 #: ../src/menu.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu kon de pointer niet vasthouden\n"
+msgstr "%s: GtkMenu kon de muispijl niet vastpakken\n"
 
 #: ../src/settings.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet creëren\n"
+msgstr "%s: Kan kleur %s niet toewijzen\n"
 
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Kan geen kleur toewijzen: GValue voor kleur is niet van type STRING"
+msgstr "%s: Kan kleur niet toewijzen: GValue voor kleur is niet van type STRING"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet vertalen\n"
+msgstr "%s: Kan kleur %s niet ontleden\n"
 
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
@@ -1000,28 +1000,28 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 
 #~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "Kort"
+#~ msgstr "Afstand|<i>Klein</i>"
 
 #~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "Kort"
+#~ msgstr "Weerstand|<i>Klein</i>"
 
 #~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-#~ msgstr "Lang"
+#~ msgstr "Weerstand|<i>Breed</i>"
 
 #~ msgid ">Window Manager"
-#~ msgstr "Window Manager"
+#~ msgstr "Vensterbeheerder"
 
 #~ msgid "gtk-clear"
-#~ msgstr "Annuleren"
+#~ msgstr "gtk-clear"
 
 #~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
 
 #~ msgid "gtk-save"
-#~ msgstr "Annuleren"
+#~ msgstr "gtk-save"
 
 #~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "Werkblad Marges"
+#~ msgstr "Werkbladmarges"
 
 #~ msgid "Left :"
 #~ msgstr "Links :"
@@ -1042,28 +1042,28 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Niets doen"
 
 #~ msgid "Place window under the mouse"
-#~ msgstr "Plaats venster onder muiscursor"
+#~ msgstr "Plaats venster onder de muispijl"
 
 #~ msgid "Place window in the center"
 #~ msgstr "Plaats venster in het midden"
 
 #~ msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-#~ msgstr "Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" instellingen actief hebben"
+#~ msgstr "Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" eigenschappen actief hebben"
 
 #~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
 #~ msgstr "Voeg verborgen (geminimalizeerde) vensters toe"
 
 #~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-#~ msgstr "Wissel tussen vensters van alle werkbladen"
+#~ msgstr "Wissel af tussen vensters van alle werkbladen"
 
 #~ msgid "Cycling"
-#~ msgstr "Wisselen"
+#~ msgstr "Aan het afwisselen"
 
 #~ msgid "Activate focus stealing prevention"
-#~ msgstr "Activeer focus diefstal preventie"
+#~ msgstr "Activeer focus-overpakpreventie"
 
 #~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
-#~ msgstr "Houden aan de standaard ICCCM focus hint"
+#~ msgstr "Houd vast aan de standaard ICCCM focus hint"
 
 #~ msgid "Focus"
 #~ msgstr "Focus"
@@ -1072,64 +1072,64 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Toets gebruikt voor het pakken en verplaatsen van vensters"
 
 #~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-#~ msgstr "Vensters naar boven halen wanneer er op een muis knop geklikt"
+#~ msgstr "Vensters naar boven halen wanneer er met een willekeurige muisknop wordt geklikt"
 
 #~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
-#~ msgstr "Verberg venster rand wanneer het is gemaximaliseerd"
+#~ msgstr "Verberg vensterrand wanneer deze is gemaximaliseerd"
 
 #~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
 #~ msgstr "Herstel de originele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde vensters"
 
 #~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-#~ msgstr "Gebruik rand weerstand in plaats van het klikken van vensters"
+#~ msgstr "Gebruik randweerstand in plaats van het klikken van vensters"
 
 #~ msgid "Accessibility"
 #~ msgstr "Toegankelijkheid"
 
 #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr "Werkbladen wisselen met het gebruik van het muiswiel over het bureaublad"
+#~ msgstr "Werkbladen wisselen met gebruik van het muiswieltje over het bureaublad"
 
 #~ msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met het sneltoetsen"
+#~ msgstr "Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met sneltoetsen"
 
 #~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-#~ msgstr "Werkbladen wisselen afhankelijk van de bureaublad layout"
+#~ msgstr "Werkbladen verpakken afhankelijk van de actuele bureaubladvormgeving"
 
 #~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-#~ msgstr "Wisselen tussen laatste en eerste werkblad toestaan"
+#~ msgstr "Werkbladen verpakken wanneer het eerste of laatste werkblad is bereikt"
 
 #~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-#~ msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren"
+#~ msgstr "Minimale venstergrootte om slimme plaatsing te activeren"
 
 #~ msgid "Size|Small"
-#~ msgstr "Klein"
+#~ msgstr "Grootte|Klein"
 
 #~ msgid "Size|Large"
-#~ msgstr "Groot"
+#~ msgstr "Grootte|Groot"
 
 #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren"
+#~ msgstr "Minimale venstergrootte om slimme plaatsing te activeren:"
 
 #~ msgid "Placement"
 #~ msgstr "Plaatsing"
 
 #~ msgid "Enable display compositing"
-#~ msgstr "Activeer beeld samensmelting"
+#~ msgstr "Activeer beeldsamenvoeging"
 
 #~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
-#~ msgstr "Geef volledig scherm getoonde vensters direct weer"
+#~ msgstr "Geef schermvullende vensters direct weer"
 
 #~ msgid "Show shadows under dock windows"
-#~ msgstr "Schaduws weergeven onder dock vensters"
+#~ msgstr "Schaduwen weergeven onder dokvensters"
 
 #~ msgid "Show shadows under regular windows"
-#~ msgstr "Schaduw weergeven onder normale vensters"
+#~ msgstr "Schaduwen weergeven onder normale vensters"
 
 #~ msgid "Show shadows under popup windows"
-#~ msgstr "Schaduws weergeven onder popup vensters"
+#~ msgstr "Schaduwen weergeven onder opduikvensters"
 
 #~ msgid "Opacity of window decorations"
-#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van venster decoraties"
+#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van vensterdecoraties"
 
 #~ msgid "Transparent"
 #~ msgstr "Transparant"
@@ -1147,16 +1147,16 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters bij veranderen grootte"
 
 #~ msgid "Opacity of popup windows"
-#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van popup vensters"
+#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van opduikvensters"
 
 #~ msgid "Compositor"
-#~ msgstr "Compositor"
+#~ msgstr "Samensteller"
 
 #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Venster Beheer Bijstellen"
+#~ msgstr "Knopetiket|Vensterbeheerder Bijstellingen"
 
 #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr "Deze instellingen kunnen niet samenwerken met de huidige vensterbeheerder (%s)"
+#~ msgstr "Deze instellingen kunnen niet werken met uw huidige vensterbeheerder (%s)"
 
 #~ msgid "Change name"
 #~ msgstr "Naam veranderen"
@@ -1165,13 +1165,13 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Naam:"
 
 #~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "Klik op een werkblad naam om hem te bewerken"
+#~ msgstr "Klik op een werkbladnaam om hem te bewerken"
 
 #~ msgid "Number of workspaces:"
 #~ msgstr "Aantal werkbladen"
 
 #~ msgid "Workspace names"
-#~ msgstr "Werkblad namen"
+#~ msgstr "Werkbladnamen"
 
 #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
 #~ msgstr "Werkbladen en Marges"
@@ -1183,28 +1183,28 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Marges"
 
 #~ msgid "Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Venster Beheer Instellingen"
+#~ msgstr "Vensterbeheerder Instellingen"
 
 #~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen "
+#~ msgstr "Xfce 4 Vensterbeheerder Instellingen "
 
 #~ msgid "Advanced Configuration"
 #~ msgstr "Geavanceerde Configuratie"
 
 #~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Bijstellen"
+#~ msgstr "Xfce 4 Vensterbeheerder Bijstellen"
 
 #~ msgid "Workspaces Settings"
 #~ msgstr "Werkblad Instellingen"
 
 #~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Werkblad Instellingen"
+#~ msgstr "Xfce 4 Werkbladinstellingen"
 
 #~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-#~ msgstr "Klik en sleep de knoppen om de layout te veranderen"
+#~ msgstr "Klik en sleep de knoppen om de vormgeving te veranderen"
 
 #~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "Lettertype selecteren"
+#~ msgstr "Dialoog voor Lettertypeselectie"
 
 #~ msgid "Title font"
 #~ msgstr "Lettertype titel"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Uitlijning tekst in titelbalk"
 
 #~ msgid "Button layout"
-#~ msgstr "Knopvolgorde"
+#~ msgstr "Knopvormgeving"
 
 #~ msgid "Style"
 #~ msgstr "Stijl"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Snel"
 
 #~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-#~ msgstr "Nieuwe venster krijgen focus automatisch"
+#~ msgstr "Nieuwe vensters krijgen focus automatisch"
 
 #~ msgid "New window focus"
 #~ msgstr "Focus voor nieuwe vensters"
@@ -1282,31 +1282,31 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Afstand :"
 
 #~ msgid "Distance|Small"
-#~ msgstr "Kort"
+#~ msgstr "Afstand|Klein"
 
 #~ msgid "Distance|Wide"
-#~ msgstr "Lang"
+#~ msgstr "Afstand|Breed"
 
 #~ msgid "Wrap workspaces"
-#~ msgstr "Werkbladen door laten lopen"
+#~ msgstr "Werkbladen verpakken"
 
 #~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-#~ msgstr "Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
+#~ msgstr "Verpak werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
 
 #~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-#~ msgstr "Wissel werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm"
+#~ msgstr "Verpak werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm"
 
 #~ msgid "Edge Resistance :"
-#~ msgstr "Weerstand :"
+#~ msgstr "Randweerstand :"
 
 #~ msgid "Resistance|Small"
-#~ msgstr "Kort"
+#~ msgstr "Weerstand|Klein"
 
 #~ msgid "Resistance|Wide"
-#~ msgstr "Lang"
+#~ msgstr "Weerstand|Breed"
 
 #~ msgid "Opaque move and resize"
-#~ msgstr "Inhoud tonen bij verplaatsen en formaat aanpassen"
+#~ msgstr "Ondoorzichtig verplaatsen en formaat aanpassen"
 
 #~ msgid "Display content of windows when resizing"
 #~ msgstr "Inhoud venster tonen bij veranderen grootte"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Inhoud venster tonen bij verplaatsen"
 
 #~ msgid "Double click action"
-#~ msgstr "Dubbelklik actie"
+#~ msgstr "Dubbelklik-actie"
 
 #~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
 #~ msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk :"
@@ -1324,28 +1324,28 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Geavanceerd"
 
 #~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "Venster Beheer"
+#~ msgstr "Knopetiket|Vensterbeheerder"
 
 #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "Wilt u dit toetsenbord-thema echt verwijderen?"
+#~ msgstr "Wilt u dit toetsenthema echt verwijderen?"
 
 #~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "Toetsenbordthema toevoegen"
+#~ msgstr "Toetsenthema toevoegen"
 
 #~ msgid "Enter a name for the theme:"
 #~ msgstr "Voer een naam in voor het thema:"
 
 #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "Een toetsenbordthema met deze naam bestaat reeds"
+#~ msgstr "Een toetsenthema met deze naam bestaat reeds"
 
 #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "Het toetsenbordthema heeft nog geen naam"
+#~ msgstr "Het toetsenthema moet een naam krijgen"
 
 #~ msgid "Move window to workspace %d"
 #~ msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
 
 #~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "Kan thema-map niet openen!"
+#~ msgstr "Kan themamap niet openen !"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot open %s : \n"
@@ -1375,13 +1375,13 @@ msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 #~ msgstr "Sneltoets samenstellen"
 
 #~ msgid "No shortcut"
-#~ msgstr "Sneltoets samenstellen"
+#~ msgstr "Geen sneltoets"
 
 #~ msgid "Change the name of workspace %d"
-#~ msgstr "Aantal werkbladen"
+#~ msgstr "Verander de naam van werkblad %d"
 
 #~ msgid "Advanced window manager settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen "
+#~ msgstr "Geavanceerde vensterbeheerder Instellingen"
 
 #~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
 #~ msgstr ""



More information about the Xfce4-commits mailing list